[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../مشاهدة/[Kaitou] Sekai no Yami Zukan - 06 [720p][10bit][437C0DFD].mkv Video File: ../../مشاهدة/[Kaitou] Sekai no Yami Zukan - 06 [720p][10bit][437C0DFD].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 51 Active Line: 69 Video Position: 7320 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ED Song Jap,Kokila,45,&H001E1E21,&H000000FF,&H00CAC8BF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,30,1 Style: ED Song ara,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00230D26,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,24,1 Style: عنوان فرعي,Hacen Tunisia,66,&H00D3D2CC,&H00201C05,&H001B190E,&H00050513,-1,0,0,0,103.622,100,0,0,1,0,3.93443,2,21,21,443,1 Style: الرئيسي,Bahij Nassim,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0D1F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0.666666,2,33,33,23,1 Style: عنوان عام,B Ziba,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00281CAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: شروحات,Traditional Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0E10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,15,15,15,1 Style: حقوق,Hacen Tunisia Lt,66,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,1.33333,2,6,6,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.74,0:00:04.64,حقوق,,0,0,0,,{\pos(426.667,68.444)}kross-sub.blogspot.com :للمزيد Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:09.16,الرئيسي,,0,0,0,,.في هذا العالم، يوجد ظلام لا تحيط به علمًا Dialogue: 0,0:00:10.22,0:00:12.04,الرئيسي,,0,0,0,,.إن أردتَ الفِقْهَ به Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:17.04,الرئيسي,,0,0,0,,.اطّلع على هذه الموسوعة Dialogue: 0,0:00:20.53,0:00:24.62,عنوان عام,,0,0,0,,{\pos(644,168)}موسوعة ظلام العالم Dialogue: 0,0:00:21.07,0:00:25.37,حقوق,,0,0,0,,{=0}{\pos(1042,712)}ترجمة: عبد المتين Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:29.58,عنوان فرعي,,0,0,0,,{\fad(250,600)}الكابوس الذي اختفى داخل الرمال Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:36.32,الرئيسي,,0,0,0,,.في شاطئ معين، في بلد ما Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:39.27,الرئيسي,,0,0,0,,.كان هناك مجموعة شبان يافعين في إجازة Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:43.02,الرئيسي,,0,0,0,,.وجدتُ هذا المكان العام الماضي لما كنتُ في فيلاّ والدي Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:44.38,الرئيسي,,0,0,0,,أليس رائعًا؟ Dialogue: 0,0:00:45.07,0:00:47.12,الرئيسي,,0,0,0,,مهلًا، ماهذا؟ Dialogue: 0,0:00:48.09,0:00:50.71,الرئيسي,,0,0,0,,.توم، هناك شيءٌ ما على الشاطئ Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:53.20,الرئيسي,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:54.17,الرئيسي,,0,0,0,,ماذا يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:00:54.17,0:00:55.77,الرئيسي,,0,0,0,,{\a6}!تفوح منه رائحة نتنة Dialogue: 0,0:00:54.59,0:00:57.89,الرئيسي,,0,0,0,,.مخلوق ضخم، لم يرَو مثله يومًا Dialogue: 0,0:00:57.89,0:01:01.40,الرئيسي,,0,0,0,,.كان ملقًا على الرمال برائحة كريهة فائحة منه Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:04.31,الرئيسي,,0,0,0,,.طوله كان ثلاث مترات Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:07.40,الرئيسي,,0,0,0,,.ومغطًا بمخاط لزج Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:10.30,الرئيسي,,0,0,0,,.ومتوفرا على شيء مثل مُقلة عين Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.55,الرئيسي,,0,0,0,,.لكن لا شيء شبيهًا بخياشيمَ أو فم Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:20.16,الرئيسي,,0,0,0,,!مقرف Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:22.37,الرئيسي,,0,0,0,,.رائحته كريهةٌ مُقَزّزة Dialogue: 0,0:01:22.37,0:01:24.40,الرئيسي,,0,0,0,,أهذه سمكةٌ ميتة؟ Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:27.86,الرئيسي,,0,0,0,,.قد يكون طفرةً ما Dialogue: 0,0:01:27.86,0:01:29.56,الرئيسي,,0,0,0,,.هيا لنتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:32.61,الرئيسي,,0,0,0,,الشرطة؟ Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:34.87,الرئيسي,,0,0,0,,!سيكونُ هذا مضيعةً للوقت Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:38.93,الرئيسي,,0,0,0,,.إن كان نوعًا جديدًا، يمكننا التقاط صور وبيعها لصَحِيفَة Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:41.91,الرئيسي,,0,0,0,,!