[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 926 Active Line: 935 Video Position: 117132 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,40,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Israr-Syria,Israr-Syria,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Neckar,Neckar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: omar,omar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Kufyan Arabic Black,Kufyan Arabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Sane Jaleh Font,Sane Jaleh Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SH_freehand,SH_freehand,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-ExtraBold,MolsaqArabic-ExtraBold,24,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Jadid06 Glass,Jadid06 Glass,28,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Aseer,AF_Aseer,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zymbols,Zymbols,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Assimilation,Assimilation,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Sukar,Sukar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: splart-h-mawaddahblack,splart-h-mawaddahblack,19,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ae_Tholoth,ae_Tholoth,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zurklez Outline BRK,Zurklez Outline BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS CLOCK HIGH,MCS CLOCK HIGH,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Khayal,Khayal,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: TanseekModernProArabic-ExBold,TanseekModernProArabic-ExBold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.87,0:00:14.24,MolsaqArabic-ExtraBold,,0,0,0,,{\pos(192,209.733)}الحلقة الثامنة والأربعون Dialogue: 0,0:00:15.13,0:00:16.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:21.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخذُ [لي ميونغ هيون] إلىَ الملك لم تكن فكرةً جيّدةً Dialogue: 0,0:00:21.49,0:00:22.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عادت بالسلب علينا Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:26.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:26.45,0:00:29.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ على وشك التحقيق معي وليسَ معَ لي ميونغ هيون Dialogue: 0,0:00:30.59,0:00:31.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:00:31.62,0:00:34.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك فقط طريقة واحدة لتهدئة الأزمة Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:37.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,،قبل أن يكشفَ [لي ميونغ هيون] عن كلّ شئ للملك Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:39.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نلزمهُ الصمت أوّلاً Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:41.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تفهمُ ماأعنيه؟ Dialogue: 0,0:00:41.69,0:00:44.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقولُ لي أن أقومَ بقتله؟ Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:45.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:48.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأوك نيو منضلعة أيضاً في هذا Dialogue: 0,0:00:49.19,0:00:51.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لقتلها أيضاً Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:54.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:00:56.49,0:00:59.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. سأطبّق أمرك حرفياً، سيّدي Dialogue: 0,0:01:01.32,0:01:02.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:08.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، [يو غيوم] Dialogue: 0,0:01:11.29,0:01:13.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذه هي وجبة [لي ميونغ هيون] الخاصة؟ Dialogue: 0,0:01:13.89,0:01:15.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم، لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا في طريقي إلىَ زنزانته. سأقومُ بتقديمها لهُ Dialogue: 0,0:01:18.99,0:01:20.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً، تفضل Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:22.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الوداعُ Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:02.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاهي ذا وجبتك Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:28.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها هنا Dialogue: 0,0:02:46.05,0:02:49.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك بأنّهُ وجبَ عليك أن تتخذي القرار الصحيح Dialogue: 0,0:02:50.09,0:02:51.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد حان الوقتُ لك Dialogue: 0,0:02:52.09,0:02:53.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتدعيني أزهق روحك Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:56.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدي Dialogue: 0,0:02:57.62,0:03:01.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّ وقتي قد حان بعد Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:19.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:03:23.29,0:03:24.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشو هي، أيّتها الحقيرة Dialogue: 0,0:03:25.85,0:03:28.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تكوني قادرةً على إنقاذ حياتك Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:29.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت أيضاً Dialogue: 0,0:03:32.72,0:03:33.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لك الإستعداد للموت Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:36.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:45.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذهبوا وقوموا بقتلهم Dialogue: 0,0:03:58.22,0:04:00.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أقتلوا أوك نيو! الآن Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:47.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,!جي سو Dialogue: 0,0:05:01.19,0:05:02.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوقف ذلك Dialogue: 0,0:05:07.52,0:05:09.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم تتأذي؟ Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:11.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا على مايرام Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:14.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوجميعكم بخير؟ Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:15.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:05:31.15,0:05:33.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر. إنتظر لحظةً Dialogue: 0,0:05:33.15,0:05:34.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:38.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد نام، أوليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:39.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ ذلك Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:41.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إفتح الباب Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:51.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تهمّل. - لقد أخفتني - Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:52.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:55.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ أفضل بسبب أنّني جائعٌ Dialogue: 0,0:06:01.99,0:06:03.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال إلىَ هنا. أسرع Dialogue: 0,0:06:08.55,0:06:11.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تستطيعُ حتىَ أن تفكّر في أكل الوجبة الخاصّة للسجين؟ Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:12.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاأحدَ سيعرفُ بهذا Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:14.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها وجبة مطبوخة خصيصاً Dialogue: 0,0:06:14.75,0:06:16.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها أفضل بكثير من التي لدينا Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:19.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنظر إلىَ هذا. أوتريدُ واحدة؟ Dialogue: 0,0:06:20.09,0:06:22.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأريدُها! - حسناً، لاتأبه - Dialogue: 0,0:06:39.89,0:06:42.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالـ.... ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:47.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هاي! - إنّهُ - Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:49.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هاي Dialogue: 0,0:06:49.82,0:06:51.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هاي Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,!غيل بوك Dialogue: 0,0:06:53.19,0:06:55.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاي، ماالذي يحدثُ؟ Dialogue: 0,0:06:55.65,0:06:56.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ أيّ فكرة Dialogue: 0,0:06:56.85,0:06:58.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أكلَ الوجبة الخاصة المخصّصة للسجناء ومات جرّاء تقيّأه للدم Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:02.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجبة خاصة؟ إذهب وقم بإعلام الرئيس وأحضر طبيباً حالاً Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:03.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سأفعل. - أحضر طبيباً - Dialogue: 0,0:07:03.55,0:07:06.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,!غيل بوك! إستيقظ، غيل بوك Dialogue: 0,0:07:06.69,0:07:09.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,!غيل بوك! إستيقظ Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:12.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,!غيل بوك Dialogue: 0,0:07:15.09,0:07:16.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل مات؟ Dialogue: 0,0:07:17.55,0:07:18.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:36.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمرُ؟ هل قمت بقتل [أوك نيو]؟ Dialogue: 0,0:07:37.05,0:07:40.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدي. لقد وقعنا ضحايا لكمينها Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:42.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:45.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو ظهرت معَ كانغ سون هو والعديدُ من الجنود Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:49.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أتمكّن من التعامل معهم. لقد كانوا يفوقوننا عدداً Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:50.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد قامت بإحضار الجنود؟ Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:53.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت بأنّها قامت بإحضار الجنود؟ Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:56.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - إرتقها - Dialogue: 0,0:07:58.99,0:08:01.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك قتلها بأيّ وسيلة ممكنة Dialogue: 0,0:08:02.22,0:08:05.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب وقم بقتلها قبل أن تدركني Dialogue: 0,0:08:05.89,0:08:06.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:09.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقتلها لامحالة مايتطلّبهُ الأمرُ Dialogue: 0,0:08:10.62,0:08:12.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن [لي ميونغ هيون]؟ Dialogue: 0,0:08:12.75,0:08:16.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت برشوة حارس في [الجيونوك سيو] من أجل أن يقومَ بتسميمه Dialogue: 0,0:08:16.85,0:08:18.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّهُ ميّت الآن Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:21.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب وقم بتفقّد إذا مامات حقّاً Dialogue: 0,0:08:21.72,0:08:22.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:08:29.19,0:08:32.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد لعبت دوراً محوريّاً هذه المرّة، تشو هي Dialogue: 0,0:08:33.12,0:08:36.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمكّنا من إنقاذ حياتنا الشكرُ لك Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:37.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً لاتذكري ذلك، سعادتك Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:40.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك، هناك أمرٌ واحد Dialogue: 0,0:08:41.39,0:08:43.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا قلقٌ بشأنه Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:46.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعلم. هم الآن يعلمونَ Dialogue: 0,0:08:46.15,0:08:49.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّنا نملكُ جنوداً. - هذا صحيحٌ - Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:52.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشيول غي سيقومُ بهجمة مضادّة في المستقبل القريب Dialogue: 0,0:08:54.19,0:08:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:08:55.62,0:09:00.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن نحضىَ بخطّة من أجل الهجوم عليهم أوّلاً عوضاً عن الدفاع عنّا Dialogue: 0,0:09:04.62,0:09:06.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محقة، تشو هي Dialogue: 0,0:09:06.62,0:09:08.