[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 963 Active Line: 971 Video Position: 118539 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,22,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Israr-Syria,Israr-Syria,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Neckar,Neckar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: omar,omar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Kufyan Arabic Black,Kufyan Arabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Sane Jaleh Font,Sane Jaleh Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SH_freehand,SH_freehand,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-ExtraBold,MolsaqArabic-ExtraBold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Jadid06 Glass,Jadid06 Glass,28,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Aseer,AF_Aseer,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zymbols,Zymbols,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Assimilation,Assimilation,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Sukar,Sukar,29,&H00758232,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: splart-h-mawaddahblack,splart-h-mawaddahblack,20,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ae_Tholoth,ae_Tholoth,22,&H00FFA7DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zurklez Outline BRK,Zurklez Outline BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS CLOCK HIGH,MCS CLOCK HIGH,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Khayal,Khayal,19,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: TanseekModernProArabic-ExBold,TanseekModernProArabic-ExBold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:14.57,ae_Tholoth,,0,0,0,,{\pos(192.8,218.267)}الحلقة الثانية والأربعون Dialogue: 0,0:00:26.39,0:00:27.39,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(339.2,31.6)}.إنتظري Dialogue: 0,0:00:30.12,0:00:32.86,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(290.4,30.533)}أوليسَ هذا مدخل القصر؟ Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:36.69,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(309.6,30.533)}.لايمكنُ أن يتمّ رؤيتنا Dialogue: 0,0:00:37.22,0:00:39.42,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(307.2,34.8)}.أنا أعرفُ مدخلاً سريّاً Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:40.92,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(342.4,30.533)}.حسناً Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:11.66,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(332,32.667)}...أنا لم أقم Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:15.16,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(266.4,33.733)}.لحدّ الآن بإعلام الملك على أنّك هنا Dialogue: 0,0:01:15.89,0:01:17.56,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(312,31.6)}،إذا ماإنتظرت هنا Dialogue: 0,0:01:18.02,0:01:20.19,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(296.8,35.867)}.سأقومُ بمرافقة الملك Dialogue: 0,0:01:20.56,0:01:21.69,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(345.6,31.6)}.حسناً Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:31.72,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(338.4,31.6)}.جاي سيو Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:33.26,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(324.8,31.6)}.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:01:41.26,0:01:43.12,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(288.8,34.8)}.أنا أشعرُ بالإحباط والإختناق Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:45.29,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(313.6,35.867)}.أنا بحاجة للمشي Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:46.89,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(322.4,33.733)}.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:29.29,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(344,32.667)}.أنت Dialogue: 0,0:02:31.96,0:02:32.99,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(337.6,31.6)}.سعادتك Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:37.46,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(340,31.6)}.أوك نيو Dialogue: 0,0:02:44.62,0:02:45.79,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(340.8,33.733)}سيّدي؟ Dialogue: 0,0:02:46.76,0:02:47.86,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(344,31.6)}.أوك نيو Dialogue: 0,0:02:49.59,0:02:50.59,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(340.8,31.6)}.سعادتك Dialogue: 0,0:02:55.86,0:02:56.92,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(339.2,30.533)}.سعادتك Dialogue: 0,0:02:59.12,0:03:00.22,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(314.4,28.4)}.سيّدة البلاط هان Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:04.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,فسّري مايحدثُ. لماذا هيَ هنا؟ Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:05.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:08.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد طلب رؤيتك بصفة مستعجلة Dialogue: 0,0:03:09.59,0:03:12.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بينما كنتُ في طريقي إلىَ مكتبك لمرافقتك إلىَ هنا Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:15.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تقابلتما أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:03:18.02,0:03:19.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت هنا لرؤيتي؟ Dialogue: 0,0:03:20.36,0:03:21.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:38.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:43.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تصرّف كما لو أنّك في بيتك Dialogue: 0,0:03:44.39,0:03:45.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:47.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:03:58.12,0:03:59.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إرفعي رأسك Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:01.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ، سعادتك Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:04.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. تستطيعين رفع رأسك Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:06.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:11.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,لابأس. هل تشعرين بحال أفضل الآن؟ Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:13.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:15.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر لجعلك تقلق Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:17.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك حاجة للإعتذار Dialogue: 0,0:04:18.49,0:04:19.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ أن أكونَ Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:22.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشخصُ الذي يعتذر للكذب عليك بشأن هويّتي Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:24.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:29.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، رجاءً أنظري إليّ Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:37.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ بأنّهُ وجبَ عليّ إخبارك مسبقاً Dialogue: 0,0:04:39.36,0:04:42.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أردّتُ منك أن تشعري بالراحة لكونك معي Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:44.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتخبرينني بشأن العالم Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:47.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعترفُ لأنّني كنتُ أنانياً Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:52.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هناك Dialogue: 0,0:04:52.93,0:04:54.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.العديدُ من الأمور التي أشعرُ فيها بالأسف Dialogue: 0,0:04:55.82,0:04:58.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد أردّت أن أقابلك وأعتذر منك في أقرب وقت ممكن Dialogue: 0,0:04:59.19,0:05:00.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن لم أتمكّن من منح بعض الوقت لنفسي Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:04.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب حدوث حادثة بمنتهىَ الجديّة Dialogue: 0,0:05:05.29,0:05:06.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:05:07.09,0:05:11.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تشيرُ إلىَ الحادثة بخصوص مبعوث مينغ؟ Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:13.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تعلمين هذا؟ Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:17.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح. لقد تذكّرت Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:21.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت مقرّبة من [كانغ سون هو]، أوليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:21.76,0:05:22.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:05:23.29,0:05:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أيضاً، اللورد سونغ جي هيون Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:29.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إدارة الحكومة قد كانَ يساعدني Dialogue: 0,0:05:30.16,0:05:32.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين اللورد سونغ؟ Dialogue: 0,0:05:33.19,0:05:34.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:05:34.92,0:05:37.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الإثنان قد تمّ جرّهما إلىَ قسم العدالة Dialogue: 0,0:05:37.69,0:05:39.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهما تحت طائلة التحقيق الآن Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:41.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:43.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...المبعوثين يدّعون Dialogue: 0,0:05:43.72,0:05:47.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على أنّ قواتنا التي عبرت الحدودَ من أجل قمع الجورتشن Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:50.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ إعلانٌ عن الحرب Dialogue: 0,0:05:51.62,0:05:52.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:54.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في الحقيقة Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:57.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أردّت مقابلتكَ لمناقشة طريقة Dialogue: 0,0:05:57.79,0:05:59.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لإنقاذ السيّد كانغ و اللورد سونغ Dialogue: 0,0:06:00.99,0:06:02.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعين عمل ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:06.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ حلٌّ لهذه الأزمة، سعادتك Dialogue: 0,0:06:07.69,0:06:08.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:12.39,0:06:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:06:15.76,0:06:17.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:20.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بإحضار أوك نيو بدون إشعار مسبق؟ Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:23.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:25.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو قد قالت Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بأنّ لديها فكرة من أجل حلّ هذه الأزمة Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:31.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك هرعتُ بإحضارها إلىَ هنا Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:34.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ ستقومُ بحلّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:34.79,0:06:36.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلم Dialogue: 0,0:06:44.99,0:06:47.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، من فضلك ألق نظرةً على هذا Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:09.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:07:09.66,0:07:12.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه رسالة من الإمبراطور Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:16.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل كلّ شئ مكتوب هنا صحيحٌ؟ Dialogue: 0,0:07:17.29,0:07:20.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أين حصلت على هذا؟ Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:24.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك، هل تعرفُ جاسوساً سابقاً يسمىَ [بارك تاي سو]؟ Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:26.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,بارك تاي سو؟ Dialogue: 0,0:07:26.92,0:07:28.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّد بارك تاي سو قد كانَ Dialogue: 0,0:07:28.39,0:07:30.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماهراً لدرجة لاتوصف التي كانت كفائتهُ Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:32.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معروفةً من قبل الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:07:32.82,0:07:35.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا تذكارهُ Dialogue: 0,0:07:36.96,0:07:38.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تذكار؟ - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:43.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّد بارك قد تميّز في مينغ Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:46.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عن طريق قمع متمرّدي الجورتشن Dialogue: 0,0:07:46.76,0:07:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتلقىَ هذه الرسالة من الإمبراطور Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:53.