1
00:01:18,782 --> 00:01:20,868
فعل ما أفعله، هذه الحلقة اللعينة؟

2
00:01:23,675 --> 00:01:25,837
نفس الهراء يومًا تلو آخر

3
00:01:32,124 --> 00:01:34,112
إنّي أدمر نفسي

4
00:01:36,381 --> 00:01:38,670
وأعذب نفسي

5
00:01:39,929 --> 00:01:41,275
ثم أستحقر نفسي

6
00:01:43,803 --> 00:01:45,200
ثم أجهد نفسي

7
00:01:46,764 --> 00:01:49,380
ثم أفضفض لك عمّا في نفسي 
...مرتين في الأسبوع

8
00:01:51,341 --> 00:01:53,603
.متجرد مهتاج عاطفيًا

9
00:01:54,051 --> 00:01:58,041
يمكنك أن تأبه حيال أمرين ممّا أقول
غالبًا إنّك تفكر حيال الغداء الآن يادكتور

10
00:01:58,042 --> 00:01:59,342
لا أقصد الإهانة

11
00:02:02,941 --> 00:02:05,409
كل شيء خطأ

12
00:02:06,344 --> 00:02:08,830
في الجهة الأخرى كل شيء خطأ أيضًا
(إني أشتاق لـ(ليسا

13
00:02:10,433 --> 00:02:11,740
أحتاجها هنا

14
00:02:12,766 --> 00:02:14,901
النادي مختلف بدونها

15
00:02:19,190 --> 00:02:21,087
لكنّي لا أعلم كيف سيكون

16
00:02:21,741 --> 00:02:23,318
إن عادت

17
00:02:23,741 --> 00:02:28,232
لم أتلقَ منها شيء
لن الأمر كما كان

18
00:02:35,520 --> 00:02:41,012
الجميع ينظرون في لشيء
كما لو أنّه يفترض في الإشراف على حيواتهم

19
00:02:42,914 --> 00:02:46,517
إنّي متعلق على شعرة يادكتور

20
00:02:51,914 --> 00:02:59,062
أجلس فيضيق صدري
تدق أذناي وأشكر كأنّي سأموت

21
00:02:59,063 --> 00:03:03,580
إنّي أفسد نفسي مرارًا
وتكرارًا وأعجز عن التوقف

22
00:03:04,918 --> 00:03:06,218
أعجز عن ذلك

23
00:03:11,209 --> 00:03:13,544
في الحقيقة أعتقد أن ذلك يبقيني حيًا

24
00:03:14,612 --> 00:03:17,214
حسنًا، سنبذل كل جهدنا

25
00:03:17,215 --> 00:03:18,682
جولات مدتها 5 دقائق
لا أحد يستسلم

26
00:03:18,683 --> 00:03:22,686
إن سقطت تنفس
نظم نفسك، عاود الوقوف

27
00:03:22,687 --> 00:03:26,512
لا أحد يستسلم، أتريد إرتداء واقي الرأس
إن كنت جبانًا فيمكنك إرتداؤه

28
00:04:27,352 --> 00:04:31,421
أخرجوه، أخرجوه، التالي، هيّا

29
00:04:31,422 --> 00:04:33,524
!هيّا

30
00:04:36,395 --> 00:05:09,389
ترجمة
{\c&H0000EB&}Enzo0o - MomiStar
ضبط التوقيت ... مثنى الصقير

31
00:05:19,937 --> 00:05:25,942
هذا المكان غبي -
صباح الخير أيتها الأميرة -

32
00:05:25,943 --> 00:05:28,478
أأيقظناك؟

33
00:05:28,479 --> 00:05:30,860
كم الساعة؟ -
ـ 7:45

34
00:05:31,282 --> 00:05:36,353
اكتفيت، سأستأجر فندقًا
أشعر وكأني في الجيش

35
00:05:37,655 --> 00:05:41,558
متى القتال الليلة؟ -
حسنًا، (جاي) و(ريان) غالبًا سيبدأن حوالي الـ10 -

36
00:05:41,559 --> 00:05:45,429
سنذهب إلى هناك أبكر بقليل
وعلينا أخذ الكحول لحفلة مابعد القتال

37
00:05:45,430 --> 00:05:48,203
أين ستكون الحفلة؟ -
(غالبًا في منزل (جاي) و(نيت -

38
00:05:48,204 --> 00:05:51,946
سأتحدث مع (نيت) حيال الأمر -
لنحفل في فندق، يمكننا شراء جناح لنا -

39
00:05:51,947 --> 00:05:53,247
حقًا؟

40
00:05:54,332 --> 00:05:58,041
ثقي بي... إنّك لاتريدين أن يحطم 
أولئك المقاتلين الثملين شيئًا

41
00:05:58,042 --> 00:06:00,977
هذا المغزى من استئجار فندق
سأستحم

42
00:06:00,978 --> 00:06:02,713
ثم سنجد مكانًا رائعًا لليلة

43
00:06:02,714 --> 00:06:04,014
أأنت جادة؟ -
أجل -

44
00:06:05,812 --> 00:06:07,363
أيمكنك إعداد واحد من هذه لي؟

45
00:06:29,273 --> 00:06:30,608
نيت)؟)

46
00:06:33,544 --> 00:06:35,035
نثانيل)؟)

47
00:06:38,188 --> 00:06:41,551
نيت)!؟) -
ماذا؟ سحقًا -

48
00:06:41,552 --> 00:06:45,622
إنّك بأمان، توقف خروج الفضلات -
حسنًا، ماذا تريد؟

49
00:06:45,623 --> 00:06:50,827
نثانيل)، إنّي جاهز لدقيق الشوفان) -
سأتركه على الشباك -

50
00:06:50,828 --> 00:06:52,529
عليّ الذهاب للنادي والتأكد
من أن أمتعتك جاهزة

51
00:06:52,530 --> 00:06:55,142
تحضيراتك دقيقة -
أشكرك -

52
00:06:55,143 --> 00:06:59,379
الشرف لي بوجودك في زاويتي
علينا أخذ أمي من مركز إعادة التأهيل

53
00:07:00,104 --> 00:07:01,442
أيمكنها أن تظل خارجًا 
حتّى ذلك الوقت المتأخر؟

121
00:07:01,443 --> 00:07:03,373
على مايبدو أنّه سُمح لها

54
00:07:04,412 --> 00:07:06,576
مهلًا، انتظر قيلًا

55
00:07:08,646 --> 00:07:13,254
لدي موجة فضلات قادمة
الخصوصية لوسمحت

56
00:07:15,886 --> 00:07:17,206
احلم بي -
حلم قذر؟ -

57
00:07:17,230 --> 00:07:22,667
أجل من فضلك -
ليلة مهمة، ارتدي زيًا رائعًا -

58
00:07:25,590 --> 00:07:27,613
يروقني لمّا تتأمر علي

59
00:07:35,406 --> 00:07:36,940
ريان)، حان وقت الأكل)

128
00:07:36,941 --> 00:07:38,942
(كيث)، (كيث)، (كيث)
هلا طرقت لو سمحت؟

60
00:07:38,943 --> 00:07:42,186
عد للخارج، هيّا ياصاح

61
00:07:42,880 --> 00:07:45,081
إنّي لا أدخل لغرفتك وحسب

62
00:07:49,487 --> 00:07:52,823
!أدخل. انتظر حتّى أقول "أدخل" ياصاح

63
00:07:52,824 --> 00:07:58,562
بربك ياصاح! انتظر! اطرق ثم انتظر
"وسأقول "أدخل

64
00:07:58,563 --> 00:07:59,830
(طيّب يا (ريان

65
00:08:04,502 --> 00:08:06,237
!أدخل

66
00:08:08,439 --> 00:08:14,210
صباح الخير      - صباح الخير -
أتود... كيف تود... أو أتود الأكل الآن؟ -