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لأجدَ طريقةً للقيام بذلك، سيّدي Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:10.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:09:11.22,0:09:13.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّك الهدف الذي يسعىَ إليه [جو تشيول غي] Dialogue: 0,0:09:14.05,0:09:15.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كوني حذرةً Dialogue: 0,0:09:15.92,0:09:17.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:21.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنُ أن لايكونَ هناك يومٌ هادئٌ على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:23.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. - ماكلّ هذا؟ - Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:26.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لي أن أستقيل من هذا [الجيونوك سيو] المملّ Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:29.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هنا Dialogue: 0,0:09:29.19,0:09:31.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,!يو غيوم هنا. - يو غيوم - Dialogue: 0,0:09:31.22,0:09:33.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ماالذي حدث على الأرض؟ إشرحي ذلك لي Dialogue: 0,0:09:34.59,0:09:37.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً لاأعلمُ شيئاً Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:42.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ إنّهُ أنت من أحضرَ الوجبة الخاصة لـ [لي ميونغ هيون] Dialogue: 0,0:09:42.39,0:09:45.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لك أن تقولي بأنّك لاتعرفين شيئاً بينما قد ماتت حارسٌ بعد أكلهِ لذلك؟ Dialogue: 0,0:09:46.15,0:09:48.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً لاأعلمُ شيئاً Dialogue: 0,0:09:48.82,0:09:52.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يو غيوم، لاتذعري. رجاءً إهدئي و Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:54.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حاولي تذكّر ماقد حدث. - هوَ محق - Dialogue: 0,0:09:54.95,0:09:58.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لمعرفة ماقد حدث ليسَ للومك Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:00.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك حاولي أن تتذكّري Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:02.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني حالاً! الآن Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:08.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد قمتُ بتحضير الوجبة Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:11.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لم يكن أنا من قمتُ بتسليمها لهُ Dialogue: 0,0:10:11.95,0:10:13.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,لم يكن أنت؟ إذاً، من قامَ بذلك؟ Dialogue: 0,0:10:13.89,0:10:16.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ موظف سامي Dialogue: 0,0:10:16.62,0:10:18.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ [بانغ تشيول غو] Dialogue: 0,0:10:18.52,0:10:20.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بانغ تشيول غو؟ - بانغ تشيول غو - Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:23.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب وأحضر [بانغ تشيول غو] فوراً Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:25.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل، سيّدي Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:28.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأبحثُ عنهُ، أيضاً. - حسناً. لنذهب - Dialogue: 0,0:10:28.72,0:10:31.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,بانغ تشيول غو؟ ماالذي يفكّر فيه؟ Dialogue: 0,0:10:32.62,0:10:33.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ يتجرّأ Dialogue: 0,0:10:37.25,0:10:39.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,مان شيك، هل رأيت [بانغ تشيول غو]؟ Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:41.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سيّدي. - حسناً - Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:44.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب إلىَ بيت [تشيول غو] الآن Dialogue: 0,0:10:44.86,0:10:47.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لك لتبحث في القرية بعناية. أسرع Dialogue: 0,0:10:51.19,0:10:52.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:10:55.82,0:10:56.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عاد. - لقد عدّت - Dialogue: 0,0:10:57.89,0:11:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنتما الإثنان وحيدان؟ أين هوَ [بانغ تشيول غو]؟ Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:04.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، [تشيول غو] ليسَ في [الجيونوك سيو] الآن Dialogue: 0,0:11:04.05,0:11:05.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:05.79,0:11:08.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بأنّهُ ليسَ هنا؟ Dialogue: 0,0:11:08.45,0:11:10.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل بحثت في أعلىَ وأسفل [الجيونوك سيو]؟ Dialogue: 0,0:11:10.15,0:11:13.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد فعلت. لقد قمتُ بإرسال شخص إلىَ بيته Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:14.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكنّهُ ليسَ في البيت أيضاً. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:11:14.72,0:11:15.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هوَ على الأرض إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:16.59,0:11:19.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ بأنّهُ أضاف السمّ إلىَ الوجبة الخاصّة Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:21.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهربَ من هنا Dialogue: 0,0:11:21.42,0:11:23.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ محق. لقد أتىَ إليّ وقالَ بأنّهُ سيقدّم الوجبة Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:26.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لـ [لي ميونغ هيون] بنفسه. - لماذا سيقومُ - Dialogue: 0,0:11:26.89,0:11:29.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,بوضع السمّ في وجبة [لي ميونغ هيون]؟ Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:32.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاأحدَ هنا يعرفُ السبب Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:36.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ غريبٌ من الأعلىَ إلىَ الأسفل أنّهُ هنا Dialogue: 0,0:11:36.62,0:11:38.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما من المفترض أن يكونَ في قسم العدالة Dialogue: 0,0:11:39.09,0:11:42.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماهوَ واضحٌ هوَ أنّ شخصاً ما يودّ أن يفتك بحياة لي ميونغ هيون Dialogue: 0,0:11:43.05,0:11:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لماذا قد أمرنا الملكُ أن نأخذ مزيداً من الحذر للإعتناء به Dialogue: 0,0:11:47.25,0:11:49.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت محق. ضاعف عدد الحرّاس Dialogue: 0,0:11:49.19,0:11:53.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في زنزانة لي ميونغ هيون وأبقي مراقبة شديدةً عليه Dialogue: 0,0:11:53.45,0:11:55.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,لاتضع سجناءاً آخرين في تلك الزنزانة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:11:55.89,0:11:57.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:11:57.29,0:12:00.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف لي، إذهب وقم بتبليغ ماقد حدث إلىَ وزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,0:12:00.19,0:12:01.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:03.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يقودني إلىَ الجنون Dialogue: 0,0:12:05.02,0:12:06.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:09.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:12:10.25,0:12:12.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للحديث معك Dialogue: 0,0:12:13.79,0:12:15.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس. - حسناً - Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:25.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,رجاءً خذ هذا. - ماذا هناك؟ - Dialogue: 0,0:12:25.72,0:12:26.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إفتحها Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:33.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من أجل Dialogue: 0,0:12:33.39,0:12:34.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أجل ماذا كلّ هذا المال؟ Dialogue: 0,0:12:35.02,0:12:39.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد جنيتُ الكثير من المال من تجارة الجينسينغ كلّ الشكر لكَ Dialogue: 0,0:12:40.52,0:12:42.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا نصيبك. رجاءً خذهُ Dialogue: 0,0:12:43.75,0:12:45.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ ذلك Dialogue: 0,0:12:45.25,0:12:48.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أقم بترتيب الموعد من أجل المال Dialogue: 0,0:12:48.25,0:12:52.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلم. رجاءً أعط المال للسيّد [غونغ جاي ميونغ] Dialogue: 0,0:12:52.69,0:12:53.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,للسيّد غونغ؟ Dialogue: 0,0:12:54.22,0:12:57.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم. لقد سمعتُ بأنّ منظّمتهُ قد عانت الأمرين Dialogue: 0,0:12:57.82,0:13:00.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب عمل الموظف القانوني Dialogue: 0,0:13:01.35,0:13:04.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السببُ الذي من أجله قرّرتُ جني المال هوَ لبدأ المنظّمة Dialogue: 0,0:13:04.62,0:13:06.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالنسبة للموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:13:06.92,0:13:08.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا الآن أفهمُ بالكامل Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:11.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[سأقومُ بتقديم هذا المال للسيّد [غونغ Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:13.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:13:15.09,0:13:18.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون، من أجل ماذا هذا المال؟ Dialogue: 0,0:13:18.95,0:13:22.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قامت بإعطائه لك لتستخدمهُ من أجل منظّمتك Dialogue: 0,0:13:22.75,0:13:24.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,أهوَ من أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:13:24.59,0:13:27.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم، سيّدي. - عمّي، كم إجمالي هذا؟ - Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:28.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها 10.000 يانغ Dialogue: 0,0:13:29.42,0:13:31.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,عشرة آلاف يانغ؟ - هذا المقدارُ؟ - Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:35.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّها قد جنت الكثير من المال من إتّفاق الجينسينغ معَ مينغ Dialogue: 0,0:13:35.99,0:13:39.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هي حقّاً كريمةٌ. - كيفَ ذلك - Dialogue: 0,0:13:39.85,0:13:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ متأكّداً إذا مايجبُ عليّ أخذُ هذا Dialogue: 0,0:13:42.89,0:13:46.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ تعلمُ بأنّك تمرّ بضائقة ماليّة بسبب الموظفين القانونيين Dialogue: 0,0:13:46.75,0:13:47.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً خذهُ Dialogue: 0,0:13:48.15,0:13:51.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل. إستخدم هذا من أجل إخماد النيران الكبيرة Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:53.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - نعم، سيّدي. هذا لايصدّق - Dialogue: 0,0:13:54.29,0:13:55.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطها لي Dialogue: 0,0:13:55.82,0:13:56.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل كما قلت تماماً، سيّدي Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:01.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعط هذا لهم. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:07.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:14:07.75,0:14:10.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ أنّ [مين دونغ جو] Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:13.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد جعلتك تعاني كثيراً بسبب مساعدتك لي Dialogue: 0,0:14:13.92,0:14:16.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا دائماً أتحمّل كامل المسؤوليّة حتىَ النهاية Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:21.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا جزءٌ صغيرٌ من المكسب الذي جنيناهُ من تجارة الجينسينغ Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:28.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ هذا كثيراً للغاية، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:31.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:31.52,0:14:35.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً سامحيني لإزعاجك وخيانتك مرّةً Dialogue: 0,0:14:36.69,0:14:39.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,،كما وعدّتك سابقاً Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:43.