[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1037 Active Line: 1047 Video Position: 115783 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,35,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Israr-Syria,Israr-Syria,23,&H00758232,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Neckar,Neckar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: omar,omar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Kufyan Arabic Black,Kufyan Arabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Sane Jaleh Font,Sane Jaleh Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SH_freehand,SH_freehand,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-ExtraBold,MolsaqArabic-ExtraBold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Jadid06 Glass,Jadid06 Glass,28,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Aseer,AF_Aseer,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zymbols,Zymbols,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Assimilation,Assimilation,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Sukar,Sukar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: splart-h-mawaddahblack,splart-h-mawaddahblack,17,&H00D348FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ae_Tholoth,ae_Tholoth,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zurklez Outline BRK,Zurklez Outline BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS CLOCK HIGH,MCS CLOCK HIGH,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Khayal,Khayal,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: TanseekModernProArabic-ExBold,TanseekModernProArabic-ExBold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.67,0:00:16.20,Israr-Syria,,0,0,0,,{\pos(188.8,212.933)}الحلقة السادسة والأربعون Dialogue: 0,0:00:16.20,0:00:17.47,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(342.4,31.6)}.إجلس Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:22.87,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(306.4,29.467)}هل بحثت في الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:24.67,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(317.6,31.6)}.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:00:25.20,0:00:28.27,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(257.6,32.667)}هل قامت غا بي بولادة ذلك الطفل؟ Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:30.07,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(341.6,30.533)}.نعم Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:32.97,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(267.2,33.733)}هل عرفت مايقومُ به الطفل الآن؟ Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.34,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(340.8,32.667)}.سيّدتي Dialogue: 0,0:00:34.80,0:00:36.30,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(321.6,31.6)}...هل تعرفين Dialogue: 0,0:00:36.77,0:00:37.80,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(319.2,28.4)}من هوَ الطفل؟ Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:40.07,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(341.6,28.4)}من هوَ؟ Dialogue: 0,0:00:40.24,0:00:41.54,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(336,30.533)}...الطفلُ Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:45.14,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(332,31.6)}.هي أوك نيو Dialogue: 0,0:00:46.70,0:00:47.84,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(346.4,31.6)}ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:57.40,0:00:58.60,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(302.4,34.8)}...الطبيبُ الملكي قال Dialogue: 0,0:00:59.57,0:01:01.07,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(293.6,31.6)}،بأنّ مرضي لايمكنُ علاجهُ Dialogue: 0,0:01:01.54,0:01:04.50,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(295.2,30.533)}.ولربّما سأموتُ في أيّ يوم Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:10.50,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(270.4,30.533)}.سعادتك، رجاءً لاتقل مثل هذا الأمر Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:12.77,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(326.4,29.467)}...هذا لماذا Dialogue: 0,0:01:13.67,0:01:16.07,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(311.2,33.733)}.يجبُ أن أخبرك بهذا Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:19.00,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(323.2,31.6)}.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:22.04,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(240.8,31.6)}...في الوقت الحالي، اللورد [يون] والسيّدة [جونغ] Dialogue: 0,0:01:22.44,0:01:23.81,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(284.8,30.533)}...يعلمان بأنّني أهتمّ بأوك نيو Dialogue: 0,0:01:24.24,0:01:27.07,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(258.4,32.667)}.وأنّني أقومُ بمراقبتهما مراقبةً جيّدةً Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:30.60,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(226.4,29.467)}.هما لن يقوما بأيّ شئ لإيذائها في المستقبل القريب Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:36.37,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(269.6,30.533)}،على كلّ، إذا مافقدّت وعيي مجدّداً Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:39.67,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(232,30.533)}...إذاً أستطيعُ ضمانَ أنّهم لن يحاولوا أذيّة أوك نيو Dialogue: 0,0:01:39.67,0:01:43.00,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(297.6,32.667)}.أو حتىَ أنا لهذه المسألة Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:47.80,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(308,33.733)}...أنا بحاجة لأن أطلب Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:49.77,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(326.4,31.6)}.منك معروفاً Dialogue: 0,0:01:52.20,0:01:53.34,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(321.6,30.533)}،أيّاً كان الذي يحدثُ Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:55.17,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(327.2,31.6)}...أنا بحاجة لك Dialogue: 0,0:01:56.07,0:01:57.10,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(304.8,34.8)}.لتقومَ بحماية أوك نيو Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:12.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، اللورد [يون تاي وون] أرسلَ لنا رسالةً Dialogue: 0,0:02:12.40,0:02:14.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّهُ يريدُ رؤيتك في المكان الذي تتقابلان فيه دائماً Dialogue: 0,0:02:15.34,0:02:16.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:36.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:38.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مضىَ وقتٌ طويلٌ Dialogue: 0,0:02:40.87,0:02:44.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكّدٌ من أنّك تعرفين ماأقومُ به الآن Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:47.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ومن خلف كلّ هذا Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:50.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:52.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أيضاً على علم Dialogue: 0,0:02:53.34,0:02:55.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنّك إلىَ جانب Dialogue: 0,0:02:56.34,0:02:57.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد كانغ سون هو Dialogue: 0,0:02:58.87,0:03:01.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كنت الذكيّة والموهوبة Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:04.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من بين جميع متدرّبيَ Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:06.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لسوء الحظّ Dialogue: 0,0:03:08.47,0:03:10.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بإتّخاذ قرار غبيّ ومتهوّر Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:13.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا ليسَ Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:16.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شيئاً تستطيعُ الحكم عليه Dialogue: 0,0:03:18.70,0:03:21.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني لماذا أردّت رؤيتي Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:24.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجتك لتأتي معي Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:26.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[السيّدة [جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:28.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:33.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ سببٌ في رؤيتها Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:36.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ عليّ أن آخذك بالقوّة إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:38.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لن أذهب طواعيّةً Dialogue: 0,0:03:39.14,0:03:40.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك قم بما يحلو لك Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:11.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. - ماالذي يحدثُ؟ - Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:14.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هو؟ Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:18.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سألتُ من هو Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:20.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قابلتهُ عندما كنتُ جاسوسةً Dialogue: 0,0:04:20.97,0:04:23.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ بالأمر الكبير. رجاءً لاتقلق Dialogue: 0,0:04:24.34,0:04:28.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالمناسبة، لماذا يواصلُ الملكُ إستدعائك؟ Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:32.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئ ما مستعجل أخبرك به Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:35.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:50.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:53.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا تحت Dialogue: 0,0:04:54.20,0:04:55.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طائلة أمر الملك Dialogue: 0,0:04:58.14,0:04:59.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أمرني Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:03.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أن أقومَ بحمايتك Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:07.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من اللورد يون والسيّدة جونغ Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:09.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:05:11.30,0:05:12.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد تلقيتُ أمراً Dialogue: 0,0:05:15.47,0:05:17.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن لم أكن متأكّداً Dialogue: 0,0:05:19.14,0:05:20.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ما سأكونُ قادراً على حمايتك Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:24.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أو إذا ما أستحقّ أن أقومَ بذلك Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:27.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك لاتقل هذا Dialogue: 0,0:05:28.14,0:05:32.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم أكن لأكونَ على قيد الحياة إذا لم يكن الأمرُ من أجلك Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:34.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يبقىَ Dialogue: 0,0:05:35.47,0:05:38.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مررت بالكثير بسببي Dialogue: 0,0:05:40.27,0:05:41.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,،كلّما عانيت Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:44.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد إستأت من اللورد يون والسيّدة جونغ Dialogue: 0,0:05:46.14,0:05:49.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّني مازلتُ أخفقُ في إيقافهم عن أذيّتك Dialogue: 0,0:05:51.54,0:05:52.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي Dialogue: 0,0:05:58.57,0:05:59.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:03.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أيمكنني حمايتك Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:07.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,كرجل من الآن فصاعداً؟ Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:17.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوستكونُ Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:22.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,حقّاً بخير معي؟ Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:28.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بالرغم من أنّني قد وفّرتُ عدوّاً ضدّ اللورد يون Dialogue: 0,0:06:28.37,0:06:31.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,،جونغ نان جونغ والملكة الأرملة Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:35.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أتمنىَ أن أكونَ معك Dialogue: 0,0:06:37.97,0:06:39.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوستكونُ Dialogue: 0,0:06:41.17,0:06:43.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,بخير برفقتي؟ Dialogue: 0,0:06:48.34,0:06:50.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عقلي مملوء بالبغض Dialogue: 0,0:06:51.54,0:06:52.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ولديّ Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:57.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرارٌ لاأستطيعُ إخبارك بها Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:00.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل مازلت Dialogue: 0,0:07:01.74,0:07:03.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,تحبني؟ Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:00.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ستخسرين Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:02.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ثروتك وتأثيرك بين ليلة وضحاها Dialogue: 0,0:08:03.34,0:08:06.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وحتىَ فرصة أن تبقي على قيد الحياة Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:08.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلقي فمك Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:11.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّئين على رشيّ باللعنات؟ Dialogue: 0,0:08:11.60,0:08:12.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أنتهي بعد Dialogue: 0,0:08:13.54,0:08:16.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في النهاية، ستخافين من غضب الناس من حولك Dialogue: 0,0:08:17.57,0:08:20.