[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 976 Active Line: 988 Video Position: 118449 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,35,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Israr-Syria,Israr-Syria,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Neckar,Neckar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: omar,omar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Kufyan Arabic Black,Kufyan Arabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Sane Jaleh Font,Sane Jaleh Font,20,&H00FFA7DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SH_freehand,SH_freehand,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-ExtraBold,MolsaqArabic-ExtraBold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Jadid06 Glass,Jadid06 Glass,28,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Aseer,AF_Aseer,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zymbols,Zymbols,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Assimilation,Assimilation,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Sukar,Sukar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: splart-h-mawaddahblack,splart-h-mawaddahblack,17,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ae_Tholoth,ae_Tholoth,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zurklez Outline BRK,Zurklez Outline BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS CLOCK HIGH,MCS CLOCK HIGH,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Khayal,Khayal,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: TanseekModernProArabic-ExBold,TanseekModernProArabic-ExBold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.97,0:00:13.94,Sane Jaleh Font,,0,0,0,,{\pos(192,157.467)}الحلقة الرابعة والأربعون Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:25.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدة البلاط هان Dialogue: 0,0:00:26.74,0:00:27.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدة البلاط هان Dialogue: 0,0:00:39.34,0:00:40.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعــــا Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سعادتك Dialogue: 0,0:00:44.99,0:00:46.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,!رئيسُ المخصيين Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:52.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. رجاءً إستيقظ Dialogue: 0,0:00:53.66,0:00:55.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك! ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:58.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ فاقداً للوعي عندما دخلتُ Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:00.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأحضرُ الطبيب الملكي Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:03.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:05.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إستيقظ، سعادتك Dialogue: 0,0:01:06.06,0:01:07.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:09.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:01:19.16,0:01:21.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأخرجها. رجاءً إبقىَ هنا Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:22.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:01:23.62,0:01:24.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:56.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,0:01:57.06,0:01:58.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعترف Dialogue: 0,0:01:58.59,0:02:00.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأخبرك بكلّ شئ Dialogue: 0,0:02:00.32,0:02:03.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,جيّد. كيفَ وأن حصلَ لك شرف نجاتك؟ Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:05.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد [كانغ سون هو] Dialogue: 0,0:02:06.19,0:02:07.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[السيّد [كانغ سون هو Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:10.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد قامَ بإيوائي Dialogue: 0,0:02:11.89,0:02:12.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,كانغ سون هو؟ Dialogue: 0,0:02:14.06,0:02:16.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقولين بأنّ عائلة الملكة [جانغ غيونغ] قد قامت بحمايتك؟ Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن [غا بي]؟ هل هيَ على قيد الحياة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:23.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:26.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غا بي قد وافتها المنيّة Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:28.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماتت؟ Dialogue: 0,0:02:29.22,0:02:31.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين؟ كيفَ وأن ماتت؟ Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:33.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:02:34.29,0:02:35.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:38.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. سيّدتي، يجبُ عليك الخروج من هنا Dialogue: 0,0:02:38.62,0:02:39.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:40.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ نتعرّض للهجوم Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:42.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:09.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ، يجبُ علينا أن نسرع Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:38.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. - سيّدتي. - سيّدتي - Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:39.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إستيقضي، سيّدتي Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:42.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي فاقدة للوعي Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:44.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:47.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:51.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقفي هناك. - خذيها للخارج الآن - Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:52.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:03:52.99,0:03:54.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً أصمدي Dialogue: 0,0:03:57.19,0:04:01.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، هذه سيّدة البلاط [كيم]. من فضلك دعيني أدخل Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:02.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخلي Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:06.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:04:07.49,0:04:09.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:04:09.22,0:04:11.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملك... الملك قد Dialogue: 0,0:04:12.49,0:04:13.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث لهُ؟ Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:17.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد فقد وعيهُ Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:19.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.09,0:04:23.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،طبيب ملكي يقومُ بالإعتناء به في غرفته الآن Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:25.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن حالتهُ حرجة Dialogue: 0,0:04:26.26,0:04:29.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتوجّهُ إلىَ غرفته الآن. إذهبي لتحضير ذلك Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:30.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:04:41.66,0:04:42.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هو؟ Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:47.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ حالة قلبه قد تدهورت Dialogue: 0,0:04:48.29,0:04:49.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:55.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حقيقة أنّ الملك طريحُ الفراش من المرض لايجبُ أن تعلن للعامة Dialogue: 0,0:04:55.89,0:04:57.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تأكّد مليّاً من أنّ جميع التوابع سيلزمون الصمت Dialogue: 0,0:04:57.96,0:04:59.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة هنا Dialogue: 0,0:05:54.39,0:05:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هي حالتهُ؟ Dialogue: 0,0:05:57.02,0:05:58.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:05:58.59,0:05:59.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني حالاً Dialogue: 0,0:06:00.29,0:06:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملك قد أغمي عليه Dialogue: 0,0:06:02.66,0:06:06.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب ألم شديد في قلبه Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:11.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يديه ورجلاهُ باردتان، وجسدهُ قد تحوّل إلىَ اللون الأزرق Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ يعاني من [إحتشاء عضلة القلب] Dialogue: 0,0:06:14.96,0:06:16.19,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(197.6,44.4)}ينتج بسبب حدوث موت سريع لخلايا عضلة القلب في موضع معين بسبب قطع إمداد الأكسجين عنه لسبب أو لآخر كحدوث تصلب بالشرايين\N\N Dialogue: 0,0:06:14.96,0:06:16.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(193.6,247.067)}إحتشاء عظلة القلب؟ Dialogue: 0,0:06:16.32,0:06:17.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يبدوا بأنّ Dialogue: 0,0:06:18.09,0:06:21.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرض قلبه الطويل قد تطوّر، سعادتك Dialogue: 0,0:06:25.79,0:06:26.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذاً Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:31.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هناك أيّ فرصة في تحسن حالته أو ميلانها إلىَ الإستقرار؟ Dialogue: 0,0:06:31.39,0:06:34.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بتفحص صدره عن طريق الموكسا، والأسوءُ قد إنتهىَ الآن Dialogue: 0,0:06:34.99,0:06:37.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كلّ، إذا مافشلَ في إستعادة وعيه في ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:06:37.89,0:06:39.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لاأستطيعُ ضمان Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:42.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّهُ يستطيعُ إستعادة صحّته Dialogue: 0,0:06:44.49,0:06:46.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...رجاءً أقتلي Dialogue: 0,0:06:46.66,0:06:48.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا التابع غير الوفيّ، سعادتك Dialogue: 0,0:06:49.12,0:06:50.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً أقتلينا. - رجاءً أقتلينا - Dialogue: 0,0:07:01.66,0:07:02.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن [غا بي]؟ Dialogue: 0,0:07:03.12,0:07:05.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هيَ على قيد الحياة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:07.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:07:08.49,0:07:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد وافتها المنيّة Dialogue: 0,0:07:11.06,0:07:13.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماتت؟ أين؟ Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:15.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ وأن ماتت؟ - غا بي - Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:19.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غا بي.... - سيّدتي - Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:21.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، يجبُ عليك الخروج من هنا Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:24.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالخطبُ؟ - نحنُ نتعرّض للهجوم - Dialogue: 0,0:07:24.96,0:07:26.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:27.42,0:07:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ، يجبُ علينا الخروج من هنا Dialogue: 0,0:07:31.16,0:07:33.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سألتك عن كيفيّة موت [غا بي] Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:34.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:41.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,!قم بقطع رأسها الآن وفوراً. أخبريني حالاً Dialogue: 0,0:07:42.89,0:07:43.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد ماتت Dialogue: 0,0:07:47.22,0:07:48.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[على مقربة من [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:51.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:07:51.92,0:07:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,متىَ ماتت؟ Dialogue: 0,0:07:54.86,0:07:56.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تمّ طعنها Dialogue: 0,0:07:56.96,0:07:58.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وماتت Dialogue: 0,0:07:59.39,0:08:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمام [الجيونوك سيو] سنة 1540 Dialogue: 0,0:08:05.96,0:08:07.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ياإلهي! ياإلهي Dialogue: 0,0:08:08.49,0:08:12.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ، إلىَ أين ذهبت؟ أنت لست بخير حتىَ Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:14.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت بالزي الرسمي فجأةً؟ Dialogue: 0,0:08:15.69,0:08:17.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت متوجهٌ إلىَ القصر؟ Dialogue: 0,0:08:17.19,0:08:20.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ أنّ الملك قد فقد وعيهُ Dialogue: 0,0:08:20.66,0:08:23.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ ماالذي حدثَ لهُ فجأةً؟ Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:28.