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد عرفتُ Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:57.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّك ستكونُ قادراً على مجابهة هذه الأزمة بهذه الرسالة Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:01.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. انت محقة Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:05.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّ هذه يمكنُ أن تكونَ حلاً Dialogue: 0,0:08:06.49,0:08:09.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، شكراً لمساهمتك الكبيرة Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:16.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أتمنىَ أنّهُ يمكنني الحديث لكِ مطولاً Dialogue: 0,0:08:16.29,0:08:18.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن يجبُ عليّ التعاملُ معَ المشكلة أوّلاً Dialogue: 0,0:08:19.09,0:08:22.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بالإتّصال بك عندما تحلّ الأمور Dialogue: 0,0:08:23.19,0:08:24.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك. - حسناً - Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:48.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّ الطعامَ سينتهي في غضون عشرة أيّام Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:50.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ ستتعاملُ معَ هذا؟ Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:53.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمحنا للعائلات بأن ترسلَ للسجناء مايحتاجونهُ Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:57.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمحنا حتىَ للسجناء أن يحضوا بوجبات خاصة Dialogue: 0,0:08:57.03,0:08:58.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذه خطّتك؟ Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:01.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:09:01.99,0:09:03.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ، سيّدي Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:05.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليست كذلك Dialogue: 0,0:09:06.22,0:09:09.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لايمكنُ أن يكونَ حلاً جيّداً Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:11.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، ماالخطبُ معك؟ - أوقفي ذلك - Dialogue: 0,0:09:11.99,0:09:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ يمكنُ لضابط تطبيق القانون Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:16.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن يقولَ أمراً عديم المسؤوليّة؟ Dialogue: 0,0:09:17.76,0:09:21.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت بأنّها خطّة جيّدة؟ Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:25.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المساجين الفقراء لايستطيعونَ أن يمنحوا بضائعاً خاصة أو وجبات Dialogue: 0,0:09:26.16,0:09:28.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا حلّ مؤقت Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:31.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي يفتقدُ كثيراً للواقعيّة Dialogue: 0,0:09:31.19,0:09:34.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك ولدّت وترعرعت في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:38.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تعرفي مايحدث هنا أفضل من الجميع Dialogue: 0,0:09:38.96,0:09:42.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل بحثت سرّاً في ماضي؟ Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:45.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محال. لم أقم بذلك أبداً Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:48.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج، أيّها الشقيّ Dialogue: 0,0:09:49.19,0:09:51.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أنت؟ أخبرني حالاً Dialogue: 0,0:09:51.39,0:09:53.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنظر إلىَ نفسك. بالنظر إلىَ وجهك السخيف Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:57.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّك محتال. - إبتعد - Dialogue: 0,0:09:57.46,0:09:58.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقومُ بهذا لي؟ Dialogue: 0,0:09:58.69,0:10:00.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلته؟ - هل قمت بإستدعائهم؟ - Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:03.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالطبع، لقد فعلت. هل إعتقدّت بأنّني سأصدّقُ هذه الكذبة؟ Dialogue: 0,0:10:04.26,0:10:06.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بتزييف هويّته كضابط من تطبيق القانون Dialogue: 0,0:10:06.49,0:10:08.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن، هو يقولُ بأنّهُ مفتش سرّي Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:09.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,مفتشٌ سري؟ Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:12.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا صحيحٌ. أنا... - كيفَ تتجرّأ على إستغبائنا؟ - Dialogue: 0,0:10:12.89,0:10:14.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا إقتربت من أوك نيو؟ - تاي وون - Dialogue: 0,0:10:14.89,0:10:17.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنقم بإخراجه. هوَ بحاجة لبعض الضرب الجيّد Dialogue: 0,0:10:17.56,0:10:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تستحقُّ تلقينك درساً. أنا المفتش السري، أيّها الصعلوك Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:22.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج. - أوك نيو - Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:34.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يبدوا مذاقهُ رائعاً تماماً كرائحته Dialogue: 0,0:10:35.12,0:10:38.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ لديك الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:10:38.89,0:10:39.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:42.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتعرفُ حقّا مايحدثُ هناك في الخارج Dialogue: 0,0:10:42.22,0:10:43.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ ستقومُ بإعلام Dialogue: 0,0:10:46.53,0:10:50.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,الملك بشأن حيوات الناس العاديين هكذا؟ Dialogue: 0,0:10:50.39,0:10:53.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بحشر نفسك في وسط الناس واختبر نفسك Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:12.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخفض جسدك Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:22.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:11:24.69,0:11:25.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:31.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا لم أحسن السلوك أمام الملك. ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:34.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتأبهي. أنت لم تعرفي بشأن هويته Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:38.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد أبقىَ ذلك سرّاً عنك أيضاً Dialogue: 0,0:11:43.56,0:11:48.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك دعني أقابل سيّدة البلاط هان Dialogue: 0,0:11:53.79,0:11:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد أمرني بأن آخذك للبيت Dialogue: 0,0:11:56.72,0:11:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قابليني أمام بوابة [الدونهوا] عندما تنتهين من ذلك Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:00.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:12:06.69,0:12:08.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تفضلي بالجلوس، سعادتك. - حسناً - Dialogue: 0,0:12:15.76,0:12:19.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر لأنّني لم أخبرك بشأن الملك مسبقاً Dialogue: 0,0:12:20.02,0:12:21.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس بذلك Dialogue: 0,0:12:21.59,0:12:25.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرني عن السبب الذي جعلهُ يبقي ذلك Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:26.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سرّاً Dialogue: 0,0:12:27.36,0:12:30.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوّلاً، لقد كنتُ متفاجئةً Dialogue: 0,0:12:31.22,0:12:35.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على أنّ الشخص الذي دائماً ماكانَ يقومُ بمساعدتي وحمايتي Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:37.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يكن مفتشاً سريّاً لكن الملك نفسهُ Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:39.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على كلّ، أنا سعيدةٌ في نفس الوقت Dialogue: 0,0:12:40.22,0:12:43.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عفواً؟ - لحدّ الآن، لقد إعتقدّت - Dialogue: 0,0:12:43.56,0:12:46.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّهُ ليسَ لديّ عائلة على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:47.79,0:12:49.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بالرغم من أنّها قد أخذت طريقاً طويلاً Dialogue: 0,0:12:50.02,0:12:52.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إنتهىَ بي المطافُ بأن أدركتُ بأنّهُ قد كانَ أخي Dialogue: 0,0:12:52.69,0:12:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي وقف بجانبي وقامَ بالإعتناء بي Dialogue: 0,0:12:58.32,0:13:00.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ معروفٌ أطلبهُ منك Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:05.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً لاتدعي الملك يعلمُ بحقيقة ماأنا عليه في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:09.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عذراً؟ - أمّهُ قد قامت بقتل أمّي - Dialogue: 0,0:13:10.19,0:13:12.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماعرفَ بشأني Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:15.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،وكيفَ وأن قتلت أمّي Dialogue: 0,0:13:15.56,0:13:20.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستتسبّبُ بألم كبير وبالتوتر لهُ Dialogue: 0,0:13:22.62,0:13:24.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هذا مايجعلني قلقةً للغاية Dialogue: 0,0:13:24.86,0:13:28.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك أبقي هذا سرّاً Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:29.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:33.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأصررت، أنا تحت أمرك Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:36.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:14:01.66,0:14:02.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:07.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ - يجبُ عليّ أن أعرّج على مكان ما - Dialogue: 0,0:14:08.02,0:14:10.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ بنفسي من هنا. - لاتستطيعين - Dialogue: 0,0:14:11.02,0:14:14.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد أمرني أن أتأكّد مليّاً من أخذك للبيت Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:19.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، سأعرّج على السوسورو لوقت قصير Dialogue: 0,0:14:19.32,0:14:20.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك حاجة للقلق Dialogue: 0,0:14:23.92,0:14:25.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:14:26.66,0:14:27.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الوداعُ Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:34.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إستمتع. - من فضلك تصرّف كما لو أنّك في بيتك - Dialogue: 0,0:14:34.52,0:14:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:14:36.22,0:14:39.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّهم مازالو ينكرونَ التهم الموجّهة إليهم Dialogue: 0,0:14:39.86,0:14:43.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ، لكن سيتخلون عن رباطة الجأش قريباً، لذلك لاتقلق Dialogue: 0,0:14:43.46,0:14:47.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يجبُ أن يتمّ حلّهُ قبل أن أعودَ إلىَ مينغ Dialogue: 0,0:14:47.16,0:14:48.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع سيتمّ ذلك Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:50.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك خطّة؟ Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:53.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا فقط بحاجة لك لتساعدني مرّة واحدةً بعد Dialogue: 0,0:14:54.09,0:14:55.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يجبُ عليّ مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:14:56.29,0:14:59.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,،قل أنّهُ إذا قامَ الملكُ بعصيان أوامر الإمبراطور Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:02.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مينغ سيهاجمُ جوسون في الحال Dialogue: 0,0:15:02.69,0:15:03.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,هجوم؟ Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:06.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولُ Dialogue: 0,0:15:07.02,0:15:09.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,يجبُ عليّ أن أتظاهرَ على أنّهُ أمر الإمبراطور؟ Dialogue: 0,0:15:09.56,0:15:13.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بما أنّك في جوسون، ولاأحدَ سيكونُ قادراً على إثبات ذلك Dialogue: 0,0:15:16.22,0:15:17.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:15:18.19,0:15:20.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعلُ كما إقترحت تماماً Dialogue: 0,0:15:24.16,0:15:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. لنقم بنخب Dialogue: 0,0:15:25.79,0:15:27.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً. جيّد Dialogue: 0,0:15:36.89,0:15:37.