﻿1
00:00:00,999 --> 00:00:02,366
على أي حال , مبروك

2
00:00:02,401 --> 00:00:04,235
لأنك لن تمارس الجنس
مع أي شخصاً أخر مجدداً

3
00:00:05,070 --> 00:00:07,304
تقصد الزواج ؟-
نعم, هذا ما قصدته-

4
00:00:11,076 --> 00:00:12,443
أوقف المصعد

5
00:00:12,477 --> 00:00:14,145
دعه ينغلق

6
00:00:20,519 --> 00:00:22,219
لا

7
00:00:25,123 --> 00:00:26,757
أذن ,كيف تجري الأمور؟

8
00:00:26,792 --> 00:00:28,292
حسناً سأخبرك كيف تجري هي الأمور

9
00:00:28,326 --> 00:00:29,493
ليست جيدة

10
00:00:29,528 --> 00:00:31,462
أسواء أسبوع طوال حياتي

11
00:00:31,496 --> 00:00:33,798
ذات يوم , كنا نركض بجانب
الشاطئ في جزيرة "أروبا" يداً بيد

12
00:00:33,832 --> 00:00:37,568
اليوم التالي , وصلتني رسالة تقول
"لا أريد أن أراكِ مرة أخرى أطلاقاً"

13
00:00:37,602 --> 00:00:40,271
كيف له أن يفعل هذا بي؟-
(أكرهك بشدة)-

14
00:00:40,305 --> 00:00:43,307
لقد كنا رائعين سوياً

15
00:00:43,341 --> 00:00:45,776
أنا أقصد , كان يجدر بي رؤية العلامات

16
00:00:45,811 --> 00:00:47,328
بعض الاحيان, كان يتظاهر بأنه

17
00:00:47,354 --> 00:00:49,113
...نائم عندما أبدا بالتحدث له

18
00:00:49,147 --> 00:00:51,449
ياصاح , لقد فاتتك القصة الملحمية

19
00:00:51,483 --> 00:00:52,917
يبدوا, أن (ساندرا) هُجرت

20
00:00:52,951 --> 00:00:54,318
هذا يبدوا منصف بالنسبة لي

21
00:00:54,352 --> 00:00:57,087
هي حطمت أذنه
وهو حطم قلبها

22
00:00:57,122 --> 00:00:58,489
حقاً؟

23
00:00:58,523 --> 00:01:00,224
هي أنفصلت عن الدكتور (مايك)؟

24
00:01:01,426 --> 00:01:02,960
لكنهما كانا سعيدان مع بعض

25
00:01:02,994 --> 00:01:04,829
هما لقد عادا من جزيرة "أروبا"

26
00:01:04,863 --> 00:01:07,932
لماذا أنت تعرف الكثير عن
حياة (ساندرا) الحميمة ؟

27
00:01:07,966 --> 00:01:11,268
...لا سبب , يارجل أنا
أرى أشياء على الاونلاين

28
00:01:11,303 --> 00:01:12,870
هو معجب بها

29
00:01:12,904 --> 00:01:15,739
هذا هذا هذا هذا ليس صحيح

30
00:01:16,842 --> 00:01:18,375
نعم أنه صحيح

31
00:01:18,410 --> 00:01:21,111
أحبكِ بشكل أفضل عندما لا تتحدثين

32
00:01:29,553 --> 00:01:33,417
ترجمة : عبدالله
twitter : @viivb

33
00:01:33,517 --> 00:01:34,751
نعم, نعم, حسناً؟

34
00:01:34,785 --> 00:01:36,820
بعض الاحيان, لا أزال أفكر بـ (ساندرا)

35
00:01:36,854 --> 00:01:38,693
كذلك أنا , كما تعلم
عندما جهاز إنذار الحريق

36
00:01:38,719 --> 00:01:40,281
يشتغل أو
الابريق يصيح

37
00:01:41,525 --> 00:01:44,160
ياصاح , لكنها كانت مضحكة و لطيفة

38
00:01:44,195 --> 00:01:45,962
و هي تجعلني أشعر بأنني مميز

39
00:01:45,997 --> 00:01:47,230
بصراحة , أنا أنفصلت عنها

40
00:01:47,264 --> 00:01:49,799
لأنني سئمت من معاملت الناس لي
كما لو أنني مثال سيء

41
00:01:49,834 --> 00:01:52,636
لكن أحياناً الناس يسخرون بشأن الأمر

42
00:01:52,670 --> 00:01:54,337
أأتجرأ و أقول "ذكي"؟

43
00:01:55,022 --> 00:01:57,629
اتعلم ما الذي سأفعله؟
سأذهب للأعلى هناك الان

44
00:01:57,729 --> 00:01:58,613
و سأخبرها بالذي أشعر به

45
00:01:58,713 --> 00:01:59,340
لا, لا, يا صاح

46
00:01:59,440 --> 00:02:01,141
أنت لا تريد أن تكون
الشاب الذي يواعد بعد الانفصال

47
00:02:01,175 --> 00:02:03,276
هذا هو فتى العلاقة العابرة
وهو لا يستمر أطلاقاً

48
00:02:03,310 --> 00:02:05,612
أنت تحتاج أن تكون الفتى
بعد فتى العلاقة العابرة

49
00:02:05,646 --> 00:02:07,414
تلك ستكون أفضل فرصة لك
للأستمرار للأبد

50
00:02:07,448 --> 00:02:09,516
أنتظر, أذن فقط يفترض بي
أن أنتظرها لكي

51
00:02:09,550 --> 00:02:12,051
تجد فتى علاقة عابرة
كم من الوقت سوف يستغرق هذا؟

52
00:02:12,086 --> 00:02:14,554
حسنا, في حالتها هي, من المحتمل للأبد

53
00:02:16,557 --> 00:02:19,459
أنت, أنا سأكون فتى العلاقة العابرة
الخاص بك , لقد هجرت العديد من الفتيات