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وسينتهي بك الأمرُ بأخذ حياتك Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:22.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:08:22.67,0:08:24.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حظّك Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:29.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:30.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:32.87,0:08:35.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون تاي وون أطلق سراحهُ منَ [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:39.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من المفترض لهُ أن يحاكم غداً Dialogue: 0,0:08:39.24,0:08:40.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن تمّ إطلاق سراحه؟ Dialogue: 0,0:08:40.84,0:08:42.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ أمراً ملكيّاً Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:46.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد أمرَ المفوض أن يطلق سراحهُ Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:48.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قامَ الملكُ بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:51.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ بعد Dialogue: 0,0:08:55.27,0:08:56.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:08:57.07,0:08:58.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:02.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجلٌ يدعىَ [جو تشيول غي] يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:04.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيهِ يدخل Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:10.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي، أنا بحاجتك لتتركنا وحدنا Dialogue: 0,0:09:10.97,0:09:12.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:09:22.84,0:09:24.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:09:28.97,0:09:31.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا وحيد؟ أين هي أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:09:32.87,0:09:35.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعتذر، عندما كنتُ على وشك إحضارها إلىَ هنا Dialogue: 0,0:09:35.50,0:09:37.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون تاي وون أظهرَ نفسهُ Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:39.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوقامَ بذلك تاي وون؟ Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:41.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:44.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إعتقدّت بأنّها ستسبّبُ المشاكل Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماقمتُ بجلبها إلىَ هنا عن طريق القوّة، لذلك تخليتُ عن الفكرة Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:50.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتَ بالقرار الصحيح Dialogue: 0,0:09:51.20,0:09:52.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أستطيعُ قتلها Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:55.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...في أيّ وقت بعد أن يكشفَ مقامها Dialogue: 0,0:09:55.77,0:09:56.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تماماً Dialogue: 0,0:09:57.57,0:09:58.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,مكانتها؟ Dialogue: 0,0:09:59.34,0:10:00.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 0,0:10:01.44,0:10:03.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّها، غا بي، كانت خادمةً Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,طفلُ من الذي تعتقدُ أنّها حبلت به؟ Dialogue: 0,0:10:08.70,0:10:09.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولين Dialogue: 0,0:10:10.54,0:10:12.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّ أوك نيو يمكنُ أن تكونَ أميرةً؟ Dialogue: 0,0:10:13.54,0:10:17.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجلٌ قد هربَ من القصر معَ غابي في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:10:17.87,0:10:21.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ ضابط حرس قصر يدعىَ [لي ميونغ هيون] Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:24.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الممكن أن يكونَ الأب Dialogue: 0,0:10:25.84,0:10:29.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نجدَ لي ميونغ هيون أوّلاً إذاً Dialogue: 0,0:10:30.07,0:10:33.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّاً كانت عليه الحقيقة، لابدّ وأنّهُ يعرفها بالكامل Dialogue: 0,0:10:34.74,0:10:35.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بالرغم Dialogue: 0,0:10:36.27,0:10:38.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,،من أنّنا كنّا نبحثُ عنهُ لما يقارب العشرين سنةً Dialogue: 0,0:10:39.74,0:10:40.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كنّا نفشلُ في كلّ مرّة نقومُ بذلك Dialogue: 0,0:10:41.40,0:10:42.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تكونَ مهمّةً سهلةً Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:45.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إعتمدي عليّ Dialogue: 0,0:10:45.87,0:10:47.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سأجدُ مكانهُ لامحالة ماذا Dialogue: 0,0:10:48.24,0:10:50.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأكشفَ الحقيقة من خلف كلّ هذا Dialogue: 0,0:10:51.64,0:10:53.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعتمدُ عليك Dialogue: 0,0:10:54.54,0:10:57.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تشون دونغ! تشون دونغ Dialogue: 0,0:10:57.24,0:10:58.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عدّت Dialogue: 0,0:10:58.87,0:11:00.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل سار كلّ شئ على مايرام؟ - نعم - Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:05.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة [مين] هيَ على وشك القيام بإتّفاقيّة معَ [سيونغ بونغ] Dialogue: 0,0:11:05.94,0:11:07.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ يبدوا بأنّهُ يسيرُ على خير مايرام Dialogue: 0,0:11:07.67,0:11:09.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المشكلة هيَ دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:11:09.87,0:11:14.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماقامَ بفتح فمه قبل أن تتمّ الإتّفاقيّة، سينتهي كلّ شئ Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:16.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك مراقبتهُ جيّداً Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:18.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل، لاتقلق Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:19.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ساعدني على هذا Dialogue: 0,0:11:22.67,0:11:23.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عذراً Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:28.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ - هل رئيسة التجار في الداخل؟ - Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:30.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت ولماذا أنت تبحثين عن [أوك نيو]؟ Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:32.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هيَ في الداخل؟ Dialogue: 0,0:11:32.47,0:11:37.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سألتك أوّلاً عن من تكون. لاتستطيعين مقابلتها إذا لم تقومي بإجابتي Dialogue: 0,0:11:37.47,0:11:40.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط أخبرني إذا ماهيَ في الداخل أم لا Dialogue: 0,0:11:40.17,0:11:42.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يجبُ عليك أن تعرفَ من أكون؟ Dialogue: 0,0:11:43.07,0:11:44.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً، إنّهُ فقط Dialogue: 0,0:11:44.84,0:11:47.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت غريبة بالكامل Dialogue: 0,0:11:47.74,0:11:50.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع يجبُ عليّ أن أسأل عن هويّتك. أنت مثيرةٌ للريبة كثيراً Dialogue: 0,0:11:50.80,0:11:51.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، [يونغ جي] Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:56.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أويعرفان بعضهما البعض؟ - تعالي من هذه الجهة - Dialogue: 0,0:11:56.64,0:11:57.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:11:58.57,0:12:00.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ جميلة للغاية Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:03.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفكّر فيه؟ Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:06.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه الحقيرة هيَ رعناءٌ للغاية Dialogue: 0,0:12:06.17,0:12:08.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتعرفُ شيئاً Dialogue: 0,0:12:08.54,0:12:11.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الفتيات يلعبن دور صعبات المنال Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:15.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سخيفٌ. ليسَ لديك الوقتُ لتسحرَ من قبل الفتيات Dialogue: 0,0:12:15.07,0:12:18.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب وراقب مايقومُ به [دونغ تشانغ]. الآن إذهب. أسرع Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:24.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، [يونغ جي] هنا Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:27.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً. تفضلي بالجلوس. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:12:29.94,0:12:30.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:12:31.07,0:12:33.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملكة الأرملة وتابعيها Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:36.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يقومونَ بمناقشة مسألة من سيعتلي العرش Dialogue: 0,0:12:36.34,0:12:38.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,خليفة العرش؟ أيّ خليفة؟ Dialogue: 0,0:12:38.74,0:12:41.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في حالة ماإذا الملكُ وافتهُ المنيّة فجأةً Dialogue: 0,0:12:42.17,0:12:45.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يقترحونَ أنّ يتمّ إختيار الخليفة من بين الأمراء Dialogue: 0,0:12:45.70,0:12:46.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ على قيد الحياة الآن Dialogue: 0,0:12:50.17,0:12:52.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مايقومونَ به حالياً ليسَ مختلفاً عن الخيانة Dialogue: 0,0:12:54.57,0:12:58.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشو هي، إذهبي وأخبري السيّد كانغ على أنّني أريدُ رؤيتهُ بصفة مستعجلة Dialogue: 0,0:12:58.47,0:12:59.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:19.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:24.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيكونُ من الأفضل إذا ماقامَ بتزكية الأمير بنفسه Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:29.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن لماذا لانقومَ بالتحضير لبديل فقط لنكونَ متأكّدين؟ Dialogue: 0,0:13:30.07,0:13:31.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,بديل؟ Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:34.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ربّما تستطيعين مقابلة الأمراء Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:38.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتبحثي عن شخص يستطيعُ إعتلاء العرش من بينهم Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:40.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد [يون]، راقب ماتتفوّهُ به من كلام Dialogue: 0,0:13:41.44,0:13:45.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,الملكُ مازالَ يافعاً. كيفَ تتجرّأ على قول هكذا كلام؟ Dialogue: 0,0:13:45.34,0:13:46.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:49.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أشعرُ بالفضاعة لأقولَ لك هذا Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:53.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لانستطيعُ إنتظارهُ حتىَ يحضىَ بطفل Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:57.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدة البلاط [كيم] Dialogue: 0,0:13:57.94,0:13:59.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:13:59.64,0:14:03.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهب لزيارة الملك. قومي بتمهيد الطريق Dialogue: 0,0:14:03.87,0:14:05.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:14:12.70,0:14:16.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لم أحضىَ بطفل منذُ أن مات أميري Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:19.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي جعل العائلة الملكيّة والأمّة في حالة من الهلع Dialogue: 0,0:14:20.50,0:14:22.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,،وأنا لستُ بخير الآن Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:24.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيكونُ من الإهمال بالنسبة لي Dialogue: 0,0:14:25.04,0:14:26.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن أقومَ بتأجيل المسألة أكثر Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:28.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:33.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا خائفٌ أن أخبرك على أنّ اللورد [يون] وعائلتهُ Dialogue: 0,0:14:33.27,0:14:37.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يقومونَ الآن بالبحث عن أمير من يمكنهُ أن يجلسَ على كرسي العرش Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:41.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محقّ. أنا أعتقدُ بأنّ هذا خطيرٌ للغاية بالقدر الذي عليه الخيانة Dialogue: 0,0:14:42.17,0:14:44.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك معاقبتهم Dialogue: 0,0:14:45.57,0:14:46.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:48.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كلّ Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:50.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك التحضيرُ لبديل أيضاً Dialogue: 0,0:14:51.47,0:14:53.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه، سعادتك؟ Dialogue: 0,0:14:53.47,0:14:58.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تبحثَ عن وريث ممكن سرّاً Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:01.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، أنت مازلت يافعاً Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:03.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك لاتقل مثل هكذا كلام Dialogue: 0,0:15:03.94,0:15:06.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محق. من فضلك ألغي أمرك Dialogue: 0,0:15:06.97,0:15:10.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لن أفعل. أنا لن أقدّمَ لهم عذراً Dialogue: 0,0:15:10.60,0:15:14.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليقوموا بالتقرير على مسألة مثل هذه فقط بسبب أنّهُ ليسَ لديّ إبن Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:15.