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أتخلىَ عنكما أنتما الإثنان حتىَ النهاية، رجاءً ثقا بي Dialogue: 0,0:14:43.29,0:14:45.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدتي Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:47.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك، سيّدتي Dialogue: 0,0:14:57.49,0:15:00.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، لماذا نحنُ هنا؟ Dialogue: 0,0:15:00.52,0:15:04.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الآن فصاعداً، أنت هوَ تاجرٌ هذا المحّل Dialogue: 0,0:15:04.55,0:15:06.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو، أنت هوَ الأمين Dialogue: 0,0:15:06.22,0:15:10.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا؟ أمينٌ؟ - هل.... هذا صحيحٌ؟ - Dialogue: 0,0:15:10.52,0:15:11.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع، وهوَ كذلك Dialogue: 0,0:15:12.32,0:15:14.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ عليك بعد الآن أن تقومَ بالإنتشال Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:18.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتهي من الإنتشال وقم بإدارة المتجر جيّداً Dialogue: 0,0:15:18.29,0:15:20.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل، سيّدي. شكراً لك Dialogue: 0,0:15:20.45,0:15:22.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو، لندخل. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:15:22.62,0:15:24.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر كم هم سعداء Dialogue: 0,0:15:25.99,0:15:29.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. ماذا عنّا؟ ليسَ لدينا شئ؟ Dialogue: 0,0:15:29.52,0:15:31.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عملنا جاهدين، أيضاً. بالطبع ستحصلُ على شئ ما Dialogue: 0,0:15:32.22,0:15:36.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يونغ باي، جيونغ سو. ستقومان بإدارة متجر الحرير في سوق [سونغبا] Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:38.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,حرير... متجر حرير؟ Dialogue: 0,0:15:38.89,0:15:39.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيحٌ، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:44.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتعتقدُ بأنّ هذا ملائمٌ جدّاً لهؤلاء الأوغاد، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:15:44.62,0:15:46.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك لاتقل هذا Dialogue: 0,0:15:46.72,0:15:48.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نستطيعُ إدارتهُ جيّداً Dialogue: 0,0:15:48.49,0:15:50.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محقّ. نستطيعُ القيام بذلك. - صحيح - Dialogue: 0,0:15:50.52,0:15:52.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح؟ بالطبع Dialogue: 0,0:15:52.79,0:15:56.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها ليست غلطتك. لم يكن لديك خيار آنذاك Dialogue: 0,0:15:58.95,0:16:00.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:02.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - أوك نيو Dialogue: 0,0:16:08.22,0:16:09.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخلي Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:13.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس. - حسناً - Dialogue: 0,0:16:13.49,0:16:16.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سار العمل على مايرام؟ Dialogue: 0,0:16:16.42,0:16:19.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. أنا متأكّدة من أنّهُ قد وجبَ عليك العمل بجدّ بينما كنتُ غائباً Dialogue: 0,0:16:20.12,0:16:22.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفة لأنّني كنتُ غائبةً لمدّة طويلة Dialogue: 0,0:16:22.19,0:16:26.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، أمر مريعٌ قد حدث هنا بينما كنتِ بعيدةً Dialogue: 0,0:16:26.59,0:16:28.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ أمرٌ جيّدٌ لأنّكِ لم تري ذلك Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:31.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,أمرٌ مريعٌ؟ ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:16:31.62,0:16:36.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيل بوك قد شربَ السمّ ومات Dialogue: 0,0:16:36.42,0:16:39.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ غيل بوك مات من أثر السمّ؟ Dialogue: 0,0:16:39.95,0:16:43.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أكل الوجبة الخاصة لسجين بشكل سري ومات من جرّاء ذلك Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:49.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا يعني بأنّ هناك شخصٌ قد حاولَ تسميم السجين؟ Dialogue: 0,0:16:49.59,0:16:50.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هوَ السجين؟ Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ [لي ميونغ هيون]. لقد أرسلَ إلىَ هنا من تطبيق القانون Dialogue: 0,0:16:55.62,0:16:59.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ هل قلت بأنّهُ [لي ميونغ هيون]؟ Dialogue: 0,0:16:59.92,0:17:01.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هوَ في [الجيونوك سيو]؟ Dialogue: 0,0:17:01.92,0:17:06.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد نقلَ إلىَ [الجيونوك سيو] تحت طائلة أمر الملك Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:08.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانَ حارس قصر الذي هربَ Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:10.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معَ واحدة من خادمات الملك Dialogue: 0,0:17:12.39,0:17:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفينهُ؟ Dialogue: 0,0:17:14.12,0:17:15.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ زنزانة هوَ فيها؟ Dialogue: 0,0:17:16.02,0:17:18.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الزنزانة الإنفراديّة في الطابق الثاني Dialogue: 0,0:17:20.15,0:17:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:17:23.69,0:17:24.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ معها؟ Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:37.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:17:45.69,0:17:46.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:17:47.52,0:17:50.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد بحثتُ عنك في كلّ مكان Dialogue: 0,0:17:50.22,0:17:51.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عندما سمعتُ بأنّك قد أختطفت Dialogue: 0,0:17:52.59,0:17:56.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[لم تكن لي فكرة بأنّك كنت في [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:17:58.45,0:18:01.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ للغاية لأنّني لم أتمكّن من حمايتك Dialogue: 0,0:18:02.02,0:18:03.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقولي هذا، سعادتك Dialogue: 0,0:18:04.22,0:18:05.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ Dialogue: 0,0:18:05.92,0:18:08.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنّ سعادتهُ الملك قد عرفَ Dialogue: 0,0:18:10.69,0:18:11.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّني قد هربتُ معَ غا بي Dialogue: 0,0:18:15.15,0:18:16.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,،قريباً Dialogue: 0,0:18:17.06,0:18:18.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيتمّ إعدامي Dialogue: 0,0:18:19.52,0:18:20.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:24.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مريضٌ وطاعنٌ في السن Dialogue: 0,0:18:24.72,0:18:27.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأهتمّ بكيفيّة موتي Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:30.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن السيّد كانغ Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:33.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيتمّ إعتقالهُ Dialogue: 0,0:18:34.25,0:18:36.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّهُ حاولَ أن يبقيني آمناً Dialogue: 0,0:18:37.22,0:18:39.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قلقي أنّهُ سينتهي بك الأمر Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:44.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في خطر محدق بسبب تورّطي Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:45.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:18:45.99,0:18:48.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق بشأني أو السيّد [كانغ] Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ يعرفُ بالضبط ماقد حدث Dialogue: 0,0:18:54.89,0:18:57.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عذراً؟ - سعادتهُ الملك - Dialogue: 0,0:18:58.42,0:19:00.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يأملُ في معاقبة اللورد يون، السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:19:00.69,0:19:02.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وتابعيهم وداعميهم Dialogue: 0,0:19:02.82,0:19:05.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لتسميمهم الملك الراحل و Dialogue: 0,0:19:05.82,0:19:07.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قتل خدمه Dialogue: 0,0:19:08.92,0:19:12.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للقيام بهذا، نحنُ حقّاً بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:19:12.59,0:19:15.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت الشاهدُ الوحيدُ Dialogue: 0,0:19:15.52,0:19:17.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكلّ هاته الجرائم Dialogue: 0,0:19:19.99,0:19:22.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ سيطلبُ رؤيتك قريباً Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:25.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...شهادتك كشاهد Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:27.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستساعدُ على تقديم الجميع للعدالة Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:29.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:19:30.09,0:19:32.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوسأكونُ قادراً Dialogue: 0,0:19:32.52,0:19:34.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,على الثأر لموت [غا بي]؟ Dialogue: 0,0:19:34.79,0:19:35.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:38.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك Dialogue: 0,0:19:47.72,0:19:48.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:19:49.12,0:19:52.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لي ميونغ هيون في [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:19:52.12,0:19:53.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:19:53.42,0:19:56.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما قد حاولَ تسميمهُ Dialogue: 0,0:19:57.56,0:19:59.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هوَ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:00.22,0:20:01.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:20:01.39,0:20:04.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعلمي الضابط [هان جاي سيو] حالاً Dialogue: 0,0:20:04.39,0:20:06.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ بحاجة لأن يعرفَ بهذا Dialogue: 0,0:20:07.02,0:20:08.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فوراً Dialogue: 0,0:20:21.06,0:20:23.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك، شخصٌ ما قد حاولَ تسميم Dialogue: 0,0:20:23.62,0:20:25.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[لي ميونغ هيون في [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:20:25.49,0:20:26.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:27.12,0:20:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,من سيقومُ بأمر كهذا؟ Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:31.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،نحنُ لانعرفُ بهذا الأمر بعد Dialogue: 0,0:20:31.69,0:20:34.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن الحرس الذين قدّموا الطعامَ قد إختفوا Dialogue: 0,0:20:34.52,0:20:37.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ أن آمر بإعتقاله Dialogue: 0,0:20:37.69,0:20:39.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخص ما قد خطّط لهذا Dialogue: 0,0:20:40.02,0:20:42.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نحنُ بحاجة لأن نعرفَ من يريدُ Dialogue: 0,0:20:42.29,0:20:43.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن يقومَ بإلزام لي [ميونغ هيون] الصمت Dialogue: 0,0:20:43.82,0:20:44.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:20:44.92,0:20:46.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أرسل بعض حرس القصر Dialogue: 0,0:20:46.82,0:20:48.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من أجل تعزيز أمن [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:20:48.72,0:20:51.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأخبرهم أن يقوموا بمراقبة [لي ميونغ هيون] Dialogue: 0,0:20:51.59,0:20:54.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك. سأقومُ بهذا Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:06.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كل كما تريدُ، [دونغ تشانغ] Dialogue: 0,0:21:06.79,0:21:10.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل من خطب ما؟ أنت تبدوا مريعاً Dialogue: 0,0:21:10.42,0:21:12.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أتركيني وحدي Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:13.