[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 869 Active Line: 880 Video Position: 112593 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Israr-Syria,Israr-Syria,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Neckar,Neckar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: omar,omar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Kufyan Arabic Black,Kufyan Arabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Sane Jaleh Font,Sane Jaleh Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SH_freehand,SH_freehand,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-ExtraBold,MolsaqArabic-ExtraBold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Jadid06 Glass,Jadid06 Glass,28,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Aseer,AF_Aseer,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zymbols,Zymbols,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Assimilation,Assimilation,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Sukar,Sukar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: splart-h-mawaddahblack,splart-h-mawaddahblack,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ae_Tholoth,ae_Tholoth,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zurklez Outline BRK,Zurklez Outline BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS CLOCK HIGH,MCS CLOCK HIGH,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Khayal,Khayal,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: TanseekModernProArabic-ExBold,TanseekModernProArabic-ExBold,21,&H003D45DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.14,0:00:13.70,TanseekModernProArabic-ExBold,,0,0,0,,{\pos(196,215.067)}الحلقة التاسعة والثلاثون Dialogue: 0,0:00:20.17,0:00:23.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، أوك نيو قد قامت بإرسال رسالة Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:25.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قالتهُ؟ Dialogue: 0,0:00:25.64,0:00:28.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ تأملُ في الحديث معك على عجالة Dialogue: 0,0:00:31.04,0:00:34.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ سيكونُ من الأفضل إذا لم تقم بمقابلتها Dialogue: 0,0:00:35.04,0:00:36.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:00:38.10,0:00:39.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقابلها Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:40.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:42.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أحضرها Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:44.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إلىَ القصر Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:00:52.07,0:00:53.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:00:56.80,0:00:58.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت وحيدة؟ Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعالي معي. سأقومُ بإرشادك لهُ Dialogue: 0,0:01:01.84,0:01:02.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:11.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعالي للداخل Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:14.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هوَ داخل القصر؟ Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:16.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:26.20,0:02:27.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:35.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أردّت قولهُ؟ Dialogue: 0,0:02:36.81,0:02:38.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعت Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:42.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على أنّك أنت واللورد يون قد ناقشتما أموراً تخصّ أوك نيو Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:46.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا خائفٌ أن أقول لك Dialogue: 0,0:02:46.97,0:02:48.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على أنّ اللورد [يون] يخطّطُ Dialogue: 0,0:02:48.90,0:02:51.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لإستخدام حقيقة أنّك تقابلُ أوك نيو Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:54.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتصنيفها كما لو أنّها فضيحة Dialogue: 0,0:02:55.14,0:02:57.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا على علم أيضاً بهذا Dialogue: 0,0:02:58.17,0:03:02.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على كلّ، أنا لم أقم بأيّ شئ لأخجل به Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:07.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي يعني أنّني لن أدعهُ يستخدمُ ذلك ضدّي سياسيّاً Dialogue: 0,0:03:07.24,0:03:09.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يبقىَ، سعادتك Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:12.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماهوَ مهمّ Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:16.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حقيقة أنّ اللورد يون قد عرفَ بأنّك تقابلُ أوك نيو Dialogue: 0,0:03:17.74,0:03:21.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها مسألة وقت حتىَ تصل إلىَ مسامع الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:03:23.74,0:03:25.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملكة الأرملة قد كانت تحاولُ Dialogue: 0,0:03:26.07,0:03:30.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تعرفَ من هذا الذي كنتَ تقومُ بمقابلته خارج القصر لمدّة طويلة Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:33.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماعرفت بأنّها أوك نيو Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:36.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو ستكونُ في خطر Dialogue: 0,0:03:39.04,0:03:41.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك. - سأقومُ - Dialogue: 0,0:03:42.50,0:03:46.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بحماية أوك نيو لامحالة مايحدث. لاتشغل بالك Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:47.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:03:54.90,0:03:55.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:01.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,أينَ هوَ المفتش السرّي؟ Dialogue: 0,0:04:01.74,0:04:02.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سترين قريباً Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:07.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:04:09.40,0:04:10.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:04:14.94,0:04:15.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فهمت Dialogue: 0,0:04:36.07,0:04:37.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي للداخل Dialogue: 0,0:04:39.11,0:04:42.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أينَ أنا؟ - سترين إذا ماهممتِ بالدخول - Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:45.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:05:12.61,0:05:13.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:16.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هنا، أوك نيو Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:20.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,أينَ نحنُ؟ Dialogue: 0,0:05:20.30,0:05:22.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه مكتبة كما تستطيعين أن تري Dialogue: 0,0:05:23.17,0:05:25.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قضيتُ معظم الوقت هنا Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:29.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّها تساعدني على التخلّص من الأفكار العديمة النفع Dialogue: 0,0:05:29.90,0:05:31.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتجعلني هادئاً Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:37.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا نحنُ نتقابلُ هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:41.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك أنّ بعض الناس يواصلونَ مراقبتي Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إعتقدّتُ بأنّها ستكونُ أكثر راحةً Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:47.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمقابلتك هنا عوضاً عن خارج القصر Dialogue: 0,0:05:51.74,0:05:52.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:53.90,0:05:55.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا الذي تريدين إخباري إيّاهُ؟ Dialogue: 0,0:05:55.34,0:05:56.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:05:57.20,0:06:00.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّني أستطيعُ أن أراك لمدّة Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:04.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ هل حدث شئ ما؟ Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:08.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك مكانٌ خاصٌ Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:10.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:06:11.14,0:06:14.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأنت تقولين هذا، أنا أتفهّم ذلك. حسناً Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:17.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:06:18.30,0:06:22.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,السوغيوك قد تمّ إبطالهُ. أين ستمكثين؟ Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:28.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تمّ تحريري تحت طائلة شرط Dialogue: 0,0:06:28.34,0:06:30.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن أصبحَ موظّفة Dialogue: 0,0:06:31.20,0:06:34.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بما أنّني لم أعد موظّفة بعد الآن Dialogue: 0,0:06:34.94,0:06:38.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما سيتوجّب عليّ أن أصبحَ عبدةً مجدّداً Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:43.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لن يحدث. لذلك لاتقلقي Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:47.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عفواً؟ كيفَ لك وأن تعرف Dialogue: 0,0:06:47.37,0:06:50.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لاأملكُ القوّة الكافية لكي أقرّر مكانتك Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن سأقومُ بأفضل مالديّ لكي أمنعَ ذلك من الحدوث مجدّداً Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:59.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماسار هذا جيّداً، أنا لن أنسىَ أبداً لطفك Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:10.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:07:10.87,0:07:12.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم، سيّدي. -لماذا لاتعملين - Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:15.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أجل البلاط؟ Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:18.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:07:20.07,0:07:21.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سأقومُ به في البلاط؟ Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:24.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقترح أن تصبحي خادمةً في البلاط Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:29.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ أن أقومَ بتزكيتك لمنصب خادمة بلاط الملك Dialogue: 0,0:07:32.17,0:07:35.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماوجدّت الإستحسان في أعين الملك Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:39.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما ستكونينَ قادرةً أن تصبحي زوجةً ملكيّةً Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:46.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لاتجيبين؟ Dialogue: 0,0:07:51.14,0:07:52.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعتذر Dialogue: 0,0:07:53.44,0:07:55.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن ليسَ لديّ أيّ نيّة للقيام بذلك Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:01.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هناك سببٌ خاص؟ Dialogue: 0,0:08:05.37,0:08:06.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني الآن Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:11.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لديّ Dialogue: 0,0:08:12.84,0:08:13.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,...شخصٌ Dialogue: 0,0:08:15.30,0:08:18.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أكنُّ لهُ إحتراماً كبيراً لهُ Dialogue: 0,0:08:30.37,0:08:31.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل هوَ Dialogue: 0,0:08:34.77,0:08:35.