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - سعادتك - Dialogue: 0,0:15:17.07,0:15:19.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[سعادتك. هذه سيّدة البلاط [هان Dialogue: 0,0:15:27.74,0:15:30.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. الملكة الأرملة هنا Dialogue: 0,0:15:31.27,0:15:33.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. دعيها تدخلُ Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:37.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنك الإنصراف الآن Dialogue: 0,0:15:37.57,0:15:38.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:15:51.84,0:15:52.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:01.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست بخير لحدّ الآن Dialogue: 0,0:16:02.07,0:16:04.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تقابلت معَ الموظفين؟ Dialogue: 0,0:16:04.37,0:16:05.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً لاتقلقي Dialogue: 0,0:16:06.07,0:16:08.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بخير الآن Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:11.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا فجأةً؟ Dialogue: 0,0:16:12.04,0:16:13.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:16:14.20,0:16:16.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بعد كلّ مامررنا به مؤخّراً Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:20.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قرّرتُ أن لاأترك الدونغونغ جيون فارغاً بعد الآن Dialogue: 0,0:16:21.34,0:16:22.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، أمّي Dialogue: 0,0:16:23.34,0:16:26.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها غلطتي أنّني لم آخذ حذري بما يكفي Dialogue: 0,0:16:26.30,0:16:30.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الملكة قد فشلت في إنجاب طفل منذُ أن مات الأميرُ Dialogue: 0,0:16:30.87,0:16:33.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وليست هناك أخبار جيّدة Dialogue: 0,0:16:33.47,0:16:35.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من المحضيات أيضاً Dialogue: 0,0:16:35.87,0:16:39.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم يجب عليك أن تحضىَ بالمزيد من المحضيات لتنجب طفلاً؟ Dialogue: 0,0:16:43.34,0:16:45.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتحدّثُ إلىَ الملكة Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:47.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بما اقولهُ لك Dialogue: 0,0:16:49.34,0:16:50.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، أمّي Dialogue: 0,0:16:51.47,0:16:52.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفكّر في ذلك Dialogue: 0,0:16:57.30,0:16:58.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ Dialogue: 0,0:16:59.24,0:17:00.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّهُ الخيارُ الأمثل Dialogue: 0,0:17:01.17,0:17:02.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:05.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل فكّرت بشأن أيّ أمير يجبُ عليه أن يصبحَ ملكاً؟ Dialogue: 0,0:17:05.74,0:17:06.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:17:06.87,0:17:09.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن واحد من الأبناء الثلاثة للأمير [ديوك هيونغ]؟ Dialogue: 0,0:17:10.04,0:17:11.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,أبناءُ الأمير [ديوك هيونغ]؟ Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:14.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:17:14.87,0:17:17.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ واحد من الثلاثة تعتقدُ بأنّهُ الأفضل؟ Dialogue: 0,0:17:17.74,0:17:19.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,من يهتمّ بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:24.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالقدر الذي يكونُ عليه يافعاً، معَ ذلك، بالقدر الذي يسهلّ علينا التلاعب به Dialogue: 0,0:17:25.34,0:17:26.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:17:27.31,0:17:30.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأخبرُ اللورد يون بهذا Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:31.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، قم بهذا Dialogue: 0,0:17:32.54,0:17:33.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أحبّ هذه الفكرة Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:38.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سيكونُ عظيماً. - نعم - Dialogue: 0,0:17:49.27,0:17:51.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل بحثت في الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:51.87,0:17:53.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم. الوزراء Dialogue: 0,0:17:53.77,0:17:57.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يفكّرونَ في واحد من الأبناء الثلاثة للأمير [ديوك هيونغ] Dialogue: 0,0:17:57.70,0:17:58.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,الأميرُ ديوك هيونغ؟ Dialogue: 0,0:18:00.27,0:18:03.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قرأتُ حظّ الأمير [ديوك هيونغ] من وجههِ وهوَ محيّر Dialogue: 0,0:18:04.81,0:18:05.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:18:06.40,0:18:08.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...واحد من أبنائه مقرّر لهُ Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:10.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن يبلغَ منصباً سامياً Dialogue: 0,0:18:10.97,0:18:12.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,منصباً سامياً؟ Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:14.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعني العرش؟ Dialogue: 0,0:18:15.77,0:18:19.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلتُ لهُ شيئاً عندما أخبرتهُ بطالعهِ Dialogue: 0,0:18:21.44,0:18:23.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل حدث وأنّ لديك Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:26.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,إبناً؟ Dialogue: 0,0:18:28.40,0:18:30.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ ثلاثة Dialogue: 0,0:18:33.24,0:18:34.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...واحد منهم Dialogue: 0,0:18:35.57,0:18:37.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد ولدَ بحظّ عظيم Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:39.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيبلغُ Dialogue: 0,0:18:40.27,0:18:42.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منصباً سامياً Dialogue: 0,0:18:44.84,0:18:48.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قامَ الوزراء بتحديد أيّ شخص معيّن؟ Dialogue: 0,0:18:48.70,0:18:52.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعتقدُ بأنّ ميولهم متّجهةٌ نحوَ الإبن الأصغر Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:54.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[الأمير [هاسونغ Dialogue: 0,0:18:54.27,0:18:57.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً يجبُ علينا الحديث لهُ أوّلاً Dialogue: 0,0:18:57.34,0:18:58.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:18:59.40,0:19:01.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نعرفَ كيفَ يفكّر Dialogue: 0,0:19:02.17,0:19:04.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بعدها سنقرّرُ أسواءٌ سنقومُ برفض مخطّطهم Dialogue: 0,0:19:04.50,0:19:07.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أو نقومُ بحركة قبل أن يقوموا بأيّ شئ Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:09.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:19:09.50,0:19:12.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أرسل رسالةً إلىَ الأمير [هاسونغ] Dialogue: 0,0:19:12.81,0:19:13.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:19:29.77,0:19:31.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدتي. - هل سألت في الجوار؟ - Dialogue: 0,0:19:32.54,0:19:33.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. تعالي معي Dialogue: 0,0:19:34.04,0:19:35.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:38.31,0:19:40.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليست هذه جونغ غيوم؟ - أوهيَ؟ - Dialogue: 0,0:19:40.84,0:19:43.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومُ بفعلهِ معَ رجل غريب؟ Dialogue: 0,0:19:43.20,0:19:45.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين تعتقدين أنّهما ذاهبان؟ Dialogue: 0,0:19:55.57,0:19:56.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي إلىَ الداخل Dialogue: 0,0:19:57.57,0:19:58.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:20:09.74,0:20:12.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,تشيل بوك أرسلني. هل تعرفينَ من أكون؟ Dialogue: 0,0:20:13.20,0:20:17.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد سمعتُ بأنّك سيّدة اللورد [يون] Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:22.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا بحاجة لأن أصبحَ حاملاً. ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:20:24.77,0:20:26.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إشتري طلسماً Dialogue: 0,0:20:26.47,0:20:27.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,طلسماً؟ Dialogue: 0,0:20:27.47,0:20:28.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأكتبُ لك واحدة Dialogue: 0,0:20:28.87,0:20:31.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.التي ستساعدك على أن تصبحي حاملاً Dialogue: 0,0:20:32.57,0:20:35.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستساعدني هذه الطلسمة حقّاً في إنجاب طفل؟ Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:38.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تمتلكي واحدةً لن يفي بالغرض Dialogue: 0,0:20:39.24,0:20:42.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأكتبُ لك ثلاثة بشكل إجمالي Dialogue: 0,0:20:42.34,0:20:45.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمعي جيّداً وضعيهم حيثُ أخبرك بالمكان تماماً Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:47.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:20:47.40,0:20:49.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوّلاً، ضعي واحدةً في وسادة الرجل Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:51.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي تريدين منهُ طفلاً Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:53.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,في الوسادة؟ Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:54.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الوسادة Dialogue: 0,0:20:54.87,0:20:58.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخيطي واحدةً في ملابسك الداخليّة أو تنورتك Dialogue: 0,0:20:59.37,0:21:00.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,ملابسي الداخليّة؟ Dialogue: 0,0:21:01.37,0:21:02.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:02.84,0:21:04.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن الثالثة؟ Dialogue: 0,0:21:04.57,0:21:06.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه هيَ المهمّة Dialogue: 0,0:21:07.10,0:21:08.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الطلسمة الثالثة Dialogue: 0,0:21:10.04,0:21:13.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تكونَ قريبةً من مصدر طاقة الرجل Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:15.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,مصدرُ طاقة الرجل؟ Dialogue: 0,0:21:17.14,0:21:19.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وسطُ اللورد يون Dialogue: 0,0:21:19.07,0:21:21.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، وسطهُ Dialogue: 0,0:21:21.97,0:21:23.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:21:23.54,0:21:27.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قومي بهذا وقريباً ستتلقين نسلهُ Dialogue: 0,0:21:27.24,0:21:28.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتصبحين حاملاً Dialogue: 0,0:21:30.07,0:21:32.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ كلّهُ في الوسط Dialogue: 0,0:21:32.87,0:21:34.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أكتبي لي الطلاسم Dialogue: 0,0:21:35.07,0:21:39.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين القيام بهذا. تستطيعين القيام بهذا، [جونغ غيوم] Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:41.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[تستطيعين القيام بهذا، [جونغ غيوم Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:42.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قومي بالكتابة Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:44.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقفي عن الضحك وقومي بالكتابة Dialogue: 0,0:21:47.07,0:21:48.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل إنتهىَ ذلك؟ - إهدئي - Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:49.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأهدأُ Dialogue: 0,0:21:50.34,0:21:52.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للتركيز Dialogue: 0,0:21:58.64,0:21:59.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الوسطُ Dialogue: 0,0:22:08.00,0:22:09.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة [جونغ]، إنّها [سون غيوم] Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:12.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويمكنني الدخول؟ Dialogue: 0,0:22:12.24,0:22:13.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخلي Dialogue: 0,0:22:14.20,0:22:15.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:22:16.57,0:22:20.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئ ما لأخبرك به عن السيّدة [أوه] Dialogue: 0,0:22:20.44,0:22:21.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,بشأن جونغ غيوم؟ Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:23.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. - إجلسي - Dialogue: 0,0:22:27.07,0:22:29.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هيَ عاقدة العزم على أمر ما مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:33.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كنتُ في المدينة عندما رأيتُ [جونغ غيوم] Dialogue: 0,0:22:35.70,0:22:38.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قمتُ بتتبعها إلىَ منزل الشامان Dialogue: 0,0:22:39.44,0:22:40.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,شامان؟ Dialogue: 0,0:22:40.87,0:22:43.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأيّ سبب؟ Dialogue: 0,0:22:43.34,0:22:45.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سألتُ في الجوار Dialogue: 0,0:22:45.47,0:22:48.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامت بشراء طلسم لكي تقوم بمساعدتها على أن تحبل Dialogue: 0,0:22:48.77,0:22:50.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يجعلُ من الأمور غريبة Dialogue: 0,0:22:50.37,0:22:53.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا هيَ بحاجة لهذا بينما هيَ حاملٌ مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:22:55.47,0:22:57.