67
00:08:15,379 --> 00:08:18,048
أجل أود ذلك، أشكرك -
حسنًا -

68
00:08:18,049 --> 00:08:22,986
وهذه شوفان مطحون، بدون سكر كما أحبه -
رائع -

69
00:08:22,987 --> 00:08:30,260
أنصت، أنصت، الأمر وحسب... اسمع ياصاح
الأمر وحسب أنّه يوم الفتال مفهوم؟

70
00:08:30,261 --> 00:08:32,729
عليّ أن أكون مركزًا

71
00:08:32,730 --> 00:08:34,112
أجل -
مفهوم؟ -

72
00:08:34,113 --> 00:08:37,467
أريد كل شيء سلسًا، أريدك سلسًا

73
00:08:37,468 --> 00:08:39,136
عُلم -
رائع -

74
00:08:41,853 --> 00:08:44,208
رائع، أشكرك

75
00:08:44,984 --> 00:08:47,143
كيف حال ركبتك؟

76
00:08:50,685 --> 00:08:52,787
لكم كنت تعرف (تشابز)؟

77
00:08:54,778 --> 00:09:01,958
حوالي 25 سنة
نشأنا سويًا، إلا أنّي لم أره من فترة طويلة

78
00:09:01,959 --> 00:09:06,964
أدار بينكما شجار؟ -
كلا، أبدًا، إنّما كان لكلينا حياة مختلفة -

79
00:09:08,259 --> 00:09:13,637
حسنًا، لابد أنّك كنت مرتبًا لمّا أتى لناديك -
...كلا، لمْ أكن مرتبًا، أعني -صديق قديم لنا

80
00:09:13,638 --> 00:09:18,140
صديق قديم لنا... مات و.. و كما
تعلم بدا وكأنه كان وحيدًا

81
00:09:19,063 --> 00:09:22,242
كان عاطفيًا وأراد شخصًا للتحدث معه

82
00:09:23,323 --> 00:09:29,252
أخبرني.. أخبرني عن الاستثمار الّذي كان بينكما
أجل، كان استثمار كان مشاركًا فيه -

83
00:09:29,253 --> 00:09:33,764
كان... دار رعاية العجزة
قال أنّها فرصة جيدة

84
00:09:33,765 --> 00:09:35,867
وأعرته 30 ألفًا، صح؟

85
00:09:35,868 --> 00:09:39,062
أجل -
هل استعدت مالك؟ -

86
00:09:39,063 --> 00:09:41,159
كلا -
أغاضب؟ -

87
00:09:41,659 --> 00:09:43,366
ما رأيك أنت؟

88
00:09:43,367 --> 00:09:45,402
أجل، لعلمك، لقد ضرب قبل الطلق الناري

89
00:09:45,403 --> 00:09:47,720
أكنت الفاعل؟ -
لا -

90
00:09:48,733 --> 00:09:50,553
أتعلم أنّه هاتفك ليلة مماته؟

91
00:09:52,644 --> 00:09:57,900
لم أقابله، كنت في زاوية مقاتلين
ويمكن أن يدعم حجتي آلاف الناس

92
00:09:59,083 --> 00:10:02,352
لا أفهم
ماذا... ماذا... لمَ تتحدث بهذه النبرة؟

93
00:10:02,353 --> 00:10:04,583
لقد أتيت هنا من طوع نفسي
أعليّ توكيل محامي؟

94
00:10:04,584 --> 00:10:10,209
كلا ياسيدي، هذا ليس تحقيقًا -
لأنّ هذا الأمر يُشعر وكأنه تحقيق -

95
00:10:10,962 --> 00:10:17,141
حسنًا، أعتذر، لم أقصد ذلك
اسمع

96
00:10:18,235 --> 00:10:22,706
إذًا، أتعتقد... أتعتقد أنّه انتحر؟ -
أجل، أعتقد أنّه انتحر -

97
00:10:22,707 --> 00:10:25,408
سرق الرجل الكثير من المال
من الكثير من الناس

98
00:10:25,409 --> 00:10:28,131
كان سيزج في السجن جراء ذلك لكثير
من الوقت، لم يكن لديه عائلة

99
00:10:28,132 --> 00:10:30,889
ماذا عساه يفعل غير ذلك؟
لمَ يظل حيًا؟ ومالفائدة من ذلك؟

100
00:10:33,918 --> 00:10:35,754
أحصلت على المعلومات الّتي تحتاجها؟
لأنّ علي العودة للنادي

101
00:10:35,755 --> 00:10:42,258
أمر أخير
السلاح الذي استخدمه.. كان مسجلًا باسمك

102
00:10:42,259 --> 00:10:45,195
بلغت عن سرقته -
أجل، رأيت البلاغ -

103
00:10:45,196 --> 00:10:49,667
لقد عبئته قبل إيجاد الجثة بيوم كان ميتًا
على الأقل ليومين قبل أن يجدنه الخادمات

104
00:10:50,201 --> 00:10:52,003
أخذه من ناديي

105
00:10:52,962 --> 00:10:56,806
إنّي لا أتفقد السلاح كل يوم
إني لا.. إنّي لا أراقبه

106
00:10:56,807 --> 00:10:59,877
لقد كان.. لقد كان لصًا
لقد أخذه من ناديي

107
00:11:02,079 --> 00:11:05,281
انتهينا؟ أيمكنني الذهاب؟

108
00:11:05,282 --> 00:11:09,552
أجل، أجل، مالم يكن عندك
فكرة عن كيفية إيجاد عائلته

109
00:11:09,553 --> 00:11:11,689
لا أحد يطالب بأغراضه الباقية

110
00:11:12,639 --> 00:11:16,359
حسنًا، والداه ميتان وأي عائلة كانت لديه
فإنّي... فإنّي متأكدة من أنها في المكسيك

111
00:11:16,360 --> 00:11:19,029
إن كنت تريد الذهاب لهناك
فإنّها جميلة في هذا الوقت من السنة

112
00:11:19,030 --> 00:11:20,364
توقعت ذلك -
أجل -

113
00:11:21,271 --> 00:11:25,516
شكرًا على قدومك -
صحيح، متى أسترد سلاحي؟ -

114
00:11:25,517 --> 00:11:27,103
حالما يخرج من قسم الأدلة

115
00:11:27,104 --> 00:11:30,174
لايجب أن يطيل -
حسنًا -

116
00:11:39,183 --> 00:11:42,052
صباح الخير -
صباح الخير (شيلبي)، شكرًا لك -

117
00:11:42,053 --> 00:11:44,854
ماذا لدينا؟ -
كل شيء جاهز لليلة؟ -

118
00:11:44,855 --> 00:11:49,259
سنكون هنا عند الخامسة
اتصل عدة أناس بشأن (أليشا)، وهذا أتى لك