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,يون تاي وون؟ Dialogue: 0,0:08:39.71,0:08:42.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لكَ أن تعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:54.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:08:55.67,0:08:58.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ السيّد يون تاي وون الذي أنا معجبةٌ به Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:05.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قابلتهُ في بادئ الأمر كسجين Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:10.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في الجيونوك سيو عندما كنتُ يافعةً Dialogue: 0,0:09:11.97,0:09:14.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بما أنّني قد ولدّت وترعرتُ في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:09:14.34,0:09:16.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ محاطةً بالسجناء كامل الوقت Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:20.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لربّما هذا هوَ السببُ في أنّني قمتُ بإبقاء عقلي مغلقاً Dialogue: 0,0:09:20.87,0:09:22.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للسجناء Dialogue: 0,0:09:26.97,0:09:28.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمتُ بفتح عقلي Dialogue: 0,0:09:29.94,0:09:33.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للمرّة الأولىَ للسيّد يون Dialogue: 0,0:09:37.47,0:09:39.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,،العديدُ من السنوات قد مضت Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:41.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكنّهُ مازالَ الشخص الوحيد Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في عقلي Dialogue: 0,0:09:50.27,0:09:51.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كلّ Dialogue: 0,0:09:54.37,0:09:56.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ حبٌّ مستحيلٌ Dialogue: 0,0:09:58.07,0:10:00.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لذلك كلّما فكرّت كثيراً بشأنه Dialogue: 0,0:10:01.84,0:10:03.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّما فطر ذلك قلبي Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:10.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنينهُ بأنّهُ حبٌّ ميؤوسٌ منهُ؟ Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:15.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّد [يون تاي وون] و أنا Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:18.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيّئا الطالع Dialogue: 0,0:10:18.94,0:10:20.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولايمكنُ أن يتغيّر أبداً Dialogue: 0,0:10:24.27,0:10:27.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ بسبب الشخص الذي قامَ بقتل أمّي والمعلّم Dialogue: 0,0:10:29.74,0:10:31.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هوَ اللورد [يون وون هيونغ] Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:34.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أبُ السيّد يون Dialogue: 0,0:10:40.84,0:10:42.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ليسَ لديّ فكرة Dialogue: 0,0:10:43.80,0:10:45.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ أقومُ بتسوية الأمور فيما بيننا Dialogue: 0,0:10:50.57,0:10:54.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّما لم يكن يجبُ عليّ قولُ هذا Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:58.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لاتفكّري بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:00.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يبقىَ Dialogue: 0,0:11:01.67,0:11:04.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ لمن السوء Dialogue: 0,0:11:05.34,0:11:06.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّني لاأستطيعُ أن أكونَ ذا مساعدة Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:16.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أخبر أيّ شخص عن هذا من قبل Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:18.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنتَ هوَ الشخصُ الأوّل الذي يسمعُ بهذا الشأن Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:23.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد كنتُ محبطةً Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:25.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّني أشعرُ بأفضل حال الآن Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:30.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مسرورٌ لسماع هذا Dialogue: 0,0:11:44.20,0:11:47.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سأحاول أقصى جهدي لأن لاتصبحي عبدةً مجدّداً Dialogue: 0,0:11:47.34,0:11:49.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك ضعي مخاوفك جانباً Dialogue: 0,0:11:50.17,0:11:51.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:11:52.30,0:11:53.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:11:54.30,0:11:55.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:11:56.94,0:11:58.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي سيو Dialogue: 0,0:11:58.60,0:12:01.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بمرافقة أوك نيو للخارج. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:12:02.54,0:12:05.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولن تذهب للبيت؟ - حسناً - Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:07.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لديّ بعض الكتب Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:09.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المتبقيّة لقرائتها Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:12.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غادري الآن. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:16.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. - أوك نيو - Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:22.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيّدة البلاط هان Dialogue: 0,0:12:23.17,0:12:24.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:12:24.87,0:12:25.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:31.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوه، لقد.... لقد كنتُ Dialogue: 0,0:12:31.40,0:12:33.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لكي أؤدّي عملي Dialogue: 0,0:12:33.04,0:12:35.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رافق أوك نيو إلىَ خارج القصر Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:36.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:39.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعالي معي. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:12:48.07,0:12:50.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتخبري أيّ أحد على أنّني قمتُ بمقابلتها Dialogue: 0,0:12:50.90,0:12:52.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:13:25.54,0:13:26.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدة البلاط هان، هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:13:27.40,0:13:28.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:13:34.34,0:13:35.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:13:35.97,0:13:38.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أريدُ أن أسألك شيئاً ما Dialogue: 0,0:13:39.14,0:13:40.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل هناك أيّة شروط لتنصيب Dialogue: 0,0:13:43.34,0:13:44.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,زوجة ملكيّة؟ Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:48.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,عفواً؟ - هل مكانتها مشكلة؟ - Dialogue: 0,0:13:49.40,0:13:51.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماوضعت نصب عينيك على شخص ما Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:54.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنُ أن تكونَ هناك ولايجبُ أن تكونَ هناك أيّ شروط Dialogue: 0,0:13:55.57,0:13:56.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كلّ Dialogue: 0,0:13:57.04,0:14:00.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تصبحَ زوجةً ملكيّةً يعني أيضاً يمكنها أيضاً أن تحمل طفلاً Dialogue: 0,0:14:00.84,0:14:03.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليها أن تكونَ ذليلةً كثيراً لتلد Dialogue: 0,0:14:08.14,0:14:09.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 0,0:14:09.57,0:14:12.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تريدُ أن تعرفَ بهذا الأمر فجأةً؟ Dialogue: 0,0:14:14.44,0:14:15.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاشئ Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:17.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين الإنصراف Dialogue: 0,0:14:19.14,0:14:20.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:14:52.84,0:14:54.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يأملُ في رؤيتك Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:56.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:15:19.80,0:15:20.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذاً Dialogue: 0,0:15:21.87,0:15:24.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تأملُ في قوله؟ Dialogue: 0,0:15:25.20,0:15:26.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هناك شئٌ Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:28.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ سؤالك عنهُ Dialogue: 0,0:15:31.80,0:15:34.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الطفلُ الذي قامت [غا بي] Dialogue: 0,0:15:35.97,0:15:38.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[بإنجابها هيَ فتاة تدعىَ [أوك نيو Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:43.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:45.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من هوَ Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:47.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,أبُ أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:15:51.67,0:15:52.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل هو Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:54.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:03.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:07.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:16:08.20,0:16:09.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:15.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد نامت معَ الملك Dialogue: 0,0:16:22.17,0:16:23.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:30.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ من النسل الملكي Dialogue: 0,0:17:14.74,0:17:17.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنتم تتناولونَ الفطور؟ Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:20.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلسوا وكلوا Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:25.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هاي، أنت. من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:17:25.54,0:17:27.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلي في زاوية بمفردك Dialogue: 0,0:17:28.41,0:17:32.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ أوليسَ هذا قاسياً كثيراً؟ Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:35.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّئين على التحدّث معي هكذا Dialogue: 0,0:17:36.07,0:17:37.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدين الموت؟ Dialogue: 0,0:17:39.41,0:17:40.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سيّدتي Dialogue: 0,0:17:43.27,0:17:45.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,لابأس. - هل أستطيعُ أن أحضىَ بملعقتي؟ - Dialogue: 0,0:17:49.84,0:17:52.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل تريدين أيّ شئ آخر؟ فقط أخبريني Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:59.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد فقدّت عقلك حقّاً. توقفي عن التصرّف هكذ، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:18:00.04,0:18:01.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كوني حذرةً أو لربّما Dialogue: 0,0:18:01.94,0:18:05.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سينتهي بك الأمر بالمشي ذهاباً ومجيئاً حول القرية تتحدّيثن إلىَ نفسك Dialogue: 0,0:18:05.60,0:18:07.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضري مقبضاً Dialogue: 0,0:18:07.97,0:18:09.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالها من فوضىَ Dialogue: 0,0:18:12.84,0:18:14.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلي في الخارج Dialogue: 0,0:18:18.74,0:18:21.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتجعلوا حالتكم تنتهي كحالها. أبقوا على خفّة دمكم Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:00.