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هذا تخميني فقط Dialogue: 0,0:22:58.24,0:23:01.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن يمكنُ أنّها قد كذبت بشأن حملها؟ Dialogue: 0,0:23:03.17,0:23:04.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:04.47,0:23:07.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا أيضاً هي بحاجة لأن تدفعَ الكثير Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:09.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,لهذا النوع من الطلسم؟ Dialogue: 0,0:23:10.44,0:23:13.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتدعيها تعرفُ بأنّنا نراقبها Dialogue: 0,0:23:13.84,0:23:16.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.راقبي جيّداً ماتقومُ به Dialogue: 0,0:23:17.44,0:23:20.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماسيكونُ علينا التخلّص منها، نحنُ بحاجة لدليل Dialogue: 0,0:23:21.24,0:23:23.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي. سأقومُ بهذا Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:38.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ أخبرك أن تقومَ بحماية [أوك نيو] فقط Dialogue: 0,0:23:38.54,0:23:40.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماستقفُ ضدّ اللورد [يون] والسيّدة [جونغ] Dialogue: 0,0:23:41.14,0:23:43.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستحتاجُ إلىَ السلطة Dialogue: 0,0:23:45.27,0:23:46.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ Dialogue: 0,0:23:47.67,0:23:48.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بإعطائك هذه القوّة Dialogue: 0,0:23:50.64,0:23:51.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:23:52.00,0:23:55.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إستقلت من قسم تحديد السعر لتصبحَ موظّفاً قانونيّاً Dialogue: 0,0:23:55.97,0:23:57.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:23:57.47,0:24:00.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إستقلتُ بسبب أنّ الموظف العمومي لايمكنهُ أن يصبحَ موظّفاً قانونياً Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:04.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً سيبدوا الأمرُ غريباً إذا ماكنتُ سأقومُ بتنصيبك Dialogue: 0,0:24:04.40,0:24:06.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في منصب آخر Dialogue: 0,0:24:07.10,0:24:08.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:24:09.44,0:24:10.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ القيام به؟ Dialogue: 0,0:24:11.00,0:24:13.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتك، سأفكّر في Dialogue: 0,0:24:13.87,0:24:16.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طريقة من أجل حماية [أوك نيو] Dialogue: 0,0:24:16.84,0:24:18.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:24:20.30,0:24:22.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفُ [كانغ سون هو]؟ Dialogue: 0,0:24:22.87,0:24:23.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:24:24.50,0:24:26.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولم يكن مرّةً Dialogue: 0,0:24:26.37,0:24:28.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,قائد الجواسيس؟ Dialogue: 0,0:24:30.00,0:24:33.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منذُ بضع سنوات مضت، قمتُ بالترحال إلىَ مينغ كتاجر Dialogue: 0,0:24:34.47,0:24:36.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تقابلنا هناك مرّة Dialogue: 0,0:24:36.80,0:24:38.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن أنا لاأعرفُهُ شخصيّاً Dialogue: 0,0:24:38.80,0:24:41.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً سأقومُ بالترتيب للقاء Dialogue: 0,0:24:41.54,0:24:43.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك مقابلتهُ Dialogue: 0,0:24:44.00,0:24:46.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ عوناً كبيراً لك Dialogue: 0,0:24:53.70,0:24:54.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:24:55.44,0:24:56.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت [يون تاي وون]؟ Dialogue: 0,0:24:57.17,0:25:00.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. - يجبُ عليّ أخذك إلىَ السيّد كانغ - Dialogue: 0,0:25:00.34,0:25:01.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال معي Dialogue: 0,0:25:09.87,0:25:12.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتمانعُ من تغطية عينيك؟ Dialogue: 0,0:26:06.50,0:26:07.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنك المغادرة Dialogue: 0,0:26:08.04,0:26:09.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:26:20.74,0:26:23.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا مخئبنا في مكان سرّي Dialogue: 0,0:26:23.67,0:26:24.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر لقيامي بذلك Dialogue: 0,0:26:25.64,0:26:27.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:26:27.57,0:26:30.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد أخبرتني الكثير عنك Dialogue: 0,0:26:31.07,0:26:32.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إستقلت من قسم تحديد السعر Dialogue: 0,0:26:32.80,0:26:34.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتصبحَ موظفاً قانونياً Dialogue: 0,0:26:34.97,0:26:36.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:26:36.47,0:26:37.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعلمُ Dialogue: 0,0:26:37.87,0:26:40.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قامَ الملكُ بعقد اللقاء؟ Dialogue: 0,0:26:41.57,0:26:43.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يخبرني بذلك Dialogue: 0,0:26:44.87,0:26:47.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئ لأريك إيّاهُ. تعال معي Dialogue: 0,0:26:47.47,0:26:48.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:27:03.47,0:27:04.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 0,0:27:04.74,0:27:06.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...البعضُ منهم قد عمل عندي بصفته جاسوساً Dialogue: 0,0:27:07.50,0:27:09.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.والبعضُ مجنّدون جدد Dialogue: 0,0:27:10.24,0:27:13.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد أمرني أن أقومَ بتدريبهم Dialogue: 0,0:27:13.90,0:27:15.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا هوَ Dialogue: 0,0:27:16.10,0:27:18.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,أصلاً بحاجة لجيش خاص؟ Dialogue: 0,0:27:20.04,0:27:21.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ يريدُ Dialogue: 0,0:27:21.54,0:27:23.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إنهاء إستبداد الأمّ وأقاربها Dialogue: 0,0:27:24.07,0:27:26.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولربّما سيقومُ بإستهداف أعدائه السياسيين Dialogue: 0,0:27:27.30,0:27:28.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:27:29.00,0:27:30.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هم قتلة؟ Dialogue: 0,0:27:31.54,0:27:33.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:27:34.44,0:27:37.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملك قد أعطىَ الإذن لك Dialogue: 0,0:27:37.44,0:27:39.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتقومَ بإستخدامهم بمشيئتك Dialogue: 0,0:28:01.30,0:28:04.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل [أوك نيو] متورّطة في هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:28:04.57,0:28:05.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مارأيتهُ Dialogue: 0,0:28:06.07,0:28:08.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو شئ كنّا نعملُ عليه منذُ مدّة طويلة Dialogue: 0,0:28:09.77,0:28:13.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّها لاتعلمُ بأنّ الملكُ يقومُ بمساعدتنا Dialogue: 0,0:28:15.10,0:28:16.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملكُ قد قال Dialogue: 0,0:28:16.87,0:28:20.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّ مساعدتك سيكونُ بمثابة مساعدة [أوك نيو] Dialogue: 0,0:28:20.84,0:28:22.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لماذا وثقت بك لأريكَ هذا Dialogue: 0,0:28:27.14,0:28:30.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك قد مررت بالكثير بسبب الدعوىَ القضائيّة الأخيرة Dialogue: 0,0:28:31.07,0:28:33.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذ لابدّ وأنّهُ جعلك تفكّر Dialogue: 0,0:28:34.24,0:28:35.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:28:35.80,0:28:40.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.القانون هوَ مجرّد وسيلة وسلاح للأغنياء والأقوياء Dialogue: 0,0:28:41.44,0:28:45.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[أنا أتسائلٌ عن الطريقة المناسبة لإيقاف عائلة الملكة [مونجيونغ Dialogue: 0,0:28:46.14,0:28:47.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا لانستطيعُ إستخدام القانون Dialogue: 0,0:28:48.04,0:28:52.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تخليتُ عن فكرة التعامل معهم قانونياً أو سياسياً منذُ زمن Dialogue: 0,0:28:54.90,0:28:55.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعرفُ Dialogue: 0,0:28:56.47,0:28:59.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّ هذا سيكونُ صعباً لك كقريب لـ اللورد [يون] Dialogue: 0,0:28:59.77,0:29:02.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ونفس الشئ للسيّدة جونغ، على كلّ Dialogue: 0,0:29:03.20,0:29:05.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماوافقت على الإنضمام لنا Dialogue: 0,0:29:06.20,0:29:07.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ Dialogue: 0,0:29:07.67,0:29:09.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بمساعدتك حتىَ النهاية Dialogue: 0,0:29:28.34,0:29:29.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلسي Dialogue: 0,0:29:33.74,0:29:34.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل فكّرت بشان ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:35.57,0:29:36.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:29:37.24,0:29:39.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعلُ كما تقولُ تماماً Dialogue: 0,0:29:41.10,0:29:42.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت حكيمة في رأيك Dialogue: 0,0:29:43.94,0:29:46.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تريدُ منّي القيام به؟ Dialogue: 0,0:29:47.57,0:29:49.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هدفك الأسمىَ Dialogue: 0,0:29:49.67,0:29:50.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هو Dialogue: 0,0:29:51.64,0:29:52.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[قتل [أوك نيو Dialogue: 0,0:29:54.37,0:29:57.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن الآن ليسَ الوقت المناسب، لذلك قومي بمراقبتها جيّداً Dialogue: 0,0:29:58.17,0:29:59.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأبلغي ذلك لي Dialogue: 0,0:30:00.60,0:30:01.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:30:02.97,0:30:07.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت أيّ شئ بشأن هويّتها بينما كنت تقومين بخدمتها؟ Dialogue: 0,0:30:07.60,0:30:08.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:30:09.14,0:30:10.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:30:11.50,0:30:13.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتأبهي. يمكنك المغادرة Dialogue: 0,0:30:14.50,0:30:15.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:30:24.40,0:30:26.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل رأيت [جو تشيول غي]؟ Dialogue: 0,0:30:26.24,0:30:28.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد قمت بما أخبرتني أن أقومَ به Dialogue: 0,0:30:29.10,0:30:30.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:30:30.47,0:30:32.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يبدوا بأنّهُ يريدُ Dialogue: 0,0:30:32.77,0:30:35.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن يعرفَ بشأن هويّتك Dialogue: 0,0:30:36.24,0:30:40.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ - لقد سألني إذا ماأعرفُ شيئاً ما - Dialogue: 0,0:30:41.60,0:30:44.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا واثقةٌ من أنّهُ يعرفُ شيئاً ما Dialogue: 0,0:30:53.57,0:30:55.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:30:56.17,0:30:58.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين يمكنُ أن تكون؟ Dialogue: 0,0:31:00.54,0:31:01.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,!يو غيوم Dialogue: 0,0:31:04.00,0:31:05.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، أيّها الضابطُ يانغ Dialogue: 0,0:31:05.80,0:31:08.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ عليّ إخبار الرئيس جونغ بأنّك هنا من أجل رؤيته؟ Dialogue: 0,0:31:08.87,0:31:11.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أنا لستُ هنا لرؤيته Dialogue: 0,0:31:11.50,0:31:13.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لرؤيتك Dialogue: 0,0:31:13.67,0:31:15.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا؟ لأيّ سبب؟ Dialogue: 0,0:31:16.67,0:31:17.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:31:18.30,0:31:20.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,إنّهُ بسبب أنّني أفتقدك. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:31:22.94,0:31:26.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إشتريتُ شيئاً صغيراً من أجلك Dialogue: 0,0:31:26.64,0:31:27.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذيه Dialogue: 0,0:31:28.57,0:31:30.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيع Dialogue: 0,0:31:30.20,0:31:32.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعين رفض هديّة من رجل كبير Dialogue: 0,0:31:32.84,0:31:34.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ أخذها. - تستطيعين - Dialogue: 0,0:31:34.27,0:31:36.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني أذهب. - خذيه - Dialogue: 0,0:31:36.07,0:31:38.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقومي بهذا. - فقط خذيه - Dialogue: 0,0:31:38.90,0:31:40.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني. - ستناسبك - Dialogue: 0,0:31:41.04,0:31:43.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها الضابطُ يانغ Dialogue: 0,0:31:43.40,0:31:44.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:31:45.97,0:31:47.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:31:47.77,0:31:49.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت ضابطُ قانون Dialogue: 0,0:31:49.80,0:31:53.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كيفَ تتجرّأ على مضايقة إمرأة، وواحدة متزوجة فوق هذا Dialogue: 0,0:31:53.34,0:31:57.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إمرأة متزوجة؟ هيَ أرملة Dialogue: 0,0:31:57.24,0:31:59.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أرملٌ ونحنُ نتشابكُ الأيدي Dialogue: 0,0:31:59.34,0:32:01.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين أن تصفَ هذا على أساس أنّهُ مضايقة Dialogue: 0,0:32:01.17,0:32:04.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يو غيوم ليست أرملةً بعد الآن Dialogue: 0,0:32:04.10,0:32:07.