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرفُ الكثير من التفاصيل، لكنّهُ في حالة جدّ حرجة الآن Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:39.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:08:41.09,0:08:43.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني ماقد حدث Dialogue: 0,0:08:43.49,0:08:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ قد قامت بإختطاف سيّدة البلاط [مين] Dialogue: 0,0:08:47.06,0:08:48.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:51.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لحسن الحظّ، لقد وفقّت في إنقاذها معَ [أوك نيو] Dialogue: 0,0:08:51.83,0:08:53.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لقد تمّ تعذيبها بوحشيّة Dialogue: 0,0:08:54.89,0:08:57.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,0:08:58.09,0:09:01.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ في بيت اللورد [لي جيونغ ميونغ] الآن معَ [أوك نيو] Dialogue: 0,0:09:15.89,0:09:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - سيّدي - Dialogue: 0,0:09:19.19,0:09:22.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشو هي أخبرتني بما قد حدث Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:26.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماتأخرنا للحظة، لكانت قد فقدت حياتها Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:33.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل أنت بخير؟ - سيّدتي - Dialogue: 0,0:09:35.52,0:09:37.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إستلقي. - رجاءً لاتنهضي - Dialogue: 0,0:09:37.96,0:09:39.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:09:41.02,0:09:44.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - شكراً للربّ، أنت على قيد الحياة - Dialogue: 0,0:09:48.89,0:09:51.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:09:51.62,0:09:54.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:09:54.83,0:09:56.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً أقتلني Dialogue: 0,0:09:57.96,0:09:58.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:10:00.59,0:10:01.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:05.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فشلتُ في تحمّل التعذيب Dialogue: 0,0:10:06.72,0:10:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخطرتُ نان جونغ بكلّ شئ Dialogue: 0,0:10:12.99,0:10:13.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:15.99,0:10:17.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنينهُ بكلّ شئ؟ Dialogue: 0,0:10:18.02,0:10:19.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني ماقد أخبرتها إيّاهُ Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:24.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرتها على أنّك كنت تقومُ بالإعتناء بي لحدّ الآن Dialogue: 0,0:10:25.59,0:10:29.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأنّ غا بي قد ماتت أمامَ [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:10:31.12,0:10:33.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فشلتُ في الإلتزام بالصمت Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:39.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل يعني Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:41.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنّ [جونغ نان جونغ] الآن تعرفُ بشأن الأميرة؟ Dialogue: 0,0:10:42.09,0:10:44.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لاتعرف Dialogue: 0,0:10:46.09,0:10:48.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أخبرها بهذا الشأن Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:56.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، إنّهُ من الصعب التصديق Dialogue: 0,0:10:56.56,0:10:58.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد بلغَ سنّهُ الثالثة والثلاثين هذه السنة Dialogue: 0,0:10:58.96,0:11:01.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن إنهار في مثل هذه السنّ؟ Dialogue: 0,0:11:01.96,0:11:04.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد علمتُ بأنّ لديه مرض القلب منذُ أن فقد الأمير Dialogue: 0,0:11:05.06,0:11:07.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لم أعرف بأنّهُ سيكونُ بهذه الخطورة Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:10.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوكنت على علم بهذا المرض؟ Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:12.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لم أكن أعرف أيضاً Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:11:16.06,0:11:18.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، الطبيبُ هنا Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:19.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:20.12,0:11:24.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأعلن هذا المرض للعلن، الأمّة ستتخلّلها الفوضىَ Dialogue: 0,0:11:24.39,0:11:26.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك رجاءً راقب ماتقولهُ Dialogue: 0,0:11:26.72,0:11:28.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:35.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا لايمكنُ أن يكونَ صحيحاً. - كيفَ يمكنُ لهذا أن يحدث؟ - Dialogue: 0,0:11:37.19,0:11:38.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هي حالتهُ؟ Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:42.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا.... - رجاءً أخبرني بصدق - Dialogue: 0,0:11:43.86,0:11:46.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...معدّل وفيات مرض القلب Dialogue: 0,0:11:46.42,0:11:48.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.التي يعاني منها الملك هيَ تسعة من أصل عشرة Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:51.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,إنّهُ من المستحيل تقريباً النجاة. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:55.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أحاولُ أن أخّفف من الألم وأساعد الدورة الدمويّة Dialogue: 0,0:11:55.76,0:11:58.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن ليست هناك طريقة معروفة لمعاجلة المرض بالكامل Dialogue: 0,0:11:59.92,0:12:01.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا خائفٌ أن أقولَ لك Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:04.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على أنّهُ إذا فشلَ في الإستيقاظ في غضون ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستعادة صحّتهُ لايمكنُ ضمانها أبداً Dialogue: 0,0:12:43.29,0:12:44.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:12:44.89,0:12:47.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للحديث معك Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سعادتك Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:03.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطبيبُ الملكي أخبرني بشأن حالة الملك Dialogue: 0,0:13:04.02,0:13:06.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك، ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:13:06.69,0:13:08.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا لو فشل في Dialogue: 0,0:13:08.99,0:13:10.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لك أن تراقب ماتتلفّظُ به من كلام Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،كيفَ لك أن تقولَ هذا حتىَ؟ - سعادتك - Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:16.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أيضاً أعتقدُ بأنّ هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:13:16.72,0:13:19.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبقىَ، يجبُ علينا التحضير لما هوَ أسوء Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:23.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،منذ أن توفيّ الأمير Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:26.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ لم يكن قادراً على إنجاب وريث Dialogue: 0,0:13:26.86,0:13:29.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك أحدٌ من يستطيعُ إتّهام... - لقد قلت أوقف ذلك - Dialogue: 0,0:13:32.82,0:13:34.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّهُ يستطيعُ إستعادة صحّته Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:36.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ سيفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:39.09,0:13:41.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لايجبُ أن يصلَ إلىَ مسامع الأعداء Dialogue: 0,0:13:41.82,0:13:44.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تأكّد مليّاً من أن تلزمَ الجميع الصمت Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:47.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل، سعادتك. رجاءً لاتقلقي Dialogue: 0,0:13:55.69,0:13:57.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للتعريج على [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:13:58.72,0:13:59.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويمكنني أن أسأل عن السبب؟ Dialogue: 0,0:14:00.42,0:14:02.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ بشأن عمل الموظف القانوني Dialogue: 0,0:14:03.29,0:14:07.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لك لتأخذي مزيداً من الحذر على السيّد [كانغ سونغ هو] وهوَ في خطر Dialogue: 0,0:14:08.76,0:14:09.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:16.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستفعلينهُ معَ سيّدة البلاط [مين]؟ Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:19.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالت بأنّ غا بي قد ماتت أمامَ [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:14:19.49,0:14:21.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لأن أعرفَ ماالذي حدثَ لها بالضبط Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:22.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:23.49,0:14:24.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،فوق كلّ شئ Dialogue: 0,0:14:24.96,0:14:26.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا التخلّص من [كانغ سونغ هو] أوّلاً Dialogue: 0,0:14:29.09,0:14:31.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بحماية مين سو أوك وحاولَ أن يقومَ بتسميمي Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:35.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أرسل جنودي لقتله على الفور Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:38.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّها ستكونُ بهذه السهولة Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:40.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:14:40.82,0:14:42.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتادَ أن يكونَ رئيس التجسّس Dialogue: 0,0:14:43.39,0:14:46.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك شخصٌ يستطيعُ أن يقضي عليه من بين رجالنا Dialogue: 0,0:14:47.66,0:14:50.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك فقط شخصٌ واحد من يستطيعُ هزيمة [كانغ سون هو] Dialogue: 0,0:14:51.59,0:14:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:14:53.42,0:14:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إنّهُ [جو تشيول غي] Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:56.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرئيسُ الشكلي لتدريب الجواسيس Dialogue: 0,0:14:57.82,0:14:59.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,جو تشيول غي؟ Dialogue: 0,0:14:59.69,0:15:03.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عملَ كجاسوس معَ كانغ سون هو لمدّة طويلة Dialogue: 0,0:15:04.49,0:15:06.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً إذهب وقم بإحضاره فوراً Dialogue: 0,0:15:08.22,0:15:09.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:15:30.89,0:15:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:15:35.29,0:15:37.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا هناك؟ - جو تشيول غي - Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:39.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد دخل إلىَ بيت اللورد يون لتوّه Dialogue: 0,0:15:39.39,0:15:40.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:42.62,0:15:44.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأن يكونَ ذلك بسببي Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:48.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة منك لمراقبته Dialogue: 0,0:15:48.32,0:15:50.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بمراقبته إلىَ أين يذهب ومايقومُ بفعلهِ Dialogue: 0,0:15:50.79,0:15:51.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:15:56.36,0:15:57.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:15:57.72,0:16:00.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ لي أن أعلم؟ لاتسألني Dialogue: 0,0:16:02.79,0:16:05.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أفهم. - أنا، أيضاً - Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:06.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:07.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:10.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون نوم قد قالَ بأنّهُ سيدعك تتولىَ قضيّتهُ Dialogue: 0,0:16:10.42,0:16:11.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:11.46,0:16:13.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيحٌ؟ Dialogue: 0,0:16:13.29,0:16:16.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بعمل رائع. شكراً على مساعدتك Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:20.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا بحاجة لرؤيته حالاً. هل تستطيعُ أخذي إليه؟ Dialogue: 0,0:16:20.49,0:16:21.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ في طريقه إلىَ هنا Dialogue: 0,0:16:21.89,0:16:22.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هو في طريقه؟ Dialogue: 0,0:16:26.99,0:16:28.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:16:28.56,0:16:30.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس هناك. - إجلس - Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:35.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً على ثقتك وعلىَ إعطائي الفرصة لذلك Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:40.