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضري لي المزيد من النبيذ Dialogue: 0,0:21:14.45,0:21:18.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ على الصراخ في وجهي. يالهُ من مزاج حاد Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:32.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجتك لتأتي معي Dialogue: 0,0:21:33.89,0:21:36.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إلىَ أين؟ - السيّدة مين - Dialogue: 0,0:21:36.15,0:21:37.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:21:38.72,0:21:40.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:40.29,0:21:43.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أودّ أن آكلَ ماقمتُ بطلبه. سأكونُ هناك عندما أنتهي Dialogue: 0,0:21:46.85,0:21:48.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا الآن Dialogue: 0,0:21:48.72,0:21:50.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعرفُ بأنّنا لانستطيعُ الإنتظار Dialogue: 0,0:21:54.89,0:21:56.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ليسَ مجدّداً. - أحضرهُ - Dialogue: 0,0:21:57.62,0:21:59.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هذا الأحمق. - إذهب خلفهُ - Dialogue: 0,0:22:08.35,0:22:09.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالهم من حمقىَ Dialogue: 0,0:22:12.09,0:22:14.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تأكّد مليّاً من أن لاتحطّم هذا Dialogue: 0,0:22:14.72,0:22:16.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:18.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أترك هذه الفتاة هنا Dialogue: 0,0:22:18.32,0:22:20.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذ هذا للداخل. - حسناً - Dialogue: 0,0:22:20.72,0:22:22.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ثمينٌ. ضع هذا في مكان ما آمن Dialogue: 0,0:22:22.99,0:22:24.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن حذراً Dialogue: 0,0:22:24.69,0:22:25.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ Dialogue: 0,0:22:26.89,0:22:27.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو Dialogue: 0,0:22:29.19,0:22:32.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبدوا مصدوماً كما لو أنّك رأيت شبحاً Dialogue: 0,0:22:32.79,0:22:34.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:22:34.72,0:22:36.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت مرتدي لملابسك؟ Dialogue: 0,0:22:36.35,0:22:37.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عاملنا بإحترام Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:40.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تشون دونغ يقومُ بإدارة المتجر Dialogue: 0,0:22:40.45,0:22:42.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في سوق [تشيلباي] Dialogue: 0,0:22:42.55,0:22:43.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أمينهُ Dialogue: 0,0:22:44.05,0:22:48.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماأنا، إذاً؟ ماهيَ رتبتي؟ Dialogue: 0,0:22:48.15,0:22:50.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا ستقومُ بسؤالنا هذا؟ Dialogue: 0,0:22:50.42,0:22:54.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد عرضت عليك إتّفاقاً وأنت قمت بخيانتها Dialogue: 0,0:22:54.29,0:22:55.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت خائنٌ Dialogue: 0,0:22:55.32,0:22:58.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعلمُ بأنّهُ لم يكن لديّ خيارٌ Dialogue: 0,0:22:58.62,0:23:01.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي؟ هل تستطيعُ تركي أقابلها؟ Dialogue: 0,0:23:01.85,0:23:04.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لدينا من الأعمال الكثير لنقومَ به الآن Dialogue: 0,0:23:05.02,0:23:07.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بتحديد إجتماع معها بنفسك Dialogue: 0,0:23:08.02,0:23:09.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب للداخل، سيّدي Dialogue: 0,0:23:09.62,0:23:11.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ علينا، إذاً؟ Dialogue: 0,0:23:11.35,0:23:13.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - تشون دونغ - Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو Dialogue: 0,0:23:14.82,0:23:16.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رئيسي رجلٌ مشغولٌ Dialogue: 0,0:23:17.22,0:23:18.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:23:19.52,0:23:20.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:23:29.09,0:23:32.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,مامقدارُ ماخسرناهُ في هذا الإتّفاق؟ Dialogue: 0,0:23:32.59,0:23:34.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حوالي 50.000 يانغ Dialogue: 0,0:23:35.39,0:23:36.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا المقدار؟ Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:38.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ أنّ أوك نيو Dialogue: 0,0:23:39.02,0:23:41.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد جنت 100.000 يانغ Dialogue: 0,0:23:41.69,0:23:44.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عن طريق بيع الجينسينغ إلىَ تاجر مينغ Dialogue: 0,0:23:45.35,0:23:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفة للغاية، نان جونغ Dialogue: 0,0:23:47.92,0:23:50.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم تتعبي من قول هذا؟ Dialogue: 0,0:23:51.32,0:23:52.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:56.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعين لومَ أوك نيو على كلّ شئ Dialogue: 0,0:23:56.69,0:23:59.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماهيَ تتحصّلُ على الأفضل Dialogue: 0,0:23:59.72,0:24:01.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يثبتُ بأنّك عقيمةٌ في عملك Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:06.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً لم أقم بأيّ شئ خاطئ هذه المرّة Dialogue: 0,0:24:06.59,0:24:09.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تاي وون هوَ الشخصُ الذي ساعدَ [أوك نيو] Dialogue: 0,0:24:09.05,0:24:10.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بضمان الإتّفاق Dialogue: 0,0:24:10.82,0:24:14.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ الشخصُ الذي يجبُ علينا لومهُ لخسارتنا هذه Dialogue: 0,0:24:14.02,0:24:15.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ محقة Dialogue: 0,0:24:15.62,0:24:19.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تاي وون قد إستخدمَ روابطهُ في قسم تحديد السعر Dialogue: 0,0:24:19.42,0:24:22.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ومينغ من أجل مساعدة أوك نيو، ولانستطيعُ التغلّب على هذا Dialogue: 0,0:24:22.62,0:24:24.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محق Dialogue: 0,0:24:24.12,0:24:26.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك القيام بشئ ما بشأن هذا Dialogue: 0,0:24:26.89,0:24:30.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للتخلّص من [أوك نيو]، يجبُ علينا التخلّص من [تاي وون] أوّلاً Dialogue: 0,0:24:31.05,0:24:32.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:24:41.15,0:24:42.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سون غيوم Dialogue: 0,0:24:42.62,0:24:43.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:24:43.72,0:24:47.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للذهاب إلىَ السوق. إستعدّي لتأتي معي Dialogue: 0,0:24:47.59,0:24:49.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الأمرُ وماهو عليه Dialogue: 0,0:24:49.85,0:24:50.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:51.29,0:24:53.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة أوه تريدُ منّي القيام بأمر ما Dialogue: 0,0:24:53.99,0:24:54.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:55.39,0:24:57.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آملُ بأنّك قد فهمت Dialogue: 0,0:24:57.52,0:25:01.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سون غيوم ستقومُ بخدمتي حصريّاً من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:25:01.95,0:25:03.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتمنين الموت؟ Dialogue: 0,0:25:03.89,0:25:04.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوتش Dialogue: 0,0:25:05.32,0:25:08.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد عاملتك بإحترام. كيفَ تتجرّئين Dialogue: 0,0:25:08.15,0:25:09.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على إزدرائي Dialogue: 0,0:25:10.19,0:25:13.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا السيّدة أوه، زوجة أبيك الثانية Dialogue: 0,0:25:13.52,0:25:15.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا أكبرُ منك سنّاً. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:15.99,0:25:17.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كيفَ تتجرّئين.... - إلزمي الصمت - Dialogue: 0,0:25:18.25,0:25:20.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك أن تحسني التصرّف Dialogue: 0,0:25:20.82,0:25:22.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ؟ Dialogue: 0,0:25:23.15,0:25:24.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:25:24.35,0:25:26.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت ماقالتهُ [جونغ غيوم]؟ Dialogue: 0,0:25:27.22,0:25:28.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:25:34.15,0:25:35.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّئين Dialogue: 0,0:25:35.62,0:25:37.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّئين علىَ التحدّث إلىَ إبنتي Dialogue: 0,0:25:37.85,0:25:40.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ، نحنُ نخدم نفس الزوج Dialogue: 0,0:25:40.62,0:25:42.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لاأستطيعُ الحديث معها بإزدراء؟ Dialogue: 0,0:25:44.85,0:25:47.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدين منّي حقّاً قتلك؟ Dialogue: 0,0:25:48.62,0:25:51.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعلمُ بأنّك جاهلة Dialogue: 0,0:25:51.32,0:25:54.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن حتىَ أنت يجبُ عليك أن تعلمي بأنّ لدينا قوانيناً وعرفاً Dialogue: 0,0:25:54.45,0:25:56.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين أن تسيئي معاملة إمرأة نبيلة Dialogue: 0,0:25:57.15,0:25:59.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يمكنني أن أبلغك إلىَ الشرطة Dialogue: 0,0:25:59.35,0:26:01.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتجاهلك لتقاليدنا Dialogue: 0,0:26:04.62,0:26:07.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[توسلي لرحمة [شين هاي Dialogue: 0,0:26:11.75,0:26:13.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدتي Dialogue: 0,0:26:14.19,0:26:15.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سامحيني Dialogue: 0,0:26:15.95,0:26:18.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ إعتذاراً إذا ماأنت تقفين بشكل مستقيم Dialogue: 0,0:26:20.59,0:26:21.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ عليّ الركوع؟ Dialogue: 0,0:26:21.75,0:26:22.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:26:33.85,0:26:35.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدتي Dialogue: 0,0:26:37.05,0:26:38.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سامحيني Dialogue: 0,0:26:38.59,0:26:40.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأمسكتك تقومين بهذا مجدّداً Dialogue: 0,0:26:41.45,0:26:44.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأرىَ مايمكنني القيام به حتىَ يتمّ تعذيبك Dialogue: 0,0:26:45.92,0:26:46.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:27:00.12,0:27:01.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:27:02.32,0:27:04.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأجعلك تدفعين ثمن هذا Dialogue: 0,0:27:05.32,0:27:07.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بخطأ كبير Dialogue: 0,0:27:09.69,0:27:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يؤلم Dialogue: 0,0:27:17.62,0:27:18.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:27:19.69,0:27:21.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبدوا منزعجاً Dialogue: 0,0:27:21.62,0:27:24.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشيول غي لم يكن قادراً على قتل [أوك نيو] Dialogue: 0,0:27:26.29,0:27:28.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الصعب قتلها Dialogue: 0,0:27:28.55,0:27:31.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا الآن أرىَ لماذا لم نكن قادرين على التعامل معها لحدّ الآن Dialogue: 0,0:27:31.99,0:27:35.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، أنا أعرفُ طريقةً للتخلّص منها Dialogue: 0,0:27:36.39,0:27:38.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك فكرة؟ Dialogue: 0,0:27:38.32,0:27:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للتخلّص منها، يجبُ عليك التخلّص من [تاي وون] أوّلاً Dialogue: 0,0:27:42.95,0:27:44.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:27:44.25,0:27:48.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[بما أنّهُ يصول ويجول في الجوار، لانستطيعُ أبداً قتل [أوك نيو Dialogue: 0,0:27:48.09,0:27:51.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ. - إذا لم تقم بذلك، ستقضي علينا - Dialogue: 0,0:27:52.05,0:27:56.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تقرّرَ ماعليك فعلهُ معَ [تاي وون] Dialogue: 0,0:28:02.52,0:28:03.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ هذا لي Dialogue: 0,0:28:07.92,0:28:10.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ هاته الأشياء الثمينة ملكٌ لي Dialogue: 0,0:28:12.05,0:28:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت جميلة للغاية Dialogue: 0,0:28:23.32,0:28:25.