1
00:00:00,040 --> 00:00:01,728
مضت لحظة ظننت فيها 
Mazika2day.Tv

2
00:00:01,746 --> 00:00:02,859
بأننا قد نكون علاقة مثالية 

3
00:00:03,473 --> 00:00:06,701
ثم رأيتك تقتلين رجل بلا تردد 

4
00:00:07,340 --> 00:00:08,301
الأمر انتهى 

5
00:00:08,740 --> 00:00:09,853
أنا متورط 

6
00:00:10,044 --> 00:00:11,261
أين كان " أورويل " ؟ 

7
00:00:11,279 --> 00:00:13,768
وأجب على سؤالي 

8
00:00:13,980 --> 00:00:15,905
أنت تطارد الرجل الخاطيء 

9
00:00:16,043 --> 00:00:17,587
سوف تدعها تهرب ؟ 

10
00:00:18,554 --> 00:00:19,773
إنها في الخارج 

11
00:00:22,953 --> 00:00:24,377
لقد أحببتني كثيراً

12
00:00:24,395 --> 00:00:27,405
وأعطيتني أعظم هدية 

13
00:00:27,986 --> 00:00:29,848
قبلتني على وجهي ثم 

14
00:00:30,035 --> 00:00:31,403
أغلقت هذا على يدي 

15
00:00:31,779 --> 00:00:34,164
والآن لا أملك شيئاً 

16
00:00:34,316 --> 00:00:36,280
نحن نحتاجك هنا أنا أحتاجك

17
00:00:36,368 --> 00:00:37,638
ابقى أرجوك 

18
00:00:40,128 --> 00:00:41,215
هذا أنت 

19
00:00:41,580 --> 00:00:43,927
على يدك هذا السوار 

20
00:00:43,948 --> 00:00:47,491
والآن تستطيعي أن تقولي 
لنفسك أنها حيلة سحرية 

21
00:00:47,914 --> 00:00:49,322
أقف منتظراً 

22
00:00:49,405 --> 00:00:51,400
مترقباً ثم أنظر خلفي فأجدها

23
00:01:08,153 --> 00:01:09,592
أنت محظوظ الليلة 

24
00:01:10,021 --> 00:01:11,403
أنا دائماً محظوظ 

25
00:01:12,400 --> 00:01:14,194
قلت بأنك لن تعود 

26
00:01:14,926 --> 00:01:17,324
توقعت أنك وجدت طريق الله 

27
00:01:19,023 --> 00:01:21,348
مثل بقية الفاشلين 

28
00:01:23,804 --> 00:01:25,226
لقد عدت 

29
00:01:26,808 --> 00:01:28,047
لنراك تلعب 

30
00:01:28,575 --> 00:01:30,718
أستطيع هزيمتك بثلاثة أوراق

31
00:01:31,089 --> 00:01:32,258
لا تغيرات 

32
00:01:32,719 --> 00:01:33,727
بشكل أعمى 

33
00:01:35,200 --> 00:01:36,829
10آلاف تقول أنك لن تنجح

34
00:01:37,010 --> 00:01:38,109
اجعلها 20

35
00:01:41,400 --> 00:01:43,055
من سيضع 20 ألف على هذا ؟ 

36
00:01:44,009 --> 00:01:45,170
عش قليلاً 

37
00:01:46,966 --> 00:01:48,463
حسناً أنا موافق 

38
00:02:12,721 --> 00:02:15,701
أظن هذا ما يسمى التأكيد القاتل 

39
00:02:17,049 --> 00:02:18,672
ماذا سأفعل الآن ؟ 

40
00:02:29,343 --> 00:02:30,590
" لقد تأخرت " هارفي 

41
00:02:30,608 --> 00:02:32,059
إهدأ يا رجل 

42
00:02:32,078 --> 00:02:35,206
لست من يقف معه 400 ألفاً 

43
00:02:35,457 --> 00:02:37,496
كلا أنا أحضر المسحوق إلى البلاد

44
00:02:37,616 --> 00:02:40,053
إذاً استطعت الحفاظ على 
توازني فأنت أيضاً 

45
00:02:40,072 --> 00:02:41,040
" سيد " هارفي 

46
00:02:42,637 --> 00:02:43,698
من أنت ؟ 

47
00:02:44,136 --> 00:02:46,641
أنت لا تعرفني لكنني أعرفك 

48
00:02:48,225 --> 00:02:50,909
الشرطة تشق بقتلك أربعة أشخاص 

49
00:02:50,928 --> 00:02:54,190
لكن الهيروين الذي توزعه 
يقتل كثيراً 

50
00:02:54,359 --> 00:02:56,118
ولهذا أصادر حياتك 

51
00:02:59,267 --> 00:03:00,933
أنت .. لا أعرفك 

52
00:03:01,063 --> 00:03:03,318
لكن سأخمن أنك تستحق رصاصة أيضاً

53
00:03:09,224 --> 00:03:11,724
هيا أعطني أفضل محاولاتك 

54
00:04:04,049 --> 00:04:08,249
الحلقة 8 الملاك الساقط 

55
00:04:34,656 --> 00:04:35,688
صباح الخير 

56
00:04:37,168 --> 00:04:38,547
استيقظت مبكراً 

57
00:04:38,681 --> 00:04:39,859
دائماً 

58
00:04:42,216 --> 00:04:43,561
وجدت القهوة 

59
00:04:46,335 --> 00:04:48,129
لقد قضيت وقتاً رائعاً ليلة أمس 

60
00:04:49,408 --> 00:04:51,959
هل ترغبين في إفطار ؟ 

61
00:04:52,033 --> 00:04:53,348
خمس دقائق فقط 

62
00:05:17,656 --> 00:05:20,329
تجارة مخدرات تحولت إلى قتلهم بعضهم ؟ 

63
00:05:20,767 --> 00:05:22,719
لا أتخيل أن أحداً آخر كان معهم 

64
00:05:22,968 --> 00:05:24,461
نحن لا نعرف ذلك 

65
00:05:24,595 --> 00:05:26,471
ربما عصابة منافسة قتلتهم 

66
00:05:26,720 --> 00:05:29,760
هل تعتقد ؟ البضاعة والمال هنا 

67
00:05:33,304 --> 00:05:34,784
أجل بالطبع 

68
00:05:37,792 --> 00:05:39,119
" هيا " شيرلوك 

69
00:05:44,407 --> 00:05:47,279
الآن أستعيد أنف رصاصة 

70
00:05:47,298 --> 00:05:50,423
عيار 9 مليم من قحف الجمجمة

71
00:05:51,020 --> 00:05:53,717