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بما أستطيعُ للإلتماس في قضيّتك والتخفيف من حكمك Dialogue: 0,0:16:42.72,0:16:46.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجلي للقيام بهذا، أنا بحاجة منك لأن تخبرني لماذا أردّت أن تقتلَ [جونغ مان هو] Dialogue: 0,0:16:47.39,0:16:50.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت أن تثأر لأبيك المقتول؟ Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:53.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبره Dialogue: 0,0:16:56.46,0:16:59.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ مان هو لم يقتل أبي فقط Dialogue: 0,0:17:00.36,0:17:03.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي، أمّي وأخواتي Dialogue: 0,0:17:03.79,0:17:05.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بقتلهم جميعاً Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:10.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي تعنيه؟ هل قامَ حقّاً Dialogue: 0,0:17:10.56,0:17:12.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,بقتل كامل عائلتك؟ Dialogue: 0,0:17:12.89,0:17:13.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:17:17.89,0:17:20.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي، الخال [مان هو] هنا Dialogue: 0,0:17:20.79,0:17:23.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حقّاً؟ دعيهِ يدخل فوراً Dialogue: 0,0:17:23.19,0:17:24.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:17:29.09,0:17:30.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:17:30.49,0:17:32.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لم نتقابل منذُ زمن Dialogue: 0,0:17:32.49,0:17:34.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم نتقابل منذُ زمن. تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:17:34.39,0:17:35.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً Dialogue: 0,0:17:37.42,0:17:41.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبدين كما لو أنّ الزمن يعودُ بك إلىَ الوراء Dialogue: 0,0:17:41.39,0:17:43.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مازلت تجامل الناس Dialogue: 0,0:17:44.19,0:17:45.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ كانت أحوالك؟ Dialogue: 0,0:17:45.99,0:17:50.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حالفني الحظّ في العيش الشكرُ لك Dialogue: 0,0:17:51.79,0:17:52.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، صحيح Dialogue: 0,0:17:53.89,0:17:54.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه من أجلك Dialogue: 0,0:17:57.32,0:17:58.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يوجدُ في الداخل؟ Dialogue: 0,0:17:58.62,0:17:59.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ألق نظرةً Dialogue: 0,0:18:08.53,0:18:10.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا جينسينغ برّي؟ Dialogue: 0,0:18:10.99,0:18:12.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,تستطيعين قول ذلك، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:18:13.53,0:18:15.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ بالكثير Dialogue: 0,0:18:15.42,0:18:18.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الحفارُ قد قالَ بأنّها تعودُ لمئة سنة Dialogue: 0,0:18:18.92,0:18:20.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد رفض أن يبيعها لي Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:22.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بقوله بأنّ الملك وحدهُ من يستحقّ أكلها Dialogue: 0,0:18:23.42,0:18:27.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ ببيعها مباشرةً بعد أن قلتُ بأنّني أردّتها لك Dialogue: 0,0:18:28.62,0:18:29.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:18:30.26,0:18:31.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مرحّب بك Dialogue: 0,0:18:32.19,0:18:35.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا في الواقع لديّ معروفٌ أطلبهُ منك Dialogue: 0,0:18:36.49,0:18:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ أخبرني Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أمرّ من خلال دعوىَ قضائيّة مزعجة Dialogue: 0,0:18:43.19,0:18:44.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,دعوىَ قضائيّة؟ Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:46.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت بأمر ما؟ Dialogue: 0,0:18:46.42,0:18:49.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على الإطلاق. أنا هوَ الضحيّة هذه المرّة Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:51.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تريدهُ؟ Dialogue: 0,0:18:52.46,0:18:56.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مفوّض مكتب الشرطة سيقومُ بمراقبة محاكمتي Dialogue: 0,0:18:56.62,0:19:00.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لك لتخبريه أن يتّخذ القرار الصائب Dialogue: 0,0:19:00.89,0:19:04.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بذلك. سأرسلُ رسالةً لهُ Dialogue: 0,0:19:05.09,0:19:07.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:19:15.79,0:19:17.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً. - أيّها الضابطُ يانغ - Dialogue: 0,0:19:17.92,0:19:20.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ الكثير بشأنك Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:21.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:19:22.69,0:19:24.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أتسائلُ ماهذا الذي سمعهُ Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:31.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما قد أتىَ لرؤيتك Dialogue: 0,0:19:32.16,0:19:33.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:19:33.26,0:19:36.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ مان هو. هوَ قريبُ السيّدة [جونغ] Dialogue: 0,0:19:37.49,0:19:39.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعهُ يدخل. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:19:45.92,0:19:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:51.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيدة جونغ قالت بأن أتوقّع زيارتك Dialogue: 0,0:19:51.39,0:19:52.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك، إجلس. - شكراً لك - Dialogue: 0,0:19:54.19,0:19:55.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,محاكمتك غداً، أوليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:56.06,0:19:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، وأنا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:03.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ألقيتُ نظرةً عليها وهيَ قضيّةٌ مفتوحة ومغلقة Dialogue: 0,0:20:03.09,0:20:06.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.التهم التي ضدّ مهاجمك واضحة للغاية Dialogue: 0,0:20:06.39,0:20:08.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الموظفين القانونيون يقومونَ بالدفاع عن الطفل Dialogue: 0,0:20:08.79,0:20:10.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي قامَ بالهجوم عليّ Dialogue: 0,0:20:10.92,0:20:12.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:12.26,0:20:15.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا قلقٌ من أنّ هذا سيأثّر أو يقومُ بتغيير النتيجة Dialogue: 0,0:20:15.69,0:20:17.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على المحاكمة Dialogue: 0,0:20:17.39,0:20:21.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هؤلاء الموظفين قد كانوا يقومونَ بتصعيب الامور عليّ Dialogue: 0,0:20:21.39,0:20:22.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:20:23.42,0:20:26.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق بشأن الموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:20:26.32,0:20:30.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماصعّبوا الأمور، لن يمرّ عليهم الأمر مرور الكرام Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:32.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي Dialogue: 0,0:20:33.42,0:20:37.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,الضابطُ يانغ، هل تعلمُ ماهم الموظفونَ القانونيون؟ Dialogue: 0,0:20:38.56,0:20:40.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سيّدي Dialogue: 0,0:20:40.72,0:20:43.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب واعرف بشأن الأمر Dialogue: 0,0:20:43.53,0:20:45.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:52.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا، أيّها الضابطُ يانغ؟ Dialogue: 0,0:20:53.26,0:20:54.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل السيّد غونغ في الداخل؟ Dialogue: 0,0:20:54.79,0:20:56.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، إتبعني Dialogue: 0,0:20:58.99,0:21:01.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عمّي، الضابطُ [يانغ] هنا Dialogue: 0,0:21:01.62,0:21:04.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ منذُ أن تقابلنا Dialogue: 0,0:21:04.69,0:21:05.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:21:06.46,0:21:07.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ أنّك Dialogue: 0,0:21:07.69,0:21:10.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تقومُ بالتركيز علىَ الدعوىَ القضائيّة أكثر من التجارة Dialogue: 0,0:21:11.19,0:21:13.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حدث فقط وأنّك محقّ Dialogue: 0,0:21:13.42,0:21:15.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تبنىَ أيّ أحد منكم قضيّة يون نام؟ Dialogue: 0,0:21:15.99,0:21:18.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[أنت تعرفُ، الطفل في [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:21:18.59,0:21:21.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمنا نحنُ بتبني القضيّة Dialogue: 0,0:21:21.32,0:21:22.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد [يون] سيقومُ بالدفاع عنهُ شخصيّاً Dialogue: 0,0:21:23.29,0:21:26.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ هذا بتعقيد الأمور، إذاً Dialogue: 0,0:21:26.49,0:21:28.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:21:28.89,0:21:30.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوكنت على علم أنّ الرجل Dialogue: 0,0:21:31.32,0:21:35.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,الذي قامَ الطفلُ بالهجوم عليه هوَ [جونغ مان هو]، قريبُ السيّدة [جونغ]؟ Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:38.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,قريبُ جونغ نان جونغ؟ Dialogue: 0,0:21:38.99,0:21:40.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم. ولقد أتىَ Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:42.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليقابلَ مفوّضي Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:44.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماسارَ هذا على نحو خاطئ Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:47.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنُ أن يكونَ سيّئاً لـ [تاي وون] Dialogue: 0,0:21:47.69,0:21:49.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:21:49.52,0:21:51.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ علينا أن نتخلىَ عن القضيّة؟ Dialogue: 0,0:21:51.62,0:21:54.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا هذه القضيّة متشعّبةٌ للغاية؟ ياإلهي Dialogue: 0,0:21:56.09,0:21:59.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك. شكراً لك. الوداع Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:06.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:22:07.62,0:22:08.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:22:08.82,0:22:11.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما ذهبت إلىَ قرية يون نام المرّة الماضية Dialogue: 0,0:22:11.59,0:22:14.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الناس أخبروكَ بأنّ عائلتهُ قد هربت في إحدىَ الليالي Dialogue: 0,0:22:14.46,0:22:17.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد قالوا بأنّ الحاكم قد كانَ يبحثُ عنهم Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:20.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمّ قتلهم جميعاً Dialogue: 0,0:22:20.39,0:22:22.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عذراً؟ - أنا بحاجتك لتعود - Dialogue: 0,0:22:22.72,0:22:24.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتعرفَ ماقد حدث Dialogue: 0,0:22:24.79,0:22:26.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نحنُ بحاجة لأن نعرفَ ماالعلاقة التي Dialogue: 0,0:22:26.99,0:22:29.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تربطُ [جونغ مان هو] وعائلة [يون نام] Dialogue: 0,0:22:29.29,0:22:30.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:22:42.69,0:22:43.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:22:45.06,0:22:46.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:22:46.09,0:22:49.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، إنّهُ الوقتُ لتأخذي دوائكَ Dialogue: 0,0:22:58.56,0:23:00.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنهضي Dialogue: 0,0:23:01.09,0:23:02.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلتِ بأنّك مصابةٌ بصداع الرأس Dialogue: 0,0:23:03.39,0:23:04.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ فقط صداعُ الرأس Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:10.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا غاضبةٌ كثيراً وعلىَ وشك الإنفجار Dialogue: 0,0:23:11.79,0:23:13.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت غاضبةٌ؟ Dialogue: 0,0:23:13.39,0:23:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنا غاضبةٌ؟ Dialogue: 0,0:23:15.89,0:23:19.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنك أن تخبري السيّدة [جونغ] بأنّني قمتُ بتسميم طعامها؟ Dialogue: 0,0:23:19.42,0:23:22.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت مازلت غاضبة بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:23:22.56,0:23:25.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتذرتُ لخطئي Dialogue: 0,0:23:25.19,0:23:27.