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,تشو راي. - نعم، تشون دونغ؟ - Dialogue: 0,0:28:26.45,0:28:29.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي؟ - هذه فتاة جيّدة - Dialogue: 0,0:28:30.55,0:28:34.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو، سنغلقُ اليوم باكراً. ضع الأشياء في أماكنها Dialogue: 0,0:28:34.22,0:28:35.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:38.85,0:28:40.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنحضىَ بشراب في [السوسورو] Dialogue: 0,0:28:40.72,0:28:42.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حقّاً؟ - نعم، حقّاً. على حسابي - Dialogue: 0,0:28:43.12,0:28:45.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، تشون دونغ، سيّدي. سأغلقُ فوراً Dialogue: 0,0:28:45.62,0:28:47.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرّك الآن. لاتضيّع الوقت أبداً Dialogue: 0,0:28:48.19,0:28:49.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلق المتجر Dialogue: 0,0:28:59.35,0:29:00.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ Dialogue: 0,0:29:00.52,0:29:01.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً. - مان أوك - Dialogue: 0,0:29:01.92,0:29:03.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو Dialogue: 0,0:29:03.99,0:29:06.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلانه أنتما الإثنان هنا؟ Dialogue: 0,0:29:06.79,0:29:08.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّئين Dialogue: 0,0:29:08.19,0:29:12.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين التحدّث هكذا لزبائنك. سأقومُ بالوشاية بك Dialogue: 0,0:29:12.62,0:29:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ زبائن؟ Dialogue: 0,0:29:14.49,0:29:16.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لربّما كيساينغ Dialogue: 0,0:29:16.25,0:29:19.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لن أقومَ أبداً بخدمة نشالين مثلكم Dialogue: 0,0:29:20.22,0:29:22.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ... - عودي - Dialogue: 0,0:29:25.62,0:29:27.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجري؟ ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:29:27.95,0:29:30.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنك أن تتركي عملك ككيساينغ Dialogue: 0,0:29:30.75,0:29:33.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:29:33.99,0:29:36.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ أن أدعمك من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:29:36.99,0:29:39.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستقيلي من عملك هنا في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:29:40.25,0:29:41.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:41.52,0:29:43.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم يكلّفُ ثمن السوسورو؟ Dialogue: 0,0:29:43.19,0:29:45.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ... أنا لاأعلم Dialogue: 0,0:29:46.12,0:29:48.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني أسكب لك شراباً Dialogue: 0,0:29:48.62,0:29:50.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاقد بدأت Dialogue: 0,0:29:50.32,0:29:53.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالشرب، أيّها الأمينُ. - شكراً لك، سيّدي - Dialogue: 0,0:29:53.52,0:29:55.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أحبّ هذا الوقع Dialogue: 0,0:29:56.19,0:29:57.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إملئ كأسي Dialogue: 0,0:29:58.62,0:30:00.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نخبك. أنت، أيضاً، مان أوك Dialogue: 0,0:30:00.62,0:30:03.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتتصرّفي كما لو أصابتك الدهشة. إنّهُ يومك الأخير هنا Dialogue: 0,0:30:03.89,0:30:05.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إحتفلي بيومك الأخير Dialogue: 0,0:30:10.02,0:30:13.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. - إجعل كامل الفتيات تقمن بصرف الجميع - Dialogue: 0,0:30:13.89,0:30:15.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:30:21.49,0:30:22.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - سعادتك - Dialogue: 0,0:30:23.09,0:30:26.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ. - ماالذي أحضرك إلىَ هنا فجأةً؟ - Dialogue: 0,0:30:26.82,0:30:28.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أودّ أن أحضىَ بشراب معَ [تاي وون] Dialogue: 0,0:30:29.52,0:30:31.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هوَ في الداخل؟ - عذراً؟ - Dialogue: 0,0:30:31.95,0:30:33.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:30:33.92,0:30:36.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سو جونغ. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:30:36.62,0:30:40.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، إذا ماإنتظرت في الغرفة، سأحضرُ [تاي وون] ليراك Dialogue: 0,0:30:41.05,0:30:42.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:30:42.95,0:30:45.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوستأتي للداخل؟ - نعم - Dialogue: 0,0:30:45.52,0:30:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:30:57.85,0:31:00.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. - ماذا هناك؟ - Dialogue: 0,0:31:00.02,0:31:01.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ هنا Dialogue: 0,0:31:02.02,0:31:03.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملك؟ - نعم - Dialogue: 0,0:31:03.72,0:31:06.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّهُ يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:31:22.85,0:31:25.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك، هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:31:26.22,0:31:27.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:31:33.95,0:31:37.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أتيتُ إلىَ هنا لأحضىَ بشراب معك Dialogue: 0,0:31:37.69,0:31:41.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت متأكّد بأنّهُ يجبُ أن تشرب وأنت في هذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:31:42.09,0:31:45.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,لاتقلق. أوستقومُ بسكب كأس لي؟ Dialogue: 0,0:31:46.09,0:31:49.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت متأكّد بأنّك تستطيعُ أن تشرب؟ Dialogue: 0,0:31:49.72,0:31:51.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إملئ كأسي Dialogue: 0,0:31:51.62,0:31:52.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:32:16.05,0:32:17.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إشرب. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:32:30.19,0:32:33.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الليلة، أنا لستُ هنا كملككَ Dialogue: 0,0:32:34.09,0:32:37.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا للحديث معك كقريبك Dialogue: 0,0:32:41.52,0:32:42.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ أن أقول Dialogue: 0,0:32:44.05,0:32:46.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...شيئاً لايمكنني تحميل نفسي على قوله Dialogue: 0,0:32:47.22,0:32:49.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بدون إستعارة أعراض الكحول Dialogue: 0,0:33:06.75,0:33:07.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:33:08.45,0:33:12.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[هل أنت متأكّد من أنّ الملكة الأرملة، اللورد [يون Dialogue: 0,0:33:12.52,0:33:15.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,والسيّدة جونغ قد قاموا بتسميم الملك الراحل؟ Dialogue: 0,0:33:16.22,0:33:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الشاهدُ لكلّ هذا Dialogue: 0,0:33:18.55,0:33:21.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كانت أمّ أوك نيو التي عملت في [الدونغونغ جيون] Dialogue: 0,0:33:22.62,0:33:25.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لماذا قد أمرَ اللورد يون بقتلها Dialogue: 0,0:33:27.42,0:33:30.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هذا ليسَ كلّ شئ، للتغطية على هذا الأمر Dialogue: 0,0:33:30.89,0:33:33.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قامَ بقتل كامل سيّدات وخادمات [الدونغونغ جيون] Dialogue: 0,0:33:35.82,0:33:37.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أريدُ معاقبتهم Dialogue: 0,0:33:37.59,0:33:41.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لسخريتهم من البلاط عن طريق التحقيق في هذه القضيّة Dialogue: 0,0:33:41.89,0:33:44.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وأجعلهم يتحمّلون المسؤوليّة Dialogue: 0,0:33:45.42,0:33:46.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لجرائمهم الشنيعة Dialogue: 0,0:33:47.69,0:33:51.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك. قتلُ الملك الراحل Dialogue: 0,0:33:51.85,0:33:55.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد كانَ تصرّفاً يدلّ على الخيانة العظمىَ. التحقيق في هذا يعني Dialogue: 0,0:33:58.25,0:33:59.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:34:00.55,0:34:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيكونُ عليّ Dialogue: 0,0:34:03.39,0:34:05.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن أعاقب أمّي Dialogue: 0,0:34:08.09,0:34:09.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعلمُ بأنّهُ Dialogue: 0,0:34:10.92,0:34:12.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أمرٌ غير مقبول بتاتاً Dialogue: 0,0:34:14.02,0:34:15.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي لايستطيعُ الإبن القيام به Dialogue: 0,0:34:20.32,0:34:22.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,الإبنُ الذي يقومُ بمعاقبة أمّه؟ Dialogue: 0,0:34:25.05,0:34:27.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايمكنُ حدوث ذلك Dialogue: 0,0:34:33.99,0:34:34.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا Dialogue: 0,0:34:35.46,0:34:39.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد تردّدتُ مطوّلاً قبل أن أقرّر إخبارك بهذا Dialogue: 0,0:34:40.35,0:34:42.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يبقىَ، أنا أعتقدُ بأنّهُ إذا مايجبُ علىَ شخص ما القيام بهذا Dialogue: 0,0:34:43.52,0:34:46.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن يكونَ أنت و أنا Dialogue: 0,0:34:50.19,0:34:53.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هم آباؤنا، بالرغم من ذلك لقد قاموا ببثّ الحياة فينا Dialogue: 0,0:34:54.35,0:34:57.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نقدّمهم للعدالة ونقومَ بتصحيح ماكانَ خاطئاً Dialogue: 0,0:34:58.19,0:35:00.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه هي الطريقة الوحيدة لنقدّم Dialogue: 0,0:35:00.22,0:35:02.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إحتراماتنا لهؤلاء الذي عانوا Dialogue: 0,0:35:03.09,0:35:04.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عندما لم يستحقّوا ذلك Dialogue: 0,0:35:09.05,0:35:10.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا آمل Dialogue: 0,0:35:11.32,0:35:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّك تستطيعُ مساعدتي Dialogue: 0,0:35:58.72,0:36:01.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس. - شكراً لك - Dialogue: 0,0:36:09.96,0:36:11.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل فكّرت بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:12.49,0:36:13.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:36:14.89,0:36:17.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بما طلبت Dialogue: 0,0:36:20.39,0:36:24.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفٌ وفي نفس الوقت شاكرٌ لأنّك تقول هذا Dialogue: 0,0:36:28.96,0:36:33.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أشعرُ بالذنب لقيامي بتوريطك في أمر يجبُ عليّ Dialogue: 0,0:36:34.35,0:36:35.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن أقومَ بالإهتمام به لوحدي Dialogue: 0,0:36:36.99,0:36:38.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك ذلك، سعادتك Dialogue: 0,0:36:39.15,0:36:40.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كنتُ Dialogue: 0,0:36:41.12,0:36:45.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أبحثُ عن طريقة ليدفع الثمن كلّ من اللورد يون والسيّدة جونغ Dialogue: 0,0:36:45.85,0:36:47.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لما قاما به كلّ هذه السنين Dialogue: 0,0:36:49.72,0:36:50.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الآن وقد Dialogue: 0,0:36:51.39,0:36:53.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عرضت طريقةً Dialogue: 0,0:36:53.89,0:36:55.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأقصى مالديّ Dialogue: 0,0:36:58.35,0:36:59.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ بتنصيبك Dialogue: 0,0:37:00.62,0:37:02.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كمدّعي خاص Dialogue: 0,0:37:04.89,0:37:07.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ بمنحك السلطة الكاملة، وذلك حتىَ تستطيعَ إستخدام Dialogue: 0,0:37:07.05,0:37:08.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جيش قسم العدالة Dialogue: 0,0:37:09.12,0:37:12.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لإتّهام عائلة أمّي بما في ذلك اللورد [يون] والسيّدة [جونغ] Dialogue: 0,0:37:13.12,0:37:14.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:37:29.75,0:37:32.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هذا صحيحٌ. لإيقافهم عن معاملتي بتلك المعاملة البائسة Dialogue: 0,0:37:32.15,0:37:35.