119
00:11:49,260 --> 00:11:51,229
بريد مصدق؟ ماهو؟

120
00:11:51,230 --> 00:11:53,987
إنّك تُقضى -
ماذا؟ -

121
00:12:00,684 --> 00:12:03,440
أتمازحني؟ -
مَن هو؟ -

122
00:12:03,441 --> 00:12:07,744
أخرق يقود دراجة كاد يقتلني
حطم دراجته والآن يقاضيني

123
00:12:07,745 --> 00:12:12,415
هذا مذهل، رباه -
يبدو ذلك كومة تفاهات -

124
00:12:12,416 --> 00:12:16,820
إنّما... عليّ مكالمة شركة تأميني
جهزيهم لمغادرة النادي من فضلك

125
00:12:16,821 --> 00:12:19,824
وأعلميني لمّا يأتي (ريان) إلى هنا -
حسنًا -

126
00:12:26,564 --> 00:12:30,967
أهلًا يارفاق. جسلة رائعة اليوم
ويا(بيكا)، شكرًا على مشاركتك

127
00:12:30,968 --> 00:12:32,068
نجمة ذهبية اليوم

128
00:12:32,069 --> 00:12:36,172
حسنٌ -
أحسنتما عملًا -

129
00:12:36,173 --> 00:12:37,040
حسنٌ، نراك لاحقًا

130
00:12:43,314 --> 00:12:46,250
صباح الخير -
صباح الخير -

131
00:12:48,786 --> 00:12:56,192
إذًا، فوتني تجمعًا مجددًا -
أعلم، أعتذر، إذ أفرطت في النوم -

132
00:12:56,193 --> 00:13:01,999
...أجل، إنّه.. إنّه لمن المهم أن
أن تحضري تلك الاجتماعات

133
00:13:04,401 --> 00:13:06,736
حسنًا، ماذا يجري معك؟

134
00:13:06,737 --> 00:13:10,073
لاشيء -
إنّك تتجاهلينني -

135
00:13:10,074 --> 00:13:14,344
كلا، إنما... استيقظت للتو
وإنّي أحاول تناول إفطاري وحسب

136
00:13:14,345 --> 00:13:22,890
...حسنًا، لما تنتهي لمَ لانذهب للأعلى لمكتبي و
ونتحدث عن حالك؟

137
00:13:27,600 --> 00:13:28,900
...(جيسون)

138
00:13:30,356 --> 00:13:37,362
إنّي أحاول ألا أتعاطى، إنّك معالجيّ
أعتقد أن عليّنا إعادة تأسيس تلك الحدود

139
00:13:37,363 --> 00:13:39,463
لمَ أنت باردة التعامل معي؟

140
00:13:41,142 --> 00:13:48,673
لأنّي بدأت في الاعتقاد أنّك لست إنسان جيدًا -
هذا... هذا ليس عدلًا، مفهوم؟ -

141
00:13:48,674 --> 00:13:52,745
و... ورجاءً لاتبرئ نفسك من هذا -
لقد استغليتني -

142
00:13:55,314 --> 00:13:56,614
كنت بالكاد حية لما أدخلت إلى هنا

143
00:13:56,615 --> 00:14:01,687
واستغليت ذلك لأنك أردت
مضاجعة امرأة غير زوجتك

144
00:14:03,856 --> 00:14:08,193
مالخطب؟ ألا يروق لك التفكير بنفسك هكذا؟

145
00:14:11,363 --> 00:14:13,966
كم امرأة أخرى فعلت هذا لها؟

146
00:14:17,770 --> 00:14:21,105
ولا واحدة

147
00:14:21,106 --> 00:14:23,975
...الأمر

148
00:14:23,976 --> 00:14:31,916
الأمر لايتعلق بمضاجعة امرأة وحسب، مفهوم؟
...إنّي أهتم بك يا(كرستينا)

149
00:14:31,917 --> 00:14:34,053
أكثر مما تعتقدين

150
00:14:38,590 --> 00:14:44,862
سأخرج من هنا بعد مايقارب الأسبوع
لذا أريدك ألا تقربني وحسب

151
00:14:44,863 --> 00:14:47,149
أريد تجاوز هذا الأمر وحسب

152
00:14:51,003 --> 00:14:55,606
إنّك لها، تعلم ماعليّك فعله
أبقه هادئًا، أبقه ملتزمًا بخطة اللعب وحمسه

153
00:14:55,607 --> 00:14:57,008
أجل -
كيف حاله؟ -

154
00:14:57,009 --> 00:14:59,096
إنّه هادئ، إنّه مستعد للقتال

155
00:14:59,097 --> 00:15:00,097
حقًا؟ -
أجل -

156
00:15:00,098 --> 00:15:01,398
أبقه هادئًا

157
00:15:07,553 --> 00:15:11,222
كيف حالك؟ -
أصابني إسهال طوال الصباح -

158
00:15:11,223 --> 00:15:13,758
كيف حال ركبتك؟ -
مالذي يفعله (نيت) هنا؟ -

159
00:15:13,759 --> 00:15:18,096
إنّه يجهز الأغراض
سيكون في زاوية (جاي)

160
00:15:18,097 --> 00:15:21,165
أيمكنك أن تطلب منه المغادرة؟ -
بالطبع يمكنني أن أطلب منه -

161
00:15:21,166 --> 00:15:23,568
لن أتدرب حتى يخرج من هنا -
أعي ذلك، هلا هدأت؟ -

162
00:15:23,569 --> 00:15:27,038
انظر.. انظر لما تفعله بنفسك -
إني هادئ، إنما أقول أخرجه من هنا -

163
00:15:27,039 --> 00:15:29,574
اهدأ، اهدأ، سأخرجه حالًا
اهدأ وحسب ثم سنحمي

164
00:15:29,575 --> 00:15:31,042
حسنًا -
أمر غير ملائم جدًا -

165
00:15:31,043 --> 00:15:35,046
استرخي، استرخي -
جو)! أيمكنك مساعدتي في الإحماء رجاءً؟) -

166
00:15:35,047 --> 00:15:36,380
لك ذلك يازعيم

167
00:15:36,381 --> 00:15:37,949
أيريدني أن أغادر -
أجل -

168
00:15:37,950 --> 00:15:39,250
حسنٌ -
أأنت بخير؟ -

169
00:15:39,251 --> 00:15:41,631
أجل -
أخبر أخاك أن تمنيت له التوفيق -

170
00:15:41,632 --> 00:15:42,932
سأفعل -
حسنٌ؟ -

171
00:15:45,057 --> 00:15:46,357
إنّك تتحرك جيدًا

172
00:15:47,259 --> 00:15:48,860
فلتقف على الساق الخلفية

173
00:15:48,861 --> 00:15:51,530
...ابقَ على القدم الخلفية
اركل القدم الخلفية ياصاح

174
00:15:56,681 --> 00:16:01,139
.خذ زاوية، خذ زاوية
إنّك تقف أمامه مباشرة

175
00:16:01,140 --> 00:16:04,542
كيف حال ركبتك؟ -
رائعة لمّا أفكر بها -

176
00:16:04,543 --> 00:16:08,479
حسنًا، لاتفكر بها، تراجع
تراجع وحسب، تراجع

177
00:16:08,480 --> 00:16:09,947
حسنًا، أنصت، أتعلم ما أريد أن تفعله؟

178
00:16:09,948 --> 00:16:14,820
ألكم ثم ألكم ثم أرجع يسراك
لتدع خصمك يتقدم ثم سدد ضربتك

179
00:16:16,527 --> 00:16:18,489
تمحور للخلف

180
00:16:18,490 --> 00:16:22,093
حاول التقليل.. لما تتمحور

181
00:16:22,094 --> 00:16:25,096
...لاتتمحور هنا، لذا

182
00:16:25,097 --> 00:16:26,764
تمحور هنا

183
00:16:26,765 --> 00:16:28,900
ركبتك بخير، هيّا
تحرك قليلًا

184
00:16:28,901 --> 00:16:30,568
تحرك قليلًا، ابق على القدم الخلفية

185
00:16:30,569 --> 00:16:32,304
ابق على القدم الخلفية

186
00:16:36,775 --> 00:16:39,911
توقف، توقف
كلا، توقف، توقف وحسب

187
00:16:39,912 --> 00:16:41,379
انزلقت وحسب -
حسنٌ، حسنٌ -

188
00:16:41,380 --> 00:16:42,246
جيد -
لقد أنزلقت وحسب -

189
00:16:42,247 --> 00:16:43,581
لابأس، لابأس، هيا، ضع عليها الثلج

190
00:16:43,582 --> 00:16:49,187
ضع عليها الثلج، ضع عليها الثلج، لنوفرها
للحبلة، ضع عليها الثلج وحسب، مفهوم؟

191
00:16:49,188 --> 00:16:53,392
لاتضغط عليها، هلم يا(جو)

192
00:16:55,594 --> 00:16:58,130
سأراك في الخارج

193
00:17:01,200 --> 00:17:03,801
أهلًا -
أهلًا -

194
00:17:03,802 --> 00:17:07,738
أردت تمني لك التوفيق الليلة -
شكرًا -

195
00:17:07,739 --> 00:17:10,609
اسمع، ربما يمكننا التحدث بعد النزال

196
00:17:12,477 --> 00:17:19,150
ربما -
حسنٌ، أراك هناك -

197
00:17:19,151 --> 00:17:20,451
وداعًا

198
00:17:21,286 --> 00:17:24,022
كيث)، أيمكنك حمل هذا عني؟) -
أجل -

199
00:17:29,328 --> 00:17:31,495
ماذا تفعل!؟ -
أطمئن عليك -

200
00:17:31,496 --> 00:17:34,966
لايمكنك الدخول علي وحسب -
يمكنني لأنّني المسؤول هنا -

201
00:17:34,967 --> 00:17:37,969
إن رأيت بابًا مغلقًا فعلي
افتراض وجود بضاعة مهربة

202
00:17:37,970 --> 00:17:41,339
أرحني من هذا بالله عليك

203
00:17:41,340 --> 00:17:44,409
أثمة مشكلة هنا -
ليس معي -

204
00:17:47,690 --> 00:17:53,384
لمَ أنت متزينة؟ -
ذاهبة لقتال ابني، أخبرتك عنه الأسبوع الماضي -

205
00:17:53,385 --> 00:17:59,257
أخبرتني عنه؟ -
سألتك ووافقت -

206
00:17:59,258 --> 00:18:02,927
متى ينتهي؟ -
لا أعلم، سأعود حوالي منتصف الليل -

207
00:18:02,928 --> 00:18:06,731
لم أوافق على ذلك أبدًا -
بلى إنك وافقت وأعلم أنك تعبث معي -

208
00:18:06,732 --> 00:18:10,735
كلا، اسمعي، لهذا البرنامج قوانين
على كل مقيم اتباعها

209
00:18:10,736 --> 00:18:13,938
أعتذر، لكنّك لست مميزة -
إنّك تحاول معقابتي -

210
00:18:13,939 --> 00:18:19,410
كلا يا(كرستينا)، إنّي أحاول معاملتك
كالآخرين لأن هذا ماتريدينه

211
00:18:19,411 --> 00:18:22,414
حسنًا يا(جيسون)

212
00:18:24,149 --> 00:18:25,616
أتريد مني مص قضيبك؟

213
00:18:29,554 --> 00:18:34,454
ماذا إذن؟ ماذا تريد؟ -
أريد منك التوقف عن التلاعب بي -

214
00:18:37,229 --> 00:18:42,967
إني ذاهبة لقتال ابني
يمكنك السماح لي كما قلت سلفًا

215
00:18:42,968 --> 00:18:45,636
أو يمكنني أن أتصرف بجنون وأجعل
كل شيء يتداعى بالنسبة لك

216
00:18:45,637 --> 00:18:47,863
لا أريد فعل ذلك لكني سأفعل

217
00:18:50,242 --> 00:18:51,910
حسنًا

218
00:18:53,627 --> 00:18:55,047
استمتعي يا(كرستينا)

219
00:18:57,783 --> 00:19:01,986
لكن عليك أن تستمني لي غدًا
لن أدعك تعودي للعصيان ثانية

220
00:19:01,987 --> 00:19:05,324
سأستمني لك بسعادة يا(جيسون)
هلا أغلقت بابي؟

221
00:19:12,864 --> 00:19:17,735
الشقة 231
هاهي

222
00:19:24,409 --> 00:19:28,612
!أجل -
سنخرب هذا المكان -

223
00:19:28,613 --> 00:19:33,984
وهذا عمل الخادمات -
عجبًا، عجبًا -

224
00:19:36,955 --> 00:19:39,323
اللعنة

225
00:19:39,324 --> 00:19:41,859
لاتفعلها، إنّها بما يقارب الـ20 دولارًا -
تستحق سعرها -

226
00:19:43,895 --> 00:19:47,965
كيف لديك من المال؟ -
هلا هدأت؟ سنبقى ليلة واحدة وحسب -

227
00:19:47,966 --> 00:19:49,800
مالذي يقلقك؟ -
ماخطتك؟ -

228
00:19:49,801 --> 00:19:52,136
خطتي لمَ؟ -
بقيت هنا لأسبوع -

229
00:19:52,137 --> 00:19:55,973
أستبقين هنا؟ أستعودين إلى ميامي؟
ماخطتك؟

230
00:19:55,974 --> 00:19:58,977
إلا ميامي، إنّها كئيبة وسيئة

231
00:20:02,914 --> 00:20:05,748
أزرتِ أبي؟ -
كلا -

232
00:20:05,749 --> 00:20:09,395
رقمي ليس معه لذا لاتعطيه له إن طلبه -
إنّنا لانتحدث -

233
00:20:09,396 --> 00:20:14,191
جيد، وآمل أن يغتصبه نازي في مؤخرته
أيمكننا عدم التحدث حيال هذا؟

234
00:20:14,192 --> 00:20:17,328
أيمكننا الاستمتاع وتناول بعض الكؤوس؟ -
لنذهب -

235
00:20:17,329 --> 00:20:20,331
حسنٌ، نخب أسبوع رائع

236
00:20:24,736 --> 00:20:26,604
سأصب لك أكثر

237
00:20:26,605 --> 00:20:30,809
اشتقت لك -
اشتقت لك أيضًا -

238
00:20:50,829 --> 00:20:53,230
.وسيم

239
00:20:53,231 --> 00:20:56,500
كلا، كلا، اركب في الأمام -
أرجوك، هيّا إني أصر -

240
00:20:56,501 --> 00:20:57,801
أشكرك

241
00:21:02,908 --> 00:21:06,977
يالها من ليلة! فتياك يتقاتلان ياصاح

242
00:21:06,978 --> 00:21:09,313
لابد أن في حالة يرثى لها
استعشر قلبي، انظر لهذا