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويمكنكِ أن تنسي ماحدث؟ Dialogue: 0,0:23:27.79,0:23:31.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّما أفكّر بذلك، لاأستطيعُ مسامحتك Dialogue: 0,0:23:31.69,0:23:34.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأطردك في اليوم الذي أحضىَ فيه بطفل Dialogue: 0,0:23:35.89,0:23:39.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوه جونغ غيون، أولاتعتقدين بأنّكِ تصعّدين من الأمور قليلاً؟ Dialogue: 0,0:23:39.89,0:23:41.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:41.36,0:23:44.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأنت سيّدة ذات مقام وموقّرة، حاولي أن تتصرّفي مثل واحدة منهنّ Dialogue: 0,0:23:44.79,0:23:48.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل رأيت يوماً السيّدة جونغ تقضمُ الطعام في المطبخ؟ Dialogue: 0,0:23:48.39,0:23:51.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تقومين بالأمور التي ستقومُ بها الخادمات Dialogue: 0,0:23:51.46,0:23:52.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لماذا وقعت في مشكلة Dialogue: 0,0:23:54.52,0:23:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل إنتهيت من الكلام؟ Dialogue: 0,0:23:57.52,0:23:59.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم. إذاً ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:59.39,0:24:02.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّئين Dialogue: 0,0:24:02.89,0:24:07.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاهوَ ذا دوائك. إشربيه أو أتركيه Dialogue: 0,0:24:07.99,0:24:09.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عفواً Dialogue: 0,0:24:11.49,0:24:13.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فقدت عقلها Dialogue: 0,0:24:13.72,0:24:15.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الجميعُ يكرهني Dialogue: 0,0:24:15.99,0:24:19.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,هم جميعاً بالخارج لكي ينالوا منّي. انا خائفة جدّاً. ماهذا؟ Dialogue: 0,0:24:19.69,0:24:21.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا خائفةٌ للغاية Dialogue: 0,0:24:29.72,0:24:30.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا لو Dialogue: 0,0:24:46.46,0:24:49.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هناك خطبٌ ما؟ لماذا أنا أنزف؟ Dialogue: 0,0:24:49.89,0:24:52.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أومازال إبني بخير؟ Dialogue: 0,0:24:54.09,0:24:55.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا غريبٌ Dialogue: 0,0:24:56.79,0:24:59.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهوَ؟ ماهوَ الغريبُ؟ Dialogue: 0,0:24:59.36,0:25:00.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطني يدك Dialogue: 0,0:25:07.29,0:25:10.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت بأنّك كنت حاملاً؟ Dialogue: 0,0:25:11.19,0:25:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،نعم. - وبعدها اليوم - Dialogue: 0,0:25:13.39,0:25:15.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تنزفين فجأةً؟ - نعم - Dialogue: 0,0:25:16.96,0:25:19.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا آسف للغاية، لأكونَ صريحاً للغاية Dialogue: 0,0:25:20.19,0:25:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرفُ الكثير بشأن النساء Dialogue: 0,0:25:24.09,0:25:27.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي... ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:25:27.49,0:25:30.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بتعريفك على طبيب موهوب للغاية Dialogue: 0,0:25:30.76,0:25:32.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي إليه وقومي بإستشارته Dialogue: 0,0:25:32.92,0:25:35.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً، حقّاً آسف Dialogue: 0,0:25:35.19,0:25:37.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، أيّها الرجل المسنّ Dialogue: 0,0:25:37.99,0:25:39.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقومُ بإغاضتي؟ Dialogue: 0,0:25:40.76,0:25:42.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأجعلك تدفعُ الثمن Dialogue: 0,0:25:52.12,0:25:54.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي. ولاشئ خاطئ Dialogue: 0,0:25:55.89,0:25:58.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل كلّ شئ بخير؟ شكراً لك Dialogue: 0,0:25:58.92,0:26:00.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فترتك قد بدأت Dialogue: 0,0:26:02.39,0:26:04.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,فترتي؟ Dialogue: 0,0:26:04.99,0:26:07.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنُ لإمرأة حامل أن يكونَ لها فترة؟ Dialogue: 0,0:26:07.46,0:26:09.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ حامل؟ Dialogue: 0,0:26:09.96,0:26:11.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هي الحامل؟ Dialogue: 0,0:26:11.49,0:26:14.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ تفقّد نبضي مجدّداً Dialogue: 0,0:26:14.99,0:26:18.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطبيبُ الآخر الذي رأيتهُ قد أخبرني بأنّني كنتُ حاملاً Dialogue: 0,0:26:18.49,0:26:22.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسىَ كلّ شئ بشأن أخبرك به ذلك الدجال Dialogue: 0,0:26:22.39,0:26:23.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست حاملاً Dialogue: 0,0:26:23.69,0:26:26.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أكونَ. يجبُ أن أكون Dialogue: 0,0:26:26.46,0:26:28.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنقذني. أنا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:26:28.49,0:26:30.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنينهُ، أنقذني؟ Dialogue: 0,0:26:31.12,0:26:33.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هناك شخصٌ ما يحاولُ قتلك؟ Dialogue: 0,0:26:33.49,0:26:37.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.العديدُ من الناس هم بالخارج من أجل الثأر منّي Dialogue: 0,0:26:37.19,0:26:40.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لشخص ما لكي ينقذني. أعطني يدك Dialogue: 0,0:26:40.29,0:26:42.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن خذ مصعمي Dialogue: 0,0:26:42.46,0:26:45.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت الركل الخافت؟ Dialogue: 0,0:26:45.29,0:26:48.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أولاتسمعُ نبضات قلب الطفل؟ يجبُ عليك. أنا بحاجة لك لتقومَ بذلك Dialogue: 0,0:26:54.86,0:26:56.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:27:01.69,0:27:04.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة [جونغ] ستقتلني إذا ماعرفت بالأمر Dialogue: 0,0:27:04.69,0:27:07.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ ماالذي بإستطاعتي فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:27:10.89,0:27:13.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ أن أحبل مجدّداً Dialogue: 0,0:27:15.76,0:27:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لأن أقتربَ من اللورد [يون] مجدّداً Dialogue: 0,0:27:20.12,0:27:23.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. تستطيعين القيام بذلك، [جونغ غيوم] Dialogue: 0,0:27:23.49,0:27:25.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين القيام بذلك، [جونغ غيوم] Dialogue: 0,0:27:26.39,0:27:28.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين..... - مرحباً، سيّدتي - Dialogue: 0,0:27:28.96,0:27:30.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين القيام بذلك Dialogue: 0,0:27:31.46,0:27:33.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أكونَ قويّةً Dialogue: 0,0:27:39.82,0:27:40.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عرفت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:27:41.89,0:27:44.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الرجالُ الذي قاموا بمطاردة [غا بي] سنة 1540 Dialogue: 0,0:27:45.29,0:27:47.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد قالوا بأنّها قد هوجمت خارج [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:27:47.86,0:27:50.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...المشكلة هيَ أنّها في نفس الوقت، لقد كانت Dialogue: 0,0:27:51.99,0:27:53.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حاملاً Dialogue: 0,0:27:53.89,0:27:54.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:55.19,0:27:57.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم نعلم بهذا؟ Dialogue: 0,0:27:58.66,0:28:02.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد [يون] قد كانَ غاضباً جدّاً لأنّ القتلة قد فقدوا [غا بي] Dialogue: 0,0:28:03.22,0:28:04.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانوا خائفين لدرجة Dialogue: 0,0:28:05.22,0:28:06.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّهم لم يتمكّنوا من إخباره بذلك Dialogue: 0,0:28:06.92,0:28:10.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل مات طفلها غير المولود معها؟ Dialogue: 0,0:28:11.19,0:28:13.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم لايعرفون بشأن هذا Dialogue: 0,0:28:17.29,0:28:18.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,طفل من كان ذاك؟ Dialogue: 0,0:28:18.99,0:28:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي هربت معَ ضابط Dialogue: 0,0:28:21.56,0:28:24.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من حرس القصر يدعىَ [لي ميونغ هيون] Dialogue: 0,0:28:25.32,0:28:27.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ الطفلَ قد كانَ على أكثر تقدير إبنهُ Dialogue: 0,0:28:28.49,0:28:31.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. لايمكننا أن نكونَ متأكّدين Dialogue: 0,0:28:31.99,0:28:33.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تقولين هذا؟ Dialogue: 0,0:28:33.86,0:28:35.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غا بي قد عملت في [الدونغونغ جيون] Dialogue: 0,0:28:36.19,0:28:39.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عندما تصبحُ خادمة القصر حاملاً، أول شئ يقومونَ بتفقّده هوَ Dialogue: 0,0:28:39.69,0:28:41.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا مانامَ معها الملك Dialogue: 0,0:28:43.09,0:28:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعني أنّ غا بي قد نامت معَ الملك؟ Dialogue: 0,0:29:02.46,0:29:03.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أرىَ هذا من قبل أبداً Dialogue: 0,0:29:04.66,0:29:05.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:29:06.06,0:29:07.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ أيّ فكرة Dialogue: 0,0:29:07.96,0:29:12.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد بدت ثمينةً، لذلك لقد قرّرتُ إعطائها لك Dialogue: 0,0:29:14.82,0:29:18.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، لديّ شئ ما لأقومَ بإعطائه لك Dialogue: 0,0:29:32.49,0:29:34.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما قد أهداهُ لي Dialogue: 0,0:29:35.19,0:29:38.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد بدت ثمينةً للغاية لشخص مثلي Dialogue: 0,0:29:38.32,0:29:40.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك أنا أقومُ بعرضها عليك Dialogue: 0,0:29:40.79,0:29:41.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني Dialogue: 0,0:29:42.76,0:29:44.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أين حصلت على هذا؟ Dialogue: 0,0:29:46.02,0:29:48.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,وهل يهمّ هذا، سعادتك؟ Dialogue: 0,0:29:48.59,0:29:50.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أينَ حصلت على هذا؟ Dialogue: 0,0:29:52.82,0:29:53.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي Dialogue: 0,0:29:54.22,0:29:58.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ جونغجونغ قد أعطىَ دبوس شعر لجميع النساء اللاتي نمن معهُ Dialogue: 0,0:29:58.46,0:30:01.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتذكّرُ أنّ [يو جونغ هوا] قد أعطاهُ لي؟ Dialogue: 0,0:30:02.29,0:30:03.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:30:04.96,0:30:08.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدين بأنّها ملكٌ لـ [غا بي]؟ Dialogue: 0,0:30:09.56,0:30:11.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنُ ذلك Dialogue: 0,0:30:12.96,0:30:15.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها أخبارٌ سيّئةٌ لنا إذا ماأنت محقّة Dialogue: 0,0:30:16.79,0:30:19.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ما الطفلُ قد ماتَ معَ [غا بي] Dialogue: 0,0:30:20.19,0:30:21.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بذلك نحنُ قمنا بقتل نسل الملك Dialogue: 0,0:30:22.29,0:30:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ أسوءُ حتىَ من نجاة الطفل Dialogue: 0,0:30:27.86,0:30:28.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي Dialogue: 0,0:30:29.29,0:30:32.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجة لأن نعرفَ ماقد حدث تلك الليلة Dialogue: 0,0:30:32.49,0:30:35.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن نعرفَ إذا ما طفلُ غا بي حيٌّ أم ميّت Dialogue: 0,0:30:37.06,0:30:38.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:30:41.46,0:30:42.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة [جونغ] Dialogue: 0,0:30:43.89,0:30:47.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون قد عادَ وهوَ يأملُ في رؤيتك Dialogue: 0,0:30:49.39,0:30:50.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:30:55.69,0:30:58.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هوَ الملكُ؟ هل تحسّنت حالتهُ؟ Dialogue: 0,0:30:58.96,0:31:01.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّهُ سيتحسّنُ أو يستعيدُ عافيتهُ في أيّ وقت قريب Dialogue: 0,0:31:01.66,0:31:02.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:03.12,0:31:05.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الطبيبُ الملكي قد قالَ بأنّهُ إذا لم يستيقظ في غضون ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:31:05.99,0:31:07.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما لن يستعيد عافيتهُ أبداً Dialogue: 0,0:31:08.19,0:31:11.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقولُ بأنّهُ يمكن أن يموت؟ Dialogue: 0,0:31:12.59,0:31:13.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنُ ذلك Dialogue: 0,0:31:15.06,0:31:19.