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أكونَ سيّدة البيت Dialogue: 0,0:37:35.15,0:37:37.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. أنا لن أسامحهم. سترىَ Dialogue: 0,0:37:48.15,0:37:50.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:37:51.62,0:37:53.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هنا Dialogue: 0,0:37:53.72,0:37:56.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أخذت الطلاسم التي أعطيتك إيّاها مفعولها؟ Dialogue: 0,0:37:57.09,0:38:00.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لشئ آخر Dialogue: 0,0:38:00.25,0:38:01.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:38:06.39,0:38:08.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت تريدين أن تكوني سيّدة البيت؟ Dialogue: 0,0:38:08.99,0:38:10.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ Dialogue: 0,0:38:10.29,0:38:13.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويمكنك أن تخبريني كيفَ استطيعُ القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:38:13.55,0:38:16.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تطلبين منّي أن أقومَ بلعن Dialogue: 0,0:38:16.62,0:38:18.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,السيّدة جونغ؟ Dialogue: 0,0:38:19.32,0:38:23.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّاً كان عليه الأمرُ، سأقومُ بأيّ شئ للتخلّص منها Dialogue: 0,0:38:43.79,0:38:45.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,0:39:05.69,0:39:06.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطني القوس Dialogue: 0,0:39:20.25,0:39:21.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لك أن تحاولي بأقصى مالديك Dialogue: 0,0:39:22.52,0:39:25.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أطلقي السهم محمّلاً بإمتعاضك Dialogue: 0,0:39:32.15,0:39:34.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ، أيّتها الساحرة Dialogue: 0,0:40:09.46,0:40:10.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:40:10.85,0:40:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بزرع اللعنة في هذه الدمية Dialogue: 0,0:40:15.42,0:40:18.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أخرجي كامل إمتعاضك Dialogue: 0,0:40:19.32,0:40:22.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقومي بوخز هذه الدمية بإبرة Dialogue: 0,0:40:24.59,0:40:25.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,بإبرة؟ Dialogue: 0,0:40:26.12,0:40:27.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم يجبُ عليّ أن أقومَ بذلك؟ Dialogue: 0,0:40:27.75,0:40:29.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايهمّ كم تقومين بذلك طالما أنّك ستفرغين إمتعاضك Dialogue: 0,0:40:38.12,0:40:39.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,!موتي! موتي Dialogue: 0,0:40:40.69,0:40:43.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.موتي. موتي Dialogue: 0,0:40:43.19,0:40:46.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، إنّهُ يؤلم. موتي Dialogue: 0,0:40:46.52,0:40:49.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأضيفُ بعض الزيت. آوتش. موتي Dialogue: 0,0:40:51.35,0:40:52.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:41:02.02,0:41:03.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:41:04.29,0:41:05.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:41:06.09,0:41:07.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:41:08.29,0:41:10.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محجوزٌ في البيت طبقاً لأمر الملك Dialogue: 0,0:41:11.25,0:41:12.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,محتجز؟ Dialogue: 0,0:41:12.75,0:41:15.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قمتُ به حتى أستحقّ هذا؟ Dialogue: 0,0:41:15.52,0:41:17.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد حاولت تسميم الملك السابق Dialogue: 0,0:41:17.92,0:41:20.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقمت بقتل خادمات [الدونغونغ جيون] Dialogue: 0,0:41:20.62,0:41:22.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تاي وون. - أنت - Dialogue: 0,0:41:22.52,0:41:25.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محتجز في بيتك طبقاً لأمر الملك Dialogue: 0,0:41:25.79,0:41:28.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعُ مغادرة بيتك من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:41:28.92,0:41:30.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعُ الذهاب إلىَ القصر، أيضاً Dialogue: 0,0:41:30.62,0:41:32.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ على الأرض؟ Dialogue: 0,0:41:32.89,0:41:34.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:41:34.22,0:41:35.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,،خلال فترة إحتجازك Dialogue: 0,0:41:35.55,0:41:38.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط أنا من يستطيعُ الدخول والخروج من هذا القصر Dialogue: 0,0:41:38.75,0:41:41.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لن تكون قادراً على التحدّث معَ أيّ من الموظفين Dialogue: 0,0:41:42.05,0:41:44.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هذا أمرٌ منّي Dialogue: 0,0:41:44.32,0:41:46.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بصفتي مدّعياً خاصاً تمّ تعيينهُ من قبل الملك Dialogue: 0,0:41:47.82,0:41:49.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت مدّعي خاص؟ Dialogue: 0,0:41:49.99,0:41:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنك أن تقومَ بهذا لي؟ كيفَ يمكنك؟ Dialogue: 0,0:41:58.29,0:41:59.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا اللقبُ Dialogue: 0,0:42:05.85,0:42:08.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - سيّدتي - Dialogue: 0,0:42:08.69,0:42:10.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - سيّدتي - Dialogue: 0,0:42:10.85,0:42:12.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - سيّدتي - Dialogue: 0,0:42:15.55,0:42:18.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّها الفأر. ماالذي تعتقدُ أنّك تقومُ به؟ Dialogue: 0,0:42:18.12,0:42:21.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد أمرني أن أقومَ بإعتقالك Dialogue: 0,0:42:22.99,0:42:24.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,إعتقالي؟ Dialogue: 0,0:42:24.62,0:42:26.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تكيدُ لهُ هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:42:29.25,0:42:30.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إهدئي، نان جونغ Dialogue: 0,0:42:31.09,0:42:33.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون قد أصبحَ مدعياً خاصاً Dialogue: 0,0:42:34.85,0:42:35.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:36.42,0:42:37.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومون به؟ Dialogue: 0,0:42:37.82,0:42:40.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قوموا بإعتقال السيّدة جونغ نان جونغ حالاً Dialogue: 0,0:42:40.42,0:42:41.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. تحرّكي. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:42:42.19,0:42:44.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني أذهب. - أمّي - Dialogue: 0,0:42:44.25,0:42:47.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي. - سيّدي - Dialogue: 0,0:42:47.52,0:42:51.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دعني وشأني. سيّدي Dialogue: 0,0:42:51.62,0:42:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أبعد يديك عني Dialogue: 0,0:42:53.85,0:42:57.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أسامحك أبداً. - أمّي - Dialogue: 0,0:42:57.19,0:43:00.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. أين أنت؟ - سيّدتي - Dialogue: 0,0:43:04.62,0:43:06.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ هل بالغت كثيراً؟ Dialogue: 0,0:43:08.62,0:43:10.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّما اللعنة قد كانت قويّة جدّاً Dialogue: 0,0:43:11.72,0:43:13.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عيّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:43:13.79,0:43:15.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ إنّهُ مخيفٌ للغاية Dialogue: 0,0:43:19.89,0:43:21.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - سيّدي - Dialogue: 0,0:43:22.62,0:43:23.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:43:24.15,0:43:25.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,سمعتُ ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:25.22,0:43:27.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,،[إبنُ اللورد يون غير الشرعي، [يون تاي وون Dialogue: 0,0:43:27.15,0:43:28.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد أصبحَ مدعياً خاصاً Dialogue: 0,0:43:29.19,0:43:32.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا منصبُ رتبة القائد الخامس Dialogue: 0,0:43:32.82,0:43:36.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكن لإبن محضية أن يتقلّد منصباً مهمّاً مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:43:36.12,0:43:38.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محق. هذا سخيفٌ Dialogue: 0,0:43:38.59,0:43:41.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماهوَ الآن مدع خاص، هذا يعني Dialogue: 0,0:43:41.45,0:43:43.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّ الملك قد قرّر أن يقومَ بإستخدامه من أجل معاقبة Dialogue: 0,0:43:43.62,0:43:45.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[اللورد [يون] والسيّدة [جونغ Dialogue: 0,0:43:45.45,0:43:47.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، أنا مازلت لاأفهم Dialogue: 0,0:43:47.85,0:43:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنُ لإبن أن يقومَ بمعاقبة أبيه؟ Dialogue: 0,0:43:50.39,0:43:52.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ضدّ المبدأ الأخلاقي Dialogue: 0,0:43:52.29,0:43:53.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:43:53.79,0:43:56.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماقرّر الملك القيام بهذا، كلّ مانستطيعُ القيام به هوَ دعمهُ Dialogue: 0,0:43:57.75,0:43:59.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتخلق فوضىَ بشأن هذا. - سيّدي - Dialogue: 0,0:44:00.19,0:44:01.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ صائباً Dialogue: 0,0:44:02.35,0:44:03.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نستشير الملك Dialogue: 0,0:44:03.99,0:44:05.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محق. - أوقف ذلك - Dialogue: 0,0:44:06.55,0:44:09.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّ تاي وون سيتبعُ أمر الملك Dialogue: 0,0:44:10.35,0:44:11.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:44:30.42,0:44:32.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اللورد يون Dialogue: 0,0:44:32.02,0:44:34.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مشتبهُ فيه في محاولة تسميم الملك الراحل Dialogue: 0,0:44:35.25,0:44:37.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماتعلمين أيّ شئ بهذا الشأن، أخبريني Dialogue: 0,0:44:38.05,0:44:39.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلق فمك Dialogue: 0,0:44:39.75,0:44:42.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّأ علىَ محاولة الإفتراء علينا؟ Dialogue: 0,0:44:43.12,0:44:45.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ بأنّك كنت كيساينغ في [السوسورو] آنذاك Dialogue: 0,0:44:45.69,0:44:47.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقمت بمساعدة اللورد [يون] Dialogue: 0,0:44:47.49,0:44:51.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ بأنّنا سنتركك تعيشُ بعد هذا؟ Dialogue: 0,0:44:51.29,0:44:52.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلق فمك Dialogue: 0,0:44:52.59,0:44:55.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماواصلت تجاهل سلطتي، سأقومُ بتعذيبك Dialogue: 0,0:44:56.79,0:44:58.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بما تراهُ مناسباً Dialogue: 0,0:44:58.72,0:45:00.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماتريدُ تعذيبي، تفضل بذلك Dialogue: 0,0:45:01.82,0:45:04.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك الذهابُ وإحضار سيّدة البلاط [هان] Dialogue: 0,0:45:05.12,0:45:06.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:45:13.42,0:45:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي هنا Dialogue: 0,0:45:15.15,0:45:16.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً تفضلي بالجلوس، سيّدتي Dialogue: 0,0:45:21.55,0:45:23.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تمّ تعذيبك مرّة Dialogue: 0,0:45:24.35,0:45:26.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قبل اللورد يون سنة 1539. هل هذا صحيحٌ؟ Dialogue: 0,0:45:27.52,0:45:28.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:45:29.62,0:45:31.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في بيت اللورد يون ذلك اليوم Dialogue: 0,0:45:32.09,0:45:33.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيتُ السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:45:48.85,0:45:51.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت هنا. هل عرفت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:45:51.25,0:45:53.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم، السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:45:53.45,0:45:56.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يتمّ مساؤلتها في مكتب المراقبة حالياً Dialogue: 0,0:45:56.32,0:45:57.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:45:57.39,0:45:59.