[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../مشاهدة/[Kaitou]_Sekai_no_Yami_Zukan_-_ 04_[720p][10bit][864FEC17].mkv Video File: ../../مشاهدة/[Kaitou]_Sekai_no_Yami_Zukan_-_ 04_[720p][10bit][864FEC17].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 48 Active Line: 63 Video Position: 117 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الرئيسي,Bahij Nassim,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0D1F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0.666666,2,33,33,23,1 Style: شروحات,Traditional Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0E10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,15,15,15,1 Style: ED Song Jap,Kokila,45,&H001E1E21,&H000000FF,&H00CAC8BF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,30,1 Style: ED Song ara,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00230D26,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,24,1 Style: عنوان فرعي,Hacen Tunisia,66,&H00D3D2CC,&H00201C05,&H001B190E,&H00050513,-1,0,0,0,103.622,100,0,0,1,0,3.93443,2,21,21,443,1 Style: عنوان عام,B Ziba,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00281CAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: حقوق,Hacen Tunisia Lt,66,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,1.33333,2,6,6,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.47,0:00:04.37,حقوق,,0,0,0,,{\pos(612,96)}kross-sub.blogspot.com :للمزيد Dialogue: 0,0:00:04.50,0:00:08.95,الرئيسي,,0,0,0,,.في هذا العالم، يوجد ظلام لا تُحيط به علمًا Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:11.81,الرئيسي,,0,0,0,,.إن أردتَ الفِقْهَ به Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:18.77,الرئيسي,,0,0,0,,.اطّلع على هذه الموسوعة Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:25.10,عنوان عام,,0,0,0,,{=0}{\pos(644,168)}موسوعة ظلام العالم Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:25.10,حقوق,,0,0,0,,{=0}{\pos(1042,712)}ترجمة: عبد المتين Dialogue: 0,0:00:25.57,0:00:30.08,عنوان فرعي,,0,0,0,,{=1}{\pos(622,286)}حقيقة الدائرة الغامضة Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:34.86,الرئيسي,,0,0,0,,.في مزرعة ما في بلد معين Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:39.31,الرئيسي,,0,0,0,,.ظهر كائن غامض وساطع فوق حقول الذرة Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.17,الرئيسي,,0,0,0,,ما ذلك الضوء؟ Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:46.39,الرئيسي,,0,0,0,,أبي، أذلك طبقٌ طائرٌ؟ Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.23,الرئيسي,,0,0,0,,!لا تكن سخيفًا! طبعًا لا Dialogue: 0,0:00:51.13,0:00:58.20,الرئيسي,,0,0,0,,.جاك وجون حدقا في الكائن العائم مدة طويلة Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:06.38,الرئيسي,,0,0,0,,.صباح اليوم التالي، ذهبا نحو الحقول Dialogue: 0,0:01:06.38,0:01:09.30,الرئيسي,,0,0,0,,.ووجدا دائرة مرسومة من قطع الذرة Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:15.53,الرئيسي,,0,0,0,,.بدا كأن السيقان قطعت عن جذرها بشفرة حادة Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:17.51,الرئيسي,,0,0,0,,.متروكًا لاشيء Dialogue: 0,0:01:22.16,0:01:26.37,الرئيسي,,0,0,0,,.أبي، لا أستطيع تصور أن إنسانًا فعل هذا Dialogue: 0,0:01:27.31,0:01:31.89,الرئيسي,,0,0,0,,أتظن هذا واحدًا من "دوائر المحاصيل" التي يتحدث عنها الناس؟ Dialogue: 0,0:01:32.54,0:01:35.16,الرئيسي,,0,0,0,,.هذا يجب أن يكون كائنات فضائية بعد كل شيء Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:37.21,الرئيسي,,0,0,0,,.لا تكن سخيفًا Dialogue: 0,0:01:37.21,0:01:44.09,الرئيسي,,0,0,0,,.من الشائعات التي سمعت، لما يحدث ذلك، دائمًا ما تُخلى المحاصيل تمامًا Dialogue: 0,0:01:44.09,0:01:47.82,الرئيسي,,0,0,0,,.في حالتنا، يبدو وكأنه شخصٌ ما حصدها بالكامل Dialogue: 0,0:01:47.82,0:01:52.35,الرئيسي,,0,0,0,,.هذا يجب أن يكون فعل لص شرير ما Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:54.26,الرئيسي,,0,0,0,,!سأمسك هذا النكرة Dialogue: 0,0:01:58.16,0:02:05.36,الرئيسي,,0,0,0,,.