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ أبدوا؟ كيفَ أبدوا؟ Dialogue: 0,0:19:00.44,0:19:02.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلقي فمك ودعيني أركّز Dialogue: 0,0:19:03.17,0:19:04.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:09.77,0:19:13.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعتقدهُ؟ هل أنا حقّاً حاملٌ؟ Dialogue: 0,0:19:16.54,0:19:17.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:19:21.84,0:19:24.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت حاملٌ Dialogue: 0,0:19:26.50,0:19:28.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا حقّاً صحيحٌ؟ Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:31.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنا حقّاً حاملٌ بطفل؟ Dialogue: 0,0:19:31.77,0:19:33.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:35.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهوَ كذلك. أنت حاملٌ Dialogue: 0,0:19:36.77,0:19:39.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك. شكراً لك Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:42.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:19:42.57,0:19:46.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ التصديق أنا لستُ مجنونةً. شكراً لك Dialogue: 0,0:19:46.50,0:19:48.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايمكنني أن أوقفَ التهكّم Dialogue: 0,0:19:49.24,0:19:51.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك. شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:03.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ الجوّ جميلاً؟ Dialogue: 0,0:20:05.30,0:20:08.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا إمرأة خاصة للغاية Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:17.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا [أوه جونغ غيوم] وأنا كابوسك الأسوء Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:22.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخفتني. - أنا أوه جونغ غيوم - Dialogue: 0,0:20:25.20,0:20:26.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طفلتي الغالية Dialogue: 0,0:20:28.94,0:20:30.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هي غاضبة؟ Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:40.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,جيونغ سو، كيفَ سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:42.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مازلت أبحثُ عن إفتتاحيّة Dialogue: 0,0:20:42.20,0:20:44.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتستطيعُ أن تنجز الأمر وفقط؟ Dialogue: 0,0:20:44.64,0:20:46.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم من الوقت أنت بحاجة للإنتظار؟ Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:49.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيتمّ ذلك قريباً. لاتقلق Dialogue: 0,0:20:50.44,0:20:53.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشرطة قد قامت بتوقيف [ماك غاي] Dialogue: 0,0:20:54.30,0:20:57.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ ترك [تشوا] يخبرُ الجميعَ بما قد قمنا به لهُ Dialogue: 0,0:20:58.10,0:20:59.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل فهمت ماأعنيه؟ Dialogue: 0,0:21:00.30,0:21:01.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:21:02.24,0:21:03.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا مانحنُ.... - مرحباً - Dialogue: 0,0:21:04.17,0:21:06.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال واجلس. - مرحباً - Dialogue: 0,0:21:07.04,0:21:08.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت بمقابلته؟ Dialogue: 0,0:21:08.84,0:21:10.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم. - و؟ - Dialogue: 0,0:21:10.14,0:21:13.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ لايستطيعُ إنتظاري لقتل الفاحص الطبّي والشاهد Dialogue: 0,0:21:14.10,0:21:16.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنقومُ بالإعتناء بهذين الرجلين Dialogue: 0,0:21:16.74,0:21:19.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبر دونغ تشانغ بأنّك قد قمت بما طلبهُ منك Dialogue: 0,0:21:19.30,0:21:20.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:22.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست بحاجة لأن تعرف Dialogue: 0,0:21:22.74,0:21:25.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تأكّد مليّاً من أن لايشتبه [دونغ تشانغ] بأيّ شئ Dialogue: 0,0:21:25.91,0:21:27.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:21:29.60,0:21:31.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو، أنت إذهب أوّلاً Dialogue: 0,0:21:33.37,0:21:36.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرئيسُ [يون] يقومُ بتدريب الموظّفين القانونيّين Dialogue: 0,0:21:36.47,0:21:37.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:21:37.84,0:21:40.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,الرجال الذين يقومونَ بالدفاع عن المجرمين مقابلَ حصولهم على مستحقاتهم؟ Dialogue: 0,0:21:40.04,0:21:42.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. سيقومُ بتأسيس فريق Dialogue: 0,0:21:42.64,0:21:46.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يقومُ بتجميع الرجال الذين يستطيعونَ القرائة، الكتابة ويعرفونَ أمورَ القانون Dialogue: 0,0:21:46.87,0:21:50.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ السيّد [غونغ] يقدّم مشروع القانون Dialogue: 0,0:21:50.10,0:21:52.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستصبحُ [أوك نيو] موظّفةً قانونيّةً؟ Dialogue: 0,0:21:53.80,0:21:56.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ هذا Dialogue: 0,0:21:56.17,0:21:58.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد غادرت [السوغيوك سيو]، بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:21:58.54,0:22:01.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنتَ هو الشخصُ الذي من المفروض عليه أن يعرفَ هذه الأمور Dialogue: 0,0:22:02.44,0:22:04.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل أنت تتجنّبُ العمل؟ - لا - Dialogue: 0,0:22:04.37,0:22:05.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل تريدُ الموت؟ - لا - Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:07.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:22:10.40,0:22:12.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذهُ إلىَ المستودع. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:22:12.40,0:22:13.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:22:16.77,0:22:17.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقد Dialogue: 0,0:22:18.20,0:22:20.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّ الأمر القانوني حيلة Dialogue: 0,0:22:20.44,0:22:22.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تاي وون و أوك نيو هما في الواقع Dialogue: 0,0:22:22.50,0:22:26.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يحاولان أن يقوما يتخريب منظّمتي، لذلك إعرف بالتفاصيل Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:28.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماتفوّهت بهذا الكلام في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:22:28.84,0:22:31.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,سأقتلك في مكان وقوفك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:22:32.94,0:22:34.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت رائعٌ Dialogue: 0,0:22:35.57,0:22:38.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالمضحك؟ ماهي؟ أيّها الأغبياء Dialogue: 0,0:22:42.57,0:22:43.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:22:53.44,0:22:57.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان جونغ، أنت مثيرٌ للمتاعب Dialogue: 0,0:22:57.07,0:22:59.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...دونغ تشانغ. لماذا أنت Dialogue: 0,0:22:59.80,0:23:02.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,تقومُ بهذا لي؟ Dialogue: 0,0:23:02.20,0:23:05.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لن تقومَ بتسليم سفننا؟ Dialogue: 0,0:23:05.60,0:23:08.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الفاكهة والسمك الذي قمنا بشرائه Dialogue: 0,0:23:08.20,0:23:11.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يفسدُ بسببك. - ليسَ لديّ سفنٌ - Dialogue: 0,0:23:11.47,0:23:14.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,إنّها الحقيقة. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:23:14.20,0:23:16.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قمت بإعطائهم لهُ؟ Dialogue: 0,0:23:16.60,0:23:20.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من قمتَ بخيانتنا من أجله؟ - أنا لم أقم بخيانتك - Dialogue: 0,0:23:21.10,0:23:22.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ هكذا Dialogue: 0,0:23:22.60,0:23:25.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أقم بخيانتك، أنا أقسم، دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:23:25.97,0:23:28.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت لاتفهمُ المقصود، أوليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:34.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتعلمُ من أنا؟ Dialogue: 0,0:23:35.50,0:23:38.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ أن أقتلك ولن يلاحظ ذلك أحد Dialogue: 0,0:23:38.17,0:23:40.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,دونغ تشانغ. - من قمت بإعطائه سفنك؟ - Dialogue: 0,0:23:40.67,0:23:42.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دونغ تشانغ. - أخبرني - Dialogue: 0,0:23:42.87,0:23:45.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دونغ تشانغ. - أيّها الغبيّ - Dialogue: 0,0:23:48.97,0:23:51.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. لقد قمتُ بإعطائهم لأوك نيو Dialogue: 0,0:23:52.54,0:23:55.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو؟ - نعم، أنا أعملُ معها - Dialogue: 0,0:23:55.70,0:23:58.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,هيَ تملكُ جميعَ سفني. - هل أنت تمزحُ معي؟ - Dialogue: 0,0:23:59.14,0:24:01.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا هيَ بحاجة إلىَ السفن؟ - لقد - Dialogue: 0,0:24:02.14,0:24:04.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قامت بجمع المنظّمات الصغيرة وذات الحجم المتوسط Dialogue: 0,0:24:05.30,0:24:06.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ تتحكّمُ بفريق كبير Dialogue: 0,0:24:07.20,0:24:10.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مون إك جون من سوق [تشيلباي] و [تشا داي ميونغ] من [البايوغاي] Dialogue: 0,0:24:10.90,0:24:13.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جميعاً يعملون لها. السبب في ذهاب Dialogue: 0,0:24:14.00,0:24:15.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تشا داي ميونغ إلىَ التشايك مون Dialogue: 0,0:24:15.87,0:24:18.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ بسبب أنّ أوك نيو قد قامت بإرساله Dialogue: 0,0:24:18.44,0:24:20.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ - إنّهُ صحيحٌ - Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:21.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:24:22.74,0:24:24.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة مين تريدُ رؤيتك. - حسناً - Dialogue: 0,0:24:25.57,0:24:27.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلق عليه. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:24:30.54,0:24:31.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:24:35.67,0:24:37.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:24:37.57,0:24:41.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تلقيّتُ رسالةً على أنّ مكتب الشرطة سيقومُ بتحرير زوجي قريباً Dialogue: 0,0:24:41.30,0:24:43.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا الذهاب، إذاً. - نعم - Dialogue: 0,0:24:51.04,0:24:54.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[أنا بحاجة لرؤية [أوك نيو]. أنت إتبع [دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:24:54.64,0:24:57.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا؟ - من هناك أيضاً؟ - Dialogue: 0,0:24:57.30,0:24:58.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كم عددهم؟ - أربعة - Dialogue: 0,0:24:58.67,0:25:00.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضر مقبضاً واذهب Dialogue: 0,0:25:00.80,0:25:03.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقومُ بجميع الأمور الخطرة. - إذهب - Dialogue: 0,0:25:07.47,0:25:09.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. أوك نيو Dialogue: 0,0:25:11.00,0:25:12.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:25:12.14,0:25:14.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ - أين هي أوك نيو؟ - Dialogue: 0,0:25:15.34,0:25:18.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ ليست هناك. ماالخطبُ؟ - شئٌ ما سيئ قد حدث - Dialogue: 0,0:25:19.24,0:25:22.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,دونغ تشانغ يعلمُ ماقامت به. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:23.44,0:25:26.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ وأن علم بالأمر؟ - دونغ تشانغ وجدَ هونغ مان جونغ - Dialogue: 0,0:25:27.24,0:25:30.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقد قامَ بالتهديد على أنّهُ سيقومُ بقتله وقامَ بالإعتراف بكلّ شئ Dialogue: 0,0:25:30.47,0:25:32.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:25:32.84,0:25:34.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,تشو هي، أين هي أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:25:35.07,0:25:36.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّها في [السوغيوك سيو] Dialogue: 0,0:25:37.17,0:25:38.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السوغيوك سيو؟ - نعم - Dialogue: 0,0:25:38.74,0:25:41.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذهبي وانتظريها وعندما تخرج Dialogue: 0,0:25:41.54,0:25:44.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قولي بأنّهُ يجبُ عليّ أن أراها على عجالة. - حسناً - Dialogue: 0,0:25:48.94,0:25:50.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دونغ جو Dialogue: 0,0:25:51.34,0:25:53.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي. - أنا مسرورةٌ لأنّك سالمٌ - Dialogue: 0,0:25:53.90,0:25:56.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فقدّت معظم وزنك Dialogue: 0,0:25:57.07,0:25:59.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قاموا بتعذيبك؟ Dialogue: 0,0:26:00.47,0:26:02.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بخير. لاتقلقي Dialogue: 0,0:26:02.74,0:26:04.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ قد قامت بسحب بعض الشروط Dialogue: 0,0:26:04.87,0:26:06.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ أن أقولَ بأنّها قامت بذلك Dialogue: 0,0:26:07.47,0:26:09.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب ولنرها. - حسناً - Dialogue: 0,0:26:09.94,0:26:11.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:26:27.87,0:26:29.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مسرورةٌ لأنّك بخير Dialogue: 0,0:26:30.67,0:26:33.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك، نان جونغ Dialogue: 0,0:26:33.47,0:26:34.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لن أنسىَ أبداً Dialogue: 0,0:26:35.70,0:26:39.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماقمت به من أجلي. - شكراً جزيلاً لك - Dialogue: 0,0:26:39.57,0:26:42.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتشكريني. كوني أكثر حذراً المرّة القادمة Dialogue: 0,0:26:42.84,0:26:46.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا لن أسامحك إذا ماحدث هذا مجدّداً. هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:26:47.04,0:26:49.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، لقد فهمت. - لقد فهمت. لاتقلقي - Dialogue: 0,0:26:49.87,0:26:51.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابطُ الذي قامَ بإعتقالك Dialogue: 0,0:26:51.74,0:26:53.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوكانَ يانغ دونغ غو؟ - نعم - Dialogue: 0,0:26:54.60,0:26:57.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ الرجلُ الذي شهدَ Dialogue: 0,0:26:57.97,0:26:59.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عرفاناً لأوك نيو في المحاكمة Dialogue: 0,0:26:59.60,0:27:02.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متفائلة لأنّها خلف كلّ هذا Dialogue: 0,0:27:03.07,0:27:06.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا لم نقم بشئ ما، ستعترضُ طريقنا للأبد Dialogue: 0,0:27:06.37,0:27:08.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئٌ ما مستعجلٌ لأخبرك به Dialogue: 0,0:27:09.34,0:27:12.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا هناك؟ - لقد قامت بجمع بعض التجار - Dialogue: 0,0:27:12.37,0:27:14.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهيَ تعتزمُ القيام بشئ ما Dialogue: 0,0:27:15.94,0:27:17.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قامت بجمع التجار؟ - نعم - Dialogue: 0,0:27:18.00,0:27:20.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هونغ مان جونغ الذي كانَ لديه تحكم كامل بالسفن Dialogue: 0,0:27:20.87,0:27:23.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وحتىَ تشا داي ميونغ من البايوغاي يعملُ لحسابها Dialogue: 0,0:27:24.70,0:27:26.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:31.80,0:27:35.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون. لاترها مجدّداً Dialogue: 0,0:27:35.40,0:27:37.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - هذا من أجل مصلحتك - Dialogue: 0,0:27:38.07,0:27:39.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاشئ جيّدٌ سيأتي من ذلك Dialogue: 0,0:27:39.97,0:27:42.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاترىَ أوك نيو مجدّداً Dialogue: 0,0:27:42.67,0:27:44.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تفهم؟ - لاأستطيعُ - Dialogue: 0,0:27:44.94,0:27:46.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,إطاعة أمرك - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:47.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ الآن Dialogue: 0,0:27:48.30,0:27:50.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمتُ بكلّ شئ طلبتهُ منّي Dialogue: 0,0:27:50.57,0:27:52.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقمتُ بما أمرت تماماً Dialogue: 0,0:27:52.94,0:27:55.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن أنا أريدُ منك أن تترك هذه المسألة لي Dialogue: 0,0:27:56.30,0:27:59.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتعاملُ معَ ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:28:01.87,0:28:04.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماهوَ الشئ المميّز بشأنها الذي Dialogue: 0,0:28:04.50,0:28:07.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,كلا من الملك وتاي وون يحبّانها على اساس ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:10.14,0:28:11.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:28:12.30,0:28:14.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قرّرت ماالعملُ بشأن Dialogue: 0,0:28:15.04,0:28:16.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,الملك وأوك نيو؟ Dialogue: 0,0:28:17.17,0:28:19.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مازلتُ أفكّر. - سيّدي - Dialogue: 0,0:28:19.74,0:28:21.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها ليست بالأمر الكبير Dialogue: 0,0:28:21.47,0:28:24.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد فكّرت بشأن ذلك لمدّة. - و؟ - Dialogue: 0,0:28:25.14,0:28:27.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لنا ومن أجل الملك Dialogue: 0,0:28:27.30,0:28:30.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ سيكونُ من الأفضل إذا ماقمنا بالتخلّص منها Dialogue: 0,0:28:30.50,0:28:33.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ متأكّداً جدّاً. - سيّدي - Dialogue: 0,0:28:33.10,0:28:36.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إنّهُ ليسَ بهذه السهولة. - كن حذراً منها - Dialogue: 0,0:28:36.64,0:28:38.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي قد إنتهىَ به المطافُ بالإعتقال Dialogue: 0,0:28:39.50,0:28:43.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكانَ قد تمّ إعدامهُ لو لم أقم برشوة المفوض Dialogue: 0,0:28:43.44,0:28:46.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا سيتمّ إعدامهُ؟ Dialogue: 0,0:28:46.37,0:28:49.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّ أوك نيو قد تدخّلت في طريقنا مجدّداً Dialogue: 0,0:28:49.74,0:28:51.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. - سيّدي - Dialogue: 0,0:28:52.14,0:28:53.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه ليست مشكلة عاديةً Dialogue: 0,0:28:54.24,0:28:57.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا لم نتخلّص منها، ستكونُ دائماً على مرّ الأوقات تهديداً Dialogue: 0,0:28:58.27,0:29:01.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أويجبُ علينا أن نصل إلىَ هذا؟ - سيّدي - Dialogue: 0,0:29:01.30,0:29:04.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بما أقولهُ هذه المرّة. يجبُ علينا قتلها Dialogue: 0,0:29:12.34,0:29:16.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون، الضابط [كي تشون سو] هنا Dialogue: 0,0:29:16.54,0:29:18.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيه يدخل. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:29:25.07,0:29:27.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ - سيّدي - Dialogue: 0,0:29:27.37,0:29:30.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد تقابلَ معَ أوك نيو داخل القصر Dialogue: 0,0:29:31.40,0:29:32.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:32.97,0:29:34.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,داخل القصر؟ Dialogue: 0,0:29:34.84,0:29:35.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:29:37.04,0:29:38.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لايصدّق Dialogue: 0,0:29:39.00,0:29:40.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:29:46.10,0:29:48.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ضع كلّ شئ في مكانه Dialogue: 0,0:29:49.67,0:29:50.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:29:51.97,0:29:53.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ الآن؟ Dialogue: 0,0:29:54.00,0:29:57.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,الشرطة قد قامت بتحرير جونغ ماك غاي. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:29:57.87,0:30:01.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أمسكَ به لتحريضه على القتل\Nلماذا قاموا بإخلاء سبيله على هذا المنوال؟ Dialogue: 0,0:30:02.04,0:30:04.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرفُ التفاصيل. - أوه لا - Dialogue: 0,0:30:05.67,0:30:08.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم تعد أوك نيو لحدّ الآن؟ Dialogue: 0,0:30:17.14,0:30:18.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:30:20.60,0:30:22.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:30:22.37,0:30:25.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد [سيو] من [السوغيوك سيو] قد أمرني بالقيام بعمل جديد Dialogue: 0,0:30:25.10,0:30:27.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهوَ أن أعملَ للملكة الأرملة Dialogue: 0,0:30:28.27,0:30:29.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا عظيمٌ Dialogue: 0,0:30:29.97,0:30:32.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما تكونين قادرةً على مساعدتي في المستقبل Dialogue: 0,0:30:32.77,0:30:34.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأيّ شئ تريدهُ Dialogue: 0,0:30:36.84,0:30:40.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط لاتتحدّثي، حسناً؟ - حسناً - Dialogue: 0,0:30:50.04,0:30:51.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الرئيسُ يون في الداخل؟ Dialogue: 0,0:30:51.77,0:30:54.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ في الداخل. إذهبْ للداخل. - شكراً لك - Dialogue: 0,0:30:54.54,0:30:57.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون سو، أنت إنتظري هنا. - طبعاً، عمّي - Dialogue: 0,0:30:57.94,0:30:59.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال من هذه الجهة. - حسناً - Dialogue: 0,0:31:06.14,0:31:07.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:31:08.00,0:31:10.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ - أنا بحاجة للحديث - Dialogue: 0,0:31:13.10,0:31:14.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أفكّر في Dialogue: 0,0:31:14.57,0:31:17.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مقابلة رئيس [الجيونوك سيو] [جونغ داي شيك] Dialogue: 0,0:31:17.44,0:31:20.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأيّ سبب؟ - من أجل عمل الموظف القانوني - Dialogue: 0,0:31:21.04,0:31:23.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنكونُ بحاجة لمقابلة السجناء بشكل منتظم Dialogue: 0,0:31:24.40,0:31:27.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إعتقدّت بأنّه يجبُ عليّ مقابلة الرئيس جونغ مقدّماً Dialogue: 0,0:31:27.54,0:31:28.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأقومُ بتلطّفه قليلاً Dialogue: 0,0:31:30.87,0:31:32.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أفكّر إلىَ هذا المدىَ Dialogue: 0,0:31:33.30,0:31:35.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت قم بما تعتقدُ أنّهُ الأفضل Dialogue: 0,0:31:36.30,0:31:38.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل. تاي وون Dialogue: 0,0:31:39.14,0:31:41.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أحبّ كوني حيّاً الآن Dialogue: 0,0:31:41.97,0:31:43.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ - لماذا أيضاً؟ - Dialogue: 0,0:31:44.20,0:31:47.