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً هذا يعني بأنّهُ الوقتُ لنا لنضعَ النقاط على الحروف Dialogue: 0,0:31:21.02,0:31:25.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنّا نقومُ بالإتّصال بالأمراء الذين يمكنهم أن يحلّوا مكانهُ كملك Dialogue: 0,0:31:25.69,0:31:29.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ ولو إستعاد الملكُ صحّتهُ، لن يكونَ قادراً على إنجاب وريث Dialogue: 0,0:31:30.12,0:31:34.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نقومَ بتنصيب ملك نستطيعُ أن نتحكّم به Dialogue: 0,0:31:37.19,0:31:40.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من هم الأمراء الذين قمت بالتحدّث لهم؟ - لنرىَ - Dialogue: 0,0:31:41.06,0:31:43.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الأميرُ [بونغسان]، إبنُ الأمير [ديوك يانغ] Dialogue: 0,0:31:43.59,0:31:45.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الأميرُ [هاريونغ]، الإبنُ الثاني للأمير [ديوك هيونغ] Dialogue: 0,0:31:45.69,0:31:48.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،من قامَ بتبنيه الأميرُ [غيوم وون] Dialogue: 0,0:31:48.39,0:31:51.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,،[والإبنان اليافعان للأمير [ديوك هيونغ Dialogue: 0,0:31:51.39,0:31:53.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأميرُ [هاوون] و [هاسونغ] Dialogue: 0,0:31:54.49,0:31:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,جونغ نان جونغ من تعتقدين بأنّهُ الأفضل؟ Dialogue: 0,0:31:58.49,0:32:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الأميرًُ [بونغسان] سيكونُ ملكاً عظيماً Dialogue: 0,0:32:01.92,0:32:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[لكن أبوهُ الأميرُ [ديوك يانغ Dialogue: 0,0:32:03.86,0:32:06.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ أخُ الأمير الذي قمنا بقتله منذُ وقت Dialogue: 0,0:32:07.59,0:32:09.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هوَ طريحُ الفراش الآن Dialogue: 0,0:32:09.66,0:32:13.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لربّما سيتغيّر بعد أن يعتلي إبنهُ منصب الملك Dialogue: 0,0:32:13.19,0:32:17.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ علينا أن نبدأ معَ واحد من أبناء الأمير [ديوك هيونغ]؟ Dialogue: 0,0:32:18.02,0:32:22.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[أمّ وزوجة الأمير [ديوك هيونغ Dialogue: 0,0:32:22.32,0:32:24.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لم تكونا من عائلتين قويّتين Dialogue: 0,0:32:24.59,0:32:28.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،والأميرُ ديوك هيونغ قد مات، لذلك أيّ واحد من أبنائه الثلاثة Dialogue: 0,0:32:28.29,0:32:30.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أيّاً كان الذي نختارهُ Dialogue: 0,0:32:30.59,0:32:32.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ من السهل التلاعب به Dialogue: 0,0:32:34.09,0:32:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماأنا قلقٌ بشأنه هوَ عن كيفيّة إيصال الأخبار إلىَ أختي Dialogue: 0,0:32:38.59,0:32:40.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن يكونَ الأمرُ سهلاً Dialogue: 0,0:32:41.02,0:32:42.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:32:42.39,0:32:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستصرّ علىَ تنصيب وريث شرعي Dialogue: 0,0:32:47.76,0:32:50.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ما مات الملكُ في أيّ وقت قريب Dialogue: 0,0:32:50.59,0:32:53.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ قد عملنا من أجله سيكونُ للاشئ Dialogue: 0,0:32:54.79,0:32:56.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت بحاجة لأن تتخّذ القرار Dialogue: 0,0:33:00.89,0:33:05.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك تحبّ الشرب. يجبُ عليك أن تشرب قليلاً، أنت تعرف Dialogue: 0,0:33:05.59,0:33:08.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، سيّدي. - سيّدي، سيّدي - Dialogue: 0,0:33:09.29,0:33:11.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل إشتريت الجينسينغ؟ Dialogue: 0,0:33:11.69,0:33:13.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عدّت مبكّراً Dialogue: 0,0:33:13.79,0:33:15.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سار أمرٌ ما على نحو خاطئ؟ Dialogue: 0,0:33:16.19,0:33:19.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق. لقد إشتريتُ كامل الجينسينغ Dialogue: 0,0:33:20.99,0:33:23.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنتحدّث بالداخل. - حسناً، لنذهب للداخل - Dialogue: 0,0:33:26.96,0:33:27.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:33:29.06,0:33:30.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مسرورٌ لأنّك عدّت Dialogue: 0,0:33:31.86,0:33:35.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم دفعت مقابل شرائك للجينسينغ؟ Dialogue: 0,0:33:35.22,0:33:38.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد دفعتُ ثلاثين يانغ للجيون ولقد إشتريتُ 5.000 جيون، 30.000 كيلوغرام Dialogue: 0,0:33:38.89,0:33:42.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحسنتَ صنيعاً. أنا أعتقدُ بأنّك دفعت ثمناً ملائماً Dialogue: 0,0:33:42.76,0:33:46.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:33:46.59,0:33:50.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولانحتاجُ لأن ندعَ السيّدة جونغ تعلمُ بأنّ لدينا كامل الجينسينغ؟ Dialogue: 0,0:33:50.29,0:33:52.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أيّها السخيف Dialogue: 0,0:33:52.06,0:33:54.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا التقرّب منها Dialogue: 0,0:33:54.29,0:33:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو، إنّهُ الوقت المناسب لكَ ليسطع بريقك Dialogue: 0,0:33:57.49,0:33:59.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني ماالذي يجبُ عليّ القيامُ به Dialogue: 0,0:34:21.06,0:34:22.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:34:26.09,0:34:27.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث في الكايسونغ؟ Dialogue: 0,0:34:27.96,0:34:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:34:30.09,0:34:32.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم نتمكّن من شراء أيّ من الجينسينغ Dialogue: 0,0:34:33.02,0:34:36.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا أعتذر. - ماذا؟ أوفشلت؟ - Dialogue: 0,0:34:38.56,0:34:40.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:34:40.82,0:34:44.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالوقت الذي وصلوا فيه إلىَ هناك، شخصٌ آخر قد إشترىَ الجينسينغ Dialogue: 0,0:34:45.19,0:34:47.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ من؟ Dialogue: 0,0:34:47.29,0:34:49.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم نتمكّن من معرفة ذلك Dialogue: 0,0:34:51.69,0:34:54.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دونغ تشانغ، قم بما تستطيعُ لمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:34:54.89,0:34:57.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجة لشراء الجينسينغ قبل أن يصلَ تجار [مينغ] Dialogue: 0,0:34:58.19,0:35:00.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوسوفَ يقومُ بالبيع لنا؟ - لاتكن سخيفاً - Dialogue: 0,0:35:00.89,0:35:02.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنجعلهُ يقومُ بالبيع Dialogue: 0,0:35:02.69,0:35:04.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب واعرف من كان Dialogue: 0,0:35:05.29,0:35:06.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:35:09.39,0:35:10.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:35:11.49,0:35:13.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أين هو [جيونغ سو]؟ - هوَ لم يعد لحدّ الآن - Dialogue: 0,0:35:14.16,0:35:15.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل ترك لك أيّ رسالة؟ - لا - Dialogue: 0,0:35:19.86,0:35:21.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المحاكمة ستبدأ قريباً. - لنذهب للداخل - Dialogue: 0,0:35:21.96,0:35:22.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:35:24.82,0:35:27.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت أنت لست بحاجة لأن تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:35:27.06,0:35:29.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن لاأقلق؟ Dialogue: 0,0:35:31.72,0:35:33.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. - سيّدي - Dialogue: 0,0:35:35.09,0:35:37.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمرُ؟ هل عرفت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:35:37.22,0:35:39.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيونغ سو، من أرسلتهُ إلىَ قرية يون نام، لم يعد بعد Dialogue: 0,0:35:40.09,0:35:43.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. هذا سيئ. المحاكمةُ ستبدأُ في أيّ دقيقة الآن Dialogue: 0,0:35:43.72,0:35:45.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:35:46.09,0:35:48.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مفوض مكتب الشرطة هنا Dialogue: 0,0:36:07.89,0:36:09.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابطُ يانغ Dialogue: 0,0:36:13.09,0:36:14.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوليسَ هذا Dialogue: 0,0:36:15.59,0:36:18.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,يون تاي وون، الرئيسُ السابقُ لقسم تحديد السعر؟ Dialogue: 0,0:36:18.22,0:36:19.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[هوَ الإبنُ غير الشرعي لـ اللورد [يون Dialogue: 0,0:36:19.89,0:36:20.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:36:20.99,0:36:24.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنُ لهُ أن يكونَ موظّفاً قانونيّاً بينما هوَ يتقلّدُ منصباً عموميّاً؟ Dialogue: 0,0:36:24.52,0:36:26.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّهُ إستقال من قسم تحديد السعر Dialogue: 0,0:36:26.99,0:36:27.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الأمرُ هكذا؟ Dialogue: 0,0:36:28.69,0:36:29.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:36:32.86,0:36:35.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنبدأُ المحاكمة الآن. أحضروا المجرم Dialogue: 0,0:36:48.49,0:36:51.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.موظّفهُ القانوني يستطيعُ أن يعرضَ قضيّتهُ الآن Dialogue: 0,0:36:53.16,0:36:54.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون Dialogue: 0,0:36:54.89,0:36:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن هادئاً Dialogue: 0,0:36:58.59,0:36:59.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لديّ Dialogue: 0,0:37:00.89,0:37:03.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سؤالٌ أريدُ أن أسأل إيّاهُ المدعىَ عليه Dialogue: 0,0:37:04.82,0:37:07.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أعطني إذنك. - سأفعل - Dialogue: 0,0:37:09.69,0:37:10.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت من الواضح Dialogue: 0,0:37:11.29,0:37:13.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّك قد حاولتَ قتل جونغ مان هو بمنجل Dialogue: 0,0:37:14.76,0:37:15.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:37:16.06,0:37:18.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بملف دعوىَ إذا كانت جريمتك واضحة؟ Dialogue: 0,0:37:18.69,0:37:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم تكن بسبب أنّني أملتُ في النجاة Dialogue: 0,0:37:22.46,0:37:25.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانت من أجل التبليغ عن الأعمال الشريرة [لجونغ مان هو] Dialogue: 0,0:37:28.56,0:37:29.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أوّلاً وقبل كلّ شئ Dialogue: 0,0:37:29.89,0:37:33.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[أنا أودّ أن أكشف عن الحقيقة بشأن أبيه، [لي مان غيوم Dialogue: 0,0:37:33.76,0:37:36.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[بخصوص هذه المسألة، أنا أستدعي [جونغ مان هو Dialogue: 0,0:37:36.99,0:37:38.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كشاهد Dialogue: 0,0:37:40.06,0:37:41.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سيّدي Dialogue: 0,0:37:41.72,0:37:45.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف القانوني يقومُ بتشويه سمعة [جونغ مان هو] Dialogue: 0,0:37:46.66,0:37:48.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعُ أن تكونَ متأكّداً لأيّ نوع من الخدع سيقومُ بالقيام بها Dialogue: 0,0:37:50.59,0:37:52.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أريدُ فقط سماع أمر واحد Dialogue: 0,0:37:55.66,0:37:57.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ مان هون، تقدّم Dialogue: 0,0:38:00.79,0:38:03.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أربعُ سنوات مضت، لقد قمت بالتبليغ عن [لي مان غيوم] للشرطة Dialogue: 0,0:38:03.89,0:38:05.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بقولك أنّهُ قد إرتكب جريمة السرقة Dialogue: 0,0:38:06.72,0:38:09.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قامَ بسرقته بالضبط؟ Dialogue: 0,0:38:11.26,0:38:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سرقَ خمسين يانغ Dialogue: 0,0:38:13.52,0:38:15.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يكذبُ، سيّدي Dialogue: 0,0:38:15.79,0:38:16.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:17.46,0:38:20.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لستُ كذلك، سيّدي. أنا لستُ أكذب Dialogue: 0,0:38:20.99,0:38:22.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بسؤال المدعى عليه Dialogue: 0,0:38:23.72,0:38:26.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قامَ أبوكَ بسرقته من [جونغ مان هو]؟ Dialogue: 0,0:38:27.43,0:38:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوكانَ المال؟ - لا - Dialogue: 0,0:38:29.46,0:38:31.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماكانَ ذلك إذاً؟ - لقد كانت الأعشاب - Dialogue: 0,0:38:32.43,0:38:34.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ الأعشاب؟ Dialogue: 0,0:38:34.29,0:38:36.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أربعُ سنوات مضت، لي مان غيوم إلتقط الأعشاب، صنعَ بذلك السماد Dialogue: 0,0:38:37.06,0:38:38.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقامَ بإستخدامه من أجل الزراعة Dialogue: 0,0:38:39.46,0:38:43.