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:15:38.86,0:15:39.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان أوك Dialogue: 0,0:15:41.72,0:15:43.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل عرفت بأيّ شئ؟ - إنّهُ سيئ - Dialogue: 0,0:15:45.42,0:15:48.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون قد أخبر المبعوث أن يقلب الرأي على الملك بقول Dialogue: 0,0:15:48.89,0:15:50.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّ مينغ سيقومُ بمهاجمة جوسون Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:53.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ هجوم؟ - نعم - Dialogue: 0,0:15:55.66,0:15:56.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:15:59.76,0:16:00.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:16:01.02,0:16:02.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:08.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس. - شكراً - Dialogue: 0,0:16:09.59,0:16:11.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلينهُ هنا؟ Dialogue: 0,0:16:12.22,0:16:14.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أتيتُ لأرىَ مان أوك Dialogue: 0,0:16:14.96,0:16:17.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,يجبُ عليّ أن أترككما تتحدّثان، أوليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:20.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أتمنىَ لكما وقتاً جميلاً Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:22.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثينَ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:16:26.56,0:16:28.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:29.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,قبل الأوان؟ Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:32.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بالتمشي معك إلىَ البيت Dialogue: 0,0:16:32.59,0:16:34.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لايجبُ عليك ذلك Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:36.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، صحيح. سيّدي Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:40.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قابلتُ الملك Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا؟ هل تعنين Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:46.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت الآن تعلمين بأنّ المفتش السرّي هوَ في الواقع الملك؟ Dialogue: 0,0:16:46.69,0:16:49.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفُ هذا مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:16:51.02,0:16:52.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تقابلنا في الواقع Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:56.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لفترة قصيرة بعد أن شغرتُ المنصب في قسم تحديد السعر Dialogue: 0,0:16:58.26,0:17:00.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد أردّت أن أخبرك الحقيقة Dialogue: 0,0:17:01.22,0:17:04.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن الملك منعني من إخبارك عن ماهيته الحقيقية Dialogue: 0,0:17:05.99,0:17:07.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يكن لي خيارٌ Dialogue: 0,0:17:07.86,0:17:08.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:14.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بمقابلته؟ Dialogue: 0,0:17:14.56,0:17:18.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لإخراج اللورد [سونغ] والسيّد [كانغ] من قسم العدالة Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:21.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد وجدّت طريقةً Dialogue: 0,0:17:21.99,0:17:24.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد أخبرتُ الملك بشأنها Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:27.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدين بأنّها ستأخذ مفعولها؟ Dialogue: 0,0:17:28.26,0:17:31.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. ليسَ لدينا أيّ شئ للقلق بشأنه Dialogue: 0,0:17:32.39,0:17:33.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا في الواقع Dialogue: 0,0:17:34.73,0:17:36.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئ لأخبرك بشأنه Dialogue: 0,0:17:36.59,0:17:38.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّي آذانُ صاغية Dialogue: 0,0:17:38.79,0:17:42.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا شاكرٌ لأنّك أخبرتني بماقاما به المرّة الماضية Dialogue: 0,0:17:42.86,0:17:44.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكنّني لاأريدُ منك Dialogue: 0,0:17:44.99,0:17:48.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تجبري نفسك لكي تنسي بشأن أبي Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:50.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أتمكّن من طلب ذلك منك Dialogue: 0,0:17:51.76,0:17:52.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:55.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لايجبُ عليك أن تدفعَ ثمن Dialogue: 0,0:17:56.19,0:17:58.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[ماقامَ به كلّ من اللورد [يون] والسيّدة [جونغ Dialogue: 0,0:17:59.79,0:18:01.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتتصرّف كما لو أنّهُ يجبُ عليك ذلك Dialogue: 0,0:18:02.12,0:18:05.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لن أدفعك بعيداً بعد الآن فقط بسبب ماهيتك Dialogue: 0,0:18:05.62,0:18:07.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وماقد قامَ به أبوك لي Dialogue: 0,0:18:08.16,0:18:09.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:18:17.62,0:18:20.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ التخلّص من عائلة الملكة [جانغ غيونغ]؟ Dialogue: 0,0:18:20.89,0:18:23.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد لي جيونغ ميونغ سيأخذُ إلىَ مينغ Dialogue: 0,0:18:23.79,0:18:26.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تابعيهِ سيتمّ إعدامهم أو نفيهم Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:31.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمُ كيفَ وأن حصلتُ علىَ 50.000 يانغ من أجلك؟ Dialogue: 0,0:18:32.19,0:18:33.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد جعلتُ من التجار يقومونَ بالدفع Dialogue: 0,0:18:33.76,0:18:37.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في مقابل إعطائهم الحقوق الحصريّة للتجارة معَ مينغ Dialogue: 0,0:18:37.56,0:18:39.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعرفُ هذا. - الآن - Dialogue: 0,0:18:40.39,0:18:43.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت بحاجة لتتأكّدَ مليّاً من أنّني أستطيعُ الوفاء بوعدي Dialogue: 0,0:18:43.89,0:18:46.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بذلك. لاتقلقي Dialogue: 0,0:18:59.79,0:19:04.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين كم عددُ النساء اللاتي حملن بطفل اللورد يون؟ Dialogue: 0,0:19:04.89,0:19:08.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من جيساينغ السوسورو إلىَ الأرامل اللاتي حملن بطفله Dialogue: 0,0:19:08.89,0:19:11.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على كلّ، ولاواحدةً منهم Dialogue: 0,0:19:11.29,0:19:13.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كانت لها الجرأة اللازمة لكي تنجب طفلها Dialogue: 0,0:19:14.12,0:19:15.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:15.89,0:19:16.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:19:17.36,0:19:19.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ماتو جميعاً Dialogue: 0,0:19:20.49,0:19:22.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنرىَ إلىَ متىَ ستتصرّفين بكلّ جرأة Dialogue: 0,0:19:23.32,0:19:24.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سترين قريباً Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:34.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، طعامك جاهزٌ Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:37.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضريه Dialogue: 0,0:19:53.42,0:19:55.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك مرّة أخرىَ؟ Dialogue: 0,0:19:55.49,0:19:59.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضرتُ لك كامل الطعام المفضل لديك Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:02.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ هذا. إجلسي Dialogue: 0,0:20:02.46,0:20:03.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأيّ غرض؟ Dialogue: 0,0:20:03.92,0:20:06.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط قومي كما أقولُ واجلسي Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:08.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:20:15.96,0:20:18.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا. تذوقيه أوّلاً Dialogue: 0,0:20:18.66,0:20:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ - كلي البعض أوّلاً - Dialogue: 0,0:20:22.12,0:20:25.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدين منّي أن أختبر طعامك؟ Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:30.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأيّ سبب؟ هل أنت خائفة من أنّ شخصاً ما قد قامَ بتسميمه؟ Dialogue: 0,0:20:31.32,0:20:33.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الجميعُ في هذا البيت عدوٌّ Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:37.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ أن أقومَ بأيّ كان الذي يجبُ عليّ من أجل حماية طفلي Dialogue: 0,0:20:38.69,0:20:41.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستأكلين هذا؟ Dialogue: 0,0:20:41.49,0:20:44.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا. كلي هذا Dialogue: 0,0:20:51.49,0:20:52.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعين التنفس؟ Dialogue: 0,0:20:53.36,0:20:55.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جيّدٌ. إنّهُ لذيذٌ Dialogue: 0,0:20:55.62,0:20:57.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلي قطعةً أخرىَ. لابأس Dialogue: 0,0:20:57.79,0:20:59.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,يجبُ عليك تذوّق كلّ شئ. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:21:01.16,0:21:03.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جيّدٌ للغاية. الآن كلي Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:07.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالها من غبيّة Dialogue: 0,0:21:07.99,0:21:10.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ بأنّها ملكة الآن؟ Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:12.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالها من مزحة Dialogue: 0,0:21:12.99,0:21:14.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:21:14.89,0:21:15.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:21:17.79,0:21:21.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ جونغ غيوم قد فقدت عقلها Dialogue: 0,0:21:21.69,0:21:22.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:22.99,0:21:26.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أرادت منّي أن أتذوّق طعامها Dialogue: 0,0:21:26.92,0:21:27.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:30.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يجبُ عليّ ذلك بينما هيَ ليست بملكة؟ Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:34.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك خطبٌ ما معها Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:35.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه الساحرة Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:38.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّها تشعرُ بالتعذيب Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:42.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأجعلها متوتّرة للغاية حتىَ تفقد عقلها Dialogue: 0,0:21:43.79,0:21:44.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:21:54.42,0:21:56.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قومي بإعلان حضوري. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:21:57.09,0:21:59.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، اللورد يون هنا Dialogue: 0,0:21:59.89,0:22:01.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيه يدخل. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:22:10.66,0:22:11.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:12.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:14.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:23.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تسيرُ أمور الإستجواب؟ Dialogue: 0,0:22:24.26,0:22:27.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لكي أناقش هذا Dialogue: 0,0:22:28.16,0:22:29.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحدّث Dialogue: 0,0:22:31.02,0:22:33.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما نتقابلُ معَ الملك في البلاط لاحقاً من اليوم Dialogue: 0,0:22:33.79,0:22:37.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[سأقترح أن نقومَ بالقضاء علىَ عائلة الملكة [جانغ غيونغ Dialogue: 0,0:22:38.89,0:22:41.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماسارَ كلّ شئ وفقاً للخطّة Dialogue: 0,0:22:41.36,0:22:43.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نستطيعُ إيذاء سمعة الملك Dialogue: 0,0:22:44.06,0:22:45.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في حضور المبعوث Dialogue: 0,0:22:45.89,0:22:46.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعتقد Dialogue: 0,0:22:47.56,0:22:49.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّنا نستطيعُ أن نفرّق الملك Dialogue: 0,0:22:50.32,0:22:53.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,عن مؤيّديه مرّة واحدةً وللأبد؟ Dialogue: 0,0:22:53.32,0:22:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك. لست بحاجة لأن تقلقي Dialogue: 0,0:22:57.02,0:22:59.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً لاتأبه لي Dialogue: 0,0:23:01.86,0:23:03.