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالوقت الذي أتعمّق به في هذا العمل، بالوقت الذي أصبحُ متحمّساً أكثر Dialogue: 0,0:31:48.80,0:31:51.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لم نبدأ عملنا الجدّي لحدّ الآن Dialogue: 0,0:31:51.27,0:31:53.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأمورُ ستصعبُ كثيراً Dialogue: 0,0:31:54.50,0:31:57.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاشئ يخيفني Dialogue: 0,0:31:58.27,0:32:01.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ الإعتماد عليّ Dialogue: 0,0:32:03.67,0:32:05.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم نقم بهذا بأقرب الآجال؟ Dialogue: 0,0:32:13.07,0:32:14.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:32:15.10,0:32:19.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ - سيونغ بونغ لديه أخبارٌ مستعجلةٌ - Dialogue: 0,0:32:19.40,0:32:21.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك رؤيته Dialogue: 0,0:32:21.60,0:32:22.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد جدّاً Dialogue: 0,0:32:28.14,0:32:29.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:32:29.74,0:32:31.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، هذا سيئ Dialogue: 0,0:32:31.47,0:32:35.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ قد عرفت بأنّنا قمنا بتجميع التجار Dialogue: 0,0:32:35.00,0:32:36.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ - ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ - Dialogue: 0,0:32:36.80,0:32:38.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ لن تقف موقف المشاهد Dialogue: 0,0:32:38.90,0:32:42.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيضاً، جونغ ماك غاي قد تمّ إطلاقُ سراحه من مكتب الشرطة Dialogue: 0,0:32:42.74,0:32:45.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّ نان جونغ قد سحبت بعض الشروط Dialogue: 0,0:32:45.47,0:32:46.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلتهُ؟ Dialogue: 0,0:32:50.84,0:32:53.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك. هل أملت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:32:54.30,0:32:55.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:33:03.77,0:33:05.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمتُ بالتفكير مليّاً Dialogue: 0,0:33:06.57,0:33:08.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بما قلتهُ لي Dialogue: 0,0:33:08.94,0:33:10.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتذر Dialogue: 0,0:33:10.47,0:33:13.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا مانصيحتي قد أزعجت عقلك Dialogue: 0,0:33:14.67,0:33:15.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,،مثلما قلت Dialogue: 0,0:33:16.64,0:33:17.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ صحيحٌ علىَ Dialogue: 0,0:33:18.07,0:33:20.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّني كنتُ أقابلُ أوك نيو Dialogue: 0,0:33:21.60,0:33:26.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على كلّ، ولاشئ قد حدث بيننا كما تشتبهُ أنت Dialogue: 0,0:33:26.44,0:33:27.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سعادتك. - لذلك - Dialogue: 0,0:33:28.24,0:33:31.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماقمت بتهديدي بأمر مثل هذا مجدّداً Dialogue: 0,0:33:32.04,0:33:34.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أسامحك أبداً Dialogue: 0,0:33:35.17,0:33:36.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماقلتهُ لم يكن صحيحاً Dialogue: 0,0:33:37.37,0:33:40.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهوَ السببُ في رؤيتك لها؟ Dialogue: 0,0:33:40.74,0:33:43.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ من شأنك Dialogue: 0,0:33:43.80,0:33:47.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ قد قالت بأنّك أنت وأوك نيو قد كنتما تناقشان أمور السياسة Dialogue: 0,0:33:49.07,0:33:52.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أصدّقها في ذلك الحين Dialogue: 0,0:33:53.17,0:33:55.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إعتقدّت بأنّهُ لم يكن هناك سبب Dialogue: 0,0:33:55.57,0:33:58.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا يجبُ عليك الإستماع إلىَ شخص وضيع مثلها Dialogue: 0,0:33:59.64,0:34:01.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كلّ Dialogue: 0,0:34:01.14,0:34:04.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم تخبرني لماذا أنت تراها Dialogue: 0,0:34:04.24,0:34:06.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ سبب إلاّ الإشتباه لما سبق ذكرهُ Dialogue: 0,0:34:07.37,0:34:09.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ما[أوك نيو] إستخدمت مهاراتها الخبيثة Dialogue: 0,0:34:09.90,0:34:13.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لتزعج عقلك ولتقومَ بالخدع على مسائل الدولة Dialogue: 0,0:34:13.20,0:34:16.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن أكونَ قادراً أبداً علىَ مسامحتها Dialogue: 0,0:34:16.74,0:34:17.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوقف ذلك Dialogue: 0,0:34:18.27,0:34:21.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماواصلت، سأقومُ بعقابكَ على إزدرائي Dialogue: 0,0:34:21.97,0:34:24.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، رجاءً عاقبني Dialogue: 0,0:34:24.57,0:34:26.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ ولو مت Dialogue: 0,0:34:27.07,0:34:29.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأصلُ إلىَ عمق هذه المسألة Dialogue: 0,0:34:29.37,0:34:32.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأقومُ بحماية كرامة البلاط والعائلة الملكيّة Dialogue: 0,0:35:03.31,0:35:06.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الرئيسُ جونغ. غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:35:06.00,0:35:07.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:35:07.64,0:35:10.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي ميونغ؟ دعيهِ يدخل Dialogue: 0,0:35:10.34,0:35:12.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,حسناً. - ماالذي يحدث؟ - Dialogue: 0,0:35:12.27,0:35:13.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أتسائلُ ماالذي قد أحضرهُ إلىَ هنا Dialogue: 0,0:35:18.77,0:35:20.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرئيسُ جونغ. لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ Dialogue: 0,0:35:20.81,0:35:23.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ كانت أحوالك؟ تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:35:23.67,0:35:26.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مضت مدّة طويلة لم أرك فيها. تعال واجلس. - حسناً - Dialogue: 0,0:35:29.20,0:35:31.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت أن تراني؟ Dialogue: 0,0:35:31.47,0:35:32.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:35:33.10,0:35:34.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت بشأن الموظفين القانونيّون؟ Dialogue: 0,0:35:35.47,0:35:37.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,الموظفون القانونيون؟ Dialogue: 0,0:35:37.20,0:35:40.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم. [أوك نيو] قد قامت بتمثيل أمين الصندوق [جي] في المحاكمة Dialogue: 0,0:35:40.84,0:35:43.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكي تنقذ حياتهُ Dialogue: 0,0:35:43.14,0:35:45.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ. هم يدعونَ بالموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:35:45.97,0:35:47.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عنهم؟ Dialogue: 0,0:35:47.84,0:35:50.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أخطّطُ لأبدأ العملَ معهم Dialogue: 0,0:35:51.00,0:35:54.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا بسبب أنّني بحاجة لمساعدتك من أجل القيام بهذا Dialogue: 0,0:35:54.97,0:35:56.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:35:56.70,0:35:59.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر. الجيونوك سيو ليسَ لهُ علاقة تربطهُ معَ الموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:35:59.87,0:36:01.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لهُ أن يقومَ بمساعدتك؟ Dialogue: 0,0:36:01.44,0:36:04.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك سجناءٌ هنا قد تمّ إتّهامهم بطريقة باطلة Dialogue: 0,0:36:04.34,0:36:07.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم الأشخاصُ الذي يحتاجونَ إلىَ الموظفين القانونيون أكثر من أيّ شخص Dialogue: 0,0:36:09.24,0:36:11.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أريدُ منك أن تترك الموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:36:11.84,0:36:15.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يسمعونَ قصّة السجناء ويقومونَ بمساعدتهم Dialogue: 0,0:36:16.04,0:36:17.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت تقولُ Dialogue: 0,0:36:17.77,0:36:21.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّكَ تريدُ منّي أن أسمحَ لهم بالدخول والخروج من [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:36:21.60,0:36:22.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:36:24.97,0:36:26.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ علينا القيام بهذا Dialogue: 0,0:36:27.31,0:36:29.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتعتقدُ ذلك، أيّها الموظف لي؟ Dialogue: 0,0:36:32.70,0:36:34.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يبلي أمينُ الصندوق جي؟ Dialogue: 0,0:36:34.90,0:36:38.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستأخذُ المزيد من الوقت لهُ لكي يشفىَ Dialogue: 0,0:36:42.14,0:36:45.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قدّمي هذه لهُ. أخبريهُ بأن يشتري بعض الدواء بهذا Dialogue: 0,0:36:46.70,0:36:49.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، سيّدي. سأعطيها لهُ Dialogue: 0,0:36:49.07,0:36:50.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. سأذهبُ الآن Dialogue: 0,0:36:50.70,0:36:54.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. شكراً لك، سيّدي. شكراً لكَ Dialogue: 0,0:37:02.97,0:37:06.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. هل ستدعُ حقّاً الموظفين القانونيون يأتونَ إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:37:08.81,0:37:10.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعُ القيام بهذا Dialogue: 0,0:37:10.54,0:37:14.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماوزارة تطبيق القانون علمت بأنّ المحاكمات قد أرتفعت Dialogue: 0,0:37:14.24,0:37:16.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسببنا، يمكنُ أن يضعنا ذلك في موقف محرج Dialogue: 0,0:37:16.17,0:37:17.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بعض المحاكمات ضروريّة Dialogue: 0,0:37:18.50,0:37:21.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الناسُ يعانونَ فقط لأنّهم لايعرفونَ القانون Dialogue: 0,0:37:21.90,0:37:24.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ياإلهي. أنت تقولُ ذلك بسبب أنّك Dialogue: 0,0:37:24.87,0:37:26.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم تتعاملَ معَ الموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:37:26.74,0:37:29.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هم يتظاهرونَ بأنّهم يهتمّونَ بشأن السجناء Dialogue: 0,0:37:29.14,0:37:32.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهم يقومونَ فقط بإزعاج موظّفينا. ياإلهي Dialogue: 0,0:37:32.54,0:37:35.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي. لايجبُ عليك أن تتركهم. لايجبُ عليك ذلك Dialogue: 0,0:37:37.74,0:37:39.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك حاجة للتفكير بشأن ذلك Dialogue: 0,0:37:40.84,0:37:42.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدتي. التجار في المقاطعات Dialogue: 0,0:37:42.64,0:37:45.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يسألونَ ماالذي يجبُ عليهم فعلهُ بشأن البضائع التي قاموا بشرائها Dialogue: 0,0:37:45.74,0:37:47.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطريقة التي أراها بها، لن نكونَ قادرينَ على إيجاد السفن Dialogue: 0,0:37:48.87,0:37:52.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ ولو أبقينا البضائع، لانستطيعُ بيعهم حالما يفسدون Dialogue: 0,0:37:52.54,0:37:55.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نبيعهم الآن للتقليل من حجم الخسائر Dialogue: 0,0:37:55.40,0:37:56.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:37:57.00,0:37:59.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أخبرهم بأنّنا لن نقومَ ببيعهم في [هانيانغ] هذه السنة Dialogue: 0,0:37:59.40,0:38:01.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ويجبُ عليهم أن يقوموا ببيعهم في المقاطعات Dialogue: 0,0:38:01.94,0:38:03.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على الرغم ماتزالُ فرضيّة أنّنا سنتلقىَ خسارةً محتملةً Dialogue: 0,0:38:03.67,0:38:06.