تلك الليلة، جاك وجون انتظرا اللص في حقل ذرة آخر لهما Dialogue: 0,0:02:06.51,0:02:10.45,الرئيسي,,0,0,0,,ترقبا لعدة ساعات، لكن لم يحدث شيء Dialogue: 0,0:02:13.55,0:02:18.18,الرئيسي,,0,0,0,,أبي... لا يبدو كما لو أنه شيء ما سيحصل؟ Dialogue: 0,0:02:18.53,0:02:20.52,الرئيسي,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:20.52,0:02:23.61,الرئيسي,,0,0,0,,.سيء للغاية، لكن هيا لنعد Dialogue: 0,0:02:23.61,0:02:26.94,الرئيسي,,0,0,0,,.هذا جيد، من الأفضل ألا يحدث شيء Dialogue: 0,0:02:27.78,0:02:29.17,الرئيسي,,0,0,0,,...وبعدها Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:32.21,الرئيسي,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:35.76,الرئيسي,,0,0,0,,أبي، ماكان ذاك الصوت؟ Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:36.72,الرئيسي,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:39.33,الرئيسي,,0,0,0,,...هذا الصوت يقترب من السماء Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:43.36,الرئيسي,,0,0,0,,!هـ- هذا ليس فقط الصوت! انظر Dialogue: 0,0:02:46.24,0:02:49.74,الرئيسي,,0,0,0,,{\an8}ماذا؟ ماهذا؟ Dialogue: 0,0:02:49.74,0:02:51.83,الرئيسي,,0,0,0,,{\an8}.إنه آت نحونا Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:49.65,الرئيسي,,0,0,0,,.الصوت الغامض زاد صخبًا، والكائن الغامض الساطع ظهر مجددًا Dialogue: 0,0:02:49.74,0:02:51.83,الرئيسي,,0,0,0,,.كان يدنو Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:52.52,الرئيسي,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.72,0:02:55.76,الرئيسي,,0,0,0,,!إذًا، لقد كان حقًا طبقًا طائرًا؟ Dialogue: 0,0:02:56.83,0:02:58.36,الرئيسي,,0,0,0,,.كلا، انظر بإمعان Dialogue: 0,0:02:58.36,0:03:01.54,الرئيسي,,0,0,0,,!إنه ليس واحدا فقط! إنه حشد من شيء ما Dialogue: 0,0:03:02.64,0:03:08.57,الرئيسي,,0,0,0,,.وقت اقترابه، أيقنا أنه سرب من أشياء صغيرة ساطعة Dialogue: 0,0:03:08.60,0:03:10.55,الرئيسي,,0,0,0,,.ارتعدا خوفًا Dialogue: 0,0:03:11.59,0:03:14.14,الرئيسي,,0,0,0,,.تلك الأشياء كانت مخلوقات من عشرين سنتيمترا طولًا Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:17.84,الرئيسي,,0,0,0,,.مع أجنحة مثل شفرات حادة تستخدمها لقطع الذرة Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:21.24,الرئيسي,,0,0,0,,.ووضعها داخل أفواههم المستديرة Dialogue: 0,0:03:21.24,0:03:26.81,الرئيسي,,0,0,0,,.كان هناك الملايين منهم، ساطعةً أثناء قطع الحقول Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:31.01,الرئيسي,,0,0,0,,.إنهم ماضون إلى التهام كل حقولنا Dialogue: 0,0:03:31.01,0:03:34.19,الرئيسي,,0,0,0,,!انس الحقول! هم آتون لأكلنا أيضًا Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:38.18,الرئيسي,,0,0,0,,.ركضا بِثَوَران من زوبعة المخلوقات Dialogue: 0,0:03:38.18,0:03:41.48,الرئيسي,,0,0,0,,!أركض! أركض أسرع Dialogue: 0,0:03:45.29,0:03:49.67,الرئيسي,,0,0,0,,كانا عاجزين بينما التُهمت الحقول فورًا Dialogue: 0,0:03:50.35,0:03:54.83,الرئيسي,,0,0,0,,.لما غادرت الكائنات، كل الذي ظل دوائر غريبة Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:58.40,الرئيسي,,0,0,0,,.بدت وكأنها رسائل ما Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:08.77,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.نحن متفقون Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:08.77,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}me to me to me, me to me to me, me to me to me Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:12.40,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}،أثناء الضغط على أيدي بعضنا Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:12.40,ED Song Jap,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4}gyutto te to te toriatte wa Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:20.05,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.يمكننا نسيان الوقت والنظر إلى بعضنا بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:20.05,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}tokei wasure tagai mitsume atta me to me to me to me