للرجل المجهول حتى الآن 

72
00:05:54,008 --> 00:05:56,230
وهذا يتوافق مع إرتداد قصير المدى 

73
00:05:56,249 --> 00:05:58,663
لسلاح شبه آلي وجد في الموقع 

74
00:05:59,143 --> 00:06:01,579
مسبقاً استخرجت عيار الـ 45

75
00:06:01,598 --> 00:06:03,689
" من رقبة " آندرو هارفي 

76
00:06:03,784 --> 00:06:06,225
تعود إلى سلاح دوار فردي 

77
00:06:07,139 --> 00:06:08,956
هل تفكر بما أفكر به ؟ 

78
00:06:09,337 --> 00:06:10,973
أننا حصلنا على كشف قضية ؟ 

79
00:06:12,294 --> 00:06:15,103
واحد من أكبر تجار الهروين في لندن 

80
00:06:15,605 --> 00:06:17,943
ولم نقترب من إيقافه 

81
00:06:17,962 --> 00:06:20,172
ثم شخص آخر قام بالعمل لنا 

82
00:06:22,297 --> 00:06:25,966
إذاً تعتقد " آندرو هارفي " قتل 

83
00:06:25,985 --> 00:06:27,347
بالسلاح الدوار ؟ 

84
00:06:27,488 --> 00:06:28,644
شبه مؤكد 

85
00:06:35,296 --> 00:06:36,904
بصمات من على السلاح ؟ 

86
00:06:36,970 --> 00:06:38,526
لقد وصلت للتو 

87
00:06:40,010 --> 00:06:41,354
" آندرو " 

88
00:06:42,985 --> 00:06:45,864
إذاً النصف آلي يعود للمجهول 

89
00:06:48,351 --> 00:06:50,024
لم يقتلوا بعضهم 

90
00:06:50,523 --> 00:06:52,168
لقد قتلوا أنفسهم 

91
00:06:52,446 --> 00:06:53,832
ما احتمالات هذا ؟ 

92
00:07:00,576 --> 00:07:01,940
تلقيت بطاقة اتصالك 

93
00:07:02,026 --> 00:07:03,936
كم أنت نرجسي 

94
00:07:04,002 --> 00:07:05,840
تظن كل شيء متعلق بك ؟ 

95
00:07:06,073 --> 00:07:07,994
علينا التحدث مباشرةً 

96
00:07:09,113 --> 00:07:10,566
أنا لا أختبيء 

97
00:07:11,189 --> 00:07:13,375
استعمل السوار وأمشي
عشوائياً إلى أي حانة 

98
00:07:13,394 --> 00:07:14,629
وأنا واثقة أنك ستكون محظوظاً 

99
00:07:14,710 --> 00:07:16,669
فقط أخبريني أين أنت 

100
00:07:30,864 --> 00:07:32,336
أنت لست فوق القانون 

101
00:07:32,553 --> 00:07:33,591
بالطبع أنا 

102
00:07:34,336 --> 00:07:36,962
وعليك أن تشكرني لأنني أنهي عمل

103
00:07:36,981 --> 00:07:38,650
يفشل فيه فريق عملك 

104
00:07:38,968 --> 00:07:41,037
لهذا تعاشرين " وينتر " ؟ 

105
00:07:41,056 --> 00:07:42,989
لكسب وصول لملفات قضيتنا ؟ 

106
00:07:43,008 --> 00:07:44,757
هل تهتم بمن أ‘اشره الآن ؟ 

107
00:07:44,776 --> 00:07:46,518
أتركي قضيتنا 

108
00:07:46,537 --> 00:07:49,097
هذا هو غرض السوار 

109
00:07:50,709 --> 00:07:52,056
أنت مختلة مريضة 

110
00:07:57,128 --> 00:07:59,642
هذه الملفات سرية -
" ميشيل ستيفانز " -

111
00:07:59,746 --> 00:08:02,174
ماتت بجرعة زائدة بعمر 16 عاماً 

112
00:08:02,193 --> 00:08:04,697
وأنت فشلت في إمساك المجرم 

113
00:08:04,825 --> 00:08:06,487
نحن نرتب قضية 

114
00:08:06,705 --> 00:08:08,076
" ماثيو هاملتون " 

115
00:08:11,351 --> 00:08:13,653
لا تستطيع إثبات شيء 

116
00:08:13,672 --> 00:08:14,959
أنظر إليه 

117
00:08:15,208 --> 00:08:17,768
يضحك يتباهى 

118
00:08:20,649 --> 00:08:22,312
لا تفعلي 

119
00:08:22,504 --> 00:08:24,466
هل تعرف كم شخص غير محظوظ 

120
00:08:24,485 --> 00:08:26,331
يموت من الاختناق كل عام ؟ 

121
00:08:26,433 --> 00:08:27,935
الإحصائات صادمة 

122
00:08:27,954 --> 00:08:29,128
أنا أحذرك 

123
00:08:29,448 --> 00:08:30,480
ماذا ؟ 

124
00:08:31,015 --> 00:08:32,608
هل ستقبض علي ؟ 

125
00:08:33,420 --> 00:08:34,633
بأي تهمة ؟ 

126
00:08:34,745 --> 00:08:37,501
يمكنك معاقبة كل مذنب في العالم 

127
00:08:37,870 --> 00:08:40,410
هذا لن يعيد فتياتك 

128
00:08:51,307 --> 00:08:52,696
ساعدونا 

129
00:09:10,600 --> 00:09:12,236
توقعت أنني انتهيت 

130
00:09:12,255 --> 00:09:13,477
اذهب للمنزل 

131
00:09:13,705 --> 00:09:15,127
لم نأكل بعد

132
00:09:15,700 --> 00:09:17,318
أذهب الآن 

133
00:09:21,288 --> 00:09:22,768
" هيا " كارولا -
" كارولينا " -

134
00:09:22,787 --> 00:09:23,931
مهما يكن 

135
00:09:37,654 --> 00:09:39,982
الناس الذين استلف منهم الآن خطيرين 

136
00:09:40,638 --> 00:09:42,156
لن تريد اللعب معهم 

137
00:09:44,970 --> 00:09:47,125
لا أعرف كيف أصبح الدين سيء هكذا

138
00:09:48,046 --> 00:09:50,009
77.5ألف 

139
00:09:51,091 --> 00:09:52,927
أين سأجد هذا ؟ 

140
00:09:54,922 --> 00:09:57,909
لذا أقول لنفسي الطريقة الوحيدة
لأستعيد هذا المال 

141
00:09:57,928 --> 00:10:01,315
هي القمار .. وهذا جنون أعرف ذلك 

142
00:10:01,334 --> 00:10:03,411
ثم يأتي الرهان المثالي 

143
00:10:03,430 --> 00:10:05,032
احتمالات الأحلام 

144
00:10:05,487 --> 00:10:07,196
وأخسر أكثر 

145
00:10:10,199 --> 00:10:11,454
أنت 

146
00:10:12,874 --> 00:10:14,169
أنت فعلت هذا بي 

147
00:10:16,686 --> 00:10:18,644
" إنتظر " بيل 

148
00:10:19,287 --> 00:10:20,469
ابتعد عني 

149
00:10:20,694 --> 00:10:21,677
أستطيع مساعدتك 

150
00:10:21,695 --> 00:10:23,790
هل ستعيد لي الـ 20 ألفاً ؟ 

151
00:10:23,889 --> 00:10:25,715
هذه ليست الإجابة 

152
00:10:26,926 --> 00:10:28,355
لن يهم ولو فعلت 

153
00:10:28,374 --> 00:10:30,549
أنا مدين بمبلغ كبير 

154
00:10:30,598 --> 00:10:31,676
أستطيع مساعدتك 

155
00:10:32,644 --> 00:10:34,753
هل لديك 77.5 ألفاً ؟ 

156
00:10:38,166 --> 00:10:39,348
ماذا افعل ؟ 

157
00:10:39,454 --> 00:10:40,728
أنت لست وحدك 

158
00:10:41,013 --> 00:10:42,912
يمكنك الإتصال بي أو
بأي أحد من هؤلاء الناس 

159
00:10:42,931 --> 00:10:44,721
نحن خط دفاعك الأول 

160
00:10:45,094 --> 00:10:46,699
ماذا لو كنت غارق بعمق ؟ 

161
00:10:48,521 --> 00:10:49,663
أعطني رقم هاتفك 

162
00:10:50,047 --> 00:10:52,540
سوف أعطيك رقمي ولكن ثق بي 

163
00:11:11,334 --> 00:11:14,436
مرحباً .. هل لدينا ترتيب ما ؟ 

164
00:11:14,670 --> 00:11:16,076
هل سأعتني بـ " ديزي " ؟ 

165
00:11:16,109 --> 00:11:17,281
لا

166
00:11:18,646 --> 00:11:19,676
أين " ريتش " ؟ 

167
00:11:20,032 --> 00:11:21,930
طلبت منه أن يعطينا مساحتنا 

168
00:11:25,070 --> 00:11:26,448
هل هذا تدخل ؟ 

169
00:11:26,718 --> 00:11:28,605
لا أريدك أن توقف القمار 

170
00:11:37,159 --> 00:11:38,367
اختر ورقة 

171
00:12:13,351 --> 00:12:15,496
آسفة لم تكسب أي واحدة حصلت عليها ؟ 

172
00:12:21,014 --> 00:12:22,654
20ألف جنيه

173
00:12:29,815 --> 00:12:31,429
مرةً أخرى .. أفعل 

174
00:12:46,775 --> 00:12:48,260
30ألفاً

175
00:12:52,734 --> 00:12:54,176
إذاً هذا صحيح ؟ 

176
00:12:55,878 --> 00:12:58,572
كل ما أخبرتني عن السوار صحيح 

177
00:13:02,510 --> 00:13:04,832
كيف يعمل هذا ؟ إنه مستحيل 

178
00:13:06,006 --> 00:13:07,683
إنه بعمر 2000 عام 

179
00:13:09,004 --> 00:13:11,732
لو أن هناك كتيب تعليمات فقد ضاع 

180
00:13:14,799 --> 00:13:16,789
" إنه ليس سحر " آنا 

181
00:13:18,172 --> 00:13:19,409
إنها لعنة 

182
00:13:19,670 --> 00:13:20,515
لماذا ؟ 

183
00:13:20,534 --> 00:13:22,836
لأنه في كل حظ جيد يحدث لي 

184
00:13:22,854 --> 00:13:24,375
شخص قريب مني يتأذى 

185
00:13:27,279 --> 00:13:28,816
ولا يمكن إزالته ؟ 

186
00:13:30,943 --> 00:13:32,360
فقط عندما أموت 

187
00:13:54,192 --> 00:13:55,691
آسفة أنني شككت بك

188
00:14:01,188 --> 00:14:03,047
إذاً ماذا يحدث الآن ؟ 

189
00:14:32,399 --> 00:14:33,539
صباح الخير 

190
00:14:34,142 --> 00:14:36,406
آمل أنك أكلت إفطارك 

191
00:14:39,471 --> 00:14:40,559
يا إلهي 

192
00:14:40,758 --> 00:14:43,826
لا تأسف عليه , أنظر غلى هذا 

193
00:14:51,414 --> 00:14:53,802
من هو ؟ هل كان ضمن مراقبتنا ؟ 

194
00:14:54,327 --> 00:14:57,339
رالف " يتنهد كثيراً "
هذا نادراً ما يشير إلى هوية 

195
00:14:58,453 --> 00:15:00,394
هل سمعت عن " ماثيو هاملتون " ؟ 

196
00:15:00,803 --> 00:15:01,990
انزلق بزيتونة 

197
00:15:02,961 --> 00:15:04,532
هل يمكن أن نكون أكثر حظاً ؟ 

198
00:15:05,671 --> 00:15:08,817
إذا استمر هذا سوف نكسب جائزة
العام للمعدل النظيف 

199
00:15:08,836 --> 00:15:10,139
بدون لمسة إصبع 

200
00:15:15,278 --> 00:15:16,550
هل أحرقت رجلاً ؟ 

201
00:15:16,804 --> 00:15:18,489
أي مريضة أنت ؟ 

202
00:15:18,694 --> 00:15:20,820
لا أعرف ماذا تتحدث عنه 

203
00:15:20,839 --> 00:15:22,552
لكنك حصلت على إنتباهي الكامل

204
00:15:22,615 --> 00:15:25,197
هل حقاً تحاولي أن تخبريني
بأنك غير مسؤولة عن هذا ؟ 

205
00:15:25,216 --> 00:15:27,073
هذا بالضبط ما قلته لك 

206
00:15:27,606 --> 00:15:29,020
ممتاز 

207
00:15:29,430 --> 00:15:31,162
إذاً هناك منافسة ؟ 

208
00:15:31,855 --> 00:15:34,864
هل نرى من سيأخذ القاتل 
للعدالة أولاً 

209
00:15:40,694 --> 00:15:42,680
حسناً ماذا نعرف ؟ 

210
00:15:43,703 --> 00:15:45,638
مجهول ذكر 

211
00:15:46,053 --> 00:15:48,915
خرق أنفه نجى من 
حرق خزان الوقود 

212
00:15:48,934 --> 00:15:50,620
لكن هذا ليس كل ما فعله 

213
00:15:50,808 --> 00:15:51,866
الهوية ؟

214
00:15:53,542 --> 00:15:55,771
استخراج الجينات بهذه الحرارة صعب 

215
00:15:56,478 --> 00:15:57,930
لقد حصلت على حقيبة جديدة 

216
00:15:57,949 --> 00:16:00,549
" مستخرج " فينول كلوروفورم 
قد تكون تذكرة فقط 

217
00:16:00,568 --> 00:16:02,047
كنت أرغب في تجربتها 

218
00:16:02,066 --> 00:16:03,383
متى ستصل النتائج ؟ 

219
00:16:03,402 --> 00:16:04,876
أسبوعين أو ثلاثة 

220
00:16:04,895 --> 00:16:06,375
هذا ليس بالسرعة الكافية 

221
00:16:40,559 --> 00:16:43,808
هنا " كليتون " أريد بحث
لوحة في قسم المركبات 

222
00:16:44,539 --> 00:16:46,007
أي مخططات هذا الأسبوع ؟ 

223
00:16:46,555 --> 00:16:48,384
بحسب كم سيستمر هذا 

224
00:16:48,494 --> 00:16:50,716
هاري " سيأخذني للعشاء الليلة " 

225
00:16:50,735 --> 00:16:53,686
آسف لن تستعمل دميتك الجديدة 

226
00:16:54,051 --> 00:16:57,207
" صديقنا المشوي هو " داميون ريتشارد 

227
00:16:57,383 --> 00:17:00,762
قرش ديون اعتقالات بتهمة 
التعدي واشتباه جريمة 
مزيكا تو داى تى فى

228
00:17:00,934 --> 00:17:03,236
لنرى من يدين له المال 

229
00:17:27,848 --> 00:17:29,681
سوف أنتهي هنا 

230
00:17:29,700 --> 00:17:31,195
هل يمكنك الإنتظار قليلاً ؟ 

231
00:17:31,214 --> 00:17:32,117
بالطبع 

232
00:17:33,302 --> 00:17:35,086
سيدي آسف على المقاطعة 

233
00:17:35,302 --> 00:17:37,524
" هذا أحد رجالي " ستيف أورويل 

234
00:17:37,543 --> 00:17:39,349
" إيزابيلا " 

235
00:17:39,509 --> 00:17:43,068
هل أستطيع قول صديقتي ؟ 

236
00:17:43,287 --> 00:17:45,444
أظنك فعلت ذلك 

237
00:17:46,002 --> 00:17:48,075
سعيد بلقائك .. لقد حالفنا الحظ 

238
00:17:48,094 --> 00:17:51,753
رالف " استطاع استخراج بصمات من باب الراكب " 

239
00:17:51,920 --> 00:17:53,201
" لسيارة " داميون 

240
00:17:53,862 --> 00:17:56,579
الرجل الذي تاركها هو المشتبه الأول الآن 

241
00:17:56,814 --> 00:17:58,654
هل هي معروفة لنا ؟ 

242
00:17:59,134 --> 00:18:01,789
حسناً الصقها على اللوح 
" وأخبر " هاري 

243
00:18:03,195 --> 00:18:05,594
سوف أسرع للأعلى وأرى القائد 

244
00:18:05,613 --> 00:18:07,048
استريحي هنا 

245
00:18:19,590 --> 00:18:21,705
حصلنا على بصمات من السيارة 

246
00:18:22,183 --> 00:18:23,675
" نحن نبحث عن " بيل مارتين 

247
00:18:23,694 --> 00:18:25,316
لا عنوان بعد لكننا نعمل عليه

248
00:18:25,334 --> 00:18:26,516
لقد ارسلت لك الصورة 

249
00:18:28,552 --> 00:18:30,963
يا إلهي ماذا فعلت ؟ 

250
00:18:31,496 --> 00:18:32,720
عمل جيد 

251
00:19:41,575 --> 00:19:43,436
أريدك أن تتبعي موقع هاتف 

252
00:19:43,454 --> 00:19:45,876
أليس لديك تلك الرقيب التي تلحق بك لكل مكان ؟ 
مزيكا تو داى تى فى

253
00:19:46,709 --> 00:19:49,388
إيزابيلا " لديها وصول لسجلات الجنائيين " 

254
00:19:49,407 --> 00:19:51,409
لا أريد المخاطرة بوصولها إليه قبلي 

255
00:19:51,487 --> 00:19:53,302
لماذا تعتقد أنني أستطيع جلب العنوان ؟ 

256
00:19:55,014 --> 00:19:57,111
لأنك جميلة وغنية المصادر 

257
00:19:57,540 --> 00:19:59,382
وتكرهيها أكثر مني 

258
00:20:05,014 --> 00:20:06,436
أعطني 24 ساعة 

259
00:20:06,645 --> 00:20:07,812
لديك 5 دقائق 

260
00:20:13,878 --> 00:20:15,026
آسف على هذا 

261
00:20:15,045 --> 00:20:16,077
لا تقلق 

262
00:20:16,633 --> 00:20:18,929
لقد تلقيت اتصال من صديق 

263
00:20:19,224 --> 00:20:20,341
إنها في مشكلة 

264
00:20:20,360 --> 00:20:24,116
أظن علي أن أقدم لها الدعم المعنوي 

265
00:20:24,783 --> 00:20:26,165
هل يمكن أن نلتقي لاحقاً ؟ 

266
00:20:26,262 --> 00:20:28,142
بالطبع لا مشكلة 

267
00:20:28,270 --> 00:20:30,452
سأتصل بك عندما انتهي 

268
00:20:30,534 --> 00:20:31,810
سأراك لاحقاً 

269
00:20:45,630 --> 00:20:47,949
أنت محظوظ وجدت رجلك 

270
00:20:48,364 --> 00:20:50,992
" محدد الموقع يظهره في مستودع في " وايت سيتي 

271
00:21:06,591 --> 00:21:08,013
هذا ليس أفضل وقت 

272
00:21:08,134 --> 00:21:09,636
صديقتك " سوري " هنا 

273
00:21:09,654 --> 00:21:12,118
تقول بأنك وعدت بأخذها للعشاء 

274
00:21:12,679 --> 00:21:14,082
لقد تورطت في عمل 

275
00:21:14,414 --> 00:21:15,525
رائع 

276
00:21:15,854 --> 00:21:18,156
" هلا تأخذها أنت لقد حجزت في " ميدان الثالوث

277
00:21:18,254 --> 00:21:21,600
تريدني أن آخذها لك ؟ 

278
00:21:21,619 --> 00:21:22,918
سأنضم لكم لاحقاً 

279
00:21:42,094 --> 00:21:43,236
هل أنت شرطي ؟ 

280
00:21:43,254 --> 00:21:46,957
هل تدين لـ " داميون " 77.5 ألفاً ؟ 
Mazika2day.Tv