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماإنتظرنا، سنعاني حتىَ من خسارة مهولة Dialogue: 0,0:38:06.40,0:38:08.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ القيام بأيّ شئ بشأن الخسارة التي عانينا منها مسبقاً Dialogue: 0,0:38:08.14,0:38:09.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:38:10.00,0:38:12.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,نان جونغ، ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:38:15.07,0:38:16.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستقومُ بفعله بشأن البضائع؟ Dialogue: 0,0:38:16.97,0:38:20.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قرّرنا أن نقومَ ببيعهم في البلاد قبل أن نعاني من خسارة مهولة Dialogue: 0,0:38:20.27,0:38:21.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ، نان جونغ Dialogue: 0,0:38:22.07,0:38:24.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فكّرت بشأن ذلك كثيراً Dialogue: 0,0:38:24.50,0:38:26.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ إيقاف أوك نيو بعد الآن Dialogue: 0,0:38:26.64,0:38:28.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ أن أضعَ نهايةً لهذا Dialogue: 0,0:38:31.60,0:38:33.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن اللورد يون يريدُ Dialogue: 0,0:38:33.31,0:38:36.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن يستخدم العلاقة بينها وبين الملك سياسياً Dialogue: 0,0:38:36.94,0:38:39.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماتركتهُ يقومُ بالتكفل بهذا، سنصلُ بذلك إلىَ حلّ Dialogue: 0,0:38:39.50,0:38:41.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ الإعتناء بهذا شخصيّاً. - نعم، نان جونغ - Dialogue: 0,0:38:41.94,0:38:45.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بمسايرتها بما يكفي.وجبَ علينا قتلها في ذلك الحين Dialogue: 0,0:38:45.31,0:38:47.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي - دعيني أقم بذلك. لا - Dialogue: 0,0:38:47.74,0:38:50.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست ندّاً لها Dialogue: 0,0:38:50.20,0:38:52.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أعطني فرصةً أخرىَ. - أغلق فمك - Dialogue: 0,0:38:53.04,0:38:55.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذا مافشلت، كيفَ ستتعاملُ معَ هذا؟ Dialogue: 0,0:38:57.84,0:38:59.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجة لشخص يستطيعُ القيام بذلك بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:38:59.74,0:39:01.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شخص في بالي Dialogue: 0,0:39:02.00,0:39:03.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:39:16.40,0:39:19.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قدّم لها إحتراماتك. هذه السيّدة [جونغ نان جونغ] Dialogue: 0,0:39:21.44,0:39:22.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا يونغ تشون Dialogue: 0,0:39:23.17,0:39:24.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتادَ أن يكونَ جاسوساً Dialogue: 0,0:39:25.20,0:39:29.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون قد أوكلَ لهُ مهمّات في غاية الأهميّة Dialogue: 0,0:39:29.70,0:39:31.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ معروفٌ أطلبهُ منك Dialogue: 0,0:39:31.67,0:39:32.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تفضل Dialogue: 0,0:39:33.04,0:39:35.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفُ أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:39:35.97,0:39:36.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:39:37.44,0:39:39.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قابلتها عندما كانت جاسوسةً Dialogue: 0,0:39:40.84,0:39:44.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أريدُ منك أن تقتلها سرّاً Dialogue: 0,0:39:45.07,0:39:46.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:39:50.81,0:39:52.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ تصديق هذا؟ Dialogue: 0,0:39:52.84,0:39:54.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:39:54.74,0:39:57.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أمكنهُ أن يعتقدَ بأنّ هذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:40:00.34,0:40:02.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - تفضلو بالجلوس - Dialogue: 0,0:40:02.10,0:40:03.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:40:07.00,0:40:09.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذاً، لماذا أردّت أن تراني؟ Dialogue: 0,0:40:09.70,0:40:13.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي. السيّدة جونغ قد عرفت بأنّنا نقومُ بجمع التجار Dialogue: 0,0:40:13.74,0:40:16.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكسب المزيد من القوّة. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:40:16.17,0:40:19.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,،دونغ تشانغ قد أخذَ مان جونغ Dialogue: 0,0:40:19.94,0:40:21.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ومان جونغ أخبرهُ بكلّ شئ Dialogue: 0,0:40:21.77,0:40:25.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عرفت السيّدة جونغ كلّ شئ بشأن منظّمتنا؟ Dialogue: 0,0:40:25.81,0:40:29.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لا. هيَ تعلمُ بأنّني رئيسة التجار Dialogue: 0,0:40:29.20,0:40:32.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّها لاتعرفُ بأنّك منخرطٌ في ذلك Dialogue: 0,0:40:33.90,0:40:35.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستقومينَ بفعله؟ Dialogue: 0,0:40:36.37,0:40:37.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ Dialogue: 0,0:40:38.37,0:40:41.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّهُ يجبُ علينا أن نسحبَ الثور من قرنيه Dialogue: 0,0:40:41.34,0:40:43.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هيَ محقّةٌ. بما أنّها قد عرفت Dialogue: 0,0:40:43.81,0:40:47.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّما يجبُ علينا قتالهم في مكان فسيح Dialogue: 0,0:40:47.50,0:40:48.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوأنا محقّ؟ - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:40:49.37,0:40:51.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...منظّمتنا قد أصبحت كبيرة بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:40:51.40,0:40:54.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتنازعَ بذلك منظّمة السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:40:54.57,0:40:56.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لدينا سبب لإخفاء ذلك بعد الآن Dialogue: 0,0:40:56.97,0:40:58.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا متأكّد بأنّ منظّمتنا تستطيعُ الصمود Dialogue: 0,0:40:59.94,0:41:01.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن ماالذي ستفعلينهُ بشأن حالك؟ Dialogue: 0,0:41:03.04,0:41:04.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,،معَ الأخذ في الحسبان سوء طالعك معها Dialogue: 0,0:41:05.60,0:41:08.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّها ستحاولُ العودة لك Dialogue: 0,0:41:09.70,0:41:13.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ أن أكشفَ بأنّني قمتُ ببدأ هذه المنظّمة عوضاً عن ذلك Dialogue: 0,0:41:13.90,0:41:16.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تفكّر أبداً في إيذائي Dialogue: 0,0:41:16.67,0:41:20.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. لقد إنسحبت مسبقاً من هذه المنظّمة Dialogue: 0,0:41:21.44,0:41:24.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتحمّلُ المسؤوليّة لهذه المسألة Dialogue: 0,0:41:28.37,0:41:29.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:41:30.67,0:41:32.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل أردّت رؤيتي؟ - نعم - Dialogue: 0,0:41:32.24,0:41:35.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ. من فضلك إتّصل بالرئيس يون Dialogue: 0,0:41:35.24,0:41:37.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرهُ بأنّني أريدُ رؤيتهُ الليلة Dialogue: 0,0:41:37.31,0:41:39.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتاي وون؟ حسناً Dialogue: 0,0:41:39.81,0:41:41.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ الآن. - حسناً - Dialogue: 0,0:41:48.47,0:41:49.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:41:51.31,0:41:53.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضرتها. - حسناً - Dialogue: 0,0:41:53.37,0:41:54.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يبلي أبوك؟ Dialogue: 0,0:41:55.07,0:41:57.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يستردّ عافيتهُ ببطئ Dialogue: 0,0:41:58.70,0:41:59.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:42:00.94,0:42:02.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضرتهُ Dialogue: 0,0:42:04.24,0:42:06.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ موظف قانوني سيقومُ بمساعدتنا Dialogue: 0,0:42:07.74,0:42:09.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عفواً؟ - إذا ماذهبت معهُ - Dialogue: 0,0:42:10.27,0:42:13.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيقومُ بتمثيل أباك في المحكمة Dialogue: 0,0:42:13.81,0:42:15.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي معهُ. - سيّدي - Dialogue: 0,0:42:16.27,0:42:18.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك. شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:42:19.24,0:42:21.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أنسىَ لطفك Dialogue: 0,0:42:21.84,0:42:22.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس Dialogue: 0,0:42:22.94,0:42:24.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي Dialogue: 0,0:42:25.00,0:42:26.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:42:30.14,0:42:31.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:42:32.31,0:42:33.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت رائعٌ للغاية Dialogue: 0,0:42:35.31,0:42:37.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاي. أولم تعلمي هذا مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:42:39.70,0:42:42.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا آملُ أن يعترفَ شخصٌ آخر بما قمتُ به Dialogue: 0,0:42:43.37,0:42:45.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن ليسَ لديها فكرة Dialogue: 0,0:42:48.07,0:42:49.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تتحدّثُ عن أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:42:54.74,0:42:58.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أدخل. - لابأس - Dialogue: 0,0:43:03.44,0:43:06.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تدريب الموظفين القانونيون يسيرُ بوتيرة حسنة؟ Dialogue: 0,0:43:06.90,0:43:09.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الشخصُ الذي لديه خبرة طويلة بصفته موظّفاً قانونيّاً Dialogue: 0,0:43:09.17,0:43:10.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ رجلٌ موهوب Dialogue: 0,0:43:11.44,0:43:13.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من الطريقة التي يقومُ فيها الموظفون العموميّونَ بإستغلال الناس Dialogue: 0,0:43:14.31,0:43:15.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إلىَ كيفيّة تجنّبهم للعقوبة Dialogue: 0,0:43:16.31,0:43:18.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ يعلمُ كلّ شئ. - نحنُ - Dialogue: 0,0:43:18.64,0:43:22.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ندرك المرارة التي جعلونا من خلالها نعاني Dialogue: 0,0:43:23.10,0:43:25.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالمناسبة، كيفَ ستبدأ بإعطائهم العمل؟ Dialogue: 0,0:43:26.10,0:43:28.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على الرغم من قوّة نظام الموظف القانوني Dialogue: 0,0:43:28.07,0:43:30.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الناسُ لايعلمونَ بشأنه Dialogue: 0,0:43:30.50,0:43:33.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت بحاجة للزبائن لتجني الربح Dialogue: 0,0:43:34.04,0:43:36.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنبدأُ من الدفاع عن السجناء في [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:43:37.24,0:43:39.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,السجناء في الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:43:39.30,0:43:42.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[لقد أقنعتُ الرئيس [جونغ] من [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:43:42.17,0:43:44.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...دو تشي وجاك دو، يجبُ عليكما تفقّدُ Dialogue: 0,0:43:45.07,0:43:47.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منْ من بين السجناء بحاجة إلىَ الموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:43:47.60,0:43:49.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. - سنفعل - لابأس - Dialogue: 0,0:43:50.64,0:43:52.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوبأمكاني قول شئ ما؟ Dialogue: 0,0:43:53.20,0:43:54.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً Dialogue: 0,0:43:54.64,0:43:58.