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عندما عرفَ جونغ مان هو بذلك، قامَ بطلب المال من أجل الأعشاب Dialogue: 0,0:38:44.32,0:38:46.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لي مان غيوم أخبرهُ بأنّهُ لم يمنحهُ ذلك Dialogue: 0,0:38:47.49,0:38:50.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجونغ مان هو قامَ بالتبليغ عنهُ للشرطة لجريمة السرقة Dialogue: 0,0:38:51.06,0:38:53.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. هوَ يتحدّثُ بالترّهات Dialogue: 0,0:38:54.89,0:38:58.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مكتب الشرطة لم يكن ليقيمَ محاكمةً لمثل هذا السبب الغريب Dialogue: 0,0:38:58.69,0:39:00.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محق Dialogue: 0,0:39:01.22,0:39:02.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ كما لو أنّهُ قامَ بزراعة البذور Dialogue: 0,0:39:03.36,0:39:07.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم تكن لتكونَ هناك محاكمة لتقرير من يمتلكُ الأعشاب Dialogue: 0,0:39:08.52,0:39:11.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم، سيّدي. الموظفون العموميّون وجبَ عليهم Dialogue: 0,0:39:11.66,0:39:14.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن يقوموا بنفس الحكم الذي قمت به Dialogue: 0,0:39:16.09,0:39:17.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أبُ [يون نوم]، [لي مان غيوم] Dialogue: 0,0:39:18.89,0:39:20.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مات بعد Dialogue: 0,0:39:21.49,0:39:23.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تمّ جلدهُ بخمسين جلدةً لسرقته الأعشاب Dialogue: 0,0:39:23.59,0:39:24.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيحٌ؟ Dialogue: 0,0:39:26.26,0:39:27.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم. - جونغ مان هوَ لم يقم - Dialogue: 0,0:39:28.82,0:39:30.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بقتل أب [يون نوم] فقط Dialogue: 0,0:39:31.69,0:39:33.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي قلتهُ؟ - لقد قامَ أيضاً بقتل - Dialogue: 0,0:39:33.59,0:39:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،جدّته [كْكيوت سون] Dialogue: 0,0:39:35.72,0:39:37.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الأمّ [تشوا غيوم] Dialogue: 0,0:39:38.39,0:39:40.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أختهُ الكبرىَ [يون جونغ] Dialogue: 0,0:39:40.32,0:39:42.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأخته اليافعة [يون سونغ] Dialogue: 0,0:39:42.76,0:39:43.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بقتلهم جميعاً Dialogue: 0,0:39:43.89,0:39:46.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. إدّعائهُ ليسَ صحيحاً Dialogue: 0,0:39:48.22,0:39:49.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عائلة [يون نوم] Dialogue: 0,0:39:50.26,0:39:53.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[قد هاجرت ليلاً لعدم قدرتهم على دفع الدين لـ [جونغ مان هو Dialogue: 0,0:39:54.22,0:39:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مكتب الشرطة يبحثُ عنهم في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:40:00.99,0:40:02.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه الجهة. - هوَ هنا - Dialogue: 0,0:40:03.46,0:40:04.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:40:05.43,0:40:06.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ هنا Dialogue: 0,0:40:09.22,0:40:11.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي. أنا أطلبُ وقتاً مستقطعاً Dialogue: 0,0:40:11.79,0:40:13.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب مسألة مهمّة Dialogue: 0,0:40:14.99,0:40:15.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأثبتُ ذلك Dialogue: 0,0:40:20.79,0:40:22.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:30.19,0:40:31.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:40:31.66,0:40:32.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عائلة يون نوم Dialogue: 0,0:40:33.99,0:40:35.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم تهاجر Dialogue: 0,0:40:36.82,0:40:38.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جميعُ أفرادُ عائلته Dialogue: 0,0:40:40.72,0:40:41.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...رموا بأنفسهم إلىَ النهر Dialogue: 0,0:40:42.72,0:40:43.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقاموا بإنهاء حياتهم Dialogue: 0,0:40:48.59,0:40:51.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يعني بأنّهم قد تخلّوا عن حياتهم Dialogue: 0,0:40:51.82,0:40:53.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ أمكنك أن تقولَ بأنّني قمتُ بقتلهم؟ Dialogue: 0,0:40:54.22,0:40:55.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ غير عادل، سيّدي Dialogue: 0,0:40:56.06,0:40:58.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكّد بأنّ عائلتهُ ماتت بسبب Dialogue: 0,0:40:58.79,0:41:02.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّ [جونغ مان هو] قامَ بتهديدهم واضطهادهم Dialogue: 0,0:41:02.59,0:41:03.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لإثبات ذلك Dialogue: 0,0:41:04.66,0:41:07.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أستدعي المدعىَ عليه كشاهد Dialogue: 0,0:41:09.19,0:41:10.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون نوم، إنهض Dialogue: 0,0:41:12.96,0:41:14.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أويمكنكَ Dialogue: 0,0:41:14.99,0:41:18.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أن تخبرنا بما قد حدث قبل أن تذهبَ إلىَ بيت [جونغ مان هو] Dialogue: 0,0:41:18.52,0:41:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,حاملاً في يدك منجلاً؟ Dialogue: 0,0:41:21.06,0:41:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أسألك لماذا قرّرت عائلتك أن تقومَ بقتل جميع أفرادها Dialogue: 0,0:41:28.89,0:41:30.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،منذُ بضع أيّام قبل أن تحدث Dialogue: 0,0:41:31.89,0:41:32.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عائلتي Dialogue: 0,0:41:33.72,0:41:34.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قامت بجمع الحبوب Dialogue: 0,0:41:36.06,0:41:37.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وحقل الأرز الذي تمّ حصادهُ Dialogue: 0,0:41:39.46,0:41:40.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أردنا Dialogue: 0,0:41:41.26,0:41:43.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن نصنعَ العصيدة بالحبوب Dialogue: 0,0:41:44.43,0:41:45.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن مالك حقل الأرز Dialogue: 0,0:41:46.26,0:41:49.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كانَ السيّد [جونغ مان هو] Dialogue: 0,0:41:50.82,0:41:52.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد علمَ بشأن ذلك Dialogue: 0,0:41:53.52,0:41:57.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقامَ بتهديدنا على أنّهُ سيقومُ بالإبلاغ عنّا إذا لم نقم بدفع مستحقات الحبوب Dialogue: 0,0:41:59.32,0:42:02.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد توسلتُ من أجل الصفح، لكنّهُ طلبَ منّي أن أعطيهُ أختي Dialogue: 0,0:42:04.22,0:42:05.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كمحضية لهُ Dialogue: 0,0:42:06.79,0:42:09.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم كانَ عمرُ أختك؟ Dialogue: 0,0:42:09.32,0:42:11.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانت في سنّ الخامسة عشر Dialogue: 0,0:42:12.39,0:42:13.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون نوم. - يون نوم - Dialogue: 0,0:42:14.09,0:42:16.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّهُ سيأخذُ يون جونغ إذا لم نقم بالدفع لهُ Dialogue: 0,0:42:17.36,0:42:19.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنهرب. هذه هي الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:42:19.99,0:42:21.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,إلىَ أين سنذهبُ؟ Dialogue: 0,0:42:21.89,0:42:23.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتك لاتستطيعُ المشي بسبب سنّها الهرم Dialogue: 0,0:42:24.09,0:42:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا الذهابُ Dialogue: 0,0:42:25.76,0:42:28.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ إحتمال مشاهدة [يون نوم] و[يون جونغ] يتمّ قتلهما، أيضاً Dialogue: 0,0:42:29.22,0:42:31.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - لانستطيعُ أن نجعلها محضيتهُ - Dialogue: 0,0:42:32.06,0:42:34.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا الذهابُ. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:42:34.59,0:42:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمتُ بإقناع Dialogue: 0,0:42:36.86,0:42:38.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عائلتي Dialogue: 0,0:42:39.43,0:42:40.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على أنّ الرحيل ليلاً Dialogue: 0,0:42:41.69,0:42:43.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ الخيارُ الأمثلُ والوحيدُ Dialogue: 0,0:42:44.86,0:42:46.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرعوا. - أخرجوا - Dialogue: 0,0:42:48.52,0:42:49.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها من هذه الجهة Dialogue: 0,0:42:53.06,0:42:55.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الجبل. يجبُ علينا الذهابُ إلىَ الجبل Dialogue: 0,0:42:55.16,0:42:57.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. - أسرع - Dialogue: 0,0:43:03.29,0:43:05.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي Dialogue: 0,0:43:06.59,0:43:08.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - جدّتي - Dialogue: 0,0:43:08.72,0:43:11.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل أنت بخير؟ - جدّتي - Dialogue: 0,0:43:11.52,0:43:13.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي. - إصعدي علىَ ظهري - Dialogue: 0,0:43:13.49,0:43:16.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أمّي. ماالذي يجبُ علينا فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:43:16.72,0:43:17.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:43:18.29,0:43:19.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:43:52.36,0:43:54.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي. سأذهبُ للبحث عن بعض الطعام Dialogue: 0,0:43:54.72,0:43:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك أيّ طعام هنا Dialogue: 0,0:43:56.09,0:43:57.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سألقي نظرةً Dialogue: 0,0:44:19.19,0:44:20.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي Dialogue: 0,0:44:22.16,0:44:23.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومين بفعله؟ Dialogue: 0,0:44:23.96,0:44:25.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي Dialogue: 0,0:44:25.52,0:44:26.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون نوم Dialogue: 0,0:44:27.19,0:44:28.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأريدُ أن أكونَ عبئاً عليك Dialogue: 0,0:44:29.09,0:44:31.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي Dialogue: 0,0:44:31.16,0:44:34.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي. - جدّتي - Dialogue: 0,0:44:34.66,0:44:37.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. ماالذي يجبُ علينا فعلهُ؟ - جدّتي - Dialogue: 0,0:44:37.82,0:44:39.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّتي. - جدّتي - Dialogue: 0,0:44:39.42,0:44:40.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ علينا Dialogue: 0,0:44:41.16,0:44:42.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جميعاً الموت معَ بعض Dialogue: 0,0:44:44.86,0:44:45.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ من الأفضل Dialogue: 0,0:44:47.66,0:44:49.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموت من العيش هكذا Dialogue: 0,0:44:50.89,0:44:54.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - أمّي - Dialogue: 0,0:44:55.89,0:44:57.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - أمّي - Dialogue: 0,0:44:58.69,0:45:01.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - أمّي - Dialogue: 0,0:45:19.02,0:45:21.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:45:25.46,0:45:27.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عشتُ لمدّة طويلة Dialogue: 0,0:45:43.56,0:45:46.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أمّي Dialogue: 0,0:45:46.92,0:45:48.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:45:49.52,0:45:53.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لا! هذا لايمكنُ أن يحدث! - عندما إستعدّت رشدي - Dialogue: 0,0:45:54.16,0:45:57.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً، أمّي. - لقد كنتُ وحيداً - Dialogue: 0,0:45:57.96,0:45:59.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل نجوت بنفسك؟ Dialogue: 0,0:46:02.26,0:46:03.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:46:03.59,0:46:06.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم تحاول أن تنقذ عائلتك؟ Dialogue: 0,0:46:06.92,0:46:08.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ عديم الجدوىَ Dialogue: 0,0:46:09.39,0:46:13.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد علمتُ بأنّهم سيعانون نفس الأمر حتىَ ولو عاشوا Dialogue: 0,0:46:14.46,0:46:15.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي قمت به Dialogue: 0,0:46:16.26,0:46:17.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,بعدما خرجت من هناك؟ Dialogue: 0,0:46:18.26,0:46:20.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذهبتُ إلىَ بيت السيّد [جونغ مان هو] Dialogue: 0,0:46:21.49,0:46:24.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ سأقومُ بقتله وقتل نفسي أيضاً Dialogue: 0,0:46:27.86,0:46:29.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً لاتقم بقتلي Dialogue: 0,0:46:32.69,0:46:33.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقم بقتلي Dialogue: 0,0:46:40.39,0:46:41.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:46:43.39,0:46:44.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أتمكّن من قتله Dialogue: 0,0:46:46.02,0:46:47.