281
00:21:55,511 --> 00:21:56,997
توقف هذا غبي 

282
00:22:15,702 --> 00:22:17,721
أنا أعرف لماذا قتلته 

283
00:22:19,002 --> 00:22:20,860
حان الوقت للتوقف عن الهرب 

284
00:23:07,664 --> 00:23:08,759
لا تفعل 

285
00:23:08,807 --> 00:23:11,735
إبتعد عني يجب أن افعل هذا 

286
00:23:12,261 --> 00:23:15,733
لقد كنت خائفاً بأن جيناتي تملأ تلك السيارة 

287
00:23:15,752 --> 00:23:17,090
لن تفهم 

288
00:23:17,431 --> 00:23:18,333
لماذا ؟ 

289
00:23:19,343 --> 00:23:22,978
لأنك أفسدت الأمور بشدة
ولا تستطيع إصلاحها ؟ 

290
00:23:26,191 --> 00:23:29,009
كان سيقتلني إنه دفاع عن النفس 

291
00:23:29,823 --> 00:23:32,156
إسمعني لقد فقدت زوجتي 

292
00:23:33,793 --> 00:23:35,308
إبنتي ومنزلي 

293
00:23:36,095 --> 00:23:38,978
ماذا سيحدث لعائلتي إذا دخلت السجن ؟ 

294
00:23:39,247 --> 00:23:41,616
على الأقل إذا مت أحصل على التأمين 

295
00:23:42,277 --> 00:23:44,563
لا عزاء لكل هذا 

296
00:23:46,551 --> 00:23:47,821
أمسك بيدي 

297
00:25:11,031 --> 00:25:12,910
آسفة سوف أغلقه

298
00:25:13,314 --> 00:25:15,874
لا بأس قومي بالرد 

299
00:25:19,007 --> 00:25:20,930
سوف تسقطي بسبب هذا 

300
00:25:21,160 --> 00:25:23,410
سوف أجعلك تقضي بقية حياتك 

301
00:25:23,429 --> 00:25:24,751
تتعفني في سجن 

302
00:25:24,872 --> 00:25:28,477
أعلم بأنه يبدو غير عادل
الآن لأنك أحببته 
مزيكا تو داى تى فى

303
00:25:28,864 --> 00:25:31,572
ولكنك سترى بأن كل شيء
سيحدث كما يجب 

304
00:25:31,591 --> 00:25:33,573
لم يستحق الموت 

305
00:25:33,592 --> 00:25:34,766
سأتصل بك لاحقاً 

306
00:25:36,831 --> 00:25:37,891
هل هي بخير ؟ 

307
00:25:37,910 --> 00:25:39,710
ستكون بخير 

308
00:26:11,511 --> 00:26:14,426
هذه لقطات الكاميرات من كل مكان 

309
00:26:14,445 --> 00:26:15,453
تخلصي منها 

310
00:26:15,472 --> 00:26:16,547
لا يمكنك فعل هذا 

311
00:26:16,566 --> 00:26:17,535
لا خيار لي 

312
00:26:17,554 --> 00:26:18,583
كلا لا يمكنك أنت فعل هذا 

313
00:26:18,602 --> 00:26:20,290
أنت شرطي سوف تكون نهايتك 

314
00:26:20,309 --> 00:26:23,570
ثم ماذا يحدث ؟ ستقتل مرةً أخرى وأخرى 

315
00:26:23,671 --> 00:26:26,414
القانون لا يستطيع لمسها 
أنا الوحيد فقط 

316
00:26:26,591 --> 00:26:27,574
سأفعلها 

317
00:26:27,592 --> 00:26:28,653
إنها مسؤوليتي 

318
00:26:28,671 --> 00:26:31,069
كلا إنها مسؤوليتي أنا صنعتها 
Mazika2day.Tv

319
00:26:31,746 --> 00:26:33,851
وضعت السوار على يدها 

320
00:26:34,017 --> 00:26:36,059
لكنك وضعت هذا على يدي 

321
00:26:57,111 --> 00:26:59,454
" أريد مشروب " بيالا 

322
00:26:59,990 --> 00:27:01,108
أنا أيضاً 

323
00:27:08,622 --> 00:27:11,820
ابتهجي لقد كان مهرب محظوظ 

324
00:27:12,026 --> 00:27:13,684
إنه رجل كارثي للرفقة 

325
00:27:13,703 --> 00:27:14,765
ماذا ؟ 

326
00:27:14,951 --> 00:27:18,373
بصراحة لا يجب أن ترافقي مديرك 
Mazika2day.Tv

327
00:27:18,391 --> 00:27:20,333
خاصةً الذي مازال يحب طليقته 

328
00:27:20,351 --> 00:27:22,413
أرافقه ؟ هل تمزح معي ؟ 

329
00:27:22,791 --> 00:27:24,173
نحن زملاء فقط 

330
00:27:25,391 --> 00:27:27,185
لن أرافق أحد في العمل ثانيةً

331
00:27:27,351 --> 00:27:29,413
" وثق بي لو فعلت فلن يكون " هاري

332
00:27:29,431 --> 00:27:30,794
ماذا يعني هذا ؟ 

333
00:27:30,837 --> 00:27:32,189
ما مشكلة أخي ؟ 

334
00:27:32,389 --> 00:27:35,210
لو كان الأمر لك سأبقى في السجن 

335
00:27:37,951 --> 00:27:41,133
آسف سوف يتأخر 20 دقيقة أخرى 

336
00:27:41,151 --> 00:27:42,172
ممتاز 

337
00:29:26,871 --> 00:29:28,973
ماذا تفعلين هنا 
هل أرسلك " هاري " ؟ 

338
00:29:30,927 --> 00:29:32,128
مهما تفعلين 

339
00:29:33,072 --> 00:29:35,132
كيفما تحاولي جذب انتباهه 

340
00:29:36,176 --> 00:29:38,395
لن يحبك 
Mazika2day.Tv

341
00:30:00,831 --> 00:30:03,748
صباح الخير .. آسف على ليلة أمس 

342
00:30:05,289 --> 00:30:06,492
استيقظ 

343
00:30:10,411 --> 00:30:11,634
صباح الخير 

344
00:30:25,711 --> 00:30:28,293
هلا سألتك ماذا جذب انتباهك لأخي ؟ 

345
00:30:28,311 --> 00:30:32,093
إنه زهرة حساسة لا أريد
رؤيته يتأذى 

346
00:30:32,111 --> 00:30:35,033
لن أرافق أخيك هذا سيكون مريباً 

347
00:30:36,103 --> 00:30:37,383
لكن هل هو أعزب ؟ 

348
00:30:38,199 --> 00:30:40,261
لماذا تهتمين فلن ترافقيه 

349
00:30:40,351 --> 00:30:41,672
كلا 

350
00:30:43,080 --> 00:30:44,225
ولكن هل هو ؟ 

351
00:31:01,117 --> 00:31:04,657
الضحية هو نفس الذي ترك بصماته على السيارة 

352
00:31:05,631 --> 00:31:08,591
قتل الرجل وشخص قتله 

353
00:31:10,071 --> 00:31:11,631
ليس مؤشر جيد 

354
00:31:28,511 --> 00:31:31,869
بيل " قتل مقرض النقود " 

355
00:31:33,180 --> 00:31:34,454
ثم قتل 

356
00:31:35,845 --> 00:31:37,153
إذاً ماذا نعتقد ؟ 

357
00:31:37,492 --> 00:31:38,674
انتقام ؟ 

358
00:31:40,032 --> 00:31:42,756
أخيه حصل على نموذج 

359
00:31:44,278 --> 00:31:45,417
رقيب 

360
00:31:46,799 --> 00:31:48,362
لقد بدأنا 

361
00:31:48,911 --> 00:31:51,782
لقد بحثت في مزود خدمة هاتفه 

362
00:31:51,801 --> 00:31:54,053
ربما علي التحدث معك بهذا لوحدنا 

363
00:31:54,071 --> 00:31:55,901
بشأن سجلات هاتفه ؟ 

364
00:31:56,147 --> 00:31:57,333
أخبرنيي الآن 

365
00:31:57,351 --> 00:31:59,111
آخر رقم اتصل به مسجل 

366
00:31:59,130 --> 00:32:02,137
بإسم " إيزابيلا أوغاستين " قصور الفيلا 
غرب لندن 