243
00:21:09,314 --> 00:21:11,782
حسنًا، اهدأ، اهدأ -
قلبي يدق كالرشاش، كالرشاش -

244
00:21:11,783 --> 00:21:15,453
تيقيأت مرتين اليوم من السعادة -
أريد غرفتين منفصلة لفتياني، مفهوم؟ -

245
00:21:15,454 --> 00:21:19,523
لايمكن لـ(ريان) و(جاي) أن يكونا في الغرفة نفسها -
بالطبع لايمكن أن يكونا في الغرفة نفسها -

246
00:21:19,524 --> 00:21:21,125
.اللعين هناك يقول أن لدي غرفة واحدة

247
00:21:21,126 --> 00:21:22,126
أريد غرفة أخرى -
اللعين أحمق -

248
00:21:22,127 --> 00:21:23,874
عمل الرجل متكوب على قميصه

249
00:21:23,875 --> 00:21:26,564
سأحل الأمر -
طيب -

250
00:21:26,565 --> 00:21:30,601
مالخطب؟ أين سعادتك ياصاح؟
بربك ياصاح، إنّك تبدو منهكًا

251
00:21:30,602 --> 00:21:33,871
أجل، إنّي منهك، تتم مقاضاتي -
لمَ؟ -

252
00:21:33,872 --> 00:21:37,007
تحطم مخنث يقود دراجة
صدم في سيارتي

253
00:21:37,008 --> 00:21:40,211
الآن يقاضني مقابل نصف مليون دولار -
هذا العالم الذي نعيشه ياصاح -

254
00:21:40,212 --> 00:21:44,081
إنّه لمن السيء أنّك لاتقدر على قطع رأسه -
أجل، حسنًا... أسبق وتم مقاضاتك؟ -

255
00:21:44,082 --> 00:21:47,918
أسبق وتمت مقاضات؟ أهذا سؤال جدي؟
سأخبرك قصة

256
00:21:47,919 --> 00:21:51,851
لدي زوج سراويل، سراويلي المفضلة، طيب؟
رائعة

257
00:21:51,852 --> 00:21:56,227
أحيانًا لأنّها سراويل مصممة
يمكنك رؤية هئية قضيبي

258
00:21:56,228 --> 00:21:58,729
كلا ياصاح... الاتجاه القابع فيه -
فهمت ذلك، حسنٌ، حسنٌ -

259
00:21:58,730 --> 00:22:01,031
حسنًا، إذًا، مساعدتي
....القديمة التي طردتها قبل سنة

260
00:22:01,032 --> 00:22:07,771
قبل سنة... تقاضيني بتهمة التحرش الجنسي
مالذي يمكنني فعله؟ إنها قطعة السروال

261
00:22:07,772 --> 00:22:11,842
أعندك محامي؟ -
تأمنيك سيتكفل بالأمر -

262
00:22:11,843 --> 00:22:15,279
لقد توقف -
ماذا؟ -

263
00:22:15,280 --> 00:22:16,647
لقد توقف مفهوم؟ -
رباه ياصاح -

264
00:22:16,648 --> 00:22:20,117
عليك النضوج ياصاح، توقف؟
لايمكنك تركه يتوقف لاسيما وأنت في هذا العمر

265
00:22:20,118 --> 00:22:24,855
لا أحتاج محاضرة، مفهوم؟ أعندك محامي؟ -
.أجل، لدي فتاة.... (روكسان) -

266
00:22:24,856 --> 00:22:27,791
إنّها تتولى كل شيء، بالكاد أعلم شيء عن الأمر -
اسم محاميتك (روكسان)؟ -

267
00:22:27,792 --> 00:22:29,193
روكسي) الماكرة) -
رباه -

268
00:22:29,194 --> 00:22:30,928
كلا، أنصت، سأجري إتصالًا لأجلك

269
00:22:30,929 --> 00:22:33,931
فتاة ذكية وحقيرة جدًا
ستصيب هذا الرجل بالجنون

270
00:22:33,932 --> 00:22:36,800
ستحوله لقفاز -
حسنًا، لاتنسَ، حسنٌ؟ -

271
00:22:36,801 --> 00:22:39,603
لن أنسى، إنّي أعتني بك
أيمكننا الاستمتاع الآن؟

272
00:22:39,604 --> 00:22:44,475
ستكون هذه ليلة مذهلة ياصاح. انظر لهذا؟
سحقًا لك، اعتنِ بهذا الأمر نيابة عني -

273
00:22:44,476 --> 00:22:46,677
!سأتولى الأمر -
!أخبره. أنت، غرفتين -

274
00:22:46,678 --> 00:22:49,213
!سأتولى الأمر

275
00:22:49,214 --> 00:22:51,348
.هيا يا(إيفا)، لنذهب

276
00:22:52,150 --> 00:22:53,884
مالذي تفعلينه؟

277
00:22:53,885 --> 00:22:55,119
أتمنى لـ(جاي) حظاً موفقاً

278
00:22:55,120 --> 00:22:58,222
تباً، يا فتاة
تجعلين الأمر سهلاً جداً

279
00:22:58,223 --> 00:23:00,357
وكأنكِ لا تفعلين ذلك
[أيعجبك فستاني؟]

280
00:23:00,358 --> 00:23:02,093
حسناً

281
00:23:02,826 --> 00:23:05,262
طاب مسائكم سيداتي وسادتي
وأهلاً ومرحباً بكم

282
00:23:05,263 --> 00:23:07,565
.. هذه الليلة التي طال إنتظارنا لها

283
00:23:07,566 --> 00:23:09,700
(ريان ويلر) ضد (جاي كولينا)

284
00:23:09,701 --> 00:23:13,337
أنا (جين براون)، ومعي الليلة الأنيق دوماً (كيني فلورين)

285
00:23:13,338 --> 00:23:14,772
حسناً، (كيني)، من أين نبدأ؟

286
00:23:14,773 --> 00:23:16,974
لدينا مقاتلين رائعين
وهم أصدقاء أعزاء

287
00:23:16,975 --> 00:23:19,176
كلهم يتدربون على يد (ألفي كولينا)
..والذي .. بالمناسبة

288
00:23:19,177 --> 00:23:21,378
هو والد (جاي كولينا)

289
00:23:21,379 --> 00:23:23,647
أجل، هنالك أمور كثيرة لتحل هنا

290
00:23:23,648 --> 00:23:24,848
أعرف (جاي) و (ريان)

291
00:23:24,849 --> 00:23:26,517
إن كلاهما أصدقاء مقربون وأعزاء

292
00:23:26,518 --> 00:23:29,720
لكن هنالك كمية مفاجئة من العداوة
التي سبقت هذا القتال

293
00:23:29,721 --> 00:23:33,924
فهؤلاء الرجلين مختلفين من ناحية الشخصية و الأسلوب القتالي

294
00:23:33,925 --> 00:23:35,859
فلدى (جاي) شخصية كبيرة كما نعرف

295
00:23:35,860 --> 00:23:37,728
ويستمتع بأن يكون محط الأنظار

296
00:23:37,729 --> 00:23:40,130
.. "وعندما تحدثت مع الرجال في "نيفي ستريت

297
00:23:40,131 --> 00:23:42,533
فمن الواضح أنه نرفز (ريان) بعض الشيء

298
00:23:42,534 --> 00:23:45,336
إن (ويلر) من نوع آخر
فهو متحفظ وهادئ

299
00:23:45,337 --> 00:23:48,005
.. ويعامله على أنه عمل

300
00:23:48,006 --> 00:23:49,273
والذي أظن أنه يخدمه بشكل جيد

301
00:23:49,274 --> 00:23:51,542
أتوقع أنه سيكون قتال هجومي شرس

302
00:23:51,543 --> 00:23:53,677
أتطلع لكيفَ سيكون هذا القتال

303
00:23:53,678 --> 00:23:56,146
بالتأكيد، ولن ننسى (ألفي كولينا)

304
00:23:56,147 --> 00:23:57,815
مالذي يفكر به في ليلة كهذه؟

305
00:23:57,816 --> 00:24:00,551
أجل، فإن ذلك وضع صعب ليكون فيه المدرب

306
00:24:00,552 --> 00:24:02,820
هنالك فائز واحد بين الطرفين

307
00:24:02,821 --> 00:24:05,022
وذلك سيغير فعالية النادي بالكامل

308
00:24:05,023 --> 00:24:07,424
يقول (ألفي) أنه محايد للعامة

309
00:24:07,425 --> 00:24:08,626
فهو لن يكون في كورنر أي من المقالين الليلة

310
00:24:08,627 --> 00:24:10,761
لكنها من طبيعة البشر أن يفضل أحد

311
00:24:10,762 --> 00:24:13,897
وعندما يقوم بذلك، فسيعرف المقاتل الأخر

312
00:24:13,898 --> 00:24:15,766
ويمكنكَ أن تشعر بذلك كمقاتل

313
00:24:15,767 --> 00:24:19,703
سأكون مستغرباً لو بقي كلا هذين المقاتلين
في "نيفي ستريت" بعد الليلة

314
00:24:19,704 --> 00:24:21,705
حسناً، ليس هنالك مكان إلا لواحد منهم، اليس كذلك؟

315
00:24:21,706 --> 00:24:23,173
.. وهنالك أمر مؤكد

316
00:24:23,174 --> 00:24:24,775
أنه سيضع (ألفي) في موقفٍ صعب

317
00:24:24,776 --> 00:24:29,913
إنه كذلك، وذلك أمر مؤسف لأنني أعرف
أنه يهتم بكلاهما كثيراً

318
00:24:29,914 --> 00:24:31,015
من الواضح أن (جاي) أبنه

319
00:24:31,016 --> 00:24:33,117
لكنه ربى (ريان) كـ مقاتل

320
00:24:33,118 --> 00:24:35,352
لقد أكتشفه، وأعطاه فرصة ثانية

321
00:24:35,353 --> 00:24:36,587
وبعدما توفي والده

322
00:24:36,588 --> 00:24:38,389
بينهما تاريخ كبير

323
00:24:38,390 --> 00:24:40,591
إنه وضع صعب، ولكنها رياضة صعبة

324
00:24:40,592 --> 00:24:44,061
هنالك مسارات قصص متعددة، والكثير من الدراما
.. لكن هنالك أمر مؤكد يا (كيني)

325
00:24:44,062 --> 00:24:46,997
والأمر المؤكد أننا قبالة قتال رائع

326
00:24:49,868 --> 00:24:52,047
هاقد أتت المشاكل

327
00:24:52,048 --> 00:24:53,303
أهلاً، أيها المدرب -
أهلاً

328
00:24:53,304 --> 00:24:54,738
كيفَ حالكم؟

329
00:24:54,739 --> 00:24:56,373
لقد رأيتكِ ومعكِ شنطتكِ
أستغادريننا؟

330
00:24:56,374 --> 00:24:59,076
.. أجل، إنكم تستيقظون مبكراً جداً مقارنة بي

331
00:24:59,077 --> 00:25:01,345
حسناً، نسيتقظ مبكراً مقارنة بي، أيضاً

332
00:25:01,346 --> 00:25:03,547
هل (جاي) هنا؟
أيمكنني رؤيته؟

333
00:25:03,548 --> 00:25:07,484
أجل، إن .. إن رأيت الرجل
ذو القميص الأصفر بجانب الباب

334
00:25:07,485 --> 00:25:09,353
أجل -
فلتريه بطاقة الإثبات -

335
00:25:09,354 --> 00:25:10,822
فسيجعلكِ تمرين -
رائع، شكراً -

336
00:25:13,725 --> 00:25:15,025
كيفَ الحال؟

337
00:25:15,026 --> 00:25:18,228
كما تعرفين .. أتمنى لو كان لدي شراب حقيقي

338
00:25:18,229 --> 00:25:20,431
أيقدمون البيرة والنبيذ فقط؟ -
أجل -

339
00:25:20,432 --> 00:25:23,166
أكره ذلك -
وأنا أيضاً -

340
00:25:24,202 --> 00:25:25,502
لدينا بعض الوقت حتى يبدأ القتال

341
00:25:25,503 --> 00:25:28,238
أتريدين الذهاب للحانة في الجهة المقابلة
لشرب شراب حقيقي؟

342
00:25:28,239 --> 00:25:29,373
أجل، أود ذلك

343
00:25:29,374 --> 00:25:30,854
حقاً؟

344
00:25:35,764 --> 00:25:38,315
مرحباً

345
00:25:38,316 --> 00:25:40,651
أنا (إيفا)، أنا صديقة لـ(جاي)

346
00:25:40,652 --> 00:25:43,353
كريستينا)، أنا أمه)

347
00:25:43,354 --> 00:25:44,655
ياللعجب، أهلاً

348
00:25:44,656 --> 00:25:46,857
الأمر هو ... أن أختي تتمرن معه

349
00:25:46,858 --> 00:25:50,060
إنه .. إنها مقاتلة

350
00:25:50,061 --> 00:25:52,196
أهو نائم؟

351
00:25:52,197 --> 00:25:54,865
لا، إنه يستعد وحسب

352
00:25:54,866 --> 00:25:56,400
حسناً، سأذهب لأسلم عليه

353
00:25:56,401 --> 00:25:59,403
إنه يحب أن يترك لوحده

354
00:25:59,404 --> 00:26:00,904
حسناً، سـ .. سأسرع

355
00:26:04,943 --> 00:26:06,677
أهلاً

356
00:26:06,678 --> 00:26:08,679
آسفة

357
00:26:16,154 --> 00:26:18,555
ذلك فستان جميل

358
00:26:18,556 --> 00:26:20,591
لقد أرتديته من أجلك

359
00:26:23,356 --> 00:26:25,430
أتيت لأتمنى لك حظاً موفقاً

360
00:26:32,170 --> 00:26:35,372
لا تغادري بدوني الليلة

361
00:26:35,373 --> 00:26:37,308
لن أفعل ذلك

362
00:26:53,754 --> 00:26:56,624
حسناً، إنها ليلة جنونية

363
00:26:59,529 --> 00:27:00,952
ذلك صحيح

364
00:27:02,333 --> 00:27:04,268
من تريد أن يفوز؟

365
00:27:05,203 --> 00:27:07,871
أنا قلق أكثر بشأن من سيخسر

366
00:27:07,872 --> 00:27:10,374
لن يخرج الكلام عن الحانة

367
00:27:10,375 --> 00:27:11,942
أتظنين فعلاً أنني سأجيب على ذلك السؤال؟

368
00:27:11,943 --> 00:27:15,553
بالله عليك، يا رجل
لن أقول شيئاً

369
00:27:15,554 --> 00:27:16,854
من تريد أن يفوز؟

370
00:27:17,605 --> 00:27:22,085
الأمر بيد ربنا، أو المسيح، أو بوذا
ما رأيكِ بذلك؟