54
00:02:19,493 --> 00:02:21,094
من أجل أن يقابلوا رجال أحلامهم

55
00:02:21,128 --> 00:02:23,897
ويعيشوا حياة سعيدة
وحياة مُرضية

56
00:02:23,931 --> 00:02:27,267
صحيح, اقصد , أنت أخر عقبة
قبل السعادة

57
00:02:29,170 --> 00:02:30,870
ياصاح ,هذا يمكن أن ينجح

58
00:02:30,905 --> 00:02:32,505
نعم, لنعد قائمة بكل الاماكن

59
00:02:32,540 --> 00:02:34,407
التي يمكنك أن تتظاهر بأنك
ألتقيت بـ (ساندرا)

60
00:02:34,442 --> 00:02:36,309
ماذا عن الرواق؟-
وها هي القائمة تمت-

61
00:02:36,343 --> 00:02:37,877
أتريد شطيرة؟

62
00:02:39,113 --> 00:02:40,513
♪أضع فطائري على بطني♪

63
00:02:40,548 --> 00:02:41,781
♪ و أنا أشعر بخير

64
00:02:41,816 --> 00:02:42,849
♪سأحضى ببعض من الموشو

65
00:02:42,883 --> 00:02:45,118
♪حان وقت الطعام الصيني

66
00:02:48,622 --> 00:02:50,590
نعم, فقط ثواني

67
00:02:52,460 --> 00:02:54,294
اللعنة

68
00:02:54,328 --> 00:02:56,262
كنت أحاول أن أجعلكِ
تنهضي لفتح الباب

69
00:02:56,297 --> 00:02:59,766
ظننت أنكِ بحاجه لبعض الحركة
أيتها السمينة

70
00:02:59,800 --> 00:03:01,588
نعم, حسناً, لقد زحفت إلى عتبت الباب 

71
00:03:01,614 --> 00:03:03,361
ثلاث مرات 
قبل أن أكتشف هذا

72
00:03:07,641 --> 00:03:10,343
مرحبا أمي, أنا و (رايلي)
كنا على وشك الذهاب لتناول العشاء

73
00:03:10,377 --> 00:03:13,246
وماذا عن هذا؟-
هذه نهاية غدائها-

74
00:03:13,280 --> 00:03:15,181
هي لا تحب أن تتوقف عن الأكل
لمدة طويله

75
00:03:16,984 --> 00:03:18,918
مساء الخير للجميع

76
00:03:18,953 --> 00:03:22,121
أنا (روجر) , مساعد السيدة (بيرينز)

77
00:03:22,156 --> 00:03:25,258
أحاول أن أذكر الناس من أنا
لانني قابل لنسيان

78
00:03:27,461 --> 00:03:29,829
أليست هذه عربة الاطفال الرائعة
التي كنا نريدها؟

79
00:03:29,864 --> 00:03:32,232
أنها من أم السيدة (بيرينز)
هي قامت بأرسالها إلى المكتب

80
00:03:32,266 --> 00:03:33,766
وأنا ظننت أنه يجدر بي أن أحضرها إلى هنا

81
00:03:33,801 --> 00:03:36,769
أنه تصميم متطور
و مريحه جداً

82
00:03:38,072 --> 00:03:39,906
لا توجد أي مقاعد شاغرة في قطار الانفاق

83
00:03:41,575 --> 00:03:42,942
يجب أن أذهب

84
00:03:44,678 --> 00:03:45,945
يإالهي

85
00:03:45,980 --> 00:03:47,914
ألا تحب هذا؟

86
00:03:47,948 --> 00:03:49,816
هذا كان مدروس جداً من أمي

87
00:03:49,850 --> 00:03:51,918
نعم, يا أمي , ألتقطي لنا
صورة لكي نرسلها لها

88
00:03:51,952 --> 00:03:54,254
نعم, بالتأكيد , حسناً

89
00:03:54,288 --> 00:03:55,722
أبتسموا

90
00:03:58,692 --> 00:04:02,762
كل ما أعرفه هو أنكما
ستكونان سعيدان مع هديتي

91
00:04:02,796 --> 00:04:04,764
أقصد , ستكون مثالية

92
00:04:04,798 --> 00:04:08,001
أذن , ما الذي تأملانه كـ هدية مثالية؟

93
00:04:08,035 --> 00:04:11,104
حسناً, هناك سرير
كنا نفكر بأن نشتريه

94
00:04:11,138 --> 00:04:13,106
حسنا, سرير , نعم

95
00:04:13,140 --> 00:04:15,875
أقصد , السرير أكثر روعة من
عربة الاطفال

96
00:04:15,910 --> 00:04:17,410
أعتبروا الأمر تم

97
00:04:17,444 --> 00:04:19,379
ياإلهي , أهذا السعر؟

98
00:04:20,915 --> 00:04:23,883
فقط ضعوا بطانيات على
صندوق كرتون قديم

99
00:04:23,918 --> 00:04:25,504
أقصد , هذا ما فعلته مع (بين) و

100
00:04:25,530 --> 00:04:26,886
...(داني) و أتضح انهما بخير

101
00:04:26,921 --> 00:04:28,454
نوعاً ما

102
00:04:28,489 --> 00:04:29,856
يا أمي لاتقلقي بشأنه

103
00:04:29,890 --> 00:04:31,591
أنه غالي جداً-
لا , لا, لا-

104
00:04:31,625 --> 00:04:35,528
سرير هو كل ما تريده
و السرير هو ما ستحصل عليه

105
00:04:35,563 --> 00:04:38,765
ياإلهي , أتسئال ما إذ كنت نقية تماماً
لكي أبيع دمي

106
00:04:38,799 --> 00:04:41,434
ما المانع, أياً كان من سيحصل على دمي
سيحضى بأوقاتً جيدة

107
00:04:42,870 --> 00:04:44,771
اللعنة , يجب أن أحصل على واحدة من هذه

108
00:04:47,174 --> 00:04:50,643
أنا أعلم أننا تكلمنا بشأن
السرير, لكنه كبير جداً