367
00:32:08,231 --> 00:32:10,013
ما الأمر هل هناك مشكلة ؟

368
00:32:10,031 --> 00:32:12,213
هل تعرفين رجل يسمى " بيل مارتين " ؟ 

369
00:32:13,493 --> 00:32:15,596
لقد اتصل بهاتفك يوم أمس 

370
00:32:15,743 --> 00:32:17,427
لا أظن ذلك 

371
00:32:17,932 --> 00:32:19,693
هل كان هاتفك معك طوال اليوم ؟ 

372
00:32:19,711 --> 00:32:20,777
أجل 

373
00:32:21,023 --> 00:32:23,880
وبالطبع لم أتحدث لأحد بهذا الإسم 

374
00:32:24,390 --> 00:32:27,093
هذا وفقاً لمزود الخدمة 
لقد جرى إتصال 

375
00:32:27,111 --> 00:32:30,119
بين هاتفك وهاتفه 
لدقيقين تقريباً

376
00:32:32,216 --> 00:32:34,372
وما أهمية اتصاله ؟ 

377
00:32:34,391 --> 00:32:36,471
لقد قتل يوم أمس 

378
00:32:38,604 --> 00:32:40,013
هل يمكنني أخذ نظرة ؟ 

379
00:33:03,831 --> 00:33:06,037
لن نحصل على نتائج الجينات لبعض الوقت 

380
00:33:07,016 --> 00:33:08,716
لكنها تطابق 

381
00:33:08,735 --> 00:33:10,233
" فصيلة دم " بيل 

382
00:33:12,710 --> 00:33:16,861
البحث في المنطقة المحيطة بشقتها 

383
00:33:16,880 --> 00:33:20,185
أنتج هذا في سلة تجارية 
نهاية الشوارع 

384
00:33:21,551 --> 00:33:25,191
دم أيضاً يطابق فصيلة دمه 

385
00:33:26,015 --> 00:33:29,585
يبدو أن علي التنحي 

386
00:33:31,227 --> 00:33:32,652
من الوضع 

387
00:33:32,671 --> 00:33:34,107
هل ستقود القضية ؟ 

388
00:33:35,231 --> 00:33:37,608
أعتقد أن علي التنحي أيضاً

389
00:33:39,631 --> 00:33:41,093
لماذا ؟ 

390
00:33:42,110 --> 00:33:43,713
لقد أدركت فقط عندما 

391
00:33:44,912 --> 00:33:46,932
رأيت صورتها ولكنني أعرفها 

392
00:33:46,951 --> 00:33:48,367
بإسمها الأول فقط 

393
00:33:52,671 --> 00:33:54,213
كيف تعرفها ؟ 

394
00:33:54,871 --> 00:33:57,813
لقد كنا في نفس المنظمة
التي تساعد 

395
00:33:57,831 --> 00:33:59,493
على مشاكل القمار 

396
00:34:01,157 --> 00:34:03,358
إنها تحمي مجهولية أعضائها 

397
00:34:04,432 --> 00:34:06,420
لهذا لم أتعرف على إسمها الأعزب 

398
00:34:09,791 --> 00:34:12,213
هل كانت في جمعية المقامرين ؟ 

399
00:34:12,564 --> 00:34:14,284
والضحية أيضاً

400
00:34:15,831 --> 00:34:18,231
هل يعرفون بعضهم ؟ 

401
00:34:19,903 --> 00:34:22,551
لقد رأيتهم في نفس الإجتماعات 

402
00:34:40,942 --> 00:34:42,226
أنا آسف 

403
00:34:47,031 --> 00:34:48,804
أشعر بأنني بالكاد أعرفها 

404
00:34:49,843 --> 00:34:51,250
هل تظنها 

405
00:34:51,792 --> 00:34:54,104
قامت بذلك ؟ هل هي المجرمة ؟ 

406
00:34:54,447 --> 00:34:56,067
كل شخص قادر على الجريمة 

407
00:34:57,259 --> 00:34:58,752
أول قانون في عملنا 

408
00:35:14,351 --> 00:35:16,333
كيف تشك بي بهذا ؟

409
00:35:17,221 --> 00:35:18,772
أنت لا تفهمين 

410
00:35:19,638 --> 00:35:22,276
هذه ألطف طريقة للتعامل معك 

411
00:35:23,219 --> 00:35:24,497
إنها الرحمة 

412
00:35:25,503 --> 00:35:28,303
شيء لم تظهريه لأحد من الضحايا 

413
00:35:32,199 --> 00:35:33,759
لا أريد هذه الرحمة 

414
00:35:42,339 --> 00:35:44,449
ما أقوله هو توقفي عن تجاهلي 

415
00:35:44,467 --> 00:35:46,752
أنا لا أحاول فعل ذلك -
هذا كل ما تفعلين -

416
00:35:46,771 --> 00:35:48,596
بشأن طفلتك بشأن زواجك 

417
00:35:48,615 --> 00:35:50,690
كأنني فجأةً لم يعد لدي بطاقة الصلاحية 

418
00:35:50,709 --> 00:35:53,467
لنكن صرحاء عائلتي لا 
علاقة لها بك 

419
00:36:07,107 --> 00:36:09,307
مرحباً هل " آنا " هنا ؟ 

420
00:36:10,489 --> 00:36:12,569
" إنه " هاري

421
00:36:13,307 --> 00:36:14,904
أنا هنا لرؤية الطفلة 

422
00:36:25,738 --> 00:36:28,188
علامة ضعيف متدني ؟ لا أصدق هذا 

423
00:36:28,387 --> 00:36:30,669
لن أدعك تساعدني في
الأعمال المدرسية ثانيةً 

424
00:36:31,355 --> 00:36:33,808
سوف أعيد العلامة , التاريخ موضوعي المفضل 

425
00:36:33,827 --> 00:36:36,951
لا بأس " جوني " ساعدني
في شهادة التعليم الثانوي في الكيمياء 

426
00:36:37,313 --> 00:36:38,438
حصلت على إمتياز 

427
00:36:39,067 --> 00:36:41,962
هذا لأنه أنهى تلك الشهادة بنفسه 

428
00:36:46,067 --> 00:36:47,487
هل هذا يحدث كثيراً ؟ 

429
00:36:54,946 --> 00:36:56,972
لقد قمت بعمل سيء اليوم 

430
00:36:59,507 --> 00:37:01,360
زرعت دليل على شخص 

431
00:37:02,414 --> 00:37:03,600
إنه مذنب ولكن 

432
00:37:04,917 --> 00:37:07,647
لا شرطي سيستطيع إثبات ذلك 

433
00:37:08,587 --> 00:37:09,772
" إيزابيلا " 

434
00:37:13,467 --> 00:37:14,529
ماذا توقعت ؟

435
00:37:14,547 --> 00:37:17,236
قلت لي أن أبتعد عنها 
بالطبع ذهبت لرؤيتها 

436
00:37:19,979 --> 00:37:23,956
لقد أقنعتني أن السوار حقيقي

437
00:37:26,483 --> 00:37:28,034
كانت ستقتلك 

438
00:37:28,693 --> 00:37:29,928
إنها مضطربة 

439
00:37:29,947 --> 00:37:31,330
أجل فهمت ذلك 

440
00:37:33,742 --> 00:37:35,210
أنا بخير 

441
00:37:38,012 --> 00:37:39,473
أنا قلقة عليك أنت 

442
00:37:41,923 --> 00:37:43,923
أشعر أنني تجاوزت حداً 

443
00:37:52,047 --> 00:37:53,396
ما الأنباء ؟ 

444
00:37:58,849 --> 00:38:02,808
أنا ضحية أدلة خاطئة 
تورطني في جريمة 

445
00:38:02,827 --> 00:38:04,649
أنا بريئة تماماً 

446
00:38:04,666 --> 00:38:07,801
لدي دليل مقدم لكل تحركاتي 

447
00:38:07,820 --> 00:38:11,162
خلال اليوم الماضي بما فيهم
الفترة الممتدة 

448
00:38:11,387 --> 00:38:14,224
في رفقة المدير المحقق 

449
00:38:14,667 --> 00:38:17,057
السيد نحى بنفسه 

450
00:38:17,475 --> 00:38:19,167
عن هذا التحقيق 

451
00:38:25,264 --> 00:38:26,424
آسفة 

452
00:38:50,348 --> 00:38:51,932
حسناً لنكمل 

453
00:39:01,571 --> 00:39:04,242
كم أنت واثق أن ساعته

454
00:39:04,261 --> 00:39:05,992
تحطمت خلال الهجوم ؟ 

455
00:39:06,187 --> 00:39:09,369
مستحيل أن يكون مئة بالمئة ولكنه 

456
00:39:09,387 --> 00:39:11,121
ضرر شائع من حركة دفاعية 

457
00:39:11,140 --> 00:39:12,249
ما علاقة هذا ؟ 

458
00:39:12,267 --> 00:39:15,089
لأنه إذا تحطمت ساعته أثناء قتله 

459
00:39:15,107 --> 00:39:18,357
فكيف اتصل بـ " إيزابيلا " بعد 30 دقيقة 

460
00:39:26,592 --> 00:39:29,335
إن كان هذا بشأن قضيتها 

461
00:39:29,354 --> 00:39:30,929
لا أستطيع سماع أمرها 

462
00:39:30,947 --> 00:39:32,329
عليك رؤية هذا 

463
00:39:32,846 --> 00:39:36,281
" هذا الخط الزمني الجنائي لوفاة " بيل

464
00:39:36,616 --> 00:39:40,345
وهذا الخط الزمني لتحركاتها 

465
00:39:41,161 --> 00:39:43,408
كم أنت واثقة من زمن الوفاة ؟ 

466
00:39:43,427 --> 00:39:45,825
حتى الآن لدينا ساعة متوقفة 

467
00:39:46,147 --> 00:39:48,209
هذا ليس كافياً 

468
00:39:48,227 --> 00:39:49,899
لكنني بحثت 

469
00:39:49,918 --> 00:39:52,870
في الكاميرات المرورية حيث 
عثر على سلاح الجريمة 