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هناك العديدُ من النساء اللاتي أنتهكن من قبل الرجال أو أغتصبن Dialogue: 0,0:43:58.54,0:44:01.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من قبل أزواجهنّ لكنّهن خائفات من نظرة العامة للإبلاغ عن ذلك Dialogue: 0,0:44:02.64,0:44:04.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ بأنّهُ من المهمّ تركهنّ يعلمن Dialogue: 0,0:44:05.10,0:44:08.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّهنّ يستطعنَ معاقبة شخص ما حتىَ ولو حدث ذلك في مأوىَ النساء Dialogue: 0,0:44:08.87,0:44:09.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ محقّة Dialogue: 0,0:44:10.27,0:44:12.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الموظفين القانونيون يجبُ عليهم مساعدة النساء اللاتي تمّ ظلمهنّ Dialogue: 0,0:44:13.07,0:44:14.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط بسبب أنّها إمرأة Dialogue: 0,0:44:15.50,0:44:18.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أكثر من أيّ شئ، حتىَ ولو قاموا بتبليغ ذلك لمكتب الشرطة Dialogue: 0,0:44:18.14,0:44:21.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.النساءُ ممنوعات من الحضور المحاكمة بأنفسهنّ Dialogue: 0,0:44:21.64,0:44:24.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن يكونَ هناك موظّفون قانونيون من يستطيعونَ أن يكونوا مسؤولين عن ذلك Dialogue: 0,0:44:25.44,0:44:28.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك جونغ قد قامت بإقتراح جيّد. سأنظرُ في هذا الأمر Dialogue: 0,0:44:29.54,0:44:30.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:44:32.17,0:44:34.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، تاي وون. - مرحباً - Dialogue: 0,0:44:34.17,0:44:35.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,مرحباً، سادتي. - ماالذي أحضركم هنا؟ - Dialogue: 0,0:44:35.84,0:44:38.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو تريدُ الحديث لك على إنفراد Dialogue: 0,0:44:38.50,0:44:41.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حقّاً؟ هذا جيّدٌ Dialogue: 0,0:44:41.57,0:44:44.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ أمورٌ عليّ مناقشتها معها بخصوص مسائل الموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:44:44.77,0:44:47.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ الحديث لها الليلة. - نعم - Dialogue: 0,0:44:52.27,0:44:54.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّك إنتظرت مطوّلاً. لنذهب. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:45:55.30,0:45:56.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:46:33.70,0:46:34.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:47:57.57,0:47:59.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها الحمقىَ! - تاي وون - Dialogue: 0,0:48:06.10,0:48:08.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها الحقيرُ. هاي Dialogue: 0,0:48:14.80,0:48:16.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إلىَ أين تعتقدين أنّك ذاهبة؟ - جاك دو - Dialogue: 0,0:48:16.54,0:48:18.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,هؤلاء الحمقىَ - إلىَ أين أنتم ذاهبون؟ - Dialogue: 0,0:48:18.67,0:48:21.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل تتمنىَ الموت؟ - إبتعد عنّي - Dialogue: 0,0:48:27.70,0:48:28.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:48:29.64,0:48:32.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو .أوك نيو Dialogue: 0,0:48:38.30,0:48:39.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ تنزفُ Dialogue: 0,0:48:47.54,0:48:48.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:48:54.67,0:48:58.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمينُ الصندوق جي. رجاءً أخرج الآن. أمينُ الصندوق جي Dialogue: 0,0:48:59.40,0:49:00.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لاتريدُ الخروج؟ Dialogue: 0,0:49:02.44,0:49:04.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,أمينُ الصندوق جي. ماكلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:49:04.94,0:49:06.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه ياإلهي Dialogue: 0,0:49:07.24,0:49:09.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تمهّل. أمينُ الصندوق جي Dialogue: 0,0:49:09.70,0:49:12.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي، تشون دونغ. - ماهذا؟ - Dialogue: 0,0:49:12.04,0:49:13.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ خائفاً للغاية. ياإلهي Dialogue: 0,0:49:15.14,0:49:18.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمينُ الصندوق جي. أنت بحاجة للخروج الآن Dialogue: 0,0:49:18.07,0:49:19.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا أمرٌ جدّي Dialogue: 0,0:49:19.70,0:49:22.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:49:22.77,0:49:24.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ سيئ حقّاً Dialogue: 0,0:49:24.84,0:49:27.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو! ياإلهي Dialogue: 0,0:49:27.17,0:49:29.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عزيزتي أوك نيو. ياإلهي Dialogue: 0,0:49:30.04,0:49:32.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:49:32.57,0:49:35.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، أوك نيو. لنأخذها للداخل Dialogue: 0,0:49:35.77,0:49:37.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنأخذها للداخل الآن Dialogue: 0,0:49:38.24,0:49:39.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:49:39.84,0:49:43.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. ياإلهي Dialogue: 0,0:49:43.30,0:49:46.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي يحدث؟ ياإلهي. ضعها أرضاً هنا Dialogue: 0,0:49:51.14,0:49:53.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,!رجاءً إستيقظي، أوك نيو Dialogue: 0,0:49:53.74,0:49:56.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. يجبُ علينا إستدعاءُ طبيب Dialogue: 0,0:49:57.14,0:49:59.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمنا بذلك مسبقاً. أوك نيو Dialogue: 0,0:50:00.70,0:50:03.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون. - تاي وون - Dialogue: 0,0:50:03.80,0:50:05.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطبيبُ هنا Dialogue: 0,0:50:06.50,0:50:09.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أوك نيو Dialogue: 0,0:50:09.27,0:50:12.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون. - سيّدي، من هذه الجهة - Dialogue: 0,0:50:14.97,0:50:16.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ طبيبٌ Dialogue: 0,0:50:16.07,0:50:17.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تعال من هذه الجهة. - حسناً - Dialogue: 0,0:50:19.50,0:50:22.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوإصابتها بليغة؟ - لقد فقدت الكثير من الدم - Dialogue: 0,0:50:22.87,0:50:25.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ماذا لو ماتت؟ - هاي - Dialogue: 0,0:50:36.20,0:50:38.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هي؟ Dialogue: 0,0:50:39.94,0:50:42.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ الإحساس بنبضها Dialogue: 0,0:50:42.10,0:50:45.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي، أوك نيو. - ماالذي يجبُ علينا فعلهُ إذاً؟ - Dialogue: 0,0:50:45.00,0:50:47.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لنا أن نقومَ بإنقاذها؟ Dialogue: 0,0:50:47.07,0:50:49.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايوجدُ هناك ما نستطيعُ القيام بفعله Dialogue: 0,0:50:50.57,0:50:53.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نراقب عمليّة إستعادتها لصحّتها الآن Dialogue: 0,0:50:54.10,0:50:55.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسف، سيّدي Dialogue: 0,0:50:56.07,0:50:58.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:50:58.77,0:51:00.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:51:02.70,0:51:04.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:51:07.37,0:51:10.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث على الأرض؟ - ماالذي يجبُ علينا فعلهُ؟ - Dialogue: 0,0:51:10.67,0:51:11.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:51:16.04,0:51:17.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي Dialogue: 0,0:51:17.97,0:51:19.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تأذيت، أيضاً Dialogue: 0,0:51:19.84,0:51:23.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا بخير. أنا بحاجة للذهاب لمكان ما. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:51:24.27,0:51:25.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي Dialogue: 0,0:51:30.67,0:51:31.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، تاي وون Dialogue: 0,0:51:33.14,0:51:35.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون - تاي وون. -. ماالذي حدث؟ - Dialogue: 0,0:51:37.57,0:51:39.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون. هل هيَ بخير؟ Dialogue: 0,0:51:39.70,0:51:42.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,يجبُ علينا أن نراقبَ عمليّة إستعادتها لصحّتها. ماذا؟ - Dialogue: 0,0:52:34.14,0:52:35.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:52:35.94,0:52:37.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[الملكُ يريدُ مقابلة [أوك نيو Dialogue: 0,0:52:44.00,0:52:45.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:52:48.67,0:52:49.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث لها؟ Dialogue: 0,0:52:50.10,0:52:51.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولم يقل Dialogue: 0,0:52:52.60,0:52:53.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملك Dialogue: 0,0:52:54.60,0:52:56.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّهُ سيقومُ بحماية أوك نيو لامحالة مايتطلّبهُ الأمر؟ Dialogue: 0,0:53:01.30,0:53:02.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر Dialogue: 0,0:53:04.34,0:53:06.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تسمي هذا حمايةً؟ Dialogue: 0,0:53:09.00,0:53:10.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخبرهُ أن ينقذها Dialogue: 0,0:53:13.44,0:53:15.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذهب وأخبرهُ على أنّهُ يجبُ عليه إنقاذها Dialogue: 0,0:53:23.87,0:53:26.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، هذه مسألة مستعجلة Dialogue: 0,0:53:27.00,0:53:28.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخل Dialogue: 0,0:53:33.74,0:53:35.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ - سعادتك - Dialogue: 0,0:53:35.80,0:53:39.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد تمّ طعنها من قبل قتلة Dialogue: 0,0:53:39.14,0:53:40.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:53:41.40,0:53:43.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هي الآن؟ Dialogue: 0,0:53:43.34,0:53:45.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الطبيبُ قد قالَ Dialogue: 0,0:53:45.84,0:53:48.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّهُ لايستطيعُ ضمانَ أيّ شئ الآن Dialogue: 0,0:53:50.90,0:53:51.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:53:52.57,0:53:53.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هوَ المدبرّ من خلف كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:53:54.00,0:53:56.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، لكنّني لاأعلمُ Dialogue: 0,0:53:57.10,0:54:00.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أرسل الطبيب الملكي واجعلهُ يقومُ بعلاجها فوراً Dialogue: 0,0:54:00.17,0:54:01.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:54:13.80,0:54:16.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمر؟ هل ماتت أوك نيو الآن؟ Dialogue: 0,0:54:17.77,0:54:20.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ على أنّها قد طعنت وهيَ قريبةٌ من الموت Dialogue: 0,0:54:21.74,0:54:24.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي، ستموتُ قريباً Dialogue: 0,0:54:32.04,0:54:34.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:54:34.67,0:54:37.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت على أنّ أوك نيو قد طعنت؟ Dialogue: 0,0:54:38.97,0:54:41.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تمّ طعنها؟ - نعم، لقد سمعتُ - Dialogue: 0,0:54:41.94,0:54:43.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على أنّها لاشئ سوىَ جثّة هامدة الآن Dialogue: 0,0:54:44.74,0:54:46.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمين أيّ شئ بشأن هذا الامر؟ Dialogue: 0,0:54:47.37,0:54:49.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ أيّ شئ Dialogue: 0,0:54:49.00,0:54:50.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتعلمين؟ Dialogue: 0,0:54:51.00,0:54:52.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولستِ من دبّر هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:54:52.44,0:54:55.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:54:55.00,0:54:58.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بتحريضي لأقتلها كامل الوقت Dialogue: 0,0:54:59.20,0:55:01.