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:46:47.69,0:46:50.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم تتمكّن من قلته؟ Dialogue: 0,0:46:50.86,0:46:52.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرف Dialogue: 0,0:46:53.52,0:46:55.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أتمكّن من زحزحة جسدي Dialogue: 0,0:46:58.22,0:46:59.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الشئ التالي الذي عرفتهُ Dialogue: 0,0:47:00.89,0:47:02.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كان أنّهُ تمّ توقيفي من قبل الشرطة Dialogue: 0,0:47:04.26,0:47:06.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:47:06.19,0:47:08.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ قالهُ كذبة Dialogue: 0,0:47:08.59,0:47:09.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ غير عادل، سيّدي Dialogue: 0,0:47:10.76,0:47:14.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون نوم طعنني بمنجل لكي يقتلني Dialogue: 0,0:47:14.52,0:47:16.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هنا. كما تستطيعُ أن ترىَ Dialogue: 0,0:47:16.82,0:47:19.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تركت ندبةً. - سيّدي - Dialogue: 0,0:47:20.32,0:47:22.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ مان سو يكذب Dialogue: 0,0:47:22.49,0:47:25.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ندبتهُ مزيّفة قامَ هوَ بإختراعها Dialogue: 0,0:47:25.56,0:47:26.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سيّدي Dialogue: 0,0:47:27.09,0:47:30.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف القانوني يكذبُ عليك. - سيّدي - Dialogue: 0,0:47:30.92,0:47:33.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شاهدٌ يستطيعُ إثبات أنّهُ يكذب Dialogue: 0,0:47:33.89,0:47:34.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تقدّم للأمام، رجاءً Dialogue: 0,0:47:36.26,0:47:39.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,فقط أخبرهم الحقيقة. - إلىَ أين تعتقدُ أنّك ذاهبٌ؟ - Dialogue: 0,0:47:39.72,0:47:40.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانَ Dialogue: 0,0:47:41.29,0:47:43.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عبدَ جونغ مان هو حتىَ تمّ طردهُ Dialogue: 0,0:47:44.79,0:47:45.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قامَ [يون نوم] Dialogue: 0,0:47:46.39,0:47:48.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,بترك تلك الندبة عن طريق طعنه؟ Dialogue: 0,0:47:49.06,0:47:50.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لا. - إذاً - Dialogue: 0,0:47:51.22,0:47:52.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن حصل على تلك الندبة؟ Dialogue: 0,0:47:53.42,0:47:54.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرني Dialogue: 0,0:47:55.56,0:47:58.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن أقومَ بترك ندبة على جلده بالمنجل Dialogue: 0,0:47:59.49,0:48:01.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أتمكّن من عصيان أمره Dialogue: 0,0:48:02.42,0:48:04.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يكن لديّ خيارٌ سوىَ تنفيذ ذلك Dialogue: 0,0:48:06.12,0:48:09.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّها الأحمق! كيفَ تتجرّأ على إخباره بكذبة؟ Dialogue: 0,0:48:09.69,0:48:11.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. أنا برئ Dialogue: 0,0:48:11.72,0:48:15.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد بأنّهم قد خطّطوا لهذا سويّاً لتشويه سمعتي Dialogue: 0,0:48:16.02,0:48:17.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:48:17.79,0:48:20.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هوَ المجرم الحقيقي في هذه المحاكمة؟ Dialogue: 0,0:48:21.86,0:48:25.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قامَ بتهديد واضطهاد عائلة وقامَ بقتل خمسة من أفرادها؟ Dialogue: 0,0:48:26.06,0:48:30.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من قامَ بإتّهام باطل لإبنهم الذي حاولَ القتل Dialogue: 0,0:48:30.86,0:48:32.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,وحاولَ معاقبتهُ بخمسين جلدة؟ Dialogue: 0,0:48:33.96,0:48:35.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جونغ مان هو Dialogue: 0,0:48:36.82,0:48:40.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا ليسَ صحيحاً. - رجاءً عاقب [جونغ مان هو] - Dialogue: 0,0:48:41.26,0:48:44.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وخذ بعين الإعتبار إستياء [يون نوم] Dialogue: 0,0:48:45.59,0:48:46.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:48:53.99,0:48:56.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أفهمُ مايقولهُ الموظف القانوني Dialogue: 0,0:48:56.46,0:48:59.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على كلّ، [جونغ مان هوَ] لديه وجهة نظر Dialogue: 0,0:49:00.02,0:49:03.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ مبني على كلام يون نوم Dialogue: 0,0:49:03.52,0:49:04.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بجانب ذلك Dialogue: 0,0:49:04.82,0:49:08.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لمن الصعب الثقة بما قد قالهُ الشاهدُ Dialogue: 0,0:49:09.69,0:49:11.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أشعرُ بالأسىَ ليون نوم Dialogue: 0,0:49:12.39,0:49:16.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن الأمر الوحيدُ الذي اصبحَ جليّاً في هذه المحاكمة هي جريمة [يون نوم] Dialogue: 0,0:49:16.82,0:49:18.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بدون دليل ملموس Dialogue: 0,0:49:19.59,0:49:22.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ معاقبة جونغ مان هو، هذا هوَ القانون Dialogue: 0,0:49:23.69,0:49:24.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:49:25.06,0:49:28.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا القانون سخيٌّ فقط معَ [جونغ مان هو]؟ Dialogue: 0,0:49:28.82,0:49:32.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا يصبحُ القانون والحكومة أقوياء للغاية عندما يتعلّق الأمر Dialogue: 0,0:49:33.19,0:49:36.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بمعاقبة أناس مثل يون نوم؟ - هذا يكفي - Dialogue: 0,0:49:36.96,0:49:40.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تزدري القانون الوطني والمحكمة؟ Dialogue: 0,0:49:40.49,0:49:43.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرجوهُ من المحاكمة حالاً Dialogue: 0,0:49:44.06,0:49:46.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - سيّدي - Dialogue: 0,0:49:46.59,0:49:47.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:49:47.76,0:49:50.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هوَ الموظف القانوني. - سيّدي - Dialogue: 0,0:49:50.46,0:49:52.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تاي وون Dialogue: 0,0:49:53.06,0:49:55.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي. عندما قامَ جونغ مان هو Dialogue: 0,0:49:55.16,0:49:57.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بإضطهاد الناس في قريته Dialogue: 0,0:49:57.59,0:50:00.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،رغبتهُ في فتاة يافعة وتهديدُ طفل قد فقد أباهُ Dialogue: 0,0:50:01.09,0:50:04.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قانون هذه البلاد لم يحمي [يون نوم] منهُ Dialogue: 0,0:50:04.79,0:50:08.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنت والضابطُ لربّما عرفتنا بشأن الحقيقة عنهُ Dialogue: 0,0:50:09.29,0:50:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وأخذتما بعين الإعتبار أنّ كرب يون نوم قد دفعهُ Dialogue: 0,0:50:12.76,0:50:14.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمحاولة قتله Dialogue: 0,0:50:17.76,0:50:19.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا الولدُ مازال Dialogue: 0,0:50:19.72,0:50:21.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...راكعاً على الأرض Dialogue: 0,0:50:22.42,0:50:24.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتمّ معاملتهُ كمجرم Dialogue: 0,0:50:24.89,0:50:28.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا هوَ الدليلُ الذي على أنّ القانونَ قد تمّ التحكّم به Dialogue: 0,0:50:28.46,0:50:30.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من قبل الرجال الفاسدين المتربّعين على عرش السلطة Dialogue: 0,0:50:30.92,0:50:31.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّتها الحقيرة Dialogue: 0,0:50:32.29,0:50:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لكِ أن تقومي بتعليقات متهوّرة؟ Dialogue: 0,0:50:35.76,0:50:38.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هوَ الشخصُ الذي يقومُ بإزدراء القانون Dialogue: 0,0:50:39.22,0:50:41.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنظر Dialogue: 0,0:50:41.59,0:50:43.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرجها من المحكمة، أيضاً Dialogue: 0,0:50:43.86,0:50:44.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي! - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:50:45.02,0:50:47.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. -سيّدي - Dialogue: 0,0:50:47.42,0:50:50.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو. ماالخطبُ معك؟ هل تتمنين الموت؟ Dialogue: 0,0:50:50.59,0:50:53.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً توقفي عن الحديث. خذها للخارج الآن Dialogue: 0,0:50:59.02,0:51:00.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني وشأني Dialogue: 0,0:51:21.59,0:51:23.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا لاأستطيعُ تصديق هذا Dialogue: 0,0:51:24.39,0:51:27.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ نوع من المحاكمات هي هذه؟ Dialogue: 0,0:51:27.99,0:51:30.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماواصلوا النظر بإستخفاف للموظفين القانونيون هكذا Dialogue: 0,0:51:31.02,0:51:33.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاأحدَ سيحتاجهم على الإطلاق Dialogue: 0,0:51:33.82,0:51:35.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:51:35.82,0:51:36.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:51:37.02,0:51:38.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاأنت ذا. - أيّها الضابطُ يانغ - Dialogue: 0,0:51:39.56,0:51:41.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث للسيّد يون؟ Dialogue: 0,0:51:41.42,0:51:43.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ مسجونٌ في زنزانة الآن Dialogue: 0,0:51:43.56,0:51:47.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حذرتك من أنّ السيّد [جونغ مان هو] والسيّدة [جونغ] قد مارسا بعض الخدع القذرة Dialogue: 0,0:51:47.89,0:51:50.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لكِ أن تكوني بهذا التهور؟ Dialogue: 0,0:51:50.59,0:51:53.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سيحدثُ لتاي وون الآن؟ Dialogue: 0,0:51:54.06,0:51:57.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ يعتمدُ على المفوض Dialogue: 0,0:51:57.59,0:51:59.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن ننتظر ونرىَ. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:51:59.16,0:52:01.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لك أن تنتظر وترى؟ Dialogue: 0,0:52:01.66,0:52:03.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:52:04.02,0:52:06.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:52:06.59,0:52:09.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو لن يقتل تاي وون لكونه موظفاً قانونياً Dialogue: 0,0:52:25.09,0:52:26.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ Dialogue: 0,0:52:27.19,0:52:29.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أعلم بأنّ الأمور ستؤول لما هي عليه الآن Dialogue: 0,0:52:30.32,0:52:31.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أخبرتك به؟ Dialogue: 0,0:52:32.32,0:52:35.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.القانون لايحمي الأشخاص البسطاء مثلي Dialogue: 0,0:52:50.42,0:52:54.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. يونغ جي تريدُ التحدّث إليك Dialogue: 0,0:52:54.32,0:52:55.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيها تدخل. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:53:00.79,0:53:02.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يونغ جي. - سيّدتي - Dialogue: 0,0:53:03.49,0:53:04.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:53:04.86,0:53:07.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ في حالة حرجة للغاية Dialogue: 0,0:53:07.46,0:53:08.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:53:08.66,0:53:11.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملكة الأرملة قد أخبرت رئيس المخصيين Dialogue: 0,0:53:11.12,0:53:13.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أن لايخبر أيّ أحد بشأن مرض الملك Dialogue: 0,0:53:14.16,0:53:16.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لقد إعتقدّت بأنّهُ يجبُ أن تعرفي. لقد أتيتُ إلىَ هنا لأخبرك بهذا Dialogue: 0,0:53:17.52,0:53:19.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ نوع من المرض قد أصابهُ؟ Dialogue: 0,0:53:20.06,0:53:21.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يقولونَ بأنّهُ قد أصابتهُ نوبة قلبيّة Dialogue: 0,0:53:22.56,0:53:24.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,نوبة قلبيّة؟ Dialogue: 0,0:53:26.72,0:53:30.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يونغ سو، دع السيّد كانغ سون هو يعرف وأخبرهُ بأنّني أريدُ رؤيتهُ Dialogue: 0,0:53:30.82,0:53:31.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:53:33.76,0:53:36.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[يونغ جي، أرسلي رسالةً إلىَ سيّدة البلاط [هان Dialogue: 0,0:53:36.86,0:53:39.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريها بأنّني أريدُ رؤيتها الآن. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:53:41.29,0:53:44.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماكانت نوبة قلبيّة، هذا يعني بأنّهُ في وضع لايحسدُ عليه Dialogue: 0,0:53:44.86,0:53:47.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الطبيبُ الملكي قد قالَ إذا لم يستيقظ في غضون ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:53:48.12,0:53:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك شئ يستطيعُ القيام به Dialogue: 0,0:53:51.86,0:53:52.