[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Yami Zukan - 08 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Kaitou] Sekai no Yami Zukan - 08 [720p][10bit].mkv Video File: [Kaitou] Sekai no Yami Zukan - 08 [720p][10bit].mkv Keyframes File: [Kaitou] Sekai no Yami Zukan - 08 [720p][10bit]_keyframes.log Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 57 Active Line: 58 Video Position: 5702 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ED Song Jap,Kokila,45,&H001E1E21,&H000000FF,&H00CAC8BF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,30,1 Style: ED Song ara,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00230D26,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,23,23,24,1 Style: عنوان فرعي,Hacen Tunisia,66,&H00D3D2CC,&H00201C05,&H001B190E,&H00050513,-1,0,0,0,103.622,100,0,0,1,0,3.93443,2,21,21,443,1 Style: الرئيسي,Bahij Nassim,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0D1F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0.666666,2,33,33,23,1 Style: عنوان عام,B Ziba,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00281CAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: شروحات,Traditional Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D0E10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,15,15,15,1 Style: حقوق,Hacen Tunisia Lt,66,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,1.33333,2,6,6,6,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:09.06,حقوق,,0,0,0,,{\pos(640,102.666)}kross-sub.blogspot.com :للمزيد Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:09.06,الرئيسي,,0,0,0,,.في هذا العالم، يوجد ظلام لا تُحيط به علمًا Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:11.73,الرئيسي,,0,0,0,,.إن أردتَ الفِقْهَ به Dialogue: 0,0:00:12.69,0:00:18.83,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(200,3300)}.اطّلع على هذه الموسوعة Dialogue: 0,0:00:20.77,0:00:25.07,عنوان عام,,0,0,0,,{=0}{\pos(641.333,174)}موسوعة ظلام العالم Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:24.47,حقوق,,0,0,0,,{\k0\pos(1126.94,714)}ترجمة: عبدالمتين Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:30.04,عنوان فرعي,,0,0,0,,{=1}المواطنون الغريبون الذين لا يمرضون Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:32.16,الرئيسي,,0,0,0,,.في أعماق غابات الأمازون Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:36.87,الرئيسي,,0,0,0,,.عاشت قبيلة غامضة لم تمرض بتاتًا Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:42.00,الرئيسي,,0,0,0,,.فقد جون طرق الإتصال مع الفريق الذي تم إرساله لمعرفة أسرارهم Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:43.58,الرئيسي,,0,0,0,,.كان ذلك قبل أسبوع Dialogue: 0,0:00:45.22,0:00:48.08,الرئيسي,,0,0,0,,،من أجل إنقاذ زوجته، قائدة الحملة Dialogue: 0,0:00:48.08,0:00:51.87,الرئيسي,,0,0,0,,.تسرع إلى المكان، وشق طريقه في الغابة Dialogue: 0,0:00:51.87,0:00:54.18,الرئيسي,,0,0,0,,.ووجد القبيلة نفسها Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:58.04,الرئيسي,,0,0,0,,.هذه هي القرية Dialogue: 0,0:00:58.04,0:00:59.35,الرئيسي,,0,0,0,,.شكرًا لك يا خوزيه Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:04.07,الرئيسي,,0,0,0,,أهذا ما كان فريق البحث يرتدونه؟ Dialogue: 0,0:01:04.07,0:01:05.11,الرئيسي,,0,0,0,,...أيعقل Dialogue: 0,0:01:07.31,0:01:12.02,الرئيسي,,0,0,0,,.وجد جون نفسه أمام محاربي القبيلة، الذي كانوا مسلحين بالكامل Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:16.28,الرئيسي,,0,0,0,,.خوزيه، اسألهم أين ذهب الأشخاص الذين كانوا يرتدون هذه الملابس Dialogue: 0,0:01:16.28,0:01:16.89,الرئيسي,,0,0,0,,حـ- حسنٌ Dialogue: 0,0:01:22.49,0:01:24.50,الرئيسي,,0,0,0,,.يقولون أنهم ليسوا هنا Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:26.63,الرئيسي,,0,0,0,,أقتلتموهم؟ Dialogue: 0,0:01:29.03,0:01:31.57,الرئيسي,,0,0,0,,.يقول أنه إن أردت أن تعرف ماذا جرى لأصدقائك Dialogue: 0,0:01:31.57,0:01:33.54,الرئيسي,,0,0,0,,.عليك أن تتبعهم Dialogue: 0,0:01:35.26,0:01:39.28,الرئيسي,,0,0,0,,.تردد جون، لكنه تبعهم Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:43.49,الرئيسي,,0,0,0,,.وقد أُحضر إلى كهف Dialogue: 0,0:01:44.73,0:01:47.53,الرئيسي,,0,0,0,,.كان هناك في خلف الكهف هيكل كبير Dialogue: 0,0:01:47.53,0:01:50.35,الرئيسي,,0,0,0,,.التي كان يجلس فيها كبير القبيلة Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:54.77,الرئيسي,,0,0,0,,أأنت منهم؟ Dialogue: 0,0:01:54.77,0:01:56.38,الرئيسي,,0,0,0,,يمكنك أن تتكلم بلغتي؟ Dialogue: 0,0:01:56.38,0:01:59.02,الرئيسي,,0,0,0,,.عليك الإجابة عن أسئلتي فقط Dialogue: 0,0:01:59.02,0:02:00.97,الرئيسي,,0,0,0,,.