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّك الرأس المدبر من خلف كلّ هذا Dialogue: 0,0:55:01.10,0:55:05.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,إنّهُ ليسَ أنا. كيفَ يمكنني أن أتجرّأ على القيام بأمر لم تسمح به؟ Dialogue: 0,0:55:08.14,0:55:10.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ أنا من قامَ بالكيد لهذا Dialogue: 0,0:55:10.84,0:55:15.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، سأبحثُ في ماقد حدث Dialogue: 0,0:55:24.97,0:55:26.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أرتقها Dialogue: 0,0:56:08.04,0:56:09.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لندخل. - حسناً - Dialogue: 0,0:56:15.00,0:56:17.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:56:18.00,0:56:19.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:56:21.40,0:56:23.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عدّت من [التشايك مون]؟ Dialogue: 0,0:56:23.34,0:56:25.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لقد قوبلنا برفض دخولنا للحدود Dialogue: 0,0:56:26.40,0:56:27.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 0,0:56:27.94,0:56:31.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[لقد قالوا بأنّ [مينغ] قد فرضَ حظراً تجارياً معَ [جوسون Dialogue: 0,0:56:31.04,0:56:34.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عفواً؟ - أمنُ الحدود صارمٌ - Dialogue: 0,0:56:34.54,0:56:37.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,،جنودُ [مينغ] قد قاموا بمصادرة حتى البضائع التي كانت بحوزتنا Dialogue: 0,0:56:37.60,0:56:40.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.والعاملين الذين قاما بالتذمّر قد فقدا حياتهما Dialogue: 0,0:56:41.04,0:56:42.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد هربنا بشقّ الأنفس أيضاً Dialogue: 0,0:56:42.84,0:56:45.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا بحاجة لمقابلة رئيسُ التجار أوّلاً. هل هي في الداخل؟ Dialogue: 0,0:56:45.94,0:56:47.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:56:48.10,0:56:49.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:56:49.30,0:56:51.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد هوجمت Dialogue: 0,0:56:51.80,0:56:54.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهيَ في حالة حرجة للغاية الآن Dialogue: 0,0:57:03.67,0:57:04.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:57:06.94,0:57:07.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:57:07.97,0:57:09.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:09.24,0:57:12.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الحدودُ مابين [جوسون] و [مينغ] مغلقة Dialogue: 0,0:57:12.87,0:57:15.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماكلّ هذا على حين غرّة؟ Dialogue: 0,0:57:20.60,0:57:23.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، مبعوثي مينغ قد خرجوا من [يوإيجي] Dialogue: 0,0:57:23.94,0:57:26.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عفواً؟ - وفقاً للضابط بارك - Dialogue: 0,0:57:26.84,0:57:29.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الجنود من جوسون قد قهروا قوّات الجورتشن Dialogue: 0,0:57:29.64,0:57:31.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وعبروا حدود مينغ Dialogue: 0,0:57:32.17,0:57:33.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ - ماكلّ هذا على حين غرّة؟ - Dialogue: 0,0:57:34.00,0:57:36.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عبرَ الجنودُ الحدود؟ Dialogue: 0,0:57:36.77,0:57:40.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيحٌ، أولايعني بأنّنا في مشكلة؟ Dialogue: 0,0:57:40.60,0:57:41.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محقّ، سيّدي Dialogue: 0,0:57:41.70,0:57:45.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مينغ قد أوقفَ جميع المعاملات التجارية في الحدود Dialogue: 0,0:57:45.77,0:57:48.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:57:48.24,0:57:52.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولايجبُ علينا إرسال شعبنا من أجل الإعتناء بمبعوثينا؟ Dialogue: 0,0:57:52.37,0:57:53.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك حاجة لذلك Dialogue: 0,0:57:54.14,0:57:58.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه يمكنُ أن تكونَ فرصةً عظيمةً لنا لإستخدامها كميزة Dialogue: 0,0:57:59.07,0:58:00.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:58:00.94,0:58:03.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[وزيرُ الدفاع الحالي هوَ [لي جيونغ ميونغ Dialogue: 0,0:58:03.70,0:58:05.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماسارت الأمور لصالحنا، لانستطيعُ فقط طرد Dialogue: 0,0:58:05.94,0:58:08.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد [لي] لكن أيضاً القضاء علىَ عائلة الملكة [جانغ غيونغ] Dialogue: 0,0:58:12.00,0:58:15.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه فكرة رائعة. - هذه فرصة عظيمة - Dialogue: 0,0:58:26.20,0:58:27.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هنا Dialogue: 0,0:58:28.87,0:58:29.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:58:30.50,0:58:32.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي، مينغ قد أوقف التجارة Dialogue: 0,0:58:32.97,0:58:34.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معَ جوسون الآن Dialogue: 0,0:58:35.07,0:58:37.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ أيضاً أنّ المبعوثين قد عبروا الحدودَ بدون إذن Dialogue: 0,0:58:37.97,0:58:39.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أخبرني بما يحدث Dialogue: 0,0:58:39.27,0:58:43.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,،جنودُ [جوسون] قد عبروا الحدود من أجل القضاء علىَ [الجورتشن] Dialogue: 0,0:58:43.54,0:58:46.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقائدُ الجورتشن الذي ماتَ هناك إتّضحَ بأنّهُ ضابطُ مينغ Dialogue: 0,0:58:46.97,0:58:49.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذاً، إنّها ليست مجرّد مشكلة تجارة Dialogue: 0,0:58:49.44,0:58:52.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن صراع دبلوماسي بين هاتين الأمتين Dialogue: 0,0:58:52.90,0:58:55.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مبعوثي مينغ لربّما سيقدّمونَ طلبات لاتخطر على بال Dialogue: 0,0:58:55.80,0:58:57.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بإستخدام هذه الحادثة Dialogue: 0,0:58:58.37,0:58:59.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أكثرُ من هذا Dialogue: 0,0:59:00.00,0:59:02.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عائلة الملكة مونجيونغ ستبدأُ بإستهدافنا Dialogue: 0,0:59:03.54,0:59:07.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن وبما أنّ لديهم أعذاراً جيّدة. لن يكون الأمر سهلاً لرأب الصدع Dialogue: 0,0:59:08.64,0:59:10.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هي أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:59:10.20,0:59:13.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ لم تستعد وعيها لحدّ الآن Dialogue: 0,0:59:18.40,0:59:19.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سيّدة البلاط هان في الخارج؟ Dialogue: 0,0:59:21.07,0:59:22.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:59:33.54,0:59:35.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبتني، سعادتك؟ Dialogue: 0,0:59:35.57,0:59:37.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تتذكرين أوك نيو Dialogue: 0,0:59:38.37,0:59:39.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,التي قابلتها في القصر؟ Dialogue: 0,0:59:41.97,0:59:43.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:59:43.20,0:59:44.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جدي طريقةً Dialogue: 0,0:59:46.80,0:59:48.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكي تقومي بجعلها خادمةً Dialogue: 0,0:59:49.50,0:59:52.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عفواً؟ - أنا أعتقدُ بأنّ هناك طريقةً واحدةً - Dialogue: 0,0:59:52.30,0:59:53.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لحمايتها Dialogue: 0,0:59:55.34,0:59:56.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ علينا أن نجعلها تعملُ للبلاط Dialogue: 0,0:59:57.50,0:59:59.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وذلك حتىَ تستطيعَ أن تصبحَ زوجةً ملكيةً Dialogue: 0,1:00:03.97,1:00:06.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تأخذُ في الحسبان إعطائها لقب Dialogue: 0,1:00:06.74,1:00:10.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,الزوجة الملكيّة عوضاً عن جعلها خادمةً؟ Dialogue: 0,1:00:11.14,1:00:12.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ. - سعادتك - Dialogue: 0,1:00:13.30,1:00:16.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أفهمُ قلقك عليها Dialogue: 0,1:00:16.97,1:00:20.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن مكانتها المتواضعة ستصبحُ عقبةً Dialogue: 0,1:00:22.04,1:00:24.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هوَ محق، سعادتك. كما أخبرتكَ سابقاً Dialogue: 0,1:00:25.17,1:00:27.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأصبحت زوجةً ملكيّةً، يمكنُ أن تحملَ بوريث ملكي Dialogue: 0,1:00:28.64,1:00:31.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كما قالَ، ليسَ فقط الملكة الأرملة Dialogue: 0,1:00:31.94,1:00:33.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن أيضاً التابعين الآخرين Dialogue: 0,1:00:33.77,1:00:36.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيعترضون على ذلكَ بسبب مكانتها المنحطّة Dialogue: 0,1:00:36.57,1:00:38.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ إقناعهم Dialogue: 0,1:00:39.04,1:00:40.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مايشكل ضغطاً الآن Dialogue: 0,1:00:40.84,1:00:44.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ توقيفها عن التورط في الصراعات السياسيّة Dialogue: 0,1:00:55.50,1:00:57.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لقد عدّت Dialogue: 0,1:00:58.04,1:00:59.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,1:00:59.54,1:01:02.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قابلت السيّد [لي ميونغ هيون]؟ Dialogue: 0,1:01:02.70,1:01:03.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قابلتهُ Dialogue: 0,1:01:04.04,1:01:07.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك دعي سيّدة البلاط [هان] تعلمُ أنّني أريدُ مقابلتها Dialogue: 0,1:01:07.74,1:01:08.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,1:01:18.20,1:01:21.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لقد سمعتُ أنّك تقابلت معَ السيّد [لي ميونغ هيون] Dialogue: 0,1:01:21.30,1:01:23.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,،نعم Dialogue: 0,1:01:23.84,1:01:25.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ في حالة حرجة Dialogue: 0,1:01:25.80,1:01:26.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,1:01:27.14,1:01:30.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ فاراً لزمن طويل بسبب عائلة الملكة [مونجيونغ] Dialogue: 0,1:01:32.07,1:01:36.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عادَ إلىَ موطنه الأصلي ليقضي الأيّام المتبقيّة لهُ قبل أن يموت Dialogue: 0,1:01:36.37,1:01:39.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سألتهُ عن [غا بي]؟ Dialogue: 0,1:01:42.60,1:01:43.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قامت [غا بي] Dialogue: 0,1:01:44.37,1:01:45.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,بخدمة الملك السابق؟ Dialogue: 0,1:01:56.10,1:01:57.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم وهيَ كذلك Dialogue: 0,1:01:58.04,1:02:01.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غا بي قد قامت بخدمة الملك السابق Dialogue: 0,1:02:04.40,1:02:07.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا قد تمّ إعطاءُ دبوس الشعر لها Dialogue: 0,1:02:07.17,1:02:09.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كعربون Dialogue: 0,1:02:09.74,1:02:11.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل يعني.... - هل يعني - Dialogue: 0,1:02:12.37,1:02:13.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,1:02:14.57,1:02:15.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,1:02:16.54,1:02:17.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد ولدت ولادةً ملكيّةً Dialogue: 0,1:02:21.80,1:02:22.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:02:23.17,1:02:24.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيئ Dialogue: 0,1:02:24.77,1:02:27.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي تعنيه؟ - الملك - Dialogue: 0,1:02:27.64,1:02:31.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يريدُ تنصيب [أوك نيو] كزوجته Dialogue: 0,1:02:32.07,1:02:33.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,1:02:36.84,1:02:37.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي