[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Yami Zukan - 03 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Kaitou]_Sekai_no_Yami_Zukan_-_ 03_[720p][10bit].mkv Video File: [Kaitou]_Sekai_no_Yami_Zukan_-_ 03_[720p][10bit].mkv Keyframes File: [Kaitou]_Sekai_no_Yami_Zukan_-_ 03_[720p][10bit]_keyframes.log Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 25 Active Line: 67 Video Position: 4228 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ED Song Jap,Kokila,45,&H001E1E21,&H000000FF,&H00CAC8BF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,30,1 Style: ED Song ara,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00230D26,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,24,1 Style: عنوان فرعي,Hacen Tunisia,66,&H00D3D2CC,&H00201C05,&H001B190E,&H00050513,-1,0,0,0,103.622,100,0,0,1,0,3.93443,2,21,21,443,1 Style: الرئيسي,Bahij Nassim,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0D1F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0.666666,2,33,33,23,1 Style: عنوان عام,B Ziba,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00281CAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: شروحات,Traditional Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0E10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,15,15,15,1 Style: حقوق,Hacen Tunisia Lt,66,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,1.33333,2,6,6,6,1 Style: الشارة,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00230D26,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,24,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.36,0:00:04.39,حقوق,,0,0,0,,{\pos(640,102.666)}kross-sub.blogspot.com :للمزيد Dialogue: 0,0:00:04.59,0:00:08.94,الرئيسي,,0,0,0,,.في هذا العالم، يوجد ظلام لا تُحيط به علمًا Dialogue: 0,0:00:10.08,0:00:11.77,الرئيسي,,0,0,0,,.إن أردتَ الفِقْهَ به Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:19.50,الرئيسي,,0,0,0,,.اطلع على هذه الموسوعة Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:24.37,عنوان عام,,0,0,0,,{\pos(641.333,174)}موسوعة ظلام العالم Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:25.12,حقوق,,0,0,0,,{\k0\pos(1126.94,714)}ترجمة: عبدالمتين Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:30.04,عنوان فرعي,,0,0,0,,{\pos(609.333,310.666)}حاصدة الأرواح عبر السهل Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:34.24,الرئيسي,,0,0,0,,.نويل قد بلغ حده Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:39.08,الرئيسي,,0,0,0,,.كان يسير في طريق طويلة في سهل مقفرة Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:42.59,الرئيسي,,0,0,0,,.مواجهًا كلًا من الإرهاق والجوع Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:49.03,الرئيسي,,0,0,0,,.وبعد، قد مرّت شاحنة Dialogue: 0,0:00:49.03,0:00:50.13,الرئيسي,,0,0,0,,أهذه...؟ Dialogue: 0,0:00:51.64,0:00:55.25,الرئيسي,,0,0,0,,أيمكنني الركوب؟ Dialogue: 0,0:00:55.25,0:00:57.04,الرئيسي,,0,0,0,,.أجل، اصعد Dialogue: 0,0:00:57.97,0:01:02.00,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(0,200)}.السائق كان امرأة جميلة Dialogue: 0,0:01:06.15,0:01:07.77,الرئيسي,,0,0,0,,.أنقذتني حقًّا Dialogue: 0,0:01:07.77,0:01:10.37,الرئيسي,,0,0,0,,.لم أتناول أو أشرب شيئًا مدة يومين ونصف Dialogue: 0,0:01:11.90,0:01:14.29,الرئيسي,,0,0,0,,ألديك مكان للإقامة؟ Dialogue: 0,0:01:14.29,0:01:15.79,الرئيسي,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:20.50,الرئيسي,,0,0,0,,.متواجدًا في حَيّز ضيق مع امرأة جميلة Dialogue: 0,0:01:20.50,0:01:22.74,الرئيسي,,0,0,0,,.نويل لم يدر أين ينظر Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:29.42,الرئيسي,,0,0,0,,أين كنت متوجهة؟ المنزل؟ Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:31.42,الرئيسي,,0,0,0,,أو ذاهبةٌ إلى مكان ما؟ Dialogue: 0,0:01:31.42,0:01:33.15,الرئيسي,,0,0,0,,.لا تول اهتمامًا لهذا Dialogue: 0,0:01:34.80,0:01:35.98,الرئيسي,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:39.07,الرئيسي,,0,0,0,,ربما نظرًا لتعبه وإجهاده Dialogue: 0,0:01:39.07,0:01:41.68,الرئيسي,,0,0,0,,{\t(1797,$end,\1c&H000000&,\3c&H000000&)}.لم تدم طويلًا محادثتهما Dialogue: 0,0:01:43.66,0:01:47.30,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(200,0)}.مرت حوالي ساعتين بعد ذلك Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:53.23,الرئيسي,,0,0,0,,.أنت، يمكنك تركي في مكان ما Dialogue: 0,0:01:53.23,0:01:54.84,الرئيسي,,0,0,0,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:02:01.49,0:02:04.62,الرئيسي,,0,0,0,,ألن تطفئي المذياع؟ Dialogue: 0,0:02:04.62,0:02:06.32,الرئيسي,,0,0,0,,.لا تهتم لهذا Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:11.20,الرئيسي,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:13.17,الرئيسي,,0,0,0,,ألديك مكان للإقامة؟ Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:18.79,الرئيسي,,0,0,0,,.يمكنك تركي الآن، حقًا يكفي Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:20.39,الرئيسي,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:23.89,الرئيسي,,0,0,0,,.فجأةً، الشاحنة أخذت في العجلة Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:27.77,الرئيسي,,0,0,0,,!أ- أنت Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:30.92,الرئيسي,,0,0,0,,.أجل، اصعد Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:34.64,الرئيسي,,0,0,0,,!تـ- توقفي Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:45.18,الرئيسي,,0,0,0,,.الشاحنة تقلّبت، لكن لم تبطئ إطلاقًا Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:47.08,الرئيسي,,0,0,0,,!ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:02:49.65,0:02:51.02,الرئيسي,,0,0,0,,لا يفتح، لم؟ Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:52.09,الرئيسي,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.09,0:02:54.35,الرئيسي,,0,0,0,,!هذا... دم Dialogue: 0,0:02:55.56,0:02:58.00,الرئيسي,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.44,الرئيسي,,0,0,0,,!أتريدين المال؟ سآتيك إياه بطريقة ما Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:04.98,الرئيسي,,0,0,0,,!دعيني فقط أخرج! رجاءً Dialogue: 0,0:03:07.31,0:03:11.05,الرئيسي,,0,0,0,,.رأسُ المرأة التوى في اتجاه غير طبيعي Dialogue: 0,0:03:11.05,0:03:13.17,الرئيسي,,0,0,0,,.وتوقفت عن الحراك Dialogue: 0,0:03:13.17,0:03:14.31,الرئيسي,,0,0,0,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:24.68,الرئيسي,,0,0,0,,.أجزاءٌ معدنية خرجت من الشاحنة وانفلقت من الجانب الأيسر لجسدها Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:25.95,الرئيسي,,0,0,0,,{\an8}.لا تهتم لهذا Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:29.16,الرئيسي,,0,0,0,,ألديك مكان للإقامة؟ Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:31.57,الرئيسي,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:32.59,الرئيسي,,0,0,0,,{\an8}.أجل، اصعد Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:42.77,الرئيسي,,0,0,0,,.الأجزاء الآليَّة تخللت ساق نويل وشرعت اختراق جلده Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:37.30,الرئيسي,,0,0,0,,{\an8}!إنه مؤلم Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:39.48,الرئيسي,,0,0,0,,{\an8}!إنه مؤلم Dialogue: 0,0:03:46.68,0:03:49.15,الرئيسي,,0,0,0,,{\an8}!رجاءً! توقفوا Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:51.95,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(200,200)}.تلك كانت عربة آكلة لراكبيها ومستخدمة إيّاهم كوقود Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:56.77,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(200,200)}.المرأة كانت إغراءً لجذب الضحية Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:11.43,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.نحن متفقون Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:11.43,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}me to me to me, me to me to me, me to me to me Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:15.06,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}،أثناء الضغط على أيدي بعضنا Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:15.06,ED Song Jap,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4}gyutto te to te toriatte wa Dialogue: 0,0:04:15.06,0:04:22.71,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.يمكننا نسيان الوقت والنظر إلى بعضنا بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:04:15.06,0:04:22.71,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}tokei wasure tagai mitsume atta me to me to me to me