109
00:04:50,678 --> 00:04:52,145
أين سنضعه؟

110
00:04:52,179 --> 00:04:53,990
حسناً, لقد كنت أعتقد أننا

111
00:04:54,016 --> 00:04:55,848
يجب أن نحصل على مكان جديد
عندما أنجب الطفل

112
00:04:55,883 --> 00:04:58,785
أنتِ تريدين الانتقال؟ لكنني أحب العيش هنا

113
00:04:58,819 --> 00:05:00,787
عزيزي, مغسلة المطبخ لا تعمل

114
00:05:00,821 --> 00:05:03,556
و الخزائن لا تنقفل
و أيضاً لا توجد غرفة لطفل

115
00:05:03,591 --> 00:05:04,924
أقصد , نحن بحاجه لمكان جديد

116
00:05:04,959 --> 00:05:07,827
لكن الطفل يعيش في مكان
صغير في الوقت الحالي

117
00:05:08,862 --> 00:05:11,097
أقصد , كم من الغرف يحتاج؟

118
00:05:11,131 --> 00:05:13,766
و أيضاً نحن نعيش بالقرب من
أمي و أخي

119
00:05:13,801 --> 00:05:15,068
بالضبط

120
00:05:15,102 --> 00:05:17,870
أذن , عندما تبدأ للأستماع للأشياء من
مقالات المحترفين, دعني أعلم

121
00:05:24,745 --> 00:05:26,813
(بين)

122
00:05:26,847 --> 00:05:29,248
لقد نسيت أن أخبرك , لاتنسى أن
تتحدث عن القطط

123
00:05:29,283 --> 00:05:31,317
حسناً؟ (ساندرا) تحب القطط

124
00:05:31,352 --> 00:05:32,919
وهي أيضاً مولعة بأقواس القزح

125
00:05:32,953 --> 00:05:34,593
إذ كان بأستطاعتك أن
تربط موضوع القطط

126
00:05:34,619 --> 00:05:36,189
بأقواس القزح
عندها تكون أنت تماماً جذبتها

127
00:05:36,223 --> 00:05:38,358
القطط و أقواس القزح

128
00:05:38,392 --> 00:05:40,760
عجباً, هي مميزة

129
00:05:40,794 --> 00:05:43,096
أنا أسف , لقد كنت أفكر بها
كثيراً موخراً

130
00:05:43,130 --> 00:05:44,831
و أنا لا أريدك أن تفسد الأمر

131
00:05:44,865 --> 00:05:47,900
(توكر), من فضلك
أنت تتكلم مع الاستاذ

132
00:05:47,935 --> 00:05:50,169
حسناً؟ أنا لا أحتاج
لتعليماتك السخيفة

133
00:05:50,204 --> 00:05:52,438
ها هي قادمه

134
00:05:52,473 --> 00:05:54,474
(ساندرا) , أوقفي المصعد

135
00:05:55,576 --> 00:05:56,776
شكراً

136
00:05:56,810 --> 00:05:58,678
أنتِ تبدين جميلة جداً اليوم

137
00:06:00,948 --> 00:06:03,249
هل أخبرتكِ يوماً بشأن قطتي
التي تدعى قوس قزح؟

138
00:06:07,154 --> 00:06:09,255
هاك

139
00:06:09,289 --> 00:06:11,524
تم أصلاح واحدة من المطبخ

140
00:06:15,295 --> 00:06:18,398
مرحباً زوجي
أحب قول هذا

141
00:06:18,432 --> 00:06:20,099
لماذا أنت مبلل؟

142
00:06:20,134 --> 00:06:23,069
مبلل بالعرق

143
00:06:23,103 --> 00:06:24,203
أنه عرق

144
00:06:24,238 --> 00:06:26,105
فقط حضيت بعمل مجنون شاق

145
00:06:26,140 --> 00:06:29,475
كنت بصدد أن أنزل راسي تحت الصنبور
لكنني سأنتظر حتى تذهبين

146
00:06:32,279 --> 00:06:35,114
أتذكرين الليلة الماضية
عندما قلتِ أنه يجب أن ننتقل

147
00:06:35,149 --> 00:06:37,483
بسبب كل الاشياء العطلانه في الشقة ؟

148
00:06:37,518 --> 00:06:40,520
إذا أصلحت , أظن أنه يجدر بنا البقاء هنا

149
00:06:40,554 --> 00:06:43,156
نعم...كما لو أن ذلك سيحدث

150
00:06:45,693 --> 00:06:47,527
سيحدث

151
00:06:54,668 --> 00:06:55,868
سيدة (ويلير)؟

152
00:06:55,903 --> 00:06:58,738
مفاجئاة

153
00:06:59,973 --> 00:07:02,909
أنها هنا , السرير الذي تريدينه

154
00:07:02,943 --> 00:07:05,845
مجتمعه و جاهزة من أجل الطفل

155
00:07:05,879 --> 00:07:07,680
من أجل طفل بشري؟

156
00:07:09,049 --> 00:07:10,717
هل وجدتِ هذا على الرصيف؟

157
00:07:10,751 --> 00:07:13,386
لقد كنت مضطرة لمقاتلت أحدهم
من أجل هذا

158
00:07:13,420 --> 00:07:15,922
هو كان يريد أن يرميها في
داخل شاحنة القمامة

159
00:07:15,956 --> 00:07:19,092
هل أنتِ متأكدة بأنها أمنة؟-
بالطبع هي أمنة -

160
00:07:23,597 --> 00:07:25,298
والجزء الافضل هو

161
00:07:25,332 --> 00:07:27,834
أنها قابله لطي
من أجل سهولة التخزين

162
00:07:31,505 --> 00:07:32,939
يا رجل من الافضل لك أن تخرج من هنا

163
00:07:32,973 --> 00:07:34,173
(ساندرا) ستكون هنا في أي لحظة

164
00:07:34,208 --> 00:07:36,142
نعم, حسناً, لكن فقط
...لنكون واضحين

165
00:07:36,176 --> 00:07:39,378
أنت ستحترم رمز الاخوة
بألا تنام معها , صح ؟

166
00:07:39,413 --> 00:07:41,047
,حسناً, لو فعلت ذلك
لن أعرف إذ كنت غاضب

167
00:07:41,081 --> 00:07:43,649
لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك

168
00:07:44,718 --> 00:07:46,085
حسناً

169
00:07:46,120 --> 00:07:47,520
طق طق خمن من

170
00:07:47,554 --> 00:07:50,423
ما كنت سأعرف الطق طق على أي حال

171
00:07:50,457 --> 00:07:53,726
يجب أن أقول , لم أكن أتوقع
بأنني سأشرب مع (بين ويلير)

172
00:07:53,761 --> 00:07:55,828
لقد أحضرت الصور التي أردتها رؤيتها

173
00:07:55,863 --> 00:07:59,599
لسيد (ويسكيرز) و البروفسور (موستارد)
وهم يرتدون قُبعات الأستحمام

174
00:07:59,633 --> 00:08:01,334
صحيح , نعم ,نعم, ثانيتين

175
00:08:06,273 --> 00:08:07,874
حسناً, أنا جاهز

176
00:08:09,343 --> 00:08:12,445
أذن , (ساندرا)...ماذا كنتِ تفعلين؟

177
00:08:12,479 --> 00:08:14,046
ياإلهي, الكثير

178
00:08:15,115 --> 00:08:16,682
هذا الصباح في طريقي لمتجر البقالة

179
00:08:16,717 --> 00:08:18,618
لقد رأيت المنتجات الواقفة مع
فواكة محلية , لكنها ليست عضوية

180
00:08:18,652 --> 00:08:20,787
على أي حال , متجر البقالة لديه
فواكة عضوية لكنها ليست محلية

181
00:08:20,821 --> 00:08:22,055
لذا ما الذي يفترض بي فعله؟
لأنني

182
00:08:22,081 --> 00:08:23,256
دقيقة جداً بشأن فواكهي

183
00:08:23,290 --> 00:08:24,638
خصوصاً ثمار الحسلة
الحسلة

184
00:08:24,664 --> 00:08:25,858
تحصد ما بين
يونيو و سبتمبر

185
00:08:25,893 --> 00:08:28,094
لذا هذا يجعلها من الفواكة الصيفية
...كما تعلم , مثل الخوخ أو البرقوق

186
00:08:30,841 --> 00:08:33,435
أقصد , قدمت لهنا من أجل أن
أقول لك أني لست مهتمه

187
00:08:33,535 --> 00:08:35,870
لكن ها أنا ...مهتمه

188
00:08:37,306 --> 00:08:39,207
وهل تعلم لماذا؟

189
00:08:39,241 --> 00:08:41,275
...أنا حقاً لا أعلم ماذا

190
00:08:42,811 --> 00:08:44,312
أنت مستمع رائع

191
00:08:44,346 --> 00:08:46,080
أشعر بالفعل بأنني أستطيع
أخبارك بكل شيء

192
00:08:46,115 --> 00:08:47,715
من الصعب التواصل مع البشر ,صح؟

193
00:08:47,749 --> 00:08:50,918
لقد ذهبت مع شاب قبل أيام
ونحن لم ننسجم بشكل جيد

194
00:08:50,953 --> 00:08:52,450
لكن أظن أنه مثل ما قالت
عمتي (باري)

195
00:08:52,476 --> 00:08:54,021
مباشرة قبل أن تسقط في حفرة المجاري

196
00:08:54,056 --> 00:08:58,726
"(ساندرا) , أنت لن تعرفي أبداً متى ستسقطين"

197
00:08:58,760 --> 00:09:00,728
أنتظري , أرجعي

198
00:09:00,762 --> 00:09:03,064
أنتِ خرجتي مع شخص أخر بعد
أنفصالك مع دكتور (مايك)؟

199
00:09:03,098 --> 00:09:05,266
ياإلهي , هذا لطيف جداً

200
00:09:05,300 --> 00:09:07,201
أنت غيور

201
00:09:07,236 --> 00:09:10,071
لكن لا داعي لأن تقلق
بشأنه, هو كان فتى العلاقة العابرة

202
00:09:10,105 --> 00:09:12,607
كما تعلم , الشخص الذي يواعد بعد
علاقة جدية التي لا تنجح؟

203
00:09:13,742 --> 00:09:16,410
هذه ليست قاعدة صعبة و سريعة

204
00:09:16,445 --> 00:09:18,249
حسناً, الشخص الذي يواعد بعد ذلك و ذلك

205
00:09:18,275 --> 00:09:20,173
يعني شيئاً حقيقياً
و ذلك هو أنت

206
00:09:21,250 --> 00:09:22,850
أليس هذا توقيت رائع؟

207
00:09:27,256 --> 00:09:29,957
أمي كانت محقه, هم لا يجعلون
الزجاج كبير بشكل كاف

208
00:09:35,430 --> 00:09:36,697
أتمزح معي؟

209
00:09:36,732 --> 00:09:38,933
أنتظر, أذن هي قد خرجت مع
فتى العلاقة العابرة

210
00:09:38,967 --> 00:09:40,868
و لو كنت قد طلبتها كما كنت أريد

211
00:09:40,903 --> 00:09:42,703
لكانت الان منجذبه لي؟

212
00:09:42,738 --> 00:09:44,539
يا صاح , أنت تنسى الموضوع المهم

213
00:09:44,573 --> 00:09:47,708
نظريتي للعلاقة العابرة نجحت تماماً

214
00:09:47,743 --> 00:09:49,810
أنت ستصعد لها الان
و تهجرها

215
00:09:49,845 --> 00:09:52,213
لك ذلك

216
00:09:52,247 --> 00:09:54,782
أيمكنني أن أهجرها في الاسبوع القادم؟
هي أشترت لنا تذاكر لفرقتي المفضله

217
00:09:58,487 --> 00:09:59,954
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