فكرةٌ جيدة Dialogue: 0,0:01:41.91,0:01:43.40,الرئيسي,,0,0,0,,.يمكننا بيعها وجني ثروة Dialogue: 0,0:01:43.40,0:01:44.82,الرئيسي,,0,0,0,,!انتظرا Dialogue: 0,0:01:44.82,0:01:47.63,الرئيسي,,0,0,0,,.توم، أنت جبان Dialogue: 0,0:01:47.63,0:01:52.12,الرئيسي,,0,0,0,,.سأدعك تبقى في فيلتي، لذا إن لم يعجبك الأمر، فقط ارحل Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:53.78,الرئيسي,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:01:54.55,0:01:57.12,الرئيسي,,0,0,0,,.حسنُ، سأعود Dialogue: 0,0:01:58.09,0:02:00.91,الرئيسي,,0,0,0,,.غضب توم وغادر Dialogue: 0,0:02:01.69,0:02:06.59,الرئيسي,,0,0,0,,.كان يمكنه سماع بوك وميك يمرحان ملتقطان الصور وَقْتَمَا يبتعد Dialogue: 0,0:02:07.34,0:02:08.55,الرئيسي,,0,0,0,,...يا إلهي، هؤلاء Dialogue: 0,0:02:09.06,0:02:14.46,الرئيسي,,0,0,0,,.لكن بعدما قطع مسافة قصيرة، صمُتت أصواتهم Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:21.08,الرئيسي,,0,0,0,,.ولما استدار، كلاهما قد اختفيا Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.87,الرئيسي,,0,0,0,,أ- أين ذهبا؟ Dialogue: 0,0:02:25.39,0:02:30.02,الرئيسي,,0,0,0,,.دَبّ فيه خوفُ لا يصدق وانطلق للبحث عنهم Dialogue: 0,0:02:30.36,0:02:32.33,الرئيسي,,0,0,0,,أنتما، أينكما؟ Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:33.65,الرئيسي,,0,0,0,,!أنتما Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:38.81,الرئيسي,,0,0,0,,هذه لـمايك Dialogue: 0,0:02:41.39,0:02:43.47,الرئيسي,,0,0,0,,.لما توجه لحمل الكاميرا Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:45.04,الرئيسي,,0,0,0,,.أحس بشيء ناظر إليه Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:45.95,الرئيسي,,0,0,0,,...وبعد Dialogue: 0,0:02:53.34,0:02:55.37,الرئيسي,,0,0,0,,!إنه... حي Dialogue: 0,0:02:56.80,0:03:01.35,الرئيسي,,0,0,0,,.كُشف فم المخلوق الذي كان مخفيًا داخل الرمال نفسها Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:04.03,الرئيسي,,0,0,0,,ذراع؟ Dialogue: 0,0:03:07.03,0:03:10.04,الرئيسي,,0,0,0,,.أدرك أنها كانت لمايك Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:14.96,الرئيسي,,0,0,0,,.كان ممسوكًا داخل فم المخلوق، محاصرًا بمخالب غريبة Dialogue: 0,0:03:16.07,0:03:18.86,الرئيسي,,0,0,0,,.محاطًا بعظامَ بشرية غير مهضومة Dialogue: 0,0:03:19.78,0:03:22.29,الرئيسي,,0,0,0,,.كان على وشك أن يصبح فريسته القادمة Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:23.87,الرئيسي,,0,0,0,,...ثم Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:26.73,الرئيسي,,0,0,0,,!أنقذني Dialogue: 0,0:03:26.73,0:03:27.83,الرئيسي,,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:30.48,الرئيسي,,0,0,0,,!أرجوك توم، أنقذني Dialogue: 0,0:03:32.65,0:03:33.63,الرئيسي,,0,0,0,,...آسف Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:35.07,الرئيسي,,0,0,0,,!لا يمكنني فعلُ أدنى شيء أمام هذا Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:36.66,الرئيسي,,0,0,0,,!توم Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:44.77,الرئيسي,,0,0,0,,!توم! توم Dialogue: 0,0:03:42.21,0:03:43.84,الرئيسي,,0,0,0,,{\pos(643.333,102.667)}!أحد ما Dialogue: 0,0:03:44.77,0:03:46.07,الرئيسي,,0,0,0,,!أنقذني Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:47.40,الرئيسي,,0,0,0,,!أحدكم Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:56.74,الرئيسي,,0,0,0,,.يبدو أن هذا المخلوق يلعبُ دور الميت لإغراء فريسته أكثر Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:08.77,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.نحن متفقون Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:08.77,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}me to me to me, me to me to me, me to me to me Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:12.40,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}،أثناء الضغط على أيدي بعضنا Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:12.40,ED Song Jap,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4}gyutto te to te toriatte wa Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:20.05,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.يمكننا نسيان الوقت والنظر إلى بعضنا بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:20.05,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}tokei wasure tagai mitsume atta me to me to me to me