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بما يجبُ عليك Dialogue: 0,0:23:04.79,0:23:06.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:23:08.79,0:23:11.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نقومَ بذلك اليوم Dialogue: 0,0:23:42.26,0:23:44.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتهُ الملك Dialogue: 0,0:23:51.46,0:23:52.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - سعادتك - Dialogue: 0,0:24:08.96,0:24:10.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ أنّ Dialogue: 0,0:24:10.62,0:24:13.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد لي جيونغ ميونغ لم يعترف لحدّ الآن بالتهم الموجّهة لهُ Dialogue: 0,0:24:15.22,0:24:16.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون Dialogue: 0,0:24:17.02,0:24:18.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إشرح لي سبب هذا Dialogue: 0,0:24:19.36,0:24:22.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم تحصل على إعترافه لحدّ الآن؟ Dialogue: 0,0:24:22.92,0:24:24.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:24:25.06,0:24:26.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا بسبب أنّهُ وضعَ Dialogue: 0,0:24:27.02,0:24:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حياتهُ الخاصة وشرفهُ قبل Dialogue: 0,0:24:29.36,0:24:32.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.العلاقة التي لدينا معَ مينغ Dialogue: 0,0:24:32.92,0:24:35.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك. القوّة تركيزهم الوحيد Dialogue: 0,0:24:36.06,0:24:39.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم تهديدٌ لسلام جوسون ولسلطتك Dialogue: 0,0:24:39.59,0:24:43.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت لاتعتقدُ بسبب أنّهم بريئون؟ Dialogue: 0,0:24:44.72,0:24:48.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولست تقومُ بالإمساك بهم بسبب التهم المخزية؟ Dialogue: 0,0:24:57.12,0:24:58.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:24:58.96,0:25:01.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدُ الحديث؟ Dialogue: 0,0:25:01.22,0:25:03.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك. أنا لاأستطيعُ إحتمال الطريقة Dialogue: 0,0:25:04.06,0:25:08.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.التي تقومُ فيها بالسخرية من إمبراطور مينغ وسلطتهُ فوقك Dialogue: 0,0:25:09.52,0:25:12.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ - أنت تقومُ بالدفاع عن مجرم - Dialogue: 0,0:25:13.16,0:25:16.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا الآن أتسائلُ كيفَ تشعرُ حقّاً بشأن إمبراطورنا Dialogue: 0,0:25:17.22,0:25:18.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أستسلم Dialogue: 0,0:25:18.69,0:25:21.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت غيرُ قادر على إتّخاذ قرار حكيم Dialogue: 0,0:25:21.86,0:25:24.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليّ العودة إلىَ مينغ Dialogue: 0,0:25:24.86,0:25:28.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأقترحَ عليه أن نهاجم جوسون حالاً Dialogue: 0,0:25:28.56,0:25:31.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ تقومُ بالهجوم علينا؟ - Dialogue: 0,0:25:31.99,0:25:33.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت هجوم؟ Dialogue: 0,0:25:34.02,0:25:36.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أعلنت الحرب لتوّك؟ Dialogue: 0,0:25:37.02,0:25:39.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هوَ الشخصُ الذي بدأ هذه Dialogue: 0,0:25:55.76,0:25:57.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - إفتح ذلك - Dialogue: 0,0:26:09.79,0:26:11.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:26:13.16,0:26:16.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أدركت ماهذه؟ Dialogue: 0,0:26:17.86,0:26:18.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:26:20.39,0:26:21.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...رسالة ملكية Dialogue: 0,0:26:22.29,0:26:25.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من إمبراطورنا السابق لواحد من موظفيكم Dialogue: 0,0:26:27.79,0:26:29.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إقرأ ماهوَ مكتوبٌ فيها Dialogue: 0,0:26:31.26,0:26:33.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سعادتك. - لقد قلتُ إقرئها - Dialogue: 0,0:26:39.72,0:26:43.06,Sukar,,0,0,0,,...بلاطُ مينغ يقرّ بأنّ جاسوس جوسون بارك تاي سو Dialogue: 0,0:26:43.59,0:26:45.62,Sukar,,0,0,0,,...قد قاتلَ ببسالة في حدود مينغ*جوسون Dialogue: 0,0:26:46.06,0:26:48.72,Sukar,,0,0,0,,.وقامَ بقمع متمرّدي الجورتشن Dialogue: 0,0:26:49.62,0:26:52.19,Sukar,,0,0,0,,...بلاطُ مينغ يقبلُ أيضاً Dialogue: 0,0:26:52.69,0:26:54.59,Sukar,,0,0,0,,.بطلب بارك تاي سو Dialogue: 0,0:26:55.66,0:26:57.62,Sukar,,0,0,0,,،معَ تحياتي لقامع الجورتشن Dialogue: 0,0:26:58.42,0:26:59.69,Sukar,,0,0,0,,...جوسون مسموحٌ لها Dialogue: 0,0:27:00.32,0:27:02.62,Sukar,,0,0,0,,.أن تعبرَ الحدود في أيّ وقت Dialogue: 0,0:27:17.69,0:27:18.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:27:19.72,0:27:23.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أين حصلت على هذه الرسالة الملكيّة؟ Dialogue: 0,0:27:24.12,0:27:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يهمّ هذا؟ Dialogue: 0,0:27:26.86,0:27:29.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هيَ رسالة غير شرعيّة؟ Dialogue: 0,0:27:31.92,0:27:33.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت أخبرني Dialogue: 0,0:27:37.39,0:27:41.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا بكلّ تأكيد الختم السابق لإمبراطور مينغ Dialogue: 0,0:27:45.02,0:27:47.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ماكانَ علىَ بلاط مينغ أن يقولهُ بشان المسألة Dialogue: 0,0:27:48.89,0:27:52.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بتهديدي، أيّها اللورد جو؟ Dialogue: 0,0:27:52.39,0:27:54.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قامَ بلاطك Dialogue: 0,0:27:54.69,0:27:56.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,بتغيير موقفه؟ Dialogue: 0,0:27:56.79,0:27:59.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,لا. إنّهُ فقط... - فقط ماذا؟ - Dialogue: 0,0:28:00.69,0:28:03.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قمت لتوّك بإعلان الحرب عليّ Dialogue: 0,0:28:03.46,0:28:06.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,بدون موافقة إمبراطورك؟ Dialogue: 0,0:28:06.39,0:28:09.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا لم أعني ذلك، سعادتك. - اللورد جو - Dialogue: 0,0:28:10.69,0:28:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجعل موقفك معروفاً Dialogue: 0,0:28:13.29,0:28:16.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا تواصلُ تغيير مواقفكَ كثيراً Dialogue: 0,0:28:16.32,0:28:19.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,والذي تجعلهُ يبدوا كما لو أنّ رسالتك الملكيّة لاتعني شيئاً؟ Dialogue: 0,0:28:20.92,0:28:22.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك Dialogue: 0,0:28:24.72,0:28:25.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:28:25.89,0:28:30.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك سامحني، سعادتك Dialogue: 0,0:28:32.79,0:28:33.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أتركنا Dialogue: 0,0:28:35.26,0:28:37.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - لقد أخبرتك أن تغادر - Dialogue: 0,0:28:38.79,0:28:39.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:29:00.46,0:29:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك المزيدُ لتقولهُ؟ Dialogue: 0,0:29:04.79,0:29:06.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:29:06.12,0:29:07.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - سعادتك - Dialogue: 0,0:29:07.89,0:29:10.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أدع هذا يمرّ مرور الكرام Dialogue: 0,0:29:11.72,0:29:15.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأعرفُ أيّ نوع من الإتفاقيّات والرشاوي التي حدث Dialogue: 0,0:29:16.09,0:29:18.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأن قامت بإحداث فوضىَ ومشكلة سياسيّة Dialogue: 0,0:29:20.49,0:29:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن حذراً Dialogue: 0,0:29:25.86,0:29:28.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - سعادتك - Dialogue: 0,0:30:03.02,0:30:04.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ أن تخرجَ Dialogue: 0,0:30:06.76,0:30:08.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأن يتمّ إستجوابك؟ Dialogue: 0,0:30:08.59,0:30:09.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سيّدي Dialogue: 0,0:30:10.22,0:30:12.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد سامحكم جميعاً Dialogue: 0,0:30:14.79,0:30:15.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيحٌ؟ Dialogue: 0,0:30:16.52,0:30:17.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:30:18.32,0:30:20.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ ينتظركم في الخارج Dialogue: 0,0:30:20.99,0:30:22.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك الإسراع Dialogue: 0,0:30:22.79,0:30:23.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:30:31.79,0:30:32.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:30:35.76,0:30:37.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:30:37.86,0:30:39.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - سعادتك - Dialogue: 0,0:30:40.29,0:30:41.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد لي Dialogue: 0,0:30:46.72,0:30:49.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك، إنهض Dialogue: 0,0:30:50.29,0:30:51.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قف Dialogue: 0,0:30:56.22,0:30:57.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قف على قدميك Dialogue: 0,0:31:02.89,0:31:04.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحسنت صنيعاً Dialogue: 0,0:31:05.22,0:31:06.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كذلك أنت Dialogue: 0,0:31:07.22,0:31:09.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل قمتُ بضبط الأمور Dialogue: 0,0:31:09.39,0:31:12.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أثبتُ برائتك Dialogue: 0,0:31:13.16,0:31:14.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:31:15.92,0:31:17.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كنتُ غبيّاً Dialogue: 0,0:31:19.79,0:31:23.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتسببتُ لك بالكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:31:23.49,0:31:24.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:31:24.92,0:31:27.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لن أنسىَ ماقمت به Dialogue: 0,0:31:27.72,0:31:29.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجل تبرئة أسمائنا Dialogue: 0,0:31:31.06,0:31:34.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا شاكرٌ لك كثيراً، سعادتك Dialogue: 0,0:31:43.92,0:31:44.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون Dialogue: 0,0:31:45.42,0:31:49.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أينَ أتت هذه الرسالة الملكيّة لمينغ؟ Dialogue: 0,0:31:49.29,0:31:52.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سيقومُ بتخريب كلّ شئ قد عملنا عليه لحدّ الآن Dialogue: 0,0:31:52.66,0:31:56.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماإعترفَ المبعوث عن قيامه بعقد إتّفاق معنا Dialogue: 0,0:31:56.72,0:31:58.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سيقومُ به الملك؟ Dialogue: 0,0:31:58.86,0:32:02.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون، يجبُ علينا أن نقومَ بأيّ كان الذي يتطلّبهُ الأمرُ لإيقاف هذا Dialogue: 0,0:32:02.56,0:32:03.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، يجبُ علينا Dialogue: 0,0:32:04.46,0:32:07.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قل شيئاً ما، أيّها اللورد يون Dialogue: 0,0:32:07.16,0:32:10.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي يجبُ علينا القيام به الآن؟ - هذه مشكلة حقيقيّة - Dialogue: 0,0:32:10.32,0:32:12.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي نستطيعُ القيام به الآن؟ Dialogue: 0,0:32:17.06,0:32:18.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:32:18.46,0:32:21.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سارت الأمور في البلاط؟ Dialogue: 0,0:32:21.66,0:32:24.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتبدوا جيّدةً، سعادتك Dialogue: 0,0:32:24.92,0:32:26.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:32:26.52,0:32:29.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون والمبعوث اللورد جو Dialogue: 0,0:32:29.69,0:32:33.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قاما بتهديد الملك على أنّ مينغ سيقومُ بغزو جوسون إذا لم يقم Dialogue: 0,0:32:33.96,0:32:35.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بمعاقبة اللورد لي لتجاوزه الحدود Dialogue: 0,0:32:36.56,0:32:39.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن؟ - لكن الملك - Dialogue: 0,0:32:39.22,0:32:43.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد كانت لهُ رسالة من الإمبراطور السابق ينصّ على أنّ جنود جوسون Dialogue: 0,0:32:43.22,0:32:45.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مسموحٌ لهم بتجاوز الحدود للهجوم علىَ الجورتشن Dialogue: 0,0:32:46.46,0:32:47.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:48.06,0:32:50.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رسالة ملكية؟ - نعم - Dialogue: 0,0:32:50.56,0:32:52.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون وتابعيه Dialogue: 0,0:32:52.89,0:32:55.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الذي تمّ إعتقالهم وتعذيبهم Dialogue: 0,0:32:56.52,0:32:57.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد تمّ إطلاق سراحهم جميعاً Dialogue: 0,0:32:58.56,0:32:59.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيف Dialogue: 0,0:33:00.26,0:33:02.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تركها اللورد يون تصلُ إلىَ هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:33:03.86,0:33:07.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بإستدعائه إلىَ هنا فوراً Dialogue: 0,0:33:07.89,0:33:09.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:33:15.52,0:33:16.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:33:17.09,0:33:18.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:33:24.19,0:33:26.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أرسل الرسالة الملكيّة إلىَ الملك؟ Dialogue: 0,0:33:29.22,0:33:30.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني حالاً Dialogue: 0,0:33:34.79,0:33:36.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد كانت أوك نيو. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:33:37.16,0:33:39.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو؟ - نعم - Dialogue: 0,0:33:39.99,0:33:41.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قامت بإحضارها Dialogue: 0,0:33:41.86,0:33:43.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إلىَ الملك وطلبت منهُ Dialogue: 0,0:33:44.56,0:33:45.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أن يستخدمها لمساعدة Dialogue: 0,0:33:46.56,0:33:47.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد سونغ والسيّد كانغ Dialogue: 0,0:33:48.46,0:33:49.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه الصغيرة Dialogue: 0,0:33:58.19,0:34:00.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمرُ في البلاط؟ Dialogue: 0,0:34:00.89,0:34:04.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ نستطيعُ أن نتاجر معَ مينغ؟ - كلّ شئ قد سار عكس التيار - Dialogue: 0,0:34:05.12,0:34:07.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ كيف؟ Dialogue: 0,0:34:07.42,0:34:09.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملك قد كانت بحوزته رسالة ملكيّة من مينغ Dialogue: 0,0:34:09.79,0:34:12.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,التي قامت بردع برهاننا. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:34:13.02,0:34:15.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سيحدثُ إلىَ حقوق تجارتنا الحصريّة؟ Dialogue: 0,0:34:16.19,0:34:18.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أستعيدَ 50.000 يانغ التي قمتُ بإعطائها لك؟ Dialogue: 0,0:34:18.79,0:34:20.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه ليست المشكلة Dialogue: 0,0:34:20.39,0:34:22.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنني أن أفقد رأسي من خلال هذا Dialogue: 0,0:34:23.02,0:34:24.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي! - لقد كنتِ محقّةً - Dialogue: 0,0:34:25.19,0:34:27.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد وجبَ عليّ أن آخذ [أوك نيو] على محمل الجدّ Dialogue: 0,0:34:27.66,0:34:30.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقومُ بذكرها؟ Dialogue: 0,0:34:30.13,0:34:32.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرسالة قد كانت لـ بارك تاي سو Dialogue: 0,0:34:32.63,0:34:34.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد أعطتها إلىَ الملك Dialogue: 0,0:34:35.22,0:34:36.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:37.29,0:34:39.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أخبرتك به؟ Dialogue: 0,0:34:39.89,0:34:44.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك عديد المرّات بأنّها قد كانت تهديداً ويجبُ أن تموت Dialogue: 0,0:34:44.02,0:34:45.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,!وجبَ عليك قتلها آنذاك Dialogue: 0,0:34:45.99,0:34:49.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنت هو الشخصُ الذي واصل الفشل وهذا لماذا قد مُنينا بهذه الفوضىَ Dialogue: 0,0:34:51.69,0:34:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستفعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:34:53.76,0:34:57.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكننا أن نقومَ بتنظيف هذه بينما يقفُ الملكُ إلىَ جانبها؟ Dialogue: 0,0:35:00.22,0:35:02.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون. اللورد يون Dialogue: 0,0:35:03.16,0:35:04.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون Dialogue: 0,0:35:04.66,0:35:08.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة تأملُ في رؤيتك والسيّدة جونغ حالاً Dialogue: 0,0:35:08.56,0:35:10.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة؟ - نعم - Dialogue: 0,0:35:10.99,0:35:12.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:35:21.46,0:35:22.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعلني حضورنا. - سأفعل - Dialogue: 0,0:35:23.79,0:35:27.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، اللورد يون والسيّدة جونغ هنا Dialogue: 0,0:35:47.32,0:35:48.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:35:49.09,0:35:50.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:35:52.26,0:35:54.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سعادتك، هذه غلطتي بالكامل Dialogue: 0,0:35:55.06,0:35:56.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً أقتليني، سعادتك Dialogue: 0,0:35:57.42,0:35:59.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ ستتعاملُ معَ هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:36:00.39,0:36:01.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي ستقومُ بفعله الآن Dialogue: 0,0:36:01.72,0:36:04.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذا ماقامَ الملك بإستخدامها للتخلّص من عائلتي؟ Dialogue: 0,0:36:04.16,0:36:07.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - أنا لاأستطيعُ إحتمال مشاهدة هذا يحدث - Dialogue: 0,0:36:07.26,0:36:08.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك الإعتناء بهذا Dialogue: 0,0:36:09.52,0:36:13.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحمّل المسؤوليّة لما قمت به بحياتك إذا ماكانَ ذلك ضروريّاً Dialogue: 0,0:36:13.02,0:36:16.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. هذه ليست غلطتها Dialogue: 0,0:36:16.59,0:36:18.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قامت بهذا Dialogue: 0,0:36:18.29,0:36:21.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد قامت بالتلاعب بالملك Dialogue: 0,0:36:22.59,0:36:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو؟ ماالذي تتحدّثين عنهُ؟ Dialogue: 0,0:36:25.79,0:36:29.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الشخصُ الذي كانَ الملكُ يقابلهُ سرّاً خارج القصر قد كانت Dialogue: 0,0:36:29.89,0:36:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، تلك الساحرة Dialogue: 0,0:36:33.86,0:36:34.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:35.32,0:36:37.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك. أوك نيو قد كانت تقابلُ الملك Dialogue: 0,0:36:38.02,0:36:39.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقامت بإعاقة خطّتنا Dialogue: 0,0:36:40.22,0:36:42.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الشخصُ الذي أعطىَ الرسالة الملكيّة إلىَ الملك قد كانت Dialogue: 0,0:36:43.19,0:36:45.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو أيضاً Dialogue: 0,0:36:45.09,0:36:46.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:36:51.66,0:36:54.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بأنّ [أوك نيو] قد أعطت الرسالة الملكيّة للملك؟ Dialogue: 0,0:36:55.79,0:36:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. تلك الرسالة الملكيّة قد كانت ملكاً لـ [بارك تاي سو] Dialogue: 0,0:37:00.16,0:37:02.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد كانت تلميذتهُ Dialogue: 0,0:37:03.26,0:37:06.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. لايجبُ عليك أن تقومي بتوبيخنا الآن Dialogue: 0,0:37:06.66,0:37:09.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لم نتمكّن من إخبارك بهذا على عجل Dialogue: 0,0:37:09.32,0:37:11.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّكِ أحببتها لدرجة الجنون Dialogue: 0,0:37:11.42,0:37:13.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانت [أوك نيو] من قامت بإزعاج اللورد [يون] وإزعاجي Dialogue: 0,0:37:14.02,0:37:16.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ومنعتك من تحقيق شئ أردّته بشدّة Dialogue: 0,0:37:16.92,0:37:18.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كان كلّ ذلك بسببها Dialogue: 0,0:37:19.26,0:37:20.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:37:20.63,0:37:23.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بجانب هذا، لقد قامت بإعطاء الملك الرسالة الملكيّة Dialogue: 0,0:37:23.52,0:37:26.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها تؤكّد فرضيّة أنّها في تواصل دائم معَ عائلة الملكة [جانغ غيونغ] Dialogue: 0,0:37:26.66,0:37:29.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. يجبُ علينا إيقافها Dialogue: 0,0:37:30.16,0:37:32.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نقومَ بتخليص جانب الملك منها Dialogue: 0,0:37:46.96,0:37:50.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. شخصٌ ما من قسم تحديد السعر هنا ليراك Dialogue: 0,0:37:50.79,0:37:51.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعهُ يدخل Dialogue: 0,0:37:52.42,0:37:53.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:38:02.22,0:38:03.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:38:04.09,0:38:07.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد عرفتُ أنّ منظّمة السيّدة جونغ قد قامت بتحضير Dialogue: 0,0:38:07.42,0:38:10.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مامقدارهُ 50.000 يانغ من الفضة لرشوة مبعوث مينغ Dialogue: 0,0:38:10.52,0:38:11.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,خمسين ألف يانغ؟ Dialogue: 0,0:38:11.86,0:38:15.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،نعم. منظّمتها وحدها لم تتمكّن من تأمين المبلغ المطلوب Dialogue: 0,0:38:16.02,0:38:18.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك قامت بالطلب من المنظّمات الأخرىَ التي تعملُ تحت أمرها من أجل تزويدها بالمال Dialogue: 0,0:38:19.36,0:38:22.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.العديدُ من المنظّمات لديها مشاكلُ ماليّة بسبب هذا Dialogue: 0,0:38:23.32,0:38:25.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. شكراً لك Dialogue: 0,0:38:27.29,0:38:28.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:38:30.66,0:38:32.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - اوك نيو - Dialogue: 0,0:38:32.63,0:38:33.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هنا Dialogue: 0,0:38:33.89,0:38:35.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:38:36.42,0:38:38.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أريدُ الحديث إليك بشأن أمر ما Dialogue: 0,0:38:41.22,0:38:43.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشو هي، إذهبي واحضري [يونغ جي] Dialogue: 0,0:38:43.39,0:38:44.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:38:48.72,0:38:49.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب للداخل Dialogue: 0,0:38:59.69,0:39:02.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...منظّمة السيّدة جونغ قد عرضت 50.000 يانغ من الفضة Dialogue: 0,0:39:03.42,0:39:05.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمبعوث مينغ Dialogue: 0,0:39:06.39,0:39:07.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:39:08.76,0:39:10.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بسبب هذا، ليسَ فقط منظّمتها Dialogue: 0,0:39:11.26,0:39:14.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن المنظّمات الأخرىَ أيضاً تعاني من ضائقة ماليّة Dialogue: 0,0:39:15.56,0:39:19.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأردّت أن تغيري على منظّمتها، الآن هوَ الوقتُ المناسب لذلك Dialogue: 0,0:39:19.66,0:39:23.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماقلتهُ صحيحٌ، لربّما سنكونُ قادرين Dialogue: 0,0:39:23.16,0:39:24.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.علىَ أن نستعيدَ المنظّمات التي تركتنا في حال سبيلنا Dialogue: 0,0:39:25.06,0:39:26.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ Dialogue: 0,0:39:26.59,0:39:29.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي. سأجدُ طريقةً Dialogue: 0,0:39:33.42,0:39:34.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ألق نظرةً على هذا Dialogue: 0,0:39:34.99,0:39:36.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:39:37.06,0:39:38.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إفتحيها Dialogue: 0,0:39:46.76,0:39:50.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاته وثائق بشأن القضايا التي يمكنُ فيها للموظفين القانونيون المساعدة Dialogue: 0,0:39:51.26,0:39:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أدرك بأنّهُ قد كان هناك الكثير Dialogue: 0,0:39:53.39,0:39:56.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاته هي القضايا المهمّة. هناك المزيد Dialogue: 0,0:39:56.36,0:39:59.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنبدأ عملنا بهاته القضايا أوّلاً Dialogue: 0,0:40:00.49,0:40:03.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. سألقي نظرةً عليهم Dialogue: 0,0:40:09.52,0:40:10.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:40:15.52,0:40:16.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:40:19.66,0:40:20.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:40:20.76,0:40:21.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:40:21.89,0:40:22.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:40:23.32,0:40:26.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك كنت في مشكلة بسبب أبيك Dialogue: 0,0:40:27.36,0:40:28.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:40:30.79,0:40:34.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أبواي يقومان Dialogue: 0,0:40:34.29,0:40:36.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بتصعيب الأمور عليك Dialogue: 0,0:40:37.36,0:40:39.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لاأستطيعُ أن أوفيك حقك Dialogue: 0,0:40:39.63,0:40:40.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالإعتذار Dialogue: 0,0:40:42.63,0:40:43.