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هيَ زوجتي، نصفي الآخر الجميل Dialogue: 0,0:32:07.17,0:32:09.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,!زوجتي وصديقتي Dialogue: 0,0:32:10.20,0:32:13.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,متىَ حدث كلّ هذا؟ هل قمت بضربها؟ Dialogue: 0,0:32:13.57,0:32:16.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يكن هناك ضرب. لقد إتّبعتُ الإجراءات السليمة Dialogue: 0,0:32:16.67,0:32:18.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تزوجنا منذُ شهر مضىَ Dialogue: 0,0:32:19.40,0:32:21.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بمضايقة زوجة رجل آخر Dialogue: 0,0:32:21.90,0:32:24.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ مسامحتك. - أنا آسفٌ للغاية - Dialogue: 0,0:32:24.94,0:32:26.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يكن لديّ أيّ فكرة. سامحني Dialogue: 0,0:32:26.40,0:32:28.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا آسفٌ للغاية. - دعني - Dialogue: 0,0:32:28.37,0:32:31.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتتجرّأ على لمسي. - سامحني - Dialogue: 0,0:32:31.07,0:32:33.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا آسف، يو غيوم. - لاتلمسها - Dialogue: 0,0:32:33.47,0:32:35.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقطعُ رأسك. - لاتقم بهذا - Dialogue: 0,0:32:35.47,0:32:38.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل! - لاتستطيعُ القيام بهذا - Dialogue: 0,0:32:38.34,0:32:40.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج من هنا. - أنا آسفٌ للغاية - Dialogue: 0,0:32:41.37,0:32:43.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج. - آسف، يو غيوم - Dialogue: 0,0:32:43.60,0:32:46.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتلمسها! - آسف - Dialogue: 0,0:32:46.30,0:32:48.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,!توقف عن لمسها Dialogue: 0,0:32:49.94,0:32:52.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كانَ محرجاً للغاية Dialogue: 0,0:32:56.40,0:32:59.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، أيّها الضابطُ يانغ Dialogue: 0,0:32:59.10,0:33:01.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم تعرّج عليّ؟ Dialogue: 0,0:33:02.34,0:33:04.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقفي عن الكلام وأحضري لي نبيذاً Dialogue: 0,0:33:06.37,0:33:10.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,لديّ غرفة فارغة. لماذا لاتأكلُ في الداخل؟ Dialogue: 0,0:33:11.64,0:33:12.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأيّ سبب؟ Dialogue: 0,0:33:13.74,0:33:17.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ الإستمتاع بطعامك ونبيذك في سلام Dialogue: 0,0:33:20.74,0:33:22.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابطُ يانغ Dialogue: 0,0:33:27.94,0:33:29.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاقد بدأت Dialogue: 0,0:33:32.74,0:33:34.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:33:34.90,0:33:37.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل من خطب ما؟ Dialogue: 0,0:33:37.64,0:33:40.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تبطئَ Dialogue: 0,0:33:40.70,0:33:43.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقفي عن الكلام وواصلي السكب Dialogue: 0,0:33:43.44,0:33:44.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:33:50.97,0:33:53.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مجرّد غبيّ Dialogue: 0,0:33:55.90,0:33:56.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:59.34,0:34:00.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاشئ Dialogue: 0,0:34:36.94,0:34:38.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:34:38.50,0:34:40.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:34:41.34,0:34:43.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ؟ Dialogue: 0,0:34:47.94,0:34:50.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قامت به لي؟ Dialogue: 0,0:34:50.74,0:34:52.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط يانغ Dialogue: 0,0:34:52.74,0:34:55.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,لاتتركني، زوجي. - من هوَ زوجك؟ - Dialogue: 0,0:34:55.27,0:34:56.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقولي هذا. - عزيزتي - Dialogue: 0,0:34:56.77,0:34:59.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتتجرّئي على قول هذا. - عزيزتي - Dialogue: 0,0:34:59.87,0:35:01.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عزيزتي Dialogue: 0,0:35:05.14,0:35:08.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ تصديق نفسي Dialogue: 0,0:35:08.04,0:35:09.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كدّت أفقدُ عقلي Dialogue: 0,0:35:11.44,0:35:13.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ معي؟ Dialogue: 0,0:35:18.10,0:35:19.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوسيكونُ بخير؟ Dialogue: 0,0:35:19.24,0:35:21.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا قلق، أيضاً. - هوَ هنا - Dialogue: 0,0:35:21.04,0:35:22.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً. - مرحباً - Dialogue: 0,0:35:23.84,0:35:27.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمرُ معَ [مين دونغ جو]؟ Dialogue: 0,0:35:27.67,0:35:29.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سارت على أفضل مايرام Dialogue: 0,0:35:29.67,0:35:34.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد وافقت على الدفع ثلاث أضعاف ماقمنا بدفعه Dialogue: 0,0:35:34.37,0:35:36.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ هل وافقت على السعر؟ Dialogue: 0,0:35:37.57,0:35:40.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ مفاوضة موهوبة Dialogue: 0,0:35:40.34,0:35:43.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعلمُ هذه الحقيقة. مان أوك قد أخبرتني Dialogue: 0,0:35:43.97,0:35:47.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّك كنت قلقاً للغاية وبالكاد تمكنت من رفع كوبك Dialogue: 0,0:35:47.10,0:35:49.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يدك قد كانت ترتعشُ كثيراً الأمرُ الذي أدىَ بالكاد إلىَ سقوطه Dialogue: 0,0:35:49.87,0:35:52.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالت بأنّك كنت خارج الصفقة Dialogue: 0,0:35:52.67,0:35:54.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت بتخريب الإتّفاق؟ Dialogue: 0,0:35:54.54,0:35:56.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لأكونَ صريحاً Dialogue: 0,0:35:56.47,0:35:59.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ خائفاً من أن تتعرّفَ عليّ Dialogue: 0,0:35:59.74,0:36:02.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتذكرُ متىَ كانت أوك نيو موظفّةً قانونيّةً؟ Dialogue: 0,0:36:03.00,0:36:06.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيتُ [مين دونغ جو] و [جونغ ماك غاي] في المحكمة Dialogue: 0,0:36:06.87,0:36:10.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ خائفاً من أن تتذكرني. - توقف - Dialogue: 0,0:36:10.47,0:36:12.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.داي غيل Dialogue: 0,0:36:12.47,0:36:14.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيونغ بونغ لايستطيعُ القيام بهذا Dialogue: 0,0:36:14.40,0:36:16.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما آخر قد قامَ بعقد الإتّفاق Dialogue: 0,0:36:16.57,0:36:17.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:36:18.10,0:36:19.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هما [يونغ باي] و [جيونغ سو]؟ Dialogue: 0,0:36:20.27,0:36:23.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد أخبرتهما أن يذهبا إلىَ المخبأ Dialogue: 0,0:36:23.94,0:36:25.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدهما Dialogue: 0,0:36:26.40,0:36:27.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد نسيتُ بشأن هذا Dialogue: 0,0:36:29.77,0:36:32.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا هوَ المالُ الذي أمرَ أن يعطىَ لـ [تشا داي ميونغ] Dialogue: 0,0:36:32.84,0:36:34.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قومي بتفقّده من أجلي Dialogue: 0,0:36:37.87,0:36:39.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دونغ جو Dialogue: 0,0:36:39.64,0:36:41.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلتُ تفقّدي هذا من أجلي Dialogue: 0,0:36:41.67,0:36:43.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماالذي قلتهُ؟ Dialogue: 0,0:36:43.90,0:36:47.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. لماذا أنت تفكّرين بكلّ هذا الجهد؟ Dialogue: 0,0:36:47.54,0:36:48.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لم تسمعيني حتى Dialogue: 0,0:36:49.34,0:36:50.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي Dialogue: 0,0:36:51.21,0:36:54.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ بشأن [جانغ سيونغ بونغ]، الذي نحاولُ شراء الجينسينغ منهُ Dialogue: 0,0:36:55.30,0:36:56.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عنهُ؟ Dialogue: 0,0:36:57.90,0:37:01.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ بأنّنا لم نتقابل من قبل، لكن وجههُ يبدوا مألوفاً Dialogue: 0,0:37:02.21,0:37:06.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّني رأيتهُ في مكان ما. إنّ ذلك لايشعرني بشعور جيّد Dialogue: 0,0:37:06.94,0:37:09.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقولين بأنّك لن تعقدي إتّفاقاً معهُ؟ Dialogue: 0,0:37:11.71,0:37:15.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الحصول على المال في أقرب وقت ممكن هوَ المشكلة القصوىَ Dialogue: 0,0:37:15.50,0:37:18.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبدوا مضحكةً بدون سبب Dialogue: 0,0:37:19.37,0:37:20.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:24.94,0:37:27.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك دليلٌ بأنّ دينهُ قد تمّ حذفهُ؟ Dialogue: 0,0:37:27.60,0:37:29.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. - نعم - Dialogue: 0,0:37:33.24,0:37:35.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماك غاي. لقد تذكّرتُ Dialogue: 0,0:37:36.44,0:37:38.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تذكّرتُ أين رأيتهُ Dialogue: 0,0:37:38.97,0:37:40.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماالذي قلتهِ؟ Dialogue: 0,0:37:40.84,0:37:41.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:37:42.47,0:37:44.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عرفتُ بأنّهُ قد كانَ هناك شئ مريبٌ Dialogue: 0,0:37:45.00,0:37:47.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ تماماً مثلما توقّعتُ Dialogue: 0,0:37:47.87,0:37:50.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماالذي تتحدّثينَ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:37:51.40,0:37:53.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عندما أصبحت أوك نيو موظّفةً قانونيّةً Dialogue: 0,0:37:53.77,0:37:55.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,،[وعبثت معَ قضيّة [جين سو ميونغ Dialogue: 0,0:37:56.07,0:37:58.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جانغ سيونغ بونغ قد كانَ في المحكمة أيضاً Dialogue: 0,0:37:59.97,0:38:01.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا صحيحٌ؟ Dialogue: 0,0:38:01.80,0:38:04.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[نعم. لقد كانَ معَ [أوك نيو Dialogue: 0,0:38:05.24,0:38:06.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,معَ [أوك نيو]؟ Dialogue: 0,0:38:06.47,0:38:09.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[أنا أتذكّرُ بشكل واضح أنّهُ قد كانَ إلىَ جانب [أوك نيو Dialogue: 0,0:38:10.10,0:38:13.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد بدا كما لو أنّهُ قريبُ [أوك نيو] Dialogue: 0,0:38:14.44,0:38:16.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأنت تقولينهُ صحيحٌ Dialogue: 0,0:38:16.71,0:38:18.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه التجارة يمكنُ أن Dialogue: 0,0:38:18.54,0:38:20.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تكونَ خدعةً من نوع ما تقومُ بلعب أطوارها [أوك نيو] Dialogue: 0,0:38:21.30,0:38:22.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الممكن ذلك Dialogue: 0,0:38:23.14,0:38:24.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ علينا تضييعُ الوقت Dialogue: 0,0:38:25.10,0:38:28.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذهبي إلىَ [الموهواك وان] وقومي بتفقّد ذلك مجدّداً Dialogue: 0,0:38:28.17,0:38:31.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماسيكونُ هناك إتّفاقٌ بين تجار مينغ Dialogue: 0,0:38:31.40,0:38:32.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، سأفعل Dialogue: 0,0:38:33.14,0:38:35.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليّ أن أذهبَ وأعرفَ Dialogue: 0,0:38:35.60,0:38:36.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[من هذا الـ [جانغ سيونغ بونغ Dialogue: 0,0:38:42.94,0:38:45.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيّدي. إذا مانجحنا في هذه الإتّفاقيّة Dialogue: 0,0:38:45.21,0:38:47.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّهم سيشتبهون فيك Dialogue: 0,0:38:47.47,0:38:48.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:38:49.04,0:38:52.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي أستطيعُ القيام به أيضاً؟ يجبُ أن أحصل على المالَ من [أوك نيو] وأهربَ Dialogue: 0,0:38:53.64,0:38:54.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو Dialogue: 0,0:38:54.94,0:38:55.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:38:57.17,0:38:58.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ بخصوص أختك Dialogue: 0,0:38:59.10,0:39:00.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تتحدّثُ بشأن [مان أوك]؟ Dialogue: 0,0:39:00.24,0:39:01.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، مان أوك Dialogue: 0,0:39:01.97,0:39:04.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل ستتركها تبقىَ كيساينغ للأبد؟ Dialogue: 0,0:39:04.97,0:39:07.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماحصلتُ على المال Dialogue: 0,0:39:07.27,0:39:10.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعتقدُ بأنّني سأتزوجها وأعيشُ معها Dialogue: 0,0:39:10.50,0:39:14.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[عذراً؟ هذا يعتمدُ علىَ [مان أوك Dialogue: 0,0:39:14.27,0:39:16.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ القيام بأيّ شئ بخصوص هذا Dialogue: 0,0:39:16.10,0:39:18.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، أنت بليدٌ للغاية Dialogue: 0,0:39:18.50,0:39:21.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقولُ بأنّهُ ينبغي عليك دعمي Dialogue: 0,0:39:21.47,0:39:23.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. سأتحدّثُ لها بشأن هذا Dialogue: 0,0:39:25.74,0:39:27.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً قم بذلك Dialogue: 0,0:39:27.60,0:39:28.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:39:28.84,0:39:30.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. سأشتري لكَ شيئاً لذيذاً Dialogue: 0,0:39:35.97,0:39:37.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:39:37.27,0:39:38.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت دونغ تشانغ؟ Dialogue: 0,0:39:39.37,0:39:40.