371
00:27:22,086 --> 00:27:24,555
لم أعرف أنك متدين

372
00:27:24,556 --> 00:27:27,454
هنالك أحد ما ليلام على هذا

373
00:27:30,295 --> 00:27:32,095
يا رجل، أتعرف أمراً؟

374
00:27:32,096 --> 00:27:34,097
أنا .. يؤسفني ما حصل لـ (ليزا)

375
00:27:34,098 --> 00:27:36,701
إنه .. إنه أمر فضيع

376
00:27:39,841 --> 00:27:41,639
من أخبركِ بشأن ذلك .. (ريان)؟

377
00:27:46,578 --> 00:27:48,827
هل يعرف الجميع؟

378
00:27:48,828 --> 00:27:51,248
أسمع، لست أحاول التدخل في أمورك أو ما شابه

379
00:27:51,249 --> 00:27:53,050
شعرت أن الأمر سيكون غريباً إن لم أقل شيئاً

380
00:27:53,051 --> 00:27:55,119
إنك بخير، فلا بأس بذلك

381
00:27:56,734 --> 00:27:58,590
شكراً لكِ

382
00:28:00,725 --> 00:28:02,025
كيفَ حالها؟

383
00:28:04,098 --> 00:28:06,463
إنها تعاني، أتعرفين؟

384
00:28:06,464 --> 00:28:08,799
.. لأكون صريحاً، إنه

385
00:28:08,800 --> 00:28:11,401
إنه وضع صعب جداً

386
00:28:11,402 --> 00:28:14,004
إن (ليزا) قوية

387
00:28:14,005 --> 00:28:16,741
ستتخطى هذا الأمر
وستكون بخير

388
00:28:18,810 --> 00:28:20,277
وبشأن أموركِ، لا تقلقِ بشأن ذلك

389
00:28:20,278 --> 00:28:22,212
فلن نتجاهلكِ

390
00:28:22,213 --> 00:28:25,215
تباً، (ألفي)، بالله عليك
لم أذكر الأمر بسبب ذلك

391
00:28:25,216 --> 00:28:29,152
لا، أنا من ذكر الأمر
أنا من ذكر الأمر، أتعرفين؟

392
00:28:29,153 --> 00:28:31,555
القتالات التي نقوم بها والتي نحضرها لكِ

393
00:28:31,556 --> 00:28:34,559
الرعاية الرسمية .. لن يختفي كل ذلك

394
00:28:35,684 --> 00:28:38,563
أنني أتلقى إتصالات كثيرة بشأنكِ

395
00:28:39,144 --> 00:28:43,033
أريدكِ أن تستمري بفعل ما تقومين به، حسناً؟

396
00:28:43,034 --> 00:28:45,335
فلتبقي مركزة

397
00:28:45,336 --> 00:28:47,438
حياتكِ ستتغير

398
00:28:48,514 --> 00:28:50,575
فعليكِ أن تكوني مستعدة

399
00:28:52,977 --> 00:28:54,778
هل أنتِ مستعدة؟

400
00:29:03,988 --> 00:29:05,790
مستعد للتسخين؟

401
00:29:09,101 --> 00:29:11,626
إسمع، إن ركبة (ريان) ليست بخير

402
00:29:11,627 --> 00:29:14,464
لا أهتم، ولا أريد المعرفة -
إنه قتال، (جاي) -

403
00:29:14,465 --> 00:29:17,302
عليك أن تستغل ذلك، حسناً؟ -
لن أضرب ركبته -

404
00:29:19,174 --> 00:29:22,339
إنه بشكل جيد وقوي
وليس لديه أي تقيدات

405
00:29:22,340 --> 00:29:24,218
هذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أفكر به الأن

406
00:29:24,219 --> 00:29:25,475
أنني أوصل المعلومة لك وحسب

407
00:29:25,476 --> 00:29:27,211
حسناً؟

408
00:29:30,048 --> 00:29:31,348
فلنذهب

409
00:29:32,617 --> 00:29:35,352
أجل

410
00:29:35,353 --> 00:29:37,021
هيا

411
00:29:48,766 --> 00:29:51,101
أيمكنني سؤالك سؤال شخصي؟

412
00:29:51,102 --> 00:29:53,170
بالطبع

413
00:29:53,171 --> 00:29:55,305
ما مدى سوء والدكِ؟

414
00:29:57,175 --> 00:29:59,843
مالذي يجعلك تفكر بذلك الأن؟

415
00:29:59,844 --> 00:30:01,913
حسناً، السبب الأول أنكِ مقاتلة

416
00:30:02,846 --> 00:30:06,316
والثاني أنني قابلت أختكِ
وأعتقد أنكِ الأخت الطبيعية

417
00:30:06,317 --> 00:30:08,318
بالله عليك، بالكاد تحدثت معها

418
00:30:08,319 --> 00:30:10,921
لا، أنني أقول ذلك وحسب
إنه متواجد في عينيها، أتعرفين؟

419
00:30:10,922 --> 00:30:12,222
لقد تزوجت إمرأة مثلها

420
00:30:16,461 --> 00:30:19,354
.. ياللهول

421
00:30:20,598 --> 00:30:25,069
أعني، أظن أننا حظينا بـ طفولة مزرية

422
00:30:28,539 --> 00:30:32,542
.. توفيت والدتي من سرطان الثدي عندما كنا صغار

423
00:30:32,543 --> 00:30:35,312
وكان والدي في السجن ..

424
00:30:36,280 --> 00:30:38,416
مالذي فعله؟

425
00:30:39,767 --> 00:30:42,434
أغتصب أحد الفتيات في المبنى الذي سكنا فيه

426
00:30:45,853 --> 00:30:47,623
وأتضح أنها إحدى صديقات (إيفا)

427
00:30:48,359 --> 00:30:51,561
متأكدة أن كان هنالك فتيات غيرها
لكن قبض عليه بسببها