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إنهضي Dialogue: 0,0:40:44.39,0:40:47.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، يجبُ عليّ الإعتذار Dialogue: 0,0:40:48.56,0:40:52.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعرفُ بأنّ هذا لن يوفيك حقّك Dialogue: 0,0:40:52.72,0:40:54.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن أنا مازلتُ أريدُ الإعتذار Dialogue: 0,0:41:03.02,0:41:04.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:41:05.32,0:41:06.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:41:07.22,0:41:08.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأبغضك على الإطلاق Dialogue: 0,0:41:09.36,0:41:11.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لكن حتىَ ولو إعتذرت Dialogue: 0,0:41:12.39,0:41:15.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تختفي العلاقة المكهربة بيني وبين اللورد يون Dialogue: 0,0:41:16.42,0:41:17.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:41:17.63,0:41:20.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سيؤذي فقط مشاعرك Dialogue: 0,0:41:21.99,0:41:23.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك رجاءً لاتأتي لرؤيتي Dialogue: 0,0:41:27.06,0:41:28.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:41:28.92,0:41:29.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي Dialogue: 0,0:41:30.99,0:41:32.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:41:34.56,0:41:35.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سون غيوم Dialogue: 0,0:41:36.89,0:41:37.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:41:39.89,0:41:41.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ القيام به الآن؟ Dialogue: 0,0:41:50.79,0:41:51.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:41:52.49,0:41:53.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:41:57.16,0:41:59.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. هل أنت على مايرام؟ Dialogue: 0,0:42:00.22,0:42:02.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بخير. لاتقلقي Dialogue: 0,0:42:03.72,0:42:06.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك قد علمت جاهدةً لإنقاذي Dialogue: 0,0:42:07.39,0:42:10.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتِ بإعطاء رسالة جدّي الملكيّة للملك Dialogue: 0,0:42:11.52,0:42:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:42:13.19,0:42:17.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سامحني لأنّني لم أطلب موافقتك. لم أتمكّن من التفكير في غير هذه الطريقة Dialogue: 0,0:42:21.66,0:42:23.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا شاكرٌ لما قمت به Dialogue: 0,0:42:23.99,0:42:25.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن لقد كانَ تهوّراً Dialogue: 0,0:42:26.32,0:42:27.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رؤية الملك بنفسك Dialogue: 0,0:42:28.63,0:42:31.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أنقذت حياتنا، لكن Dialogue: 0,0:42:31.79,0:42:33.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيقومونَ بمراقبتك مراقبةً لصيقةً Dialogue: 0,0:42:35.86,0:42:38.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يمضي وقتٌ طويلٌ منذُ أن تمّ الهجوم عليك Dialogue: 0,0:42:38.63,0:42:41.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أصبحت هدفهم مجدّداً Dialogue: 0,0:42:42.96,0:42:44.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق، سيّدي Dialogue: 0,0:42:44.86,0:42:47.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لن يكونوا قادرين على إيذائك Dialogue: 0,0:42:47.42,0:42:49.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت وأنا بعد الآن Dialogue: 0,0:42:50.13,0:42:51.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:42:51.56,0:42:52.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأجعلُ قلوبهم Dialogue: 0,0:42:52.99,0:42:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يتملكها الخوف منّا من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:43:06.42,0:43:09.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا مامنظّمة السيّدة جونغ تمرّ بضائقة مالية Dialogue: 0,0:43:10.02,0:43:12.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليست هذه فرصةً سانحةً للثأر منهم؟ Dialogue: 0,0:43:12.72,0:43:15.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. أنا أحاولُ التفكير في فكرةً ما Dialogue: 0,0:43:19.36,0:43:20.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. لقد قمتُ بإحضارها Dialogue: 0,0:43:22.13,0:43:23.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:43:27.99,0:43:29.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عرفت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:43:29.39,0:43:31.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شئ ما سيئ قد حدث Dialogue: 0,0:43:31.63,0:43:32.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهو؟ Dialogue: 0,0:43:32.79,0:43:35.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملكة الأرملة قد عرفت Dialogue: 0,0:43:35.79,0:43:39.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّك الشخصُ الذي أعطىَ الرسالة الملكيّة للملك Dialogue: 0,0:43:39.63,0:43:42.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ - كيفَ وأن عرفت بذلك؟ - Dialogue: 0,0:43:44.19,0:43:47.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون والسيّدة جونغ أخبراها Dialogue: 0,0:43:48.76,0:43:50.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدتي. ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:43:51.32,0:43:53.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي ودعي السيّد كانغ يعرفُ بهذا الأمر Dialogue: 0,0:43:54.12,0:43:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:43:58.36,0:44:01.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماعرفَ اللورد يون بهذا، أنا متأكّد بأنّهُ سيقومُ بشئ ما Dialogue: 0,0:44:01.92,0:44:05.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لك أن تخبّئي نفسك Dialogue: 0,0:44:05.26,0:44:08.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. هذا لن يحدث. لاتقلق Dialogue: 0,0:44:32.66,0:44:33.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:44:34.99,0:44:36.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:44:37.22,0:44:38.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتهُ يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:44:39.36,0:44:40.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:44:41.19,0:44:42.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:45:06.22,0:45:08.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك. هل أملت في رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:45:09.46,0:45:11.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلسي. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:45:18.29,0:45:22.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ قادراً على حلّ الأمور بسبب أنّك قدّمت الرسالة الملكيّة Dialogue: 0,0:45:22.92,0:45:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أكن لأتمكّن من القيام بذلك بدون مساعدتك Dialogue: 0,0:45:26.22,0:45:27.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أشعرُ بالإطراء، سعادتك Dialogue: 0,0:45:28.59,0:45:32.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا أريدُ أن أجازيك. هل هناك أيّ شئ تريدينهُ؟ Dialogue: 0,0:45:33.72,0:45:34.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:45:35.32,0:45:36.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:45:38.22,0:45:39.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين إخباري Dialogue: 0,0:45:41.06,0:45:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بعد إستقالتي من [السوغيوك سيو] Dialogue: 0,0:45:44.29,0:45:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.(مكانتي لم تحلّ بعد (تقصدُ كونها عبدةً Dialogue: 0,0:45:47.36,0:45:49.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...رجاءً أرسلني إلىَ الجيونوك سيو كحارسة Dialogue: 0,0:45:50.42,0:45:52.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وذلكَ حتىَ أستطيعَ أن أركّز على عملي كموظّفة قانونيّة Dialogue: 0,0:45:53.72,0:45:55.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,إلىَ الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:45:56.56,0:45:59.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. سأرىَ مايمكنني فعلهُ Dialogue: 0,0:46:00.09,0:46:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً على لطفك، سعادتك Dialogue: 0,0:46:11.06,0:46:14.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لم أقل أيّ شئ عن كيفيّة حصولي على الرسالة الملكيّة Dialogue: 0,0:46:15.49,0:46:18.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهم بكلّ تأكيد سيحاولونَ أن يعرفوا من أين أتت Dialogue: 0,0:46:19.19,0:46:20.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:46:20.76,0:46:23.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون وحتىَ الملكة الأرملة يعرفونَ بهذا مسبقاً Dialogue: 0,0:46:24.22,0:46:28.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ الشخصَ الذي أعطىَ الرسالة الملكيّة لك Dialogue: 0,0:46:28.46,0:46:29.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:30.19,0:46:33.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا قلقةٌ أنّ حقيقة Dialogue: 0,0:46:33.29,0:46:36.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رؤيتك لي لربّما ستوقعك في مشكلة Dialogue: 0,0:46:41.09,0:46:42.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:46:42.69,0:46:43.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:46:44.49,0:46:46.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الآن وأمّي تعرفُ بذلك Dialogue: 0,0:46:47.12,0:46:49.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما ستواجهين تهديداً أكبر من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:46:54.29,0:46:55.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا Dialogue: 0,0:46:57.26,0:46:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أريدُ Dialogue: 0,0:46:59.19,0:47:00.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أن أجعلك Dialogue: 0,0:47:01.22,0:47:02.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خادمة بلاط Dialogue: 0,0:47:04.79,0:47:07.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأجعلك خادمةً، وزوجةً ملكيّةً من بعد ذلك Dialogue: 0,0:47:08.26,0:47:11.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أريدُ أن أبقيك بجانبي وأحميك Dialogue: 0,0:47:18.56,0:47:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعرفُ كيفَ تشعرين بشأن تاي وون Dialogue: 0,0:47:21.29,0:47:23.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا تردّدتُ Dialogue: 0,0:47:24.09,0:47:25.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكي أقومَ بإتّخاذ مثل هذا القرار Dialogue: 0,0:47:31.22,0:47:33.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد تمّ طعنك Dialogue: 0,0:47:33.42,0:47:37.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد كدّت تفقدين حياتك. أنا لاأستطيعُ ترك هذا يحدثُ مجدّداً Dialogue: 0,0:47:42.29,0:47:43.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...رجاءً Dialogue: 0,0:47:44.79,0:47:45.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إقبلي عرضي Dialogue: 0,0:47:53.52,0:47:54.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:47:55.29,0:47:59.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا شاكرٌ لأنّك قلق بشأني Dialogue: 0,0:48:01.02,0:48:02.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن هذا غير متوقع Dialogue: 0,0:48:03.19,0:48:06.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ متأكّدةً كيفَ ينبغي عليّ إجابتك Dialogue: 0,0:48:06.79,0:48:09.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ أطلبُ منك إجابةً الآن Dialogue: 0,0:48:09.79,0:48:12.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بالطبع أنا أريدُ أن أبقيك إلىَ جانبي Dialogue: 0,0:48:12.39,0:48:14.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في أقرب وقت ممكن من أجل سلامتك Dialogue: 0,0:48:15.19,0:48:18.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن أنا أعرفُ بأنّهُ سيكونُ صعباً أن أتّخذ قراراً Dialogue: 0,0:48:21.06,0:48:22.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,،خذي وقتك Dialogue: 0,0:48:23.09,0:48:24.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وفكّري بشأن ذلك Dialogue: 0,0:48:26.56,0:48:27.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:48:48.32,0:48:51.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. الضابطُ [كي تشون سو] هنا Dialogue: 0,0:48:52.42,0:48:54.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيه يدخل. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:49:02.39,0:49:03.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أملت في رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:49:03.89,0:49:05.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط كي Dialogue: 0,0:49:06.02,0:49:08.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أبقي مراقبة لصيقةً على [أوك نيو] من اليوم Dialogue: 0,0:49:09.69,0:49:10.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:49:11.86,0:49:14.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إعرف كيفَ وأين رأت الملك Dialogue: 0,0:49:16.19,0:49:19.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وماالذي يخطّطُ لهُ كلّ منها Dialogue: 0,0:49:20.16,0:49:21.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ وتابعي الملكة [جانغ غيونغ] Dialogue: 0,0:49:22.39,0:49:23.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:49:34.76,0:49:38.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه صورة لـ [ليم كْكيوك جيونغ]، قائدُ قطّاع الطرق Dialogue: 0,0:49:39.09,0:49:41.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا الأحمقُ يبدوا مثل تهديد Dialogue: 0,0:49:41.56,0:49:44.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّهُ يبدوا مختلفاً من تلك الصورة Dialogue: 0,0:49:45.06,0:49:49.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وزارة تطبيق القانون قد قدّمت هذه. هذا لايمكنُ أن يكونَ صحيحاً Dialogue: 0,0:49:49.59,0:49:51.