470
00:39:56,107 --> 00:39:57,529
هل تظنين أنه سلاح الجريمة ؟ 

471
00:39:57,547 --> 00:39:58,450
محتمل 

472
00:39:58,468 --> 00:40:01,801
هذه نفس الدراجة تترك شقتها 

473
00:40:02,235 --> 00:40:05,887
هذه نفس المرأة التي رأيناها
تقود ذاهبة من المستودع

474
00:40:05,906 --> 00:40:07,557
الذي وجدنا به تلك الجثة 

475
00:40:08,867 --> 00:40:11,891
لماذا تسعى هذه المرأة لتوريطها ؟ 

476
00:40:13,257 --> 00:40:15,083
" إسمها " إيفا آليكساندري 

477
00:40:15,474 --> 00:40:17,729
أعرفها من جمعية علاج القمار 

478
00:40:17,747 --> 00:40:20,652
حاولت مساعدتها للوصول إلى فترة نظيفة

479
00:40:21,505 --> 00:40:24,264
لكن جذب الكازينوهات كان أقوى منها

480
00:40:25,564 --> 00:40:28,145
لن تسامحني على الإقلاع 

481
00:40:28,987 --> 00:40:32,099
لم أدرك لوقت طويل
لكن لديها نوبات نفسية 

482
00:40:33,561 --> 00:40:36,396
كانت تعتقد بأن لدي قدرة 

483
00:40:36,658 --> 00:40:38,849
بالسيطرة على أين تقف عجلة الروليت

484
00:40:39,697 --> 00:40:41,337
أجل هذا سخيف 

485
00:40:45,427 --> 00:40:49,593
لقد هددت بتدمير حياتي 
اذا لم أشاركها قدراتي

486
00:40:51,427 --> 00:40:53,307
أعطني مسؤول الحجز 

487
00:40:59,435 --> 00:41:00,533
يجب أن أذهب 

488
00:41:01,506 --> 00:41:03,396
لا أريد لـ " ديزي " أن تجدنا هنا 

489
00:41:04,827 --> 00:41:06,489
أظنها سوف تسعد بهذا 

490
00:41:09,914 --> 00:41:11,934
لكن لا أريدها أن ترفع آمالها 

491
00:41:13,088 --> 00:41:15,608
حتى نقرر ماذا نريد 

492
00:41:20,027 --> 00:41:21,141
ماذا تريد ؟ 

493
00:41:21,488 --> 00:41:23,495
لم أجعل هذا سراً من قبل 

494
00:41:30,867 --> 00:41:32,478
مازال الوقت مبكراً 

495
00:41:35,196 --> 00:41:36,688
قد آخذك إلى عشاء 

496
00:41:58,570 --> 00:42:00,648
أنا آسف بشأن ما حدث 

497
00:42:00,667 --> 00:42:02,478
لا تقلق على ذلك 

498
00:42:02,663 --> 00:42:05,200
كنت تقوم بعملك فقط 

499
00:42:05,627 --> 00:42:08,489
سوف أخبرك عندما نقبض عليها 

500
00:42:12,147 --> 00:42:13,361
هل نذهب لعشاء ؟ 

501
00:42:13,587 --> 00:42:15,107
أود ذلك 

502
00:42:15,892 --> 00:42:18,429
لكن هناك بعض الأعمال 
علي إنهائها 

503
00:42:20,056 --> 00:42:21,440
غداء غداً ؟ 

504
00:42:22,227 --> 00:42:23,278
أود ذلك 

505
00:42:23,527 --> 00:42:24,696
أنا أيضاً

506
00:42:50,762 --> 00:42:51,893
هاري " هذا أنا " 

507
00:42:52,404 --> 00:42:53,639
أنا خارج عملي 

508
00:42:53,787 --> 00:42:56,328
" أريد أن أحدثك عن " إيفا

509
00:43:00,314 --> 00:43:02,113
" أظن أنها ورطت " إيزابيلا 

510
00:43:02,132 --> 00:43:03,554
" بمقتل " بيل 
Mazika2day.Tv

511
00:43:04,304 --> 00:43:05,536
هل قلت هذا لأحد آخر ؟ 

512
00:43:05,592 --> 00:43:08,128
وينتر " لقد أخرجها " 

513
00:43:08,226 --> 00:43:09,205
ماذا ؟ 

514
00:43:09,399 --> 00:43:11,733
هل تعتقد أنها 

515
00:43:11,810 --> 00:43:13,154
" قتلت " بيل مارتين 

516
00:43:18,547 --> 00:43:19,781
أنا أحاول بالفرامل

517
00:43:28,329 --> 00:43:30,609
هل أنت بخير ؟ -
ماذا حدث ؟ -

518
00:43:31,263 --> 00:43:34,089
ابقي في السيارة مهما يحدث 

519
00:43:34,107 --> 00:43:35,689
لا تخرجي منها

520
00:43:42,507 --> 00:43:43,883
أظهر نفسك 

521
00:43:44,829 --> 00:43:46,850
أعرف أنك هنا 

522
00:43:46,867 --> 00:43:48,591
ماذا تفعل ؟ 

523
00:43:50,547 --> 00:43:52,744
ابقي في السيارة 

524
00:44:40,842 --> 00:44:42,773
لقد مات 

525
00:44:57,947 --> 00:45:00,827
هاري " صعق بالكهرباء ليلة أمس " 

526
00:45:03,955 --> 00:45:06,431
يا لها من طريقة مريعة للموت 

527
00:45:07,605 --> 00:45:09,307
كان هناك سيارة تتبعنا ليلة أمس 

528
00:45:09,326 --> 00:45:11,670
وأنا واثقة أنني أعرف من بها

529
00:45:12,757 --> 00:45:15,429
ولكنني رسمياً سئمت من 
الإبعاد عن الأضواء 

530
00:45:16,768 --> 00:45:19,308
أعطني ملف لكل القضايا 

531
00:45:19,326 --> 00:45:21,846
التي حقق بها في الثلاث
أشهر الماضية 

532
00:45:22,524 --> 00:45:24,067
لم أريد قتله 

533
00:45:24,558 --> 00:45:26,628
لكن جعل عدم ذلك مستحيل لي 

534
00:45:26,876 --> 00:45:28,220
أنت وحيدة الآن تماماً 

535
00:45:30,846 --> 00:45:32,387
إذاً ما الذي يجري ؟ 

536
00:45:32,406 --> 00:45:35,409
إنتبهي لكلامك وتذكري من المسؤول هنا 

537
00:45:36,526 --> 00:45:37,469
أين السوار ؟ 

538
00:45:37,550 --> 00:45:39,269
لقد قمت بعمل غبي 