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذاً Dialogue: 0,0:53:53.39,0:53:54.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:53:55.29,0:53:57.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ لايملكُ وريثاً Dialogue: 0,0:53:57.72,0:53:58.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:53:59.42,0:54:01.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدُ حقّاً أن تناقش الأمور بعد وفاته؟ Dialogue: 0,0:54:01.86,0:54:05.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أبي قد مات بنوبة قلبيّة Dialogue: 0,0:54:05.99,0:54:08.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ الملك قد إستعاد وعيه بأعجوبة Dialogue: 0,0:54:09.36,0:54:12.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعُ أن تعالج مرضهُ بشكل كامل Dialogue: 0,0:54:15.69,0:54:16.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:54:17.26,0:54:19.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وعائلتها لابدّ وأنّهم على علم بهاته الحالة Dialogue: 0,0:54:20.16,0:54:22.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا القيام بأمر ما أيضاً Dialogue: 0,0:54:51.32,0:54:52.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:54:54.42,0:54:58.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حياة الملك معلّقة بخيط Dialogue: 0,0:54:59.32,0:55:00.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ليسَ هناك شئ Dialogue: 0,0:55:01.32,0:55:03.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ القيام به لهُ Dialogue: 0,0:55:04.86,0:55:07.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كلّ مانستطيعُ القيام به هوَ الصلاة Dialogue: 0,0:55:08.09,0:55:10.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ يستردّ عافيه بالكامل Dialogue: 0,0:55:11.96,0:55:13.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لأن أقابل الملك Dialogue: 0,0:55:13.82,0:55:14.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:55:15.42,0:55:18.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا لم يستيقظ، سأندمُ على عدم زيارتي لهُ Dialogue: 0,0:55:18.92,0:55:20.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لبقيّة حياتي Dialogue: 0,0:55:21.76,0:55:23.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أراهُ Dialogue: 0,0:55:23.72,0:55:28.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ من الخطير لك أن تزوري غرفتهُ، سيّدتي Dialogue: 0,0:55:28.82,0:55:29.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:55:30.86,0:55:32.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ البقاء هنا لبقيّة حياتي بدون قيامي بأيّ شئ Dialogue: 0,0:56:01.29,0:56:02.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:56:03.09,0:56:05.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه من [أوك نيو] Dialogue: 0,0:56:38.06,0:56:39.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - أنت هنا - Dialogue: 0,0:56:40.02,0:56:43.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الملكُ يظهرُ أيّ علامات تدّل على إسترداده لعافيته؟ Dialogue: 0,0:56:43.06,0:56:45.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ بعد. أنا أعتذر، سعادتك Dialogue: 0,0:56:45.76,0:56:47.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما قابلتُ الملك للمرّة الأولىَ Dialogue: 0,0:56:47.76,0:56:49.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أخبرتهُ بكذبة Dialogue: 0,0:56:49.82,0:56:52.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وقمتُ برفضه عندما طلب منّي أن أصبحَ قرينتهُ Dialogue: 0,0:56:52.42,0:56:54.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بدون عذر مقبول Dialogue: 0,0:56:54.72,0:56:56.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا الآن نادمة على عدم إخباره بالحقيقة Dialogue: 0,0:56:57.16,0:57:00.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجبَ عليّ إخبارهُ بشأن هويّتي الحقيقيّة Dialogue: 0,0:57:00.82,0:57:03.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بإتّخاذ القرار من أجل سلامة الملك Dialogue: 0,0:57:03.39,0:57:04.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً لاتدعي ذلك يعذّبك Dialogue: 0,0:57:05.19,0:57:06.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:57:06.66,0:57:10.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعرفُ بأنّهُ لن يكونَ سهلاً، لكنّني بحاجة لمقابلة الملك Dialogue: 0,0:57:10.26,0:57:13.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. لقد قمتُ بالتحضير لطريقة Dialogue: 0,0:57:13.59,0:57:14.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:57:14.96,0:57:16.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً تعالي معي، سعادتك Dialogue: 0,0:57:16.86,0:57:18.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظري هنا Dialogue: 0,0:57:19.12,0:57:21.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، رجاءً كوني حذرةً Dialogue: 0,0:57:21.79,0:57:22.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي Dialogue: 0,0:57:43.99,0:57:45.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - سيّدي - Dialogue: 0,0:57:46.32,0:57:48.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ لأصرف إنتباه رئيس المخصيين Dialogue: 0,0:57:48.92,0:57:50.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك خذيها إلىَ الملك Dialogue: 0,0:57:50.49,0:57:51.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:57:52.02,0:57:53.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إتبعيني Dialogue: 0,0:57:53.59,0:57:54.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:58:04.52,0:58:05.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:58:05.66,0:58:07.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك الذهابُ إلىَ الأمانة الملكيّة Dialogue: 0,0:58:08.39,0:58:09.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:58:21.26,0:58:22.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:58:49.32,0:58:50.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لدينا الوقت الكافي Dialogue: 0,0:58:52.06,0:58:53.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:59:14.42,0:59:15.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:59:53.66,0:59:56.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت أيّ شئ بشأن حالة الملك؟ Dialogue: 0,0:59:56.89,0:59:58.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سعادتك Dialogue: 0,1:00:01.36,1:00:02.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد صليتُ Dialogue: 0,1:00:03.92,1:00:06.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لهم ليأخذوا حياتي عوضاً عن حياة الملك Dialogue: 0,1:00:08.49,1:00:09.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها غلطتي Dialogue: 0,1:00:12.72,1:00:15.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم يستيقظ الملك Dialogue: 0,1:00:16.22,1:00:18.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لاأعرفُ كيفَ أقومُ بالتكفير Dialogue: 0,1:00:20.36,1:00:23.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عن جعل الأمّة تواجهُ الأزمة Dialogue: 0,1:00:25.12,1:00:26.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:00:30.72,1:00:31.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا بحاجة للذهاب Dialogue: 0,1:00:32.59,1:00:33.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إلىَ غرفته Dialogue: 0,1:00:34.36,1:00:35.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,1:01:04.42,1:01:07.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعلمُ بأنّك تأملُ أن تبقيني آمنةً Dialogue: 0,1:01:08.19,1:01:10.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن لديّ سببٌ لاأستطيعُ مشاركتهُ معك بعد Dialogue: 0,1:01:10.92,1:01:12.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي يمنعني من قول نعم Dialogue: 0,1:01:13.22,1:01:16.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتسامحني لقيامي بعصيانك Dialogue: 0,1:01:16.89,1:01:18.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً أقتلني Dialogue: 0,1:01:20.12,1:01:23.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهوَ السبب؟ Dialogue: 0,1:01:23.36,1:01:26.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعتذر، سعادتك Dialogue: 0,1:01:26.16,1:01:28.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لاأستطيعُ إخبارك Dialogue: 0,1:01:29.56,1:01:30.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنهضي Dialogue: 0,1:01:31.26,1:01:32.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:01:43.59,1:01:45.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد عرضت الزواج منك Dialogue: 0,1:01:45.79,1:01:47.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،من أجل حمايتك Dialogue: 0,1:01:47.59,1:01:49.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وليسَ من أجل جعل الأمور صعبةً عليك Dialogue: 0,1:01:53.46,1:01:55.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد مررت بالكثير Dialogue: 0,1:01:55.56,1:01:57.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط من أجل أن تريني سرّاً Dialogue: 0,1:01:57.79,1:02:00.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن، أمّي تراقبك Dialogue: 0,1:02:00.89,1:02:04.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ القيام بأمر ما. لم أتمكّن من الجلوس والمشاهدة Dialogue: 0,1:02:07.89,1:02:09.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماكنتُ ملكاً حكيماً Dialogue: 0,1:02:11.12,1:02:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لأمكنني أن أجدَ طريقة لحمايتك Dialogue: 0,1:02:14.69,1:02:16.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بدون أن أضعك في موضع خطر Dialogue: 0,1:02:17.42,1:02:21.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقولُ مثل هكذا كلام، سعادتك؟ Dialogue: 0,1:02:21.69,1:02:23.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ هذا خطئي Dialogue: 0,1:02:24.16,1:02:25.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ مهملةً وغبيّةً Dialogue: 0,1:02:25.99,1:02:27.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أيّاً كانت عليه القضيّة Dialogue: 0,1:02:28.09,1:02:29.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لن أجبرك Dialogue: 0,1:02:30.29,1:02:32.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على البقاء في القصر إذا لم تريدي ذلك Dialogue: 0,1:02:34.19,1:02:35.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لذلك Dialogue: 0,1:02:36.29,1:02:37.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لاتقومي Dialogue: 0,1:02:38.72,1:02:41.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أبداً بالركوع أو الإعتذار لهذا مرّة أخرىَ Dialogue: 0,1:02:58.69,1:02:59.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:03:02.56,1:03:05.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إستيقظ Dialogue: 0,1:03:10.39,1:03:12.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لم أخبرك Dialogue: 0,1:03:13.29,1:03:15.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عن ماهية عليه حقيقتي بعد Dialogue: 0,1:03:18.72,1:03:20.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لم أقم لحدّ الآن Dialogue: 0,1:03:21.42,1:03:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بالكشف عن Dialogue: 0,1:03:23.36,1:03:25.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مكانتي لك Dialogue: 0,1:03:29.06,1:03:30.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:03:31.32,1:03:33.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إفتح عينيك، سعادتك Dialogue: 0,1:03:42.59,1:03:43.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:03:46.59,1:03:48.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستيقظ Dialogue: 0,1:03:49.46,1:03:51.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً، سعادتك Dialogue: 0,1:03:54.72,1:03:56.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إستيقظ Dialogue: 0,1:04:14.46,1:04:15.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:04:21.82,1:04:23.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,1:04:24.79,1:04:28.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك، هل أنت مستيقظ؟ Dialogue: 0,1:04:30.36,1:04:31.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 0,1:04:33.59,1:04:35.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:04:39.59,1:04:40.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:04:47.96,1:04:49.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:05:13.89,1:05:15.76,GE Box,,0,0,0,,{\pos(183.2,76.4)}زهـــــْــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرَة فـِـــي السِّـــــــــــجــْـــــــــــــــن Dialogue: 0,1:05:15.96,1:05:18.96,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(90.4,25.2)}.القانون وسيلة وسلاح للثرّي والقويّ Dialogue: 0,1:05:18.96,1:05:22.16,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(76,31.6)}.لقد كنتُ أفكّر في نفس الشئ Dialogue: 0,1:05:23.69,1:05:24.96,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(55.2,26.267)}.رجاءً ساعد [تاي وون] Dialogue: 0,1:05:24.96,1:05:27.26,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(85.6,25.2)}.هوَ مجنونٌ بشأن تلك الفتاة أوك نيو Dialogue: 0,1:05:27.26,1:05:31.19,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(113.6,31.6)}.هوَ لايهتمّ بشأني. أنا لن أهتمّ بما سيحدثُ لهُ Dialogue: 0,1:05:31.26,1:05:34.69,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(92,34.8)}هل عرفت بالأمر؟ أين هوَ الطفلُ الآن؟ Dialogue: 0,1:05:34.69,1:05:35.82,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(25.6,32.667)}...الطفلُ Dialogue: 0,1:05:36.59,1:05:37.69,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(40.8,29.467)}.هيَ [أوك نيو] Dialogue: 0,1:05:37.99,1:05:39.09,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(23.2,27.333)}ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:40.39,1:05:42.26,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(60,29.467)}...ماأنا بصدد إخبارك به Dialogue: 0,1:05:42.72,1:05:45.06,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(95.2,26.267)}.لايمكنُ أن يخرج عن نطاق هذه الغرفة Dialogue: 0,1:05:52.22,1:05:53.42,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(32.8,30.533)}ماذا هناك؟