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في مكاتب الحكومة المحليّة Dialogue: 0,0:49:51.62,0:49:55.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[هم غالباً مايقومونَ بإعتقال شخص آخر ويصرّون على أنّهُ [ليم كْكيونغ جيونغ Dialogue: 0,0:49:55.76,0:49:58.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاأحدَ يعرفُ حقّاً الشكل الذي يبدوا عليه حقّاً Dialogue: 0,0:49:58.29,0:50:01.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّهُ سيتمّ مكافئتك بألف يانغ إذا ماقمت بالإمساك به Dialogue: 0,0:50:01.86,0:50:04.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولايجبُ علينا الذهابُ والإمساك به؟ Dialogue: 0,0:50:04.49,0:50:07.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ياإلهي. ليم كْكيوك جيونغ لكان سيقومُ بقطع رأس Dialogue: 0,0:50:07.72,0:50:10.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.موظف فاسد مثلك Dialogue: 0,0:50:10.56,0:50:12.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لك أن تحاذر Dialogue: 0,0:50:14.02,0:50:17.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوأنا مخطئ؟ أخبرني إذا ماأنا كذلك Dialogue: 0,0:50:17.22,0:50:21.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست في منصب يسمحُ لكَ بمناداتي موظفاً فاسداً Dialogue: 0,0:50:22.89,0:50:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. وزارة تطبيق القانون قد أرسلت لك وثيقةً Dialogue: 0,0:50:25.29,0:50:26.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حقّاً؟ أعطها لي Dialogue: 0,0:50:28.72,0:50:30.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنظر إلىَ هذا Dialogue: 0,0:50:30.59,0:50:32.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:50:32.42,0:50:33.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا عظيمٌ Dialogue: 0,0:50:33.99,0:50:36.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو ستعودُ إلىَ هنا كحارسة Dialogue: 0,0:50:36.49,0:50:38.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوسوفَ تعودُ أوك نيو؟ - حقّاً؟ - Dialogue: 0,0:50:38.99,0:50:40.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. - هل هذا صحيحٌ؟ - Dialogue: 0,0:50:40.29,0:50:42.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم. - كيفَ وأن حدث هذا؟ - Dialogue: 0,0:50:42.72,0:50:46.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستقومُ بتخفيف الأمور هنا. - أنت محق - Dialogue: 0,0:50:47.12,0:50:49.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ. يجبُ عليك أن تري الرئيس جونغ أوّلاً Dialogue: 0,0:50:50.49,0:50:52.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. سيكونُ سعيداً للغاية برؤيتك Dialogue: 0,0:50:53.79,0:50:54.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:50:55.39,0:50:57.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إفتقدناك Dialogue: 0,0:51:04.59,0:51:05.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:51:06.16,0:51:08.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ. - هل عدّت؟ - Dialogue: 0,0:51:09.09,0:51:10.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:51:10.22,0:51:12.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا عظيمٌ، أوك نيو Dialogue: 0,0:51:13.99,0:51:17.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت الفتاة المثالية [أوك نيو] في المكان المناسب [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:51:20.12,0:51:22.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ هنا. - أوك نيو - Dialogue: 0,0:51:22.79,0:51:26.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، أوك نيو. - مرحباً، سيّدي - Dialogue: 0,0:51:26.09,0:51:29.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,من الرائع رؤيتك. - هل أنت على مايرام؟ - Dialogue: 0,0:51:29.56,0:51:31.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنّا قلقين بشأنك Dialogue: 0,0:51:31.79,0:51:34.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. أنا بخير الآن. أنا آسفة لأنّني جعلتك قلقاً Dialogue: 0,0:51:35.49,0:51:37.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالك من فتاة سخيفة Dialogue: 0,0:51:37.52,0:51:41.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنت مرّة موظّفةً في [الجيونوك سيو]. أنت لن تكوني سعيدةً كمجرّد حارسة Dialogue: 0,0:51:41.79,0:51:44.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أشعرُ بالغرابة لكي أقومَ بأمرك الآن Dialogue: 0,0:51:44.49,0:51:46.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لايجبُ عليك أن تأمرها الآن Dialogue: 0,0:51:46.79,0:51:50.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ ليست مجرّد حارسة. لقد عادت كمساعدتي Dialogue: 0,0:51:50.96,0:51:55.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستمعي إلىَ هذا الموظف الفاسد. فقط قومي بما أقولهُ أنا Dialogue: 0,0:51:55.72,0:51:59.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل ستقومُ بغدرها مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:52:00.62,0:52:03.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّهُ من الماضي. لاتقم بذكر ذلك مرّة أخرىَ Dialogue: 0,0:52:04.36,0:52:08.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. أنا سعيدةٌ للغاية لعودتي إلىَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:52:08.56,0:52:11.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. أنا سعيدةٌ للغاية لعودتك إلىَ هنا أيضاً Dialogue: 0,0:52:11.76,0:52:15.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو. لقد إفتقدّتك. أولم تفتقديني؟ Dialogue: 0,0:52:16.02,0:52:19.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إفتقدّته، صحيح؟ - إنّهُ لمن الجيّد عودتك إلىَ هنا - Dialogue: 0,0:52:19.19,0:52:21.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أنرت المكان Dialogue: 0,0:52:22.32,0:52:24.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[لقد أكملت الفراغ الموجود في [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:52:25.92,0:52:29.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - أنا أعرفُ بأنّك ستجعلني مشغولاً - Dialogue: 0,0:52:30.79,0:52:34.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. لقد عدّت. - مرحباً بعودتك - Dialogue: 0,0:52:34.79,0:52:36.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ستنيرُ المكان برمّته. - أنا أعلم، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:52:38.59,0:52:41.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. - لقد عدّت، أوك نيو - Dialogue: 0,0:52:41.62,0:52:43.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.متىَ عدّت؟ - أوك نيو - Dialogue: 0,0:52:45.66,0:52:48.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، أوك نيو. - لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ - Dialogue: 0,0:52:48.26,0:52:51.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت تبدين أجمل الآن. - ماالذي حدث؟ - Dialogue: 0,0:52:52.22,0:52:55.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو. - كيفَ كانت أمورك؟ - Dialogue: 0,0:52:55.36,0:52:56.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.متىَ عدّت؟ - أوك نيو - Dialogue: 0,0:52:57.69,0:53:01.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ كانت أمورك؟ - لقد عدّت أجمل من ذي قبل - Dialogue: 0,0:53:01.06,0:53:02.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو. - إنّها أوك نيو - Dialogue: 0,0:53:03.59,0:53:05.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:53:08.46,0:53:10.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ. لقد عدّت Dialogue: 0,0:53:11.92,0:53:14.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ على رؤيتك. كيفَ كانت أحوالك؟ Dialogue: 0,0:53:38.52,0:53:43.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد كنّا قادرين على إنقاذ اللورد لي ومناصبنا هذه المرّة Dialogue: 0,0:53:44.02,0:53:47.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لانستطيعُ أن نسمحَ لعائلة الملكة [مونجيونغ] بتهديدنا مجدّداً Dialogue: 0,0:53:48.62,0:53:49.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هم حتىَ Dialogue: 0,0:53:50.46,0:53:53.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يحاولونَ أن يقوموا بخداع الملك للتخلّص منّا Dialogue: 0,0:53:54.79,0:53:58.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ إحتمال أعمالهم الشريرة أكثر Dialogue: 0,0:53:59.39,0:54:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لذلك Dialogue: 0,0:54:01.29,0:54:04.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أقومَ بقتالهم بالسياسة بعد الآن Dialogue: 0,0:54:04.79,0:54:05.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:54:06.39,0:54:07.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليّ معاقبتهم Dialogue: 0,0:54:09.09,0:54:10.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالدم والسيوف Dialogue: 0,0:54:24.42,0:54:25.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:54:30.76,0:54:32.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت رؤيتي، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:54:32.46,0:54:33.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:54:33.96,0:54:36.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ الوقت لنا لتنفيذ مخطّطنا Dialogue: 0,0:54:36.92,0:54:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:54:40.22,0:54:42.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، سيّدي. سافعل Dialogue: 0,0:54:44.36,0:54:47.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يعلمون بأنّها كانت أوك نيو من أعطت الرسالة الملكيّة للملك Dialogue: 0,0:54:47.42,0:54:51.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايمكنُ أن نكونَ متأكّدين كيفَ سيحاولونَ إيذائها Dialogue: 0,0:54:52.09,0:54:55.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تأكّدي مليّاً من أن تحرسيها عن قرب Dialogue: 0,0:54:56.56,0:54:57.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:55:01.16,0:55:04.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,سأضعها هنا. - لقد حصلتُ على النبيذ. أين أقومُ بوضعها؟ - Dialogue: 0,0:55:04.29,0:55:05.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:55:06.56,0:55:08.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا الطبق، أيضاً. - حسناً - Dialogue: 0,0:55:08.72,0:55:10.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضري لي لحم البقر. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:55:11.99,0:55:14.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنسرع من العمليّة. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:55:14.42,0:55:17.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للمزيد من البرتقال. - حسناً - Dialogue: 0,0:55:17.29,0:55:18.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فهمتُ ذلك Dialogue: 0,0:55:22.32,0:55:24.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطني طبق الباذنجان. - حسناً - Dialogue: 0,0:55:26.89,0:55:29.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاأنت ذا. - قطّعيه بشكل رقيق - Dialogue: 0,0:55:29.39,0:55:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أعطني المزيد من الزيت Dialogue: 0,0:55:36.79,0:55:38.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا قليهُ Dialogue: 0,0:55:40.96,0:55:43.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تبلين؟ هذا جيّد Dialogue: 0,0:55:46.26,0:55:47.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ يبدوا لذيذاً Dialogue: 0,0:55:50.02,0:55:52.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. يجبُ عليّ تذوّقهُ Dialogue: 0,0:55:54.32,0:55:56.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تقومين بفعله؟ - لقد أخفتني حتىَ الموت - Dialogue: 0,0:55:56.66,0:55:57.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:55:57.72,0:56:00.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تلمسين طعام السيّدة جونغ؟ Dialogue: 0,0:56:00.69,0:56:04.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم يكن صراخُ السيّدة جونغ كافياً لكي يوقضك؟ Dialogue: 0,0:56:04.36,0:56:07.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:56:07.62,0:56:09.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّئين على قول هذا لي؟ Dialogue: 0,0:56:10.16,0:56:13.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لحماية طفلك Dialogue: 0,0:56:13.26,0:56:15.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت حتىَ قمت بتركي أتذوّقُ طعامك أوّلاً Dialogue: 0,0:56:15.92,0:56:19.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لكن إذا ماقمت بعمل شئ متهوّر وأوقعت نفسك في المشاكل Dialogue: 0,0:56:19.76,0:56:23.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهوَ النفعُ لي من مخاطرتي بحياتي من أجلك؟ Dialogue: 0,0:56:23.89,0:56:25.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. حسناً Dialogue: 0,0:56:26.09,0:56:27.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت عنيدةٌ للغاية Dialogue: 0,0:56:28.76,0:56:30.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ يبدوا لذيذاً Dialogue: 0,0:56:30.22,0:56:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:56:31.86,0:56:34.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يارفاق، إنّهُ الوقتُ لتقديم الفطور للسيّدة جونغ. أسرعوا Dialogue: 0,0:56:34.59,0:56:35.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:56:45.86,0:56:46.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شين هاي Dialogue: 0,0:56:47.19,0:56:49.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد جعلتهم يقومونَ بطبخ طعام منشّط لك Dialogue: 0,0:56:49.62,0:56:52.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بما أنّك لاتبدين بخير هاته الأيّام. كلي وجبتك Dialogue: 0,0:56:53.52,0:56:55.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل. - تفضلي - Dialogue: 0,0:57:35.09,0:57:36.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمّي Dialogue: 0,0:57:37.96,0:57:39.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ، أمّي؟ Dialogue: 0,0:57:39.79,0:57:40.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:57:41.59,0:57:42.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:57:42.79,0:57:44.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,سون غيوم، هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:57:46.12,0:57:47.