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تسأل؟ Dialogue: 0,0:39:40.71,0:39:41.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال معي Dialogue: 0,0:39:41.97,0:39:45.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ إلىَ أين؟ Dialogue: 0,0:39:45.74,0:39:46.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سترىَ ذلك Dialogue: 0,0:39:47.10,0:39:49.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، أنتم حمقىَ مجانين Dialogue: 0,0:39:49.40,0:39:51.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو، لنذهب Dialogue: 0,0:39:51.37,0:39:52.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرّك، أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:39:54.50,0:39:57.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يقودني للجنون Dialogue: 0,0:39:57.37,0:39:59.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماتتمتىَ أن تعيش، كن هادئاً واتبعنا Dialogue: 0,0:40:00.40,0:40:03.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتمنىَ الموت؟ Dialogue: 0,0:40:03.71,0:40:06.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت تعرفُ إسمي. أولاتعرفُ من أنا؟ Dialogue: 0,0:40:06.67,0:40:09.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم تسمع بسمعتي؟ Dialogue: 0,0:40:09.57,0:40:12.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماتريدُ أن تعيش، أخرج من هنا Dialogue: 0,0:40:12.71,0:40:13.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، ياإلهي Dialogue: 0,0:40:13.94,0:40:15.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك أن تكونَ هادئاً Dialogue: 0,0:40:15.27,0:40:17.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دعني وشأني. الآن Dialogue: 0,0:40:38.67,0:40:39.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,0:40:48.30,0:40:51.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدتي. لماذا أنت تقومين بهذا لنا؟ Dialogue: 0,0:40:51.30,0:40:52.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إصفحي عنّا، سيّدتي Dialogue: 0,0:40:52.90,0:40:57.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تجرّأت على خداعي وخداع [نان جونغ] وتآمرت معَ [أوك نيو] Dialogue: 0,0:40:57.94,0:40:59.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل إعتقدّت بأنّني سأترككَ تبقىَ على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:40:59.40,0:41:01.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثين عنهُ؟ Dialogue: 0,0:41:01.57,0:41:04.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تآمرتُ معَ أوك نيو؟ هذا لم يحدث أبداً Dialogue: 0,0:41:04.17,0:41:06.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محقّ، سيّدتي. لم نقم بأمر مشابه أبداً Dialogue: 0,0:41:06.27,0:41:07.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلق فمك Dialogue: 0,0:41:07.74,0:41:10.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعرفُ مسبقاً بأنّك قد تآمرت معَ [أوك نيو] و Dialogue: 0,0:41:10.30,0:41:12.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قمت بتلفيق التجارة معَ مينغ Dialogue: 0,0:41:12.40,0:41:16.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. نحنُ أبرياء. هذا ليسَ صحيحاً Dialogue: 0,0:41:16.00,0:41:18.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنرىَ كم من المدّة ستصمد Dialogue: 0,0:41:19.60,0:41:22.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إضربوهما حتىَ يعترفا. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:41:22.21,0:41:24.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدتي! - سيّدتي - Dialogue: 0,0:41:34.24,0:41:36.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كدنا نخلّف هذه. - أوه، صحيح - Dialogue: 0,0:41:38.00,0:41:39.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,المحاكمة اليوم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:39.54,0:41:42.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. ستنعقدُ في مكتب الشرطة حوالي الساعة الثامنة صباحاً Dialogue: 0,0:41:42.50,0:41:45.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأردنا أن نرىَ تاي وون قبل المحاكمة Dialogue: 0,0:41:45.60,0:41:48.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا الذهابُ، سيّدي Dialogue: 0,0:41:48.00,0:41:50.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، يجبُ عليك الذهابُ Dialogue: 0,0:41:50.40,0:41:51.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - حسناً - Dialogue: 0,0:41:51.57,0:41:53.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنراك لاحقاً Dialogue: 0,0:41:53.10,0:41:54.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نسرع. - لنذهب - Dialogue: 0,0:41:57.54,0:41:59.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تأخّرنا. لنسرع. - يجبُ علينا أن نسرع - Dialogue: 0,0:41:59.71,0:42:00.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,إلىَ أين أنتم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:42:01.27,0:42:02.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ وقت عملك Dialogue: 0,0:42:02.64,0:42:04.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون. - سيّدي - Dialogue: 0,0:42:05.40,0:42:06.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب للداخل Dialogue: 0,0:42:07.17,0:42:08.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:42:08.57,0:42:10.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ تاي وون، صحيح؟ - نعم - Dialogue: 0,0:42:12.21,0:42:15.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث على الأرض؟ - لماذا أنت متفاجئٌ للغاية؟ - Dialogue: 0,0:42:16.04,0:42:17.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. - ماالذي يحدثُ؟ - Dialogue: 0,0:42:17.71,0:42:18.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:42:18.97,0:42:21.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ اليوم هوَ يوم محاكمتك؟ Dialogue: 0,0:42:21.44,0:42:23.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لايبدوا كما لو أنّك هربت من [الجيونوك سيو] Dialogue: 0,0:42:24.00,0:42:26.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوقاموا بإطلاق سراحك؟ Dialogue: 0,0:42:26.57,0:42:29.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قامَ اللورد يون برمي طوق النجاة لك؟ Dialogue: 0,0:42:30.40,0:42:32.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد قامَ بإطلاق سراحي Dialogue: 0,0:42:32.17,0:42:33.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ - الملك؟ - Dialogue: 0,0:42:33.44,0:42:34.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,الملك؟ - هل قال الملك؟ - Dialogue: 0,0:42:35.71,0:42:37.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي.... ماالذي تقولهُ؟ Dialogue: 0,0:42:38.40,0:42:41.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقولُ بأنّ الملك قد قامَ بتحريرك بنفسه؟ Dialogue: 0,0:42:41.60,0:42:43.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. - تاي وون - Dialogue: 0,0:42:43.27,0:42:45.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مذهلٌ Dialogue: 0,0:42:45.50,0:42:48.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الملكُ يدعمك الآن؟ Dialogue: 0,0:42:48.87,0:42:52.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. لم يجب علينا القلق بشأن تاي وون Dialogue: 0,0:42:52.60,0:42:54.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني بشأن ذلك Dialogue: 0,0:42:54.14,0:42:57.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما من عائلة قويّة مثلهُ مختلف عنّا Dialogue: 0,0:42:57.10,0:42:59.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ هذا. لقد حدث وأن قامَ بمساعدتي مرّةً Dialogue: 0,0:42:59.84,0:43:01.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على أيّة حال، إنّها أخبارٌ جيّدة Dialogue: 0,0:43:01.21,0:43:04.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,،اللورد يون قد كانَ عازماً على النظر إلىَ الجهة الأخرىَ Dialogue: 0,0:43:04.50,0:43:05.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لقد كنتُ قلقاً Dialogue: 0,0:43:06.27,0:43:09.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً للّه لأنّ الملك قد قامَ بمساعدتنا Dialogue: 0,0:43:09.97,0:43:12.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ماأنا أقولهُ، سيّدي Dialogue: 0,0:43:13.30,0:43:14.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسىَ بشأن ذلك Dialogue: 0,0:43:14.71,0:43:16.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من ماقد سمعتهُ، الملك Dialogue: 0,0:43:16.97,0:43:19.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ظلمَ من طرف اللورد يون والملكة الأرملة Dialogue: 0,0:43:19.50,0:43:21.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولايملكُ أيّ سلطة Dialogue: 0,0:43:21.37,0:43:23.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي. لاتقولي أموراً مثل هذه Dialogue: 0,0:43:23.64,0:43:26.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت لاتعرفُ شيئاً. - ياإلهي. أوأنا مخطئة؟ - Dialogue: 0,0:43:26.21,0:43:28.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تاي وون قد تمّ إطلاق سراحه Dialogue: 0,0:43:28.60,0:43:31.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...[لكن الموظفين القانونيون مازالَ ممنوعاً عليهم دخول [الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:43:31.80,0:43:34.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.والمفوض يحاولُ أن يقومَ بإعتقالهم Dialogue: 0,0:43:34.77,0:43:35.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون سو محقة Dialogue: 0,0:43:36.74,0:43:39.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الناس الذي يقومونَ بظلم الموظفين القانونيون Dialogue: 0,0:43:39.40,0:43:41.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[من خلف المفوض هما اللورد [يون] والسيّدة [جونغ Dialogue: 0,0:43:42.40,0:43:44.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:43:44.14,0:43:47.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً... لقد قمنا بوضع عمل المنظّمة جانباً بسبب هذا Dialogue: 0,0:43:47.94,0:43:51.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا محبطٌ للغاية، تاي وون Dialogue: 0,0:43:51.27,0:43:52.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا تحمّل ذلك Dialogue: 0,0:43:52.67,0:43:55.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد توقعتُ أن نمرّ على مشاكل من هذا النوع Dialogue: 0,0:43:55.57,0:43:58.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا التركيز على المحاكمات Dialogue: 0,0:43:58.17,0:44:01.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ التراجع بسبب أنّنا خسرنا قتالاً واحداً Dialogue: 0,0:44:01.50,0:44:04.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ كما لو أنّنا نقومُ بضرب رؤوسنا على الجدار؟ Dialogue: 0,0:44:04.64,0:44:07.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت أحمق. أنت رجلٌ Dialogue: 0,0:44:07.14,0:44:09.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماقمت ببدأ شئ ما، يجبُ عليك على الأقل مواصلة المحاولة Dialogue: 0,0:44:09.70,0:44:11.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - أنت رائعٌ للغاية - Dialogue: 0,0:44:11.67,0:44:13.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نكونَ أقوياء Dialogue: 0,0:44:16.24,0:44:18.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ سار الأمرُ؟ - لقد إعترفوا - Dialogue: 0,0:44:20.20,0:44:21.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الأمرُ هكذا؟ Dialogue: 0,0:44:37.57,0:44:39.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بإيقاضهم. - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:44:39.97,0:44:41.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:44:56.97,0:44:59.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. - إصفحي عن حياتنا - Dialogue: 0,0:45:00.44,0:45:03.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:45:03.60,0:45:05.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك سامحيني هذه المرّة Dialogue: 0,0:45:05.57,0:45:08.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أريدُ أن أقومَ بتقطيع جسدك إلىَ أطراف Dialogue: 0,0:45:09.37,0:45:10.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكنّني سأكونُ رحيمةً Dialogue: 0,0:45:11.47,0:45:13.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأعطيك فرصةً واحدةً Dialogue: 0,0:45:13.14,0:45:15.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. من فضلك أعفي عن حياتي Dialogue: 0,0:45:15.60,0:45:18.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأيّ شئ لك Dialogue: 0,0:45:19.27,0:45:22.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إعفي عن حياتي، رجاءً Dialogue: 0,0:45:30.20,0:45:31.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتبدوا جيّداً Dialogue: 0,0:45:32.80,0:45:34.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماك غاي. ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:45:35.50,0:45:37.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئ ما لأخبرك به Dialogue: 0,0:45:38.60,0:45:39.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:45:40.80,0:45:42.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرتك أنّ Dialogue: 0,0:45:42.40,0:45:44.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تجار مينغ سيأتونَ ويشترونَ الجينسينغ Dialogue: 0,0:45:45.14,0:45:48.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إتّضحَ أنّ ذلك الإتفاق قد كانَ مفبركاً Dialogue: 0,0:45:48.87,0:45:49.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:50.27,0:45:51.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثينَ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:45:51.67,0:45:53.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كدنا Dialogue: 0,0:45:53.74,0:45:55.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ننخدعُ من قبل [أوك نيو] Dialogue: 0,0:45:55.74,0:45:57.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:45:58.27,0:45:59.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني ماقد حدث بالضبط Dialogue: 0,0:46:00.34,0:46:02.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرتك أنّني عرفتُ شخصاً قامَ بشراء الجينسينغ Dialogue: 0,0:46:02.67,0:46:04.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ولقد كنتُ أحاولُ شرائهُ Dialogue: 0,0:46:04.60,0:46:06.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وبالتالي كنتُ على وشك عقد إتّفاق معهُ Dialogue: 0,0:46:07.20,0:46:09.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد إتّضحَ بأنّهُ رئيس التجار Dialogue: 0,0:46:09.84,0:46:12.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[الذي يعملُ [لأوك نيو Dialogue: 0,0:46:12.94,0:46:16.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ - لذلك لقد تفقدنا ذلك معَ [الموهواك وان] - Dialogue: 0,0:46:17.27,0:46:20.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالوا بأنّهُ لن تكونَ هناك تجارة معَ مينغ Dialogue: 0,0:46:22.10,0:46:23.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلتهِ؟ Dialogue: 0,0:46:24.34,0:46:27.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الشخصيّة الصينيّة للناس لديها شكل نوعان من الناس Dialogue: 0,0:46:27.60,0:46:30.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واو. أنظرا إلىَ نفسيكما Dialogue: 0,0:46:30.24,0:46:33.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبدوا مختلفاً للغاية. هذا يجبُ أن يفي بالغرض Dialogue: 0,0:46:33.64,0:46:35.