لن تحصل على أية فرصة أخرى Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:01.98,الرئيسي,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:02:01.98,0:02:04.02,الرئيسي,,0,0,0,,فريق تحقيق أتى إلى هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:06.14,الرئيسي,,0,0,0,,.زعيمهم كان زوجتي Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:11.12,الرئيسي,,0,0,0,,جئت لتعلم عن سرنا أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:11.12,0:02:12.62,الرئيسي,,0,0,0,,.أنا هنا فقط من أجل زوجتي Dialogue: 0,0:02:12.62,0:02:14.08,الرئيسي,,0,0,0,,!ولا شيء آخر Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:17.79,الرئيسي,,0,0,0,,.لقد عرفوا سر أجسادنا Dialogue: 0,0:02:17.79,0:02:21.85,الرئيسي,,0,0,0,,.لو فعلت ذلك، يمكنك رؤية زوجتك Dialogue: 0,0:02:22.08,0:02:23.34,الرئيسي,,0,0,0,,إذن لا زالت هي حية؟ Dialogue: 0,0:02:23.34,0:02:25.55,الرئيسي,,0,0,0,,!إذًا دعني أراها! سأفعل ما تريد Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:28.39,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(0,300)}!موافق Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:39.54,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(200,400)}...خوزيه Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:42.00,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(0,2000)}آسف يا جون - سان Dialogue: 0,0:02:43.25,0:02:46.07,الرئيسي,,0,0,0,,!جون! جون! استيقظ Dialogue: 0,0:02:48.01,0:02:49.38,الرئيسي,,0,0,0,,...ماري Dialogue: 0,0:02:49.38,0:02:50.50,الرئيسي,,0,0,0,,!ماري Dialogue: 0,0:02:50.50,0:02:51.98,الرئيسي,,0,0,0,,أنت بأمان؟ Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:53.80,الرئيسي,,0,0,0,,.أنا سعيد جدًا Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:55.50,الرئيسي,,0,0,0,,...اخشى Dialogue: 0,0:02:55.50,0:02:57.33,الرئيسي,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:02:59.27,0:03:01.51,الرئيسي,,0,0,0,,ماري، لم لبست هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:03.10,الرئيسي,,0,0,0,,والجميع كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:03.10,0:03:04.10,الرئيسي,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:05.29,الرئيسي,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:07.07,الرئيسي,,0,0,0,,!اشرحي Dialogue: 0,0:03:07.07,0:03:10.28,الرئيسي,,0,0,0,,يا جون، لم أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:03:11.02,0:03:14.47,الرئيسي,,0,0,0,,.نحن داخل جسد أحد القرويين Dialogue: 0,0:03:14.47,0:03:16.67,الرئيسي,,0,0,0,,.سبب أنهم أصحاء جدًا Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:18.44,الرئيسي,,0,0,0,,!هو نحن Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:19.63,الرئيسي,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:21.00,الرئيسي,,0,0,0,,!يا قائدة، إنهم قادمون Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.16,الرئيسي,,0,0,0,,!لنذهب! الجميع، حضروا أنفسكم Dialogue: 0,0:03:23.16,0:03:24.23,الرئيسي,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:33.93,الرئيسي,,0,0,0,,.بدأ فريق البحث في قتال الوحش الذي ظهر أمامهم Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:37.08,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(0,200)}.كان جون مصدومًا للتحرك Dialogue: 0,0:03:38.32,0:03:40.40,الرئيسي,,0,0,0,,...إذًا هذا ما كان عليه الأمر Dialogue: 0,0:03:40.40,0:03:45.00,الرئيسي,,0,0,0,,.يتقلص البشر لمكافحة مسببات الأمراض في أجسادهم Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.45,الرئيسي,,0,0,0,,.هذا هو سر صحتهم Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:53.70,الرئيسي,,0,0,0,,.يجب أن نبقى هنا ونقاتل من أجل البقاء Dialogue: 0,0:03:54.55,0:03:57.20,الرئيسي,,0,0,0,,...إذا بالنسبة لهم، نحن Dialogue: 0,0:03:57.20,0:03:59.54,الرئيسي,,0,0,0,,{\fad(0,200)}أجسام مضادة فقط؟ Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:08.77,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.نحن متفقون Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:08.77,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}me to me to me, me to me to me, me to me to me Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:12.40,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}،أثناء الضغط على أيدي بعضنا Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:12.40,ED Song Jap,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4}gyutto te to te toriatte wa Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:20.05,ED Song ara,,0,0,0,,{\bord1.333\1c&HCAC8BF&\blur1.333\3c&H91904F&}.يمكننا نسيان الوقت والنظر إلى بعضنا بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:20.05,ED Song Jap,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\blur0.4}tokei wasure tagai mitsume atta me to me to me to me