218
00:09:59,988 --> 00:10:01,122
لم أرك طوال اليوم

219
00:10:03,058 --> 00:10:05,293
نعم, لأني كنت في العمل
طوال اليوم

220
00:10:05,327 --> 00:10:07,128
أنها تقريباً 9:00, وانا متعبة
...كل ما أريده فعله

221
00:10:07,162 --> 00:10:10,131
هو الجلوس و الاسترخاء
والحصول على عشاء جميل و طويل؟

222
00:10:10,165 --> 00:10:11,499
ياإلهي , هذا يبدوا رائعاً

223
00:10:11,533 --> 00:10:14,535
حلو , لنذهب الان

224
00:10:14,570 --> 00:10:16,103
أو يمكنك الذهاب لوحدكِ

225
00:10:17,739 --> 00:10:19,340
هل بدأت بالشرب ؟

226
00:10:20,676 --> 00:10:21,943
عجباً

227
00:10:21,977 --> 00:10:25,580
السيد والسيدة (ويلير)
لاتبدوان رائعين جداً اليوم؟

228
00:10:25,614 --> 00:10:26,180
لقد أحتفظت بأسمي

229
00:10:26,206 --> 00:10:28,207
نعم, أنا اعلم , لقد كنت
أقصد نفسي و (داني)

230
00:10:31,086 --> 00:10:32,687
لكن , أسمعي , أنا بحاجه لك, حسناً؟

231
00:10:32,721 --> 00:10:34,789
,نحن سنذهب في مغامرة صغيرة
لنذهب

232
00:10:34,823 --> 00:10:37,158
أنا لن أذهب لأي مكان
غير السرير

233
00:10:37,192 --> 00:10:39,660
حسناً, نحن سوف ننام في الخارج
الليلة

234
00:10:39,695 --> 00:10:42,930
نعم, أخرجوا وناموا , ليلة الفتيات

235
00:10:42,965 --> 00:10:44,198
أستمتعوا على حسابي

236
00:10:44,233 --> 00:10:45,800
ياإلهي , أبتعدي , أبتعدي

237
00:10:48,036 --> 00:10:50,671
...أذن , كما كنت أقول , سيد (لو)

238
00:10:51,974 --> 00:10:55,109
,لو أبقينا هذا بيننا
هذا سيكون عظيم

239
00:10:58,080 --> 00:11:00,147
أأنتِ حقاً تريدين الذهاب للمتجر
لتشتري سرير أطفال الان؟؟

240
00:11:00,182 --> 00:11:01,882
المتجر سوف يغلق خلال
عشر دقائق

241
00:11:01,917 --> 00:11:04,085
أنا اعلم , لهذا يجب أن نستعجل

242
00:11:04,119 --> 00:11:05,720
لقد وجدت سريركِ الغبي الذي تريدينه

243
00:11:05,754 --> 00:11:09,757
و أول شخص يحصل عليه في الصباح
سوف يحصل على خصم %50

244
00:11:09,791 --> 00:11:11,659
...حسناً أذن, لماذا نحن

245
00:11:11,693 --> 00:11:12,860
لا

246
00:11:12,894 --> 00:11:14,362
لا , لا

247
00:11:14,396 --> 00:11:19,333
أنا لن أنتظر في طابور على
رصيف متجمد طوال الليل من أجل سرير

248
00:11:19,368 --> 00:11:21,736
لكني سأحضر لكِ قهوة في
الصباح

249
00:11:22,904 --> 00:11:24,839
نحن لن ننتظر في الطابور

250
00:11:27,109 --> 00:11:30,244
لماذا ننتظر في طابور منتظم
بينما يمكننا الاستلقاء

251
00:11:30,279 --> 00:11:33,247
بأرتياح في قسم الأثاث؟

252
00:11:33,282 --> 00:11:35,217
أتعلمين , يجب أن أقول
لقد كان أمراً

253
00:11:35,243 --> 00:11:37,151
جميل لعب دور
عارضة الازياء الحامل

254
00:11:37,185 --> 00:11:39,220
صحيح

255
00:11:43,859 --> 00:11:45,026
أهذا كلب؟

256
00:11:45,060 --> 00:11:47,461
لم أكن أعلم بأنهم يبيعون الكلاب هنا

257
00:11:47,496 --> 00:11:49,297
الأ إذا كانت هذه كلاب الحراسة

258
00:11:49,331 --> 00:11:51,632
نعم, اتعلمين ماذا
ربما أنتِ محقة

259
00:11:51,667 --> 00:11:53,434
ياإلهي

260
00:11:53,468 --> 00:11:55,102
اهربي

261
00:11:58,707 --> 00:12:01,342
أنتظر ,أذن أنت في الواقع
جعلتني أتي إلى هنا

262
00:12:01,376 --> 00:12:03,150
فقط لتخبرني
بأنك تظن بأن موعدنا

263
00:12:03,176 --> 00:12:05,012
كان من أسواء المواعيد
في حياتك ؟

264
00:12:05,047 --> 00:12:08,049
حسناً, بجانب كوني سافل
أنا أيضاً كسول للغاية

265
00:12:09,451 --> 00:12:11,952
(بين ويلير) , أنا لن أتحدث معك
أطلاقاً

266
00:12:18,060 --> 00:12:20,728
ياصاح, ما خطبك؟
لما لم تطلبها للخروج؟

267
00:12:20,762 --> 00:12:22,196
لقد فعلت بالضبط ما طلبته مني

268
00:12:22,230 --> 00:12:24,765
أي أحد سيبدوا جيداً الان مقارنتاً بي

269
00:12:25,934 --> 00:12:28,169
لقد سخنت الفرن يارجل
ضع اللحم فيه

270
00:12:29,438 --> 00:12:31,439
ياإلهي يا رجل , لقد أرتبكت

271
00:12:31,473 --> 00:12:33,441
حسنا؟ أقصد , ماذا لو نظريتك
حقاً صحيحه

272
00:12:33,475 --> 00:12:36,010
وهي بحاجه في الواقع إلى
فتى علاقة عابرة لتتعافى منك؟

273
00:12:36,044 --> 00:12:39,280
نحن سنجد شخصاً ما لا
يتنافس معك

274
00:12:39,314 --> 00:12:43,818
ويكون ساذجاً بشكل كافي لفعل بالضبط
ما نقوله نحن له و لا يسئل أي أسئلة

275
00:12:43,852 --> 00:12:46,087
مرحباً يارفاق

276
00:12:46,121 --> 00:12:48,255
...زوج السيدة (بيرينز)

277
00:12:48,290 --> 00:12:52,493
السيد (بيرين) طلب مني أن أركض و أجلب له
أربطة و مصيدة و منشار

278
00:12:52,527 --> 00:12:54,362
أظن أنه ربما سيقتل أحدهم

279
00:12:56,264 --> 00:13:00,368
مرحباً (روجر),
هل تود أن تواعد فتاة جميلة؟

280
00:13:00,402 --> 00:13:03,504
حسناً, في الواقع أنا
لدي حبيبة

281
00:13:03,538 --> 00:13:04,839
أفضل منها

282
00:13:09,360 --> 00:13:12,734
أنتظري , أنا لا أسمع نباح
ربما ذهب

283
00:13:17,405 --> 00:13:21,475
أنا فقط بحاجه لشيئاً ما لكي أرمية
هناك من أجل تشتيته

284
00:13:21,509 --> 00:13:22,810
كم وزنك الان؟

285
00:13:24,079 --> 00:13:26,647
لماذا سمحت لكِ في أجباري على هذا؟

286
00:13:26,681 --> 00:13:30,017
أنا؟ لو لم يكن من أجلكِ أنتِ
و السرير الفاخر

287
00:13:30,051 --> 00:13:32,720
الذي أصريتي على أن أشترية أنا
لما كنا هنا في الاساس

288
00:13:32,754 --> 00:13:35,155
أنا أصريت؟-
نعم-

289
00:13:35,712 --> 00:13:38,196
لا, اتعلمين ماذا؟ أنا أكتفيت

290
00:13:38,296 --> 00:13:40,397
أنا أكتفيت من الاعتذار لكِ

291
00:13:40,431 --> 00:13:43,433
حسناً, اتعلمين ماذا, أنا أكتفيت
من الاهتمام بكِ

292
00:13:43,468 --> 00:13:46,603
أنا أريد سرير بمليون دولار
لكي أضع طفلي العملاق فيه

293
00:13:46,638 --> 00:13:48,472
...لأنني

294
00:13:50,708 --> 00:13:52,843
عجباً يا سيدة (ويلير)

295
00:13:52,877 --> 00:13:56,680
أنه سهل جداً بالنسبة لكِ لكي
تجرحي مشاعري, أليس كذلك؟

296
00:13:58,383 --> 00:14:04,921
اتعلمين , لقد قضيت طوال حياتي
أحاول أن أجعلك تعجبين بي

297
00:14:04,956 --> 00:14:07,368
من أجل ماذا؟
من أجل الكثير من الالفاظ القاسية

298
00:14:07,394 --> 00:14:10,027
التي بالكاد يستطيع شخصاً ما تحملها؟

299
00:14:10,061 --> 00:14:12,462
أقصد ,لماذا أنتِ لا تعجبين بي؟

300
00:14:12,497 --> 00:14:15,132
ماهو الشيء السيء الذي قد فعلته لكِ؟

301
00:14:18,136 --> 00:14:20,570
اتعلمين ماذا, أنسي الامر
لاتهتمي

302
00:14:21,572 --> 00:14:23,006
...حسناً

303
00:14:23,041 --> 00:14:24,741
اتعلمين, يا (رايلي) , لا يمكنني نسيان الأمر

304
00:14:26,944 --> 00:14:29,813
لأنني أتفق معكِ

305
00:14:29,847 --> 00:14:31,548
...لقد كنت قاسية عليكِ

306
00:14:32,850 --> 00:14:35,852
لكن ليس لأني لاأهتم بكِ

307
00:14:35,887 --> 00:14:38,422
لو لم أكن أهتم بكِ
لكنت تجاهلتكِ

308
00:14:41,259 --> 00:14:43,894
...أنتِ ذكية

309
00:14:43,928 --> 00:14:46,163
...و جميلة

310
00:14:46,197 --> 00:14:49,132
و أنتِ أفضل شيئاً قد حدث لأبني

311
00:14:50,568 --> 00:14:53,303
لقد كان واحد من أفضل أيام حياتي
عندما أخبرتني

312
00:14:53,338 --> 00:14:55,939
بأنكِ حامل بطفل (داني)

313
00:14:57,942 --> 00:15:00,577
أنتِ محقه , أنا لست معجبه بكِ

314
00:15:04,349 --> 00:15:05,849
أنا أحبكِ

315
00:15:10,188 --> 00:15:11,955
حقاً؟-
لقد قلت ذلك-

316
00:15:14,425 --> 00:15:15,425
...سيدة (ويلير)

317
00:15:17,128 --> 00:15:18,729
أنا أحبكِ أيضاً

318
00:15:26,437 --> 00:15:28,472
...اتعلمين

319
00:15:28,506 --> 00:15:31,375
بأمكانكِ أن تناديني "أمي" الان

320
00:15:31,409 --> 00:15:33,310
...شكراً

321
00:15:33,344 --> 00:15:34,378
سيدة (ويلير)

322
00:15:35,613 --> 00:15:36,913
سأصل لتلك المرحلة

323
00:15:39,016 --> 00:15:41,952
ياإلهي يا صاح
ماذا لو أفسد الأمر؟

324
00:15:41,986 --> 00:15:44,755
مثل , ماذا لو جعل (ساندرا)
تقسم بأن تبتعد عن الرجال للأبد؟

325
00:15:44,789 --> 00:15:46,548
و يحولها إلى سحاقية
وبعدها يجب

326
00:15:46,574 --> 00:15:48,417
أن أجعل (رايلي) تقنعها
بأن تتراجع عن قرارها؟

327
00:15:50,294 --> 00:15:53,096
لست متأكد كيف سينجح الأمر
لكن تعجبني سلسلة أفكارك