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:57:49.29,0:57:50.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:57:50.49,0:57:52.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي وأحضري طبيباً الآن وفوراً Dialogue: 0,0:57:52.92,0:57:53.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:57:54.86,0:57:55.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:57:56.66,0:57:57.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:58:04.19,0:58:05.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:58:05.92,0:58:06.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:58:07.12,0:58:08.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، إنّهُ سيئ Dialogue: 0,0:58:08.79,0:58:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة جونغ يبدوا بأنّهُ قد تمّ تسميمها Dialogue: 0,0:58:11.16,0:58:12.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ تسميم؟ Dialogue: 0,0:58:13.92,0:58:15.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - أمّي - Dialogue: 0,0:58:23.66,0:58:25.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,!نان جونغ! نان جونغ Dialogue: 0,0:58:25.79,0:58:27.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,نان جونغ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:58:28.12,0:58:29.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:58:29.29,0:58:31.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليها أن تتقيّأ السمّ الذي إبتلعتهُ Dialogue: 0,0:58:31.36,0:58:32.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واصلي تقيّأك Dialogue: 0,0:58:33.59,0:58:35.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، يجبُ عليك أن تخرجي كامل السمّ Dialogue: 0,0:58:36.16,0:58:37.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,0:58:38.32,0:58:39.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني ماقد حدث Dialogue: 0,0:58:39.89,0:58:43.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقدكنّا نتناولُ الفطور سويّاً، ولقد أغمي عليها فجأةً من الألم Dialogue: 0,0:58:43.99,0:58:45.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قامَ بإحضار الطاولة؟ Dialogue: 0,0:58:45.89,0:58:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها سُون غيوم Dialogue: 0,0:58:50.59,0:58:51.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:58:52.19,0:58:54.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت بتسميم طعامها؟ Dialogue: 0,0:58:54.72,0:58:58.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أفعل، سيّدي. من فضلك صدّقني Dialogue: 0,0:58:58.12,0:59:00.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,إنّهُ ليسَ أنا. - من هوَ إذاً؟ - Dialogue: 0,0:59:00.72,0:59:02.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,من سيقومُ بهذا؟ Dialogue: 0,0:59:03.29,0:59:04.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها السيّدة أوه Dialogue: 0,0:59:04.89,0:59:05.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:06.66,0:59:09.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد رأيتها. لقد رأيتها Dialogue: 0,0:59:09.19,0:59:11.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تلمسُ طعامَ السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:59:11.52,0:59:13.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك ثق بي، سيّدي Dialogue: 0,0:59:13.32,0:59:15.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ جونغ غيوم قد قامت بهذا؟ Dialogue: 0,0:59:16.39,0:59:17.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إرتقها Dialogue: 0,0:59:18.72,0:59:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,نان جونغ، هل تشعرين بأفضل حال؟ Dialogue: 0,0:59:22.92,0:59:27.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي واحضري جونغ غيوم فوراً Dialogue: 0,0:59:27.36,0:59:28.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:59:30.96,0:59:33.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. ماالذي تقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:59:33.72,0:59:35.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطها البعض من الدواء Dialogue: 0,0:59:35.39,0:59:36.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:59:37.62,0:59:40.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واصل ضرب ظهرها. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:59:56.72,0:59:57.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّتها الحقيرة Dialogue: 0,0:59:58.59,0:59:59.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها ليست أنا، سيّدي Dialogue: 0,1:00:00.06,1:00:02.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا سأقومُ بتسميم طعامها؟ Dialogue: 0,1:00:02.72,1:00:04.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا لم أقم بذلك. - أغلقي فمك - Dialogue: 0,1:00:04.92,1:00:06.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل إعتقدّت بأنّني سأترك هذا يمرّ مرور الكرام Dialogue: 0,1:00:06.89,1:00:08.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,فقط بسبب أنّك حاملٌ بطفلي؟ Dialogue: 0,1:00:08.92,1:00:12.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ صحيحاً، سيّدي. أنا بريئة Dialogue: 0,1:00:13.02,1:00:14.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:00:14.56,1:00:16.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ تركها على قيد الحياة Dialogue: 0,1:00:17.79,1:00:19.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنتَ بحاجة لأن أتّخذ قراراً Dialogue: 0,1:00:19.46,1:00:20.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,!جونغ غيوم Dialogue: 0,1:00:22.12,1:00:23.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ تتجرّئين Dialogue: 0,1:00:24.22,1:00:26.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، من فضلك إصفحي عن حياتي. أنا لم أقم بذلك حقّاً Dialogue: 0,1:00:26.79,1:00:28.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمّ إتّهامي زوراً Dialogue: 0,1:00:28.96,1:00:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واحدة من الخدم لابدّ وأنّها قد قامت بتحضير وطهي فطورك Dialogue: 0,1:00:31.92,1:00:33.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك جدوها Dialogue: 0,1:00:34.19,1:00:35.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها ليست أنا Dialogue: 0,1:00:35.92,1:00:38.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقسم. أنا لم أقم بذلك Dialogue: 0,1:00:39.42,1:00:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,من كان؟ من قامَ بتحضير فطور السيّدة جونغ؟ Dialogue: 0,1:00:43.46,1:00:45.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخبروني حالاً Dialogue: 0,1:00:45.69,1:00:47.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سو أوك قامت بذلك Dialogue: 0,1:00:48.36,1:00:49.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:00:50.89,1:00:52.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنتظري، سو أوك Dialogue: 0,1:00:57.02,1:00:58.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سو أوك Dialogue: 0,1:00:58.36,1:01:00.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,1:01:00.52,1:01:03.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ. لقد كانت هنا حتىَ لفترة قصيرة Dialogue: 0,1:01:04.42,1:01:07.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، سو أوك قد إختفت. لقد قامت بتحضير فطورك Dialogue: 0,1:01:07.66,1:01:09.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثين عنهُ؟ Dialogue: 0,1:01:09.62,1:01:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هيَ التي قامت بتحضير طعامك وطهيه Dialogue: 0,1:01:12.72,1:01:14.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّها ليست في مكان يمكننا رؤيتها فيه الآن Dialogue: 0,1:01:14.89,1:01:15.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:16.52,1:01:19.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لاتقفي هكذا. إذهبي وأحضريها فوراً Dialogue: 0,1:01:19.52,1:01:21.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرّكي! - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,1:01:37.46,1:01:38.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,1:01:40.02,1:01:42.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دونغ تشانغ، لديّ شئ أخبرك به على عجالة Dialogue: 0,1:01:43.26,1:01:44.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لك لتأتي معي Dialogue: 0,1:01:45.02,1:01:48.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّها الحمقي، أوليست هذه خطّةً؟ Dialogue: 0,1:01:48.59,1:01:50.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا مالاتريدُ أن تتأذىَ، فقط إتبعنا Dialogue: 0,1:01:51.36,1:01:52.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي قلتهُ؟ أيّها الأحمق Dialogue: 0,1:02:24.72,1:02:25.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنزل، أيّها الغبيّ Dialogue: 0,1:02:27.56,1:02:31.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,جيونغ سو، يونغ باي، لماذا أنتما تقومان بهذا لي؟ Dialogue: 0,1:02:31.56,1:02:34.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطأ الذي إقترفتهُ لكما؟ Dialogue: 0,1:02:34.29,1:02:35.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط كن هادئاً Dialogue: 0,1:02:42.06,1:02:43.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، سيّدتي Dialogue: 0,1:02:43.99,1:02:46.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بعمل جيّد. تستطيعان المغادرة Dialogue: 0,1:02:47.12,1:02:48.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,1:02:54.22,1:02:56.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقومين بهذا لي؟ Dialogue: 0,1:02:57.19,1:03:00.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,!السيّدة جونغ لن تسامحك أبداً عندما تعرفُ بهذا Dialogue: 0,1:03:00.96,1:03:02.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلق فمك وركّز على كلامي Dialogue: 0,1:03:03.76,1:03:06.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بعرض لك Dialogue: 0,1:03:06.96,1:03:09.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماقمت بقبوله، سأبقيك على قيد الحياة Dialogue: 0,1:03:26.99,1:03:28.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:03:28.76,1:03:29.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:03:30.86,1:03:32.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمر؟ Dialogue: 0,1:03:32.16,1:03:34.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لم نلحظ أيّ شئ مريب Dialogue: 0,1:03:34.92,1:03:37.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يبقىَ، الملكة الأرملة و اللورد يون Dialogue: 0,1:03:37.49,1:03:39.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن يدعاك وشأنك Dialogue: 0,1:03:40.39,1:03:42.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجة لخطّة Dialogue: 0,1:03:43.29,1:03:47.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خطّتي أيضاً لمعاقبتهم بالدم والسيوف Dialogue: 0,1:03:48.52,1:03:51.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أغضّ النظر عن أفعالهم الشريرة بعد الآن Dialogue: 0,1:03:53.79,1:03:57.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، أنا بحاجة للذهاب لمكان ما الآن Dialogue: 0,1:03:57.59,1:03:59.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأراك مجدّداً على الساعة الثامنة ليلاً Dialogue: 0,1:04:00.76,1:04:01.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,1:04:57.72,1:04:59.59,Khayal,,0,0,0,,{\pos(181.6,68.933)}زهــــــــــــــــــرة فــــــــــــــــــــــي الســـــــجــــــــن Dialogue: 0,1:04:59.59,1:05:00.66,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(46.4,36.933)}.لقد عرفتُ بالأمر Dialogue: 0,1:05:00.79,1:05:02.76,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(30.4,32.667)}ماهي؟ Dialogue: 0,1:05:03.59,1:05:06.69,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(117.6,36.933)}.المحاكمة يمكنُ أن تكونَ فرصةً عظيمةً لنا Dialogue: 0,1:05:06.72,1:05:08.46,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(86.4,31.6)}...أنا أخطّطُ لكشف الأفعال الشريرة Dialogue: 0,1:05:08.86,1:05:10.39,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(68,34.8)}.للملكة الأرملة وعائلتها Dialogue: 0,1:05:10.39,1:05:12.26,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(109.6,30.533)}.من فضلك أخبرني كيفَ يمكنني مساعدتك Dialogue: 0,1:05:12.62,1:05:15.92,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(92,36.933)}لماذا قامت الملكة الأرملة بإستدعائك؟ Dialogue: 0,1:05:16.36,1:05:20.06,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(87.2,35.867)}.لقد سألتني عن كيفيّة معرفتي لك Dialogue: 0,1:05:20.12,1:05:22.59,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(53.6,36.933)}لذلك ماالذي قلته لها؟ Dialogue: 0,1:05:22.99,1:05:26.79,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(80,35.867)}.لقد أخبرتها كلّ شئ بصراحة Dialogue: 0,1:05:30.32,1:05:32.96,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(113.6,32.667)}.أنا خائفٌ من أنّهُ يجبُ عليك التخلي عن القضيّة Dialogue: 0,1:05:33.06,1:05:34.26,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(36.8,39.067)}ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,1:05:34.39,1:05:36.99,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(140,32.667)}،إذا ماعبثت معَ الشخص الذي هوَ مدعومٌ من قبل السيّدة جونغ Dialogue: 0,1:05:37.49,1:05:38.72,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(78.4,33.733)}.لربّما ستعرّضين نفسك للخطر Dialogue: 0,1:05:39.39,1:05:40.39,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(22.4,34.8)}ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:41.12,1:05:42.19,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(30.4,35.867)}.سعادتك Dialogue: 0,1:05:42.72,1:05:45.02,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(45.6,35.867)}لماذا انت تقولُ هذا؟ Dialogue: 0,1:05:45.62,1:05:46.66,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(33.6,41.2)}...لاتقم أبداً Dialogue: 0,1:05:47.66,1:05:50.92,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(108.8,32.667)}.بالإنحناء على ركبتيك أمامي أو الإعتذار لي Dialogue: 0,1:05:55.22,1:05:56.42,Sultan Medium,,0,0,0,,{\pos(27.2,41.2)}.سعادتك