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ مازالَ يشعرني بالغرابة Dialogue: 0,0:46:35.27,0:46:39.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ يمكنُ لنبيل أن يرتدي هذه كلّ يوم؟ إنّهُ غير مريح للغاية Dialogue: 0,0:46:39.17,0:46:42.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، إبقىَ يقضاً. أنت تلعبُ أدواراً حاسمةً هنا Dialogue: 0,0:46:42.50,0:46:45.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تقومَ بتعويض فشل السيّد [جانغ] Dialogue: 0,0:46:45.37,0:46:47.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تسرق الإتّفاق Dialogue: 0,0:46:48.07,0:46:49.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:46:49.30,0:46:52.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق، سيّدي. سننجحُ لامحالة مايتطلّبهُ الأمر Dialogue: 0,0:46:53.00,0:46:56.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالمناسبة، كم هوَ السعر الذي يجبُ علينا أن نبيعَ به الجينسينغ؟ Dialogue: 0,0:46:56.74,0:46:58.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّما تسعين يانغ للغيون Dialogue: 0,0:46:58.70,0:47:00.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنبدأ معَ سعر تسعين يانغ أوّلاً Dialogue: 0,0:47:00.90,0:47:02.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ هذا سعراً خيالياً قليلاً؟ Dialogue: 0,0:47:02.94,0:47:06.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً سيحاولونَ أن يقوموا بالمفاوضة. أنت تعرفُ كيفَ تسيرُ الأمور Dialogue: 0,0:47:06.60,0:47:08.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مازلتُ أعتقدُ بأنّ هذا كثيرٌ للغاية Dialogue: 0,0:47:10.57,0:47:13.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,نان جونغ. ماالذي تعتقدين بأنّهُ يجبُ علينا القيام به؟ Dialogue: 0,0:47:13.87,0:47:14.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:15.74,0:47:17.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرجال في منظّمة [جانغ سيونغ بونغ] Dialogue: 0,0:47:19.00,0:47:20.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يعملون لصالح [أوك نيو] Dialogue: 0,0:47:21.04,0:47:22.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا القيام به معهم؟ Dialogue: 0,0:47:24.44,0:47:28.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو لابدّ وأنّها قد قامت بها من أجل التسبّبَ لنا المشاكل Dialogue: 0,0:47:28.60,0:47:32.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأمكننا أن نعانيَ من خسارة وخيمة إذا لم نعرف بالأمر Dialogue: 0,0:47:33.74,0:47:37.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لدينا دليلٌ على أنّهم حاولوا أن يقوموا بخداعنا. لم يجب علينا التراجع Dialogue: 0,0:47:38.87,0:47:42.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأرسلُ الرجال ليقوموا بإحضارهم حالاً Dialogue: 0,0:47:42.64,0:47:45.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. ليسَ هناك حاجة لذلك Dialogue: 0,0:47:48.10,0:47:49.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:47:50.24,0:47:52.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نان جونغ. - نستطيعُ الإمساك بهؤلاء - Dialogue: 0,0:47:53.07,0:47:54.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقت ماتشائين Dialogue: 0,0:47:55.54,0:48:00.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للآن، إنّهُ من المهمّ كثيراً أن نتسبّبَ لأوك نيو بضرر كبير Dialogue: 0,0:48:00.64,0:48:02.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بضرر؟ Dialogue: 0,0:48:02.64,0:48:06.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّها قد أنفقت الكثير من المال لشراء الجينسينغ Dialogue: 0,0:48:06.64,0:48:10.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا لاتستطيعُ بيع هذا لنا، لن تكونَ قادرةً على تحمّل الخسارة Dialogue: 0,0:48:11.40,0:48:13.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الجينسينغ نباتٌ. إذا ما ليسَ بإمكانها بيعها Dialogue: 0,0:48:14.07,0:48:15.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستفسدُ جميعها Dialogue: 0,0:48:16.27,0:48:19.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أو سيجبُ عليها أن تبيعهُ بثمن بخس Dialogue: 0,0:48:19.97,0:48:22.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماقرأنا الوضع جيّداً Dialogue: 0,0:48:23.20,0:48:25.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يمكننا أن نتسبّبَ لأوك نيو بخسارة Dialogue: 0,0:48:25.47,0:48:28.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ونشتري كميّةً هائلةً من الجينسينغ بثمن بخس Dialogue: 0,0:48:32.37,0:48:33.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:48:36.00,0:48:38.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل أردّت رؤيتنا؟ - نعم. من فضلكم تفضلوا بالجلوس - Dialogue: 0,0:48:38.40,0:48:39.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:48:43.77,0:48:46.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إستدعيتكم هنا لأعطيكم عرضاً أخيراً Dialogue: 0,0:48:47.27,0:48:51.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه التجارة هيَ فرصة جيّدة لك لتجني ربحاً كبيراً Dialogue: 0,0:48:51.67,0:48:53.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلكما شاركا في هذا الإتفاق Dialogue: 0,0:48:54.20,0:48:57.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مثلما قلنا من قبل، لانستطيعُ السماح بذلك Dialogue: 0,0:48:58.67,0:49:02.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي. شكراً لك على عرضك، لكن رجاءً أزيحينا من القائمة Dialogue: 0,0:49:05.37,0:49:06.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشي سون، أدخل Dialogue: 0,0:49:09.54,0:49:13.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي. - أغلق عليهم في المخزن - Dialogue: 0,0:49:13.84,0:49:16.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدتي. لماذا أنت تقومين بهذا لنا؟ Dialogue: 0,0:49:17.14,0:49:20.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعين القيام بهذا لنا لرفض عرضك Dialogue: 0,0:49:20.37,0:49:23.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ بأنّك متحالفٌ معَ أوك نيو Dialogue: 0,0:49:25.17,0:49:26.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تقومُ بفعله؟ قم بسحبهم للخارج Dialogue: 0,0:49:27.17,0:49:28.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذهم. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:49:28.50,0:49:31.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، رجاءً قومي بالعفو عنا. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:49:31.20,0:49:32.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً قومي بالعفو عنا. - رجاءً لاتقومي بهذا - Dialogue: 0,0:49:32.94,0:49:35.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - خذهم بعيداً عن وجهي، أنتم حمقىَ - Dialogue: 0,0:49:35.57,0:49:37.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - دعني وشأني - Dialogue: 0,0:49:48.77,0:49:51.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت حقاً تبدوا مثل نبيل. - أنا أعلم - Dialogue: 0,0:49:51.54,0:49:55.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,من سيفكّر بأنّكم مجرد أوغاد؟ Dialogue: 0,0:49:55.50,0:49:59.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّئين. من تعتقدين نفسك أنّك تتحدّثين إليه؟ Dialogue: 0,0:49:59.77,0:50:02.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل هوَ يمزح. لاتتجرّأ على الحديث لي بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:50:03.74,0:50:05.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم أبدوا مثل نبيل؟ Dialogue: 0,0:50:07.34,0:50:08.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفة لقد تأخرت Dialogue: 0,0:50:08.54,0:50:10.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. رجاءً تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:50:14.80,0:50:17.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت هنا نيابةً عن [جانغ سيونغ بونغ]؟ Dialogue: 0,0:50:17.27,0:50:20.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لديه عملٌ يقومُ به في الكايسونغ Dialogue: 0,0:50:20.67,0:50:23.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أرسلنا عوضاً عنهُ Dialogue: 0,0:50:28.54,0:50:33.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يثقُ بنا لكي نقومَ بالإهتمام بالإتّفاق. لاتقلقي Dialogue: 0,0:50:34.04,0:50:38.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,حسناً. لنقطع الشكّ باليقين. كم تريد؟ Dialogue: 0,0:50:38.87,0:50:40.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم ثمنُ الغيون الواحد؟ Dialogue: 0,0:50:41.10,0:50:43.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليكِ أن تدفعي لنا تسعين يانغ لـ الغيون الواحد Dialogue: 0,0:50:44.10,0:50:45.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تسعين يانغ؟ - نعم - Dialogue: 0,0:50:46.27,0:50:49.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ أن نبيعهُ بثمن بخس أكثر من هذا Dialogue: 0,0:50:50.47,0:50:52.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سخيفٌ Dialogue: 0,0:50:52.54,0:50:55.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولاتعلمين بأنّك تستطيعين بيعها Dialogue: 0,0:50:55.20,0:50:58.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,إلىَ تجار مينغ بسعر 150 يانغ لـ الغيون الواحد؟ Dialogue: 0,0:50:58.34,0:51:00.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مازلت ستجنين ربحاً Dialogue: 0,0:51:04.20,0:51:06.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوسوفَ تشترينها بثمن تسعين يانغ؟ Dialogue: 0,0:51:08.50,0:51:09.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماأنا أقومُ بعرضه Dialogue: 0,0:51:10.54,0:51:12.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ خمسة عشر يانغ لـ الغيون الواحد Dialogue: 0,0:51:15.64,0:51:18.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خمسة عشر يانغ؟ - هذا غريبٌ - Dialogue: 0,0:51:18.24,0:51:21.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إشتريناهُ بسعر أكبر من هذا الذي تعرضينهُ Dialogue: 0,0:51:22.30,0:51:25.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لانعتزمُ أن ندفعَ لكَ أكثر من هذا Dialogue: 0,0:51:25.57,0:51:26.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:51:27.04,0:51:30.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ما رفضت هذا الثمن، لن نقومَ بشرائه مطلقاً Dialogue: 0,0:51:30.60,0:51:31.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إتّخذوا قراراً Dialogue: 0,0:51:44.84,0:51:47.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاي. ماالذي حدث للتوّ؟ Dialogue: 0,0:51:47.30,0:51:49.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا العودة إلىَ المنظّمة Dialogue: 0,0:51:51.44,0:51:52.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:51:52.77,0:51:54.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سادتي. - لقد عدّتم - Dialogue: 0,0:51:54.74,0:51:57.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمر؟ هل قمت بختم الصفقة؟ Dialogue: 0,0:51:57.10,0:51:59.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,إنّهُ سيئ. - ماالذي حدث؟ - Dialogue: 0,0:51:59.84,0:52:03.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالت بأنّها لن تشتريها إلاّ إذا قمنا ببيعه بثمن خمسة عشر يانغ Dialogue: 0,0:52:03.14,0:52:04.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:52:04.64,0:52:08.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خمسة عشر يانغ؟ هذا سخيفٌ Dialogue: 0,0:52:08.24,0:52:12.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إشتريتها بثلاثين يانغ. سنخسرُ نصف المال الذي قمنا بإستثماره Dialogue: 0,0:52:12.40,0:52:16.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ تصرّ على أنّها لن تدفعَ أكثر من ماقامت بعرضه Dialogue: 0,0:52:16.27,0:52:18.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبقىَ، لانستطيعُ بيعها بمثل هذا الثمن البخس Dialogue: 0,0:52:18.87,0:52:22.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. إذا لم نقم ببيعها، ستتعفّنُ جميعاً Dialogue: 0,0:52:22.67,0:52:25.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محق. ستصيبنا اللعنة إذاً Dialogue: 0,0:52:25.27,0:52:26.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إرتقها Dialogue: 0,0:52:26.97,0:52:31.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لدينا خيارٌ. أرسل رسالةً إلىَ [أوك نيو] فوراً Dialogue: 0,0:52:33.87,0:52:36.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سيواصلُ [تاي وون] العمل كموظف قانوني؟ Dialogue: 0,0:52:37.17,0:52:38.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:52:38.40,0:52:41.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّ الأمرَ يقلقني أنّ مفوض مكتب الشرطة يقومُ بملاحقته Dialogue: 0,0:52:42.64,0:52:47.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يقولونَ بأنّ الملك لربّما سيقومُ بخفض رتبته كعقاب لهُ Dialogue: 0,0:52:47.97,0:52:50.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا؟ - يبدوا كما لو أنّ Dialogue: 0,0:52:50.77,0:52:53.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكَ يقومُ بمساعدة [تاي وون] Dialogue: 0,0:52:53.60,0:52:56.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماهذا صحيحٌ، إنّها أخبارٌ جيّدة Dialogue: 0,0:52:59.84,0:53:01.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل السيّد [يون تاي وون] هنا؟ Dialogue: 0,0:53:01.67,0:53:04.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ في المكتب. إتبعني. - حسناً - Dialogue: 0,0:53:07.80,0:53:08.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:53:10.64,0:53:11.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:53:12.04,0:53:14.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:53:14.74,0:53:18.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. هل تعرفُ [جين بيل جونغ]، وزير مالية [مينغ]؟ Dialogue: 0,0:53:18.47,0:53:20.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع أنا أعرفهُ Dialogue: 0,0:53:20.87,0:53:24.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ساعدني مرّةً عندما كنتُ في يانغجين من أجل التجارة Dialogue: 0,0:53:25.07,0:53:28.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تسألُ عنهُ فجأةً؟ Dialogue: 0,0:53:28.50,0:53:31.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أرسلَ لك رسالةً Dialogue: 0,0:53:31.77,0:53:33.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رسالةً؟ - نعم - Dialogue: 0,0:53:44.27,0:53:45.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:53:47.54,0:53:51.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيرسلُ تاجراً من [يانغجين]. إسمهُ [أوه سي تشيون] Dialogue: 0,0:53:51.64,0:53:55.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بيل جونغ يريدُ منّي مساعدتهُ في تجارته الواسعة النطاق هنا Dialogue: 0,0:53:56.77,0:53:57.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:54:00.24,0:54:03.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل أنت في دورية؟ واصل على هذا النحو Dialogue: 0,0:54:03.64,0:54:05.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتغفوا، أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:54:07.54,0:54:08.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، هناك Dialogue: 0,0:54:17.04,0:54:19.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,يو غيوم Dialogue: 0,0:54:19.94,0:54:23.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,غيوم، غيوم يو غيوم Dialogue: 0,0:54:23.57,0:54:26.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,يو غيوم Dialogue: 0,0:54:28.67,0:54:30.