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قامَ بإعتقال السيّدة [جونغ] Dialogue: 0,0:45:59.55,0:46:02.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[وتغاضىَ عن اللورد [يون Dialogue: 0,0:46:03.02,0:46:06.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يعني بأنّ لديه دليلاً حاسماً Dialogue: 0,0:46:06.82,0:46:09.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,..نعم. لانستطيعُ أن نكونَ متأكّدين Dialogue: 0,0:46:09.29,0:46:11.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما سنكونُ نحنُ الهدف التالي Dialogue: 0,0:46:12.25,0:46:14.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نخطرَ الملكة الأرملة حالاً Dialogue: 0,0:46:15.22,0:46:16.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نأتي بخطّة Dialogue: 0,0:46:17.19,0:46:19.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محق. لنذهب Dialogue: 0,0:46:19.45,0:46:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا الذهابُ. - لنذهب - Dialogue: 0,0:46:22.35,0:46:23.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا.... ياإلهي Dialogue: 0,0:46:24.39,0:46:27.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لايبدوا جيّداً Dialogue: 0,0:46:27.69,0:46:28.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:46:32.62,0:46:34.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً أخبريها بأنّنا هنا. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:46:35.05,0:46:38.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. وزيرُ شؤون الموظفين ووزيرُ الثقافة هنا Dialogue: 0,0:46:39.69,0:46:41.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيهما يدخلان. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:46:50.19,0:46:51.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:51.55,0:46:53.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,اللورد يون قد تمّ إحتجازهُ في بيته؟ Dialogue: 0,0:46:53.59,0:46:55.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك. هذا ليسَ كلّ شئ Dialogue: 0,0:46:56.29,0:46:57.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:46:57.92,0:47:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يتمّ إستجوابها في مركز المراقبة حالياً Dialogue: 0,0:47:01.12,0:47:05.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،مركزُ المراقبة يعلمُ أنّ اللورد يون قد حاولَ تسميم الملك السابق Dialogue: 0,0:47:05.22,0:47:08.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقتلَ جميعَ خادمات [الدونغونغ جيون] Dialogue: 0,0:47:08.42,0:47:10.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كذلك لديهم دليلٌ Dialogue: 0,0:47:10.55,0:47:11.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت دليلاً؟ Dialogue: 0,0:47:11.85,0:47:14.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. الأمور لاتبدوا جيّدة Dialogue: 0,0:47:14.95,0:47:16.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هناك شائعة مفادها Dialogue: 0,0:47:16.62,0:47:20.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّهُ سيكونُ هناك تحقيق يخصّنا، وأنت كذلك بطبيعة الحال Dialogue: 0,0:47:21.05,0:47:23.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ، سعادتك؟ Dialogue: 0,0:47:28.42,0:47:30.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدة البلاط كيم، تعالي للداخل Dialogue: 0,0:47:33.69,0:47:35.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أملت في رؤيتي، سعادتك؟ Dialogue: 0,0:47:35.62,0:47:38.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ لرؤية الملك الآن. مهّدي الطريق لذلك Dialogue: 0,0:47:38.62,0:47:39.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:47:44.45,0:47:46.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:47:50.02,0:47:51.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:47:51.72,0:47:53.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة هنا لرؤيتك Dialogue: 0,0:47:56.35,0:47:58.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رافقوها إلىَ الداخل. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:48:11.59,0:48:12.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:48:15.99,0:48:18.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي أحضرك إلىَ هنا، أمّي؟ - سعادتك - Dialogue: 0,0:48:20.32,0:48:23.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[لقد سمعتُ بأنّك قمت بإحتجاز اللورد [يون] واعتقلت [نان جونغ Dialogue: 0,0:48:26.42,0:48:29.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,رجاءً إجلسي أوّلاً. - لماذا أنت تقومُ بهذا؟ - Dialogue: 0,0:48:31.92,0:48:34.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تشويهُ سمعة اللورد يون والسيّدة جونغ Dialogue: 0,0:48:34.29,0:48:37.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ نفس الأمر كإهانتي وإزدرائي Dialogue: 0,0:48:37.99,0:48:38.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:48:39.85,0:48:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أولئك الذين حاولوا تسميم الملك الراحل Dialogue: 0,0:48:43.05,0:48:47.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقتلوا خادمات الدونغونغ جيون اللاتي عرفن بهذا Dialogue: 0,0:48:47.55,0:48:49.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك شاهدٌ Dialogue: 0,0:48:50.42,0:48:51.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,شاهدٌ؟ Dialogue: 0,0:48:52.62,0:48:56.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم بريئون. لايمكنُ أن يكونَ هناك شاهدٌ Dialogue: 0,0:48:56.85,0:48:57.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:48:58.49,0:49:01.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك أن تصرّي على هذا في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:49:01.69,0:49:03.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أويجبُ عليّ إخبارك Dialogue: 0,0:49:03.89,0:49:06.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,مايعرفهُ الشاهدُ؟ Dialogue: 0,0:49:08.02,0:49:09.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:49:10.19,0:49:12.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقومُ بتهديدي؟ Dialogue: 0,0:49:14.42,0:49:18.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الجميعُ في القصر يعرفُ بأنّ معاقبة اللورد [يون] و[نان جونغ] Dialogue: 0,0:49:18.62,0:49:21.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ نفس الأمر كمعاقبتي Dialogue: 0,0:49:22.32,0:49:24.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أمّي. - هم يعلمونَ جميعاً - Dialogue: 0,0:49:25.69,0:49:27.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّك تريدُ إستخدام هذه الفرصة Dialogue: 0,0:49:28.12,0:49:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمعاقبتي وقتلي Dialogue: 0,0:49:33.39,0:49:35.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عاقبني بنفسك Dialogue: 0,0:49:35.99,0:49:40.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تركي وحيدةً لهوَ أسوءُ ومهينٌ حتىَ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:49:40.99,0:49:41.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:49:43.12,0:49:44.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ أن أهينك وأحتقرك Dialogue: 0,0:49:46.82,0:49:47.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلتهُ؟ Dialogue: 0,0:49:48.69,0:49:50.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمت Dialogue: 0,0:49:50.39,0:49:53.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بكثير من الأعمال الشريرة لحدّ الآن Dialogue: 0,0:49:53.55,0:49:57.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن يجبُ عليك تحمّل الإهانة Dialogue: 0,0:49:58.52,0:50:00.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:50:00.25,0:50:01.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لن أنتهي Dialogue: 0,0:50:01.85,0:50:05.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بمعاقبتي لـ اللورد [يون] والسيّدة [جونغ] فقط Dialogue: 0,0:50:07.05,0:50:08.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لذلك، رجاءً عودي Dialogue: 0,0:50:09.55,0:50:11.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وانتظري عقابك Dialogue: 0,0:50:11.45,0:50:12.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبني Dialogue: 0,0:50:13.25,0:50:15.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك أن تغادري Dialogue: 0,0:50:39.05,0:50:40.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:50:40.62,0:50:43.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك. - سعادتك. هل أنت بخير؟ - Dialogue: 0,0:50:45.82,0:50:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:51:01.19,0:51:02.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضرتهُ، سيّدي Dialogue: 0,0:51:03.45,0:51:05.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غادر الغرفة. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:51:10.59,0:51:13.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين.... أين أنا؟ Dialogue: 0,0:51:14.19,0:51:15.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا جلبتني إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:51:17.39,0:51:19.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأجبتني جيّداً Dialogue: 0,0:51:19.85,0:51:22.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأدعك تعودُ بدون أذيّتك Dialogue: 0,0:51:23.89,0:51:25.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعت بأنّك كنت Dialogue: 0,0:51:25.89,0:51:27.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حارساً في [الجيونوك سيو] سنة 1540 Dialogue: 0,0:51:28.75,0:51:29.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعرفُ أيّ شئ Dialogue: 0,0:51:30.29,0:51:34.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,بشأن إمرأة طعنت التي ولدت طفلاً في [الجيونوك سيو]؟ Dialogue: 0,0:51:36.99,0:51:38.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,طفل؟ Dialogue: 0,0:51:39.02,0:51:40.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، أنا أعرف Dialogue: 0,0:51:42.12,0:51:44.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ماتت بعد ولادتها مباشرةً Dialogue: 0,0:51:45.35,0:51:49.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هناك أيّ رسائل أو أشياء تركت من قبلها قبل موتها؟ Dialogue: 0,0:51:50.02,0:51:53.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ بشأن الرسائل، لكن لقد تركت أشيائاً Dialogue: 0,0:51:53.49,0:51:55.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، لقد رأيتهم بنفسي Dialogue: 0,0:51:56.95,0:51:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أعطني مواصفات هاته الأشياء؟ Dialogue: 0,0:51:59.09,0:52:00.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانت Dialogue: 0,0:52:09.99,0:52:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ - لاشئ - Dialogue: 0,0:52:13.15,0:52:16.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعلمُ بأنهُ كانت هناك إمرأة قد ماتت أثناء ولادتها للطفل Dialogue: 0,0:52:16.79,0:52:18.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ شئ قد تركتهُ Dialogue: 0,0:52:19.29,0:52:22.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,يبدوا ثميناً. ماالذي ستقومُ بفعله بذلك؟ Dialogue: 0,0:52:22.89,0:52:26.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تعنيه؟ سأعطيها لطفلها لاحقاً Dialogue: 0,0:52:28.55,0:52:29.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تقومُ بفعلهِ؟ أخرج Dialogue: 0,0:52:37.22,0:52:38.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانا Dialogue: 0,0:52:38.72,0:52:42.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طقماً من خاتمين إثنين من اليشم وشئ ما مثل دبوس الشعر Dialogue: 0,0:52:43.99,0:52:45.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دبوس شعر؟ - نعم - Dialogue: 0,0:52:50.25,0:52:52.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:52:53.29,0:52:55.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيحٌ. هذا هوَ Dialogue: 0,0:53:14.79,0:53:16.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:53:16.69,0:53:21.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا تذكار أعطيَ للخادمات اللاتي نمنَ معَ الملك الراحل Dialogue: 0,0:53:23.09,0:53:25.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[هذا قد وجدَ في [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:53:26.22,0:53:29.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا مادبوس الشعر هذا ملكٌ لـ [غا بي] Dialogue: 0,0:53:30.59,0:53:32.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو يمكنُ أن تكونَ أميرةً Dialogue: 0,0:54:25.35,0:54:26.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:54:36.05,0:54:39.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. - كيفَ أمكنك أن تأتي إلىَ هنا؟ - Dialogue: 0,0:54:41.59,0:54:44.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي. لقد عرفتُ أنّ Dialogue: 0,0:54:44.95,0:54:47.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّ [أوك نيو] قد قضت ليلتها معَ الملك الراحل Dialogue: 0,0:54:48.32,0:54:51.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ كيفَ وأن عرفت بهذا؟ Dialogue: 0,0:54:52.49,0:54:56.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غا بي قد كانَ لديها دبوس شعر يتمّ إعطائهُ من قبل الملك للواتي ينمنَ Dialogue: 0,0:54:56.69,0:54:58.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معهُ في الليل Dialogue: 0,0:54:59.39,0:55:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:55:00.75,0:55:04.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ مؤكّدٌ أنّ [أوك نيو] أميرة، سيّدي Dialogue: 0,0:55:08.42,0:55:11.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعطيك رسالةً Dialogue: 0,0:55:12.05,0:55:16.