328
00:15:54,098 --> 00:15:55,899
لنفكر بنساء أخريات لنرسلهم

329
00:16:00,104 --> 00:16:01,204
ياصاح, أين كنت؟

330
00:16:01,239 --> 00:16:02,806
لقد غبت حوالي ثلاث ساعات

331
00:16:02,840 --> 00:16:04,775
أنا اعلم هي كانت ثرثارة
و أنت كنت ضعيف الشخصية

332
00:16:04,809 --> 00:16:07,878
لكن ياإلهي يا رجل تعلم
كيف تصنع مخرجاً

333
00:16:07,912 --> 00:16:10,447
فقط أخبرني ما الذي حدث
...أنت قابلتها بالصدفة في الرواق

334
00:16:10,481 --> 00:16:12,783
وبعدها طلبت منها للخروج معي من أجل قهوة
مثل ما قلت أنت

335
00:16:12,817 --> 00:16:14,328
لكن بعدها هي سألتني
ما إذ كنت شخص أخر

336
00:16:14,428 --> 00:16:17,554
كاذب ابن عاهرة مغرور

337
00:16:17,588 --> 00:16:21,758
لست متأكد ماذا كنتم تريدون مني أن أقول
لذا قلت لا

338
00:16:24,495 --> 00:16:26,730
أجابة جيدة

339
00:16:26,764 --> 00:16:29,399
وبعدها ذهبنا إلى المقهى
وهي بدأت بالتكلم

340
00:16:29,434 --> 00:16:33,203
و التكلم , والتكلم
وبعدها تكلمت أكثر

341
00:16:33,237 --> 00:16:35,505
نعم, نحن نعرف حالتها

342
00:16:36,607 --> 00:16:38,608
هيأ يا رجل أختصر علي القول يارجل

343
00:16:38,643 --> 00:16:40,677
هل تركتها تقع في غرامك
مثل ماهو مفترض بك؟

344
00:16:40,711 --> 00:16:41,648
تقريباً فعلت

345
00:16:41,674 --> 00:16:43,880
ممتاز , الان كل ما عليك فعله
هو أن تنفصل عنها

346
00:16:43,915 --> 00:16:45,382
لقد فعلت-
نعم-

347
00:16:45,416 --> 00:16:48,652
لم يكن بالأمر الهين , لكني أتصلت
بحبيبتي و أنفصلت عنها

348
00:16:52,156 --> 00:16:53,790
أنا أسف , فعلت ماذا؟

349
00:16:55,359 --> 00:16:56,760
كان يجب علي

350
00:16:56,794 --> 00:16:57,859
لم يكن من العدل بأن أضل أواعدها

351
00:16:57,959 --> 00:17:00,564
بينما قلبي يعشك شخص أخر

352
00:17:00,598 --> 00:17:03,166
هل قابلت شخصاً أخر
عندما خرجت مع (ساندرا)؟

353
00:17:04,836 --> 00:17:06,670
لا ,فقط (ساندرا)

354
00:17:06,704 --> 00:17:08,572
هي فتاة أحلامي

355
00:17:08,606 --> 00:17:11,374
عندما تتكلم , أسمع ملائكة

356
00:17:11,409 --> 00:17:14,778
بالمناسبة , ملاكي
تنتظرني في الاعلى

357
00:17:18,449 --> 00:17:20,851
...عجباً, أنا لم أكن

358
00:17:20,885 --> 00:17:22,586
حسناً, لا تقلق بشأنه

359
00:17:22,620 --> 00:17:25,322
سأذهب للأعلى وأوقف (روجر)-
لا, لا, يا رجل لقد أكتفيت-

360
00:17:25,356 --> 00:17:28,225
لقد أكتفيت من لعب اللاعيبك الغبية

361
00:17:28,259 --> 00:17:30,727
أنا سأذهب للأعلى الان
و أخبرها بمشاعري

362
00:17:30,761 --> 00:17:33,230
انتظر , الان؟ لا, (توكر) , أنتظر

363
00:17:33,264 --> 00:17:36,500
يا أخي , لنتكلم بشأن هذا يا رجل , هيا

364
00:17:40,838 --> 00:17:43,507
أشعر بالذنب قليلاً
لكن ياإلهي

365
00:17:43,541 --> 00:17:45,942
أمل بأن أحب طفلي بقدر
ما أحب السرير الجديد

366
00:17:47,645 --> 00:17:50,080
شعورك بالذنب , أبعدية

367
00:17:50,114 --> 00:17:52,315
لقد بدلت التسعيرة مع
المعطف الذي أرتديه

368
00:17:52,350 --> 00:17:54,284
أنظري إلى عيني...لا شيء

369
00:17:59,891 --> 00:18:01,424
(داني)

370
00:18:01,459 --> 00:18:04,427
ما الذي تفعله؟-
(رايلي) , مرحباً-

371
00:18:04,462 --> 00:18:07,497
هل هو الصباح؟
نعم, أنه الصبح

372
00:18:07,532 --> 00:18:09,199
لقد كنت أقوم ببعض من أصلاحات المنزل

373
00:18:13,404 --> 00:18:14,838
لابأس

374
00:18:14,872 --> 00:18:17,073
حسناً, أنتِ قلتِ إذا أصلحت
كل الاشياء العطلانه

375
00:18:17,108 --> 00:18:19,309
حينها ربما لن نكون مضطرين للأنتقال

376
00:18:19,343 --> 00:18:21,378
أنتم ستنتقلون؟

377
00:18:21,412 --> 00:18:22,979
و أنا جعلتكِ تحضنيني

378
00:18:24,882 --> 00:18:27,684
(داني) , أنا أسفه, أنا اعلم
أنك لا تريد الانتقال

379
00:18:27,718 --> 00:18:32,522
لكن حتى لو أصلحنا كل شيء
أنت كسرته الان

380
00:18:32,557 --> 00:18:34,624
لن تكون هناك غرفة كافية
من أجل الطفل

381
00:18:34,659 --> 00:18:37,060
حسناً, هذا في الواقع الشيء
الوحيد الذي أنتهيت منه