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:54:30.50,0:54:34.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال معي. هناك شخصٌ يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:54:34.27,0:54:36.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:54:36.70,0:54:39.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك سؤالهُ بنفسك Dialogue: 0,0:54:41.24,0:54:44.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. أنظر. لماذا أنت تقومُ بهذا لي؟ Dialogue: 0,0:54:44.57,0:54:45.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الأفضل لكَ أن تتبعنا بهدوء Dialogue: 0,0:54:45.94,0:54:48.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. حسناً. - لنذهب - Dialogue: 0,0:54:51.00,0:54:53.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي! ياإلهي Dialogue: 0,0:54:53.14,0:54:55.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنظر Dialogue: 0,0:54:55.34,0:54:59.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك على الأقل إخباري بما يحصل Dialogue: 0,0:54:59.50,0:55:01.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي! - أمينُ الصندوق جي - Dialogue: 0,0:55:03.10,0:55:06.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، أمّ غاي ددونغ. - أمينُ الصندوق جي - Dialogue: 0,0:55:06.70,0:55:08.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قاموا بأخذك إلىَ هنا، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:55:08.37,0:55:10.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لم يخبروني عن السبب Dialogue: 0,0:55:11.34,0:55:13.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا خائفة حتىَ الموت Dialogue: 0,0:55:14.64,0:55:16.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هؤلاء الحمقىَ. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:55:16.80,0:55:18.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:55:20.00,0:55:21.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، ياإلهي Dialogue: 0,0:55:25.07,0:55:27.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأجبت عن أسألتنا Dialogue: 0,0:55:27.80,0:55:29.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعدك تعيشُ Dialogue: 0,0:55:30.20,0:55:33.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنظر. ماالذي تريدهُ منا؟ Dialogue: 0,0:55:34.37,0:55:38.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعلمُ بأنّك تعرفُ إمرأةً تدعىَ غا بي التي ماتت أمام Dialogue: 0,0:55:39.54,0:55:40.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الجيونوك سيو سنة 1540 Dialogue: 0,0:55:42.64,0:55:44.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أيضاً أعرفُ Dialogue: 0,0:55:44.74,0:55:46.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّ إبنتها هيَ أوك نيو Dialogue: 0,0:55:46.97,0:55:48.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:55:51.50,0:55:53.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماأريدُ أن تخبرني به Dialogue: 0,0:55:54.87,0:55:59.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ إمكانية ترك غا بي لأيّ رسائل أو أشياء Dialogue: 0,0:56:11.90,0:56:13.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هنا، سعادتك Dialogue: 0,0:56:14.77,0:56:19.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك ذاهبٌ إلىَ [إنشيون]، أين هوَ السيّد [لي ميونغ هيون] Dialogue: 0,0:56:19.30,0:56:20.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:56:20.54,0:56:23.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لانستطيعُ أن نتركها تبقىَ في العاصمة بعد الآن Dialogue: 0,0:56:24.30,0:56:27.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستذهبُ وتهتمّ بالسيّد لي ميونغ هيون Dialogue: 0,0:56:28.30,0:56:29.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا جيّدٌ Dialogue: 0,0:56:31.14,0:56:33.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشو هي و إل سو سيقومان بمرافقتها Dialogue: 0,0:56:35.14,0:56:36.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رافقاها بكلّ أمان Dialogue: 0,0:56:37.44,0:56:38.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:56:51.77,0:56:53.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعذرني Dialogue: 0,0:56:54.94,0:56:55.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:57:00.20,0:57:01.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت هنا لرؤية السيّد لي؟ Dialogue: 0,0:57:01.87,0:57:02.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مضت مدّة Dialogue: 0,0:57:03.37,0:57:04.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هو الآن؟ Dialogue: 0,0:57:04.74,0:57:08.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منذُ زيارة الأميرة، لقد إستردّ الكثير من عافيته Dialogue: 0,0:57:09.07,0:57:10.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إذهبي للداخل Dialogue: 0,0:57:12.14,0:57:13.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر هنا Dialogue: 0,0:57:13.60,0:57:14.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:57:19.04,0:57:20.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:57:25.97,0:57:27.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً لاتنهض Dialogue: 0,0:57:27.97,0:57:29.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس Dialogue: 0,0:57:33.57,0:57:34.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كلّ Dialogue: 0,0:57:35.60,0:57:37.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هي؟ Dialogue: 0,0:57:37.74,0:57:39.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ سيّدة البلاط مين سو أوك Dialogue: 0,0:57:40.54,0:57:45.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتادت أن تكونَ خادمةً في [الدونغونغ جيون] معَ [غا بي] Dialogue: 0,0:57:45.90,0:57:46.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يعني Dialogue: 0,0:57:48.67,0:57:50.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّ شخصاً ما قد نجا Dialogue: 0,0:57:51.27,0:57:52.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من المجزرة Dialogue: 0,0:57:52.77,0:57:53.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ، سيّدي Dialogue: 0,0:57:54.54,0:57:56.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّد كانغ سون هو قد إعتنىَ Dialogue: 0,0:57:57.14,0:57:58.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بي لحدّ الآن Dialogue: 0,0:58:00.87,0:58:03.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ستبقىَ هنا Dialogue: 0,0:58:03.54,0:58:05.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتعتني بك، سيّدي Dialogue: 0,0:58:09.17,0:58:10.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إهتمّ بذلك Dialogue: 0,0:58:10.54,0:58:11.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:58:12.17,0:58:14.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماحدث أيّ شئ، دعينا نعلمُ فور ذلك Dialogue: 0,0:58:15.50,0:58:16.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:58:49.97,0:58:51.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ السيّد جو تشيول غي Dialogue: 0,0:58:51.27,0:58:54.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّهُ متوجّهٌ إلىَ بيت السيّد لي ميونغ هيون Dialogue: 0,0:58:55.37,0:58:56.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - حسناً - Dialogue: 0,0:59:14.00,0:59:15.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:16.10,0:59:17.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:17.67,0:59:20.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذهب وجد السيّد لي ميونغ هيون. الآن Dialogue: 0,0:59:20.17,0:59:21.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:59:21.47,0:59:24.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، رجاءً إستيقظي Dialogue: 0,0:59:24.77,0:59:25.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:29.37,0:59:30.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:31.00,0:59:32.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد [لي] ليسَ هنا Dialogue: 0,0:59:32.74,0:59:33.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:34.74,0:59:35.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:36.17,0:59:37.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:59:38.37,0:59:39.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد فشلت Dialogue: 0,0:59:40.67,0:59:42.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في حماية السيّد [لي] Dialogue: 0,0:59:42.57,0:59:44.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدتي. - سأكونُ - Dialogue: 0,0:59:46.14,0:59:47.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وصمة عار على نفسي Dialogue: 0,0:59:48.57,0:59:50.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكي أقابل غا بي Dialogue: 0,0:59:50.80,0:59:52.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا مامت الآن Dialogue: 0,0:59:53.10,0:59:54.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:54.60,0:59:55.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:56.14,0:59:57.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:59:59.80,1:00:03.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,1:00:03.34,1:00:06.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدتي. سيّدتي Dialogue: 0,1:00:07.84,1:00:10.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,1:00:11.70,1:00:13.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:00:16.67,1:00:19.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. شئ مريعٌ قد حدث Dialogue: 0,1:00:19.67,1:00:20.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,1:00:42.67,1:00:44.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني الآن Dialogue: 0,1:00:45.14,1:00:47.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,طفل من الذي كانت غا بي حاملاً به؟ Dialogue: 0,1:00:50.27,1:00:51.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوكانَ طفلك Dialogue: 0,1:00:52.20,1:00:55.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,أو طفل الملك جونغ جونغ؟ Dialogue: 0,1:00:56.70,1:00:57.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لاأعرفُ Dialogue: 0,1:01:00.00,1:01:02.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شيئاً بهذا الأمر Dialogue: 0,1:01:03.97,1:01:05.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...توقف عن تضييع الوقت Dialogue: 0,1:01:09.17,1:01:11.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واقتلني Dialogue: 0,1:01:25.47,1:01:28.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمدّة عشرين سنة، لقد كنتُ أبحثُ عنك Dialogue: 0,1:01:29.60,1:01:31.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّك كنت مختبئاً في مينغ Dialogue: 0,1:01:34.50,1:01:37.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تأثرت بتفانيك Dialogue: 0,1:01:37.74,1:01:39.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لـ غا بي Dialogue: 0,1:01:40.30,1:01:41.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...التي وفي الواقع Dialogue: 0,1:01:41.90,1:01:44.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من قامت بتخريب حياتك Dialogue: 0,1:01:50.04,1:01:54.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي جعلك تكرّس حياتك لـ غا بي؟ Dialogue: 0,1:01:55.17,1:01:56.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل هوَ بسبب Dialogue: 0,1:01:57.30,1:01:59.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنّها كانت حاملاً بطفلك؟ Dialogue: 0,1:02:04.30,1:02:06.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخبرني حالاً الآن Dialogue: 0,1:02:14.14,1:02:15.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:02:16.04,1:02:17.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,1:02:18.97,1:02:21.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا فجأةً؟ Dialogue: 0,1:02:21.34,1:02:24.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي، جو تشيول غي قد قامَ بقتل سيّدة البلاط مين Dialogue: 0,1:02:24.30,1:02:25.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واختطفَ السيّد لي ميونغ هيون Dialogue: 0,1:02:26.07,1:02:27.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,1:02:27.34,1:02:29.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نجدَ السيّد لي الآن Dialogue: 0,1:02:29.24,1:02:31.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جو تشيول غي سيقومُ بتعذيبه Dialogue: 0,1:02:31.20,1:02:32.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليعرفَ بشأن مكانتي Dialogue: 0,1:02:32.90,1:02:36.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. سعادتك، سآمرُ التابعين فوراً Dialogue: 0,1:02:42.07,1:02:43.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:02:48.50,1:02:49.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي Dialogue: 0,1:02:53.50,1:02:54.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سمعتهُ Dialogue: 0,1:02:55.70,1:02:57.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,لتوي؟ Dialogue: 0,1:03:01.30,1:03:02.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا أنت Dialogue: 0,1:03:02.97,1:03:05.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,تقومُ بمناداتها سعادتك؟ Dialogue: 0,1:03:07.50,1:03:10.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي تعنيه بأنّ جو تشيول غي Dialogue: 0,1:03:12.94,1:03:14.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيعرفُ بشأن مكانتك؟ Dialogue: 0,1:03:46.77,1:03:48.67,GE Box,,0,0,0,,{\pos(199.2,56.133)}زَهـــْـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرَةٌ فـِــي السـِــــــــــجـْــــــــــــــن Dialogue: 0,1:03:48.87,1:03:52.64,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(109.6,30.533)}لذلك جونغ نان جونغ مرتابةٌ بشأن مقامها؟ Dialogue: 0,1:03:52.74,1:03:54.47,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(95.2,27.333)}.الأميرة يمكنُ أن تصبحَ في خطر محدق Dialogue: 0,1:03:56.10,1:03:58.27,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(52.8,24.133)}.يجبُ علينا مجابهتهم Dialogue: 0,1:03:58.27,1:03:59.47,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(39.2,29.467)}ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,1:03:59.47,1:04:02.24,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(110.4,26.267)}.يجبُ علينا أن نكشفَ أعمالهم الشريرة للعامة Dialogue: 0,1:04:02.30,1:04:04.20,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(50.4,28.4)}.أنت محقة، أوك نيو Dialogue: 0,1:04:04.20,1:04:07.97,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(134.4,26.267)}سعادتك، إلىَ متىَ ستواصلين إبقاء هذا سرّاً عن الملك؟ Dialogue: 0,1:04:07.97,1:04:10.37,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(62.4,27.333)}.سأخبرهُ في زمن قصير Dialogue: 0,1:04:12.50,1:04:14.70,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(44,29.467)}هل هذا صحيحٌ؟ Dialogue: 0,1:04:14.70,1:04:17.60,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(113.6,25.2)}.هذه الفرصة المثلىَ للتخلّص من تابعي أمّي Dialogue: 0,1:04:18.07,1:04:19.20,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(32,28.4)}...مقامي Dialogue: 0,1:04:20.87,1:04:23.27,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(66.4,26.267)}.لايستحقّ حمايتك، سعادتك Dialogue: 0,1:04:23.27,1:04:25.37,splart-h-mawaddahblack,,0,0,0,,{\pos(80.8,27.333)}.لكنّك قد وعدّتني بأنّك تريدُ ذلك