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,قم بتسليمها لضابط حرس القصر [كي تشون سو] لامحالة مايتطلّبهُ الأمرُ. حسناً؟ Dialogue: 0,0:55:17.35,0:55:18.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:55:19.85,0:55:23.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. الضابطُ [كي تشون سو] هنا Dialogue: 0,0:55:24.59,0:55:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيه يدخل Dialogue: 0,0:55:31.82,0:55:32.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:55:33.29,0:55:34.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:55:34.62,0:55:38.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون قد أرسلَ شخصاً ليسلّم لك رسالةً Dialogue: 0,0:55:39.19,0:55:41.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوقامَ بذلك اللورد يون؟ - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:55:42.75,0:55:44.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطها لي. - نعم،سعادتك - Dialogue: 0,0:56:07.25,0:56:09.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,سعادتك. هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:56:32.09,0:56:33.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمُ ماهذا؟ Dialogue: 0,0:56:34.59,0:56:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكي أصدقك القول Dialogue: 0,0:56:36.22,0:56:37.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاعلم لي أبداً Dialogue: 0,0:56:45.85,0:56:46.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولين Dialogue: 0,0:56:47.75,0:56:49.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّك لم تري هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:56:50.22,0:56:51.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سعادتك Dialogue: 0,0:56:51.79,0:56:54.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أرىَ هذا من قبل أبداً Dialogue: 0,0:56:58.89,0:57:00.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عرفت بشأن الأمورُ التي طلبتها منك؟ Dialogue: 0,0:57:02.62,0:57:04.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بشأن دبوس الشعر من [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:57:05.89,0:57:08.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانت حارسةً من الجيونوك سيو من وجدت أوّلاً Dialogue: 0,0:57:09.19,0:57:10.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دبوس الشعر Dialogue: 0,0:57:11.75,0:57:12.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:57:13.75,0:57:18.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لقد شاءت الصدف وأن وجدت دبوس الشعر عندما كانت تقومُ بتنظيف وترتيب المكتب Dialogue: 0,0:57:18.62,0:57:20.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالت بأنّها لاتعرفُ مالكهُ Dialogue: 0,0:57:22.42,0:57:23.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سعادتك Dialogue: 0,0:57:27.05,0:57:29.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب وأحضر [أوك نيو] فوراً Dialogue: 0,0:57:31.59,0:57:32.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في الحال Dialogue: 0,0:57:34.45,0:57:35.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:58:01.02,0:58:02.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:58:03.72,0:58:05.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:58:05.42,0:58:07.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة تريدُ منك المجيئ Dialogue: 0,0:58:07.72,0:58:08.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعالي معي Dialogue: 0,0:58:16.19,0:58:17.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن يجدي أيّ نفع لك Dialogue: 0,0:58:20.59,0:58:21.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوقفي ذلك Dialogue: 0,0:58:37.32,0:58:38.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:58:39.82,0:58:40.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:58:40.95,0:58:44.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حارس القصر [كي تشون سو] قد أخذ الأميرة معهُ Dialogue: 0,0:58:45.52,0:58:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:56.62,0:58:59.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، ماالذي أحضرك كامل الطريق إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:58:59.39,0:59:00.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ سيئ Dialogue: 0,0:59:00.52,0:59:03.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كي تشون سو قد أخذ الأميرة Dialogue: 0,0:59:03.32,0:59:05.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:59:05.59,0:59:08.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّهُ أمرٌ من الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:59:08.92,0:59:12.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماعرفت الملكة الأرملة بشأن هويّة الأميرة Dialogue: 0,0:59:12.92,0:59:14.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ ذلك من أسوء الأمور Dialogue: 0,0:59:14.42,0:59:15.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:59:15.69,0:59:17.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:59:17.35,0:59:21.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولايجبُ علينا أن نستخدمَ القوّة ونقومَ بإراحتهم؟ Dialogue: 0,0:59:21.19,0:59:24.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. هذا يمكنُ أن يضعَ الأميرة في خطر محدق Dialogue: 0,0:59:25.29,0:59:26.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا إعلامُ الملك Dialogue: 0,0:59:27.12,0:59:29.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا هوَ الخيارُ الوحيدُ الذي بحوزتنا الآن Dialogue: 0,0:59:34.39,0:59:35.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:35.62,0:59:38.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,أمّي قد أخذت أوك نيو إلىَ القصر؟ Dialogue: 0,0:59:38.62,0:59:39.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:59:41.29,0:59:42.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكّد من أنّها تحاولُ Dialogue: 0,0:59:42.82,0:59:44.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تقومَ بتهديدي عن طريق إستخدام [أوك نيو] Dialogue: 0,0:59:45.29,0:59:47.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[سعادتك، يجبُ علينا إنقاذ [أوك نيو Dialogue: 0,0:59:48.12,0:59:50.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم نستعجل Dialogue: 0,0:59:50.42,0:59:53.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما ستخسرُ حياتها Dialogue: 0,0:59:55.69,0:59:58.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي سيو، سأتوجّهُ إلىَ غرفة أمّي Dialogue: 0,0:59:58.19,0:59:59.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,1:00:13.62,1:00:14.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:00:15.49,1:00:17.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سعادتك Dialogue: 0,1:00:27.29,1:00:28.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,1:00:29.09,1:00:32.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك أخذت [أوك نيو] Dialogue: 0,1:00:33.89,1:00:36.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حرّريها الآن Dialogue: 0,1:00:36.69,1:00:38.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليك تحرير Dialogue: 0,1:00:39.32,1:00:41.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد [يون] و[نان جونغ] أوّلاً Dialogue: 0,1:00:44.89,1:00:47.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أمّي. - إذا ما ليسَ لديك أيّ نيّة - Dialogue: 0,1:00:47.62,1:00:49.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لتقبلي إقتراحي Dialogue: 0,1:00:49.89,1:00:52.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن أدعَ أوك نيو وشأنها أيضاً Dialogue: 0,1:00:52.49,1:00:53.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمّي Dialogue: 0,1:00:59.02,1:01:00.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل [جاي سيو] في الخارج؟ Dialogue: 0,1:01:00.82,1:01:02.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,1:01:07.75,1:01:10.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إبحث عن حارس القصر [كي تشون سو] Dialogue: 0,1:01:11.55,1:01:13.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,!واعرف أين هي [أوك نيو] الآن Dialogue: 0,1:01:13.25,1:01:14.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,1:01:15.35,1:01:16.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم تقتد وراء رغبتي Dialogue: 0,1:01:17.49,1:01:19.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو سيتمّ تصفيتها Dialogue: 0,1:01:20.05,1:01:23.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أمّي. - إذا ماأردّت أن تنقذَ حياتها - Dialogue: 0,1:01:23.32,1:01:25.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حرّر اللورد [يون] و [نان جونغ] فوراً Dialogue: 0,1:01:25.79,1:01:28.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمّي! - دعهم يخرجون فوراً - Dialogue: 0,1:02:10.32,1:02:11.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أتركنا وحدنا Dialogue: 0,1:02:12.75,1:02:13.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,1:02:30.05,1:02:32.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ مرتبطان Dialogue: 0,1:02:36.25,1:02:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد إعتنيتُ بك عنايةً خاصةً Dialogue: 0,1:02:38.82,1:02:42.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الإبنة التي كانت بمثابة تلميذة [بارك تاي سو] Dialogue: 0,1:02:44.22,1:02:47.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك أن تأتي وتطلبي المساعدة إذا ماكنت في مشكلة Dialogue: 0,1:02:48.72,1:02:50.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عنيتُ كلّ كلمة من ذلك Dialogue: 0,1:02:52.85,1:02:53.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا Dialogue: 0,1:02:55.02,1:02:57.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أبغضك لتسبّبك Dialogue: 0,1:02:58.55,1:03:00.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بمثل هذا الوضع الرهيب Dialogue: 0,1:03:04.35,1:03:06.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بجعل [جونغ نان جونغ] عدوّاً لك؟ Dialogue: 0,1:03:07.52,1:03:09.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا وقفت معَ الأعداء Dialogue: 0,1:03:09.32,1:03:11.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ووقفت مثل حاجز بيني وبين إبني؟ Dialogue: 0,1:03:13.29,1:03:16.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا كنت تخبرينني بالأكاذيب؟ Dialogue: 0,1:03:28.39,1:03:31.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد عرفت كيفَ ماتت أمّك Dialogue: 0,1:03:33.19,1:03:36.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّك إستغبيتني، تظاهرت بجهلك لكلّ شئ Dialogue: 0,1:03:39.35,1:03:43.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تجاهلت كامل الثقة واللطف الذين أظهرتهما لك Dialogue: 0,1:03:44.85,1:03:47.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وسخرت منّي، الملكة الأرملة Dialogue: 0,1:03:52.95,1:03:56.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ومعَ ذلك ربّما غضبُ [تاي سو] معي Dialogue: 0,1:03:58.39,1:04:00.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ تركك تعيشين بعد الآن Dialogue: 0,1:04:26.55,1:04:28.39,GE Box,,0,0,0,,{\pos(181.6,77.467)}زهــــــــــــــــــــــــــــــرة فـــــــــــــي الســــــــــــــجـــــــــــــــــن Dialogue: 0,1:04:28.52,1:04:31.12,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(95.2,27.333)}...الملكة الأرملة قد عرضت إتّفاقاً Dialogue: 0,1:04:31.12,1:04:32.89,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(56,30.533)}بإستخدام أوك نيو؟ Dialogue: 0,1:04:32.92,1:04:34.62,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(72,32.667)}.لقد كنتُ متهوّراً للغاية Dialogue: 0,1:04:34.79,1:04:36.92,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(100.8,26.267)}.هذا هوَ الخيارُ الوحيدُ الذي بحوزتنا الآن Dialogue: 0,1:04:38.22,1:04:40.75,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(73.6,27.333)}سيّدي، هل وجدّت [أوك نيو]؟ Dialogue: 0,1:04:41.25,1:04:42.35,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(36.8,23.067)}.ليسَ بعد Dialogue: 0,1:04:42.62,1:04:44.29,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(74.4,27.333)}.ليسَ هناك وقت لتضييعه Dialogue: 0,1:04:44.69,1:04:46.55,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(105.6,25.2)}.يجبُ علينا إنقاذها بأيّ طريقة ممكنة Dialogue: 0,1:04:46.75,1:04:49.25,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(112,27.333)}.إنّها مسألة وقت حتىَ نخبر الملك كلّ شئ Dialogue: 0,1:04:49.35,1:04:50.42,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(36.8,31.6)}...لقد سمعتُ Dialogue: 0,1:04:51.09,1:04:53.22,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(135.2,23.067)}.بأنّك فشلت في إيجاد [أوك نيو] في نهاية المطاف Dialogue: 0,1:04:54.02,1:04:55.19,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(59.2,25.2)}.هذا صحيحٌ، سعادتك Dialogue: 0,1:04:55.29,1:04:57.19,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(80.8,34.8)}ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,1:04:57.69,1:04:58.85,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(44,29.467)}...هناك شئ ما Dialogue: 0,1:05:00.15,1:05:02.69,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(65.6,26.267)}.لم أخبرك به حتىَ اليوم Dialogue: 0,1:05:03.39,1:05:04.55,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(44.8,31.6)}.تفضل بالكلام Dialogue: 0,1:05:05.62,1:05:06.72,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(27.2,28.4)}،سعادتك Dialogue: 0,1:05:08.29,1:05:09.39,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(31.2,31.6)}...أوك نيو