382
00:18:40,264 --> 00:18:43,600
(داني) هذه خزانه ملابسنا

383
00:18:43,634 --> 00:18:46,403
أو على الأقل كانت
عندما غادرت إلى العمل

384
00:18:50,441 --> 00:18:52,409
هل كرهتها؟

385
00:18:52,443 --> 00:18:54,177
لا

386
00:18:54,211 --> 00:18:56,479
أكرهك لجعلي أريد البقاء هنا
في هذه الشقة

387
00:18:57,682 --> 00:19:00,083
أنها مثالية

388
00:19:00,117 --> 00:19:01,484
مثلك

389
00:19:04,855 --> 00:19:08,058
...أذن سيدة (ويلير)-
نعم-

390
00:19:08,092 --> 00:19:11,361
نعم, فهمت, لكن الان ما الذي يفترض
بي أن أحضر لكِ؟

391
00:19:11,395 --> 00:19:14,097
...أنتِ لقد أعطيتني كل شيء أحتاجه

392
00:19:14,131 --> 00:19:15,632
أمي

393
00:19:17,134 --> 00:19:18,668
نعم, هذا كان غريب-
...نعم, أنا فقط-

394
00:19:22,006 --> 00:19:23,940
ياصاح , أنا أسف , أنا لن أدعك
تفعل هذا

395
00:19:23,975 --> 00:19:25,508
لو أفسدت هذا مجدداً, ستنتهي

396
00:19:25,543 --> 00:19:27,143
لا أهتم

397
00:19:27,178 --> 00:19:28,497
لأن إذا أنا لم أرى
ما إذ نحن

398
00:19:28,597 --> 00:19:30,413
لدينا شيء, حينها
لم أحصل على شيء

399
00:19:30,448 --> 00:19:31,881
بجد, ما الذي لا أراه؟

400
00:19:36,187 --> 00:19:38,421
الفتيان من الشقة 4 دي

401
00:19:38,456 --> 00:19:41,024
ماذا ؟ هل سمعتم بأن ما زال هناك
جزء من قلبي غير محطم؟

402
00:19:41,058 --> 00:19:42,926
...حسناً, دعني أخبركم . ليس-
مرحباً يارفاق-

403
00:19:42,960 --> 00:19:44,828
مرحباً يا (روج), كيف الحال يارجل؟

404
00:19:44,862 --> 00:19:47,397
ما الذي تفعله؟-
(توكر) , أستعجل-

405
00:19:47,431 --> 00:19:50,467
يا رفاق لا أستطيع فتح الباب

406
00:19:50,501 --> 00:19:51,901
(توكر)؟-
(ساندرا), أنا أسف-

407
00:19:51,936 --> 00:19:53,903
هذا كله ليس الأ لعبه غبية

408
00:19:53,938 --> 00:19:56,072
(ساندرا)؟-
(توكر), قلها-

409
00:19:56,107 --> 00:19:58,708
عندما سمعت بأنكِ أنفصلتي عن الدكتور
(مايك), كان يجب أن أتي لكِ

410
00:19:58,743 --> 00:20:01,978
لكن أرسلت (بين) لأنني ظننت
بأنكِ بحاجه لعلاقة عابرة

411
00:20:02,013 --> 00:20:03,289
لكن أنتِ كنتِ في علاقة عابرة

412
00:20:03,389 --> 00:20:04,881
حينها نحن أضطرننا بأن
نفعل علاقة عابرة بعد علاقة عابرة

413
00:20:04,915 --> 00:20:08,351
وبعدها (روجر) أتى أليك و أصبح مخادعاً
وها نحن الان

414
00:20:08,386 --> 00:20:09,786
أنا لم أفهمك حقاً

415
00:20:09,820 --> 00:20:11,755
هو معجب بكِ

416
00:20:11,789 --> 00:20:15,325
أنظري , ما كان يجب علي أن
أنفصل عنك بالاساس

417
00:20:15,359 --> 00:20:17,794
أيوجد هناك أي طريقة لتعطيني فرصة أخرى؟

418
00:20:18,929 --> 00:20:20,497
بالطبع هناك طريقة

419
00:20:20,531 --> 00:20:22,899
كل ما كان عليك هو أن تطلب

420
00:20:22,933 --> 00:20:25,301
دكتور (مايك) فقط كان العلاقة العابرة
من بعدك

421
00:20:25,336 --> 00:20:27,537
أنت دائماً ستبقى دبي اللطيف

422
00:20:29,840 --> 00:20:32,876
هذا مقرف

423
00:20:39,283 --> 00:20:42,152
لكنني أنفصلت عن حبيبتي

424
00:20:42,186 --> 00:20:44,821
ما مدى جمالها؟ ألديك صوره لها؟

425
00:20:44,855 --> 00:20:46,856
فقط أقول , إذ أنت بحاجه
لفتى علاقة عابرة , أنا موجود

426
00:20:51,145 --> 00:20:54,239
مع بطاقة المتجر من السرير
و مع البيع الضخم غداً

427
00:20:54,283 --> 00:20:55,550
هذا سيكون مثل

428
00:20:55,584 --> 00:20:57,686
عيد الميلاد بالنسبة لكِ

429
00:20:59,355 --> 00:21:02,190
ولا تقلقي بشأن هذه الكلاب

430
00:21:02,224 --> 00:21:05,994
لحسن الحظ , بأنهم يبيعون في هذا المكان
اللحم المفروم و الحبوب المنومه

431
00:21:08,230 --> 00:21:09,764
أذن , هل سمعتِ ؟

432
00:21:09,799 --> 00:21:13,401
(ساندرا) و (توكر) يتواعدان مجدداً

433
00:21:13,436 --> 00:21:16,604
نعم, أنا اعلم,و لا أنا أفهم أيضاً

434
00:21:17,207 --> 00:21:19,207
أقصد , ما الذي هي تراه فيه ؟