428
00:30:51,562 --> 00:30:52,862
تباً

429
00:30:54,232 --> 00:30:55,967
أجل

430
00:30:58,036 --> 00:30:59,836
أتعرف أمراً؟

431
00:30:59,837 --> 00:31:01,705
أنظر، أنني هنا

432
00:31:01,706 --> 00:31:02,939
لست ميتة -
لا -

433
00:31:02,940 --> 00:31:05,242
ولست مدمنة مع بعض الأولاد

434
00:31:05,243 --> 00:31:06,309
ليس بعد

435
00:31:06,310 --> 00:31:09,112
سأقول أنني مسيطرة على حياتي

436
00:31:09,113 --> 00:31:10,447
أجل، هذا النخب لذلك

437
00:31:15,987 --> 00:31:18,855
أعتذر، لم أرد أن أتحدث هكذا

438
00:31:18,856 --> 00:31:21,041
أعرف أن لديك أمور تشغل بالك

439
00:31:21,042 --> 00:31:26,197
لا، إنك .. إنك جزء من العائلة الأن، حسناً؟

440
00:31:26,820 --> 00:31:28,154
إننا نحبكِ

441
00:31:28,987 --> 00:31:30,384
وسعيدون أنكِ هنا

442
00:31:33,738 --> 00:31:35,073
شكراً لك

443
00:31:41,946 --> 00:31:44,481
تباً، حسناً
حان وقت الذهاب

444
00:31:44,482 --> 00:31:45,949
أجل، أستمتعي

445
00:31:45,950 --> 00:31:47,951
ألن تأتي؟

446
00:31:47,952 --> 00:31:49,619
وأقوم بماذا؟ أجلس على يدي؟

447
00:31:49,620 --> 00:31:51,221
راسلني عندما ينتهي القتال وأخبريني من أنتصر

448
00:31:51,222 --> 00:31:53,023
حسناً

449
00:31:53,024 --> 00:31:55,560
شكراً على الشراب -
أجل -

450
00:32:18,619 --> 00:32:21,184
لقد حان الوقت يا سيداتي وسادتي

451
00:32:21,185 --> 00:32:23,787
اللحظة التي أنتظرتوها

452
00:32:23,788 --> 00:32:26,723
أولاً، فلترحبوا للقفص

453
00:32:26,724 --> 00:32:31,928
مقاتل من نادي "نافي ستريت" في فينس كاليفورنيا

454
00:32:31,929 --> 00:32:36,199
وبطل "كينغ بيست" العالمي لوزن الريشة

455
00:32:36,200 --> 00:32:39,803
(جاي كولينا)

456
00:32:49,147 --> 00:32:50,547
هيا بنا

457
00:32:50,548 --> 00:32:53,483
إنه عصرك الأن، حسناً؟

458
00:32:53,484 --> 00:32:55,218
لا أحد يستحق هذا أكثر منك

459
00:33:18,976 --> 00:33:20,844
حامي الفم، وحامي الحوض؟
حسناً

460
00:33:31,389 --> 00:33:35,192
فلترحبوا سيداتي وسادتي للقفص

461
00:33:35,193 --> 00:33:39,796
المقاتل الذي يمثل نادي "نيفي ستريت" كذلك
من فينس كاليفورنيا

462
00:33:39,797 --> 00:33:47,204
بطل "كينغ بيست" العالمي للوزن الخفيف والذي يدافع عنه

463
00:33:47,205 --> 00:33:50,941
(ريان ويلر)

464
00:34:39,724 --> 00:34:41,324
مرة أخرى، الحكم هو المسؤول عن المباراة

465
00:34:41,325 --> 00:34:43,793
مايك بيلتران) يعطي التعليمات الأخيرة)

466
00:34:43,794 --> 00:34:46,396
تم تحديد خمسة جولات

467
00:34:46,397 --> 00:34:47,798
هيا بنا، يا رجال
أقتربوا

468
00:34:51,369 --> 00:34:52,802
حسناً، يا سادة
إنه القتال الرئيسي

469
00:34:52,803 --> 00:34:54,371
فلتحموا نفسكم طوال الوقت

470
00:34:54,372 --> 00:34:57,207
وأطيعوا أوامري دوماً
فلتلسموا القفازات إن أردتوا

471
00:34:57,208 --> 00:34:58,241
وعندما تسمعوا صوت الجرس

472
00:34:58,242 --> 00:35:00,210
تقدموا وأهتموا بأموركم، يا شباب

473
00:35:00,211 --> 00:35:01,077
هيا بنا

474
00:35:06,050 --> 00:35:08,818
حسناً، يا سادة
الجولة الأولى

475
00:35:08,819 --> 00:35:11,288
هل أنتَ مستعد للقتال؟
هل أنتَ مستعد للقتال؟

476
00:35:11,289 --> 00:35:12,222
هيا بنا، قاتلوا

477
00:35:31,575 --> 00:35:34,177
موقعك، تعرف ماعليك فعله
لقد تجهزنا لهذا

478
00:35:34,178 --> 00:35:35,913
أبتعد عن الشبك، هيا

479
00:35:46,991 --> 00:35:48,926
تباً

480
00:35:51,996 --> 00:35:54,731
جيد، نل منه، (جاي)

481
00:35:54,732 --> 00:35:56,600
رائع

482
00:36:01,138 --> 00:36:03,273
غير وضعيتك

483
00:36:03,274 --> 00:36:06,077
هكذا، فلتبقيه هناك

484
00:36:12,683 --> 00:36:14,685
إنك مسيطر على هذا، (جاي)
هيا بنا

485
00:36:16,887 --> 00:36:18,187
هيا بنا

486
00:36:23,894 --> 00:36:25,362
أجل

487
00:36:25,363 --> 00:36:27,965
أرفع يديك، أرفع يديك

488
00:36:33,904 --> 00:36:35,204
حسنا، (جاي)

489
00:36:41,045 --> 00:36:43,113
توقف

490
00:36:51,455 --> 00:36:54,724
حسناً، تنفس، تنفس

491
00:36:54,725 --> 00:36:57,527
خطوات صغيرة
جولة رائعة جداً

492
00:36:57,528 --> 00:36:59,929
جولة رائعة جداً
أنظر إلي، أنظر إلي

493
00:36:59,930 --> 00:37:01,464
أنظر إلي
لا يمكنه الإطاحة بك

494
00:37:01,465 --> 00:37:04,200
فلتركز على خطة القتال
فستفوز بهذا القتال

495
00:37:04,201 --> 00:37:05,201
أتفهم ما أقوله؟

496
00:37:05,202 --> 00:37:07,003
ركلات الساق، تحت، وتحت، وعالية

497
00:37:07,004 --> 00:37:10,039
أستمر بالهجوم القوي، وأبقى في هذا القتال

498
00:37:10,040 --> 00:37:11,875
إنه قتالك، وإنه وقتك
هيا بنا

499
00:37:11,876 --> 00:37:14,611
هيا بنا

500
00:37:19,750 --> 00:37:22,152
حسناً، يا سادة، الجولة الثانية
هل أنت مستعد للقتال؟

501
00:37:22,153 --> 00:37:23,486
هل أنت مستعد للقتال؟

502
00:37:23,487 --> 00:37:25,355
هيا بنا، أبدأو

503
00:37:38,369 --> 00:37:40,771
فلتضعه على الشبك

504
00:38:00,357 --> 00:38:01,659
ها نحن ذا

505
00:38:31,622 --> 00:38:33,623
جاي)، لا تستسلم)

506
00:38:33,624 --> 00:38:36,025
تنفس، تنفس

507
00:39:02,220 --> 00:39:03,520
إنكَ بخير، أجلس، أجلس

508
00:39:03,521 --> 00:39:05,788
حسناً، أجلس، أجلس

509
00:39:05,789 --> 00:39:07,724
إنك بخير، أجلس، أجلس

510
00:39:07,725 --> 00:39:09,292
إنك بخير
فلتشرب الماء

511
00:39:09,293 --> 00:39:12,295
حسناً، أداؤك جيد
ستفوز بهذا القتال

512
00:39:12,296 --> 00:39:13,863
أتسمعني؟
ستفوز بهذا التقال

513
00:39:13,864 --> 00:39:16,199
لكن أسمع .. إنه قتال الأن، حسناً؟

514
00:39:16,200 --> 00:39:18,101
سحقاً لـ ضميرك
لا، سحقاً لـ ضميرك

515
00:39:18,102 --> 00:39:20,737
عليك أن تستهدف تلك الساق
لأنه يحاول قتلك

516
00:39:20,738 --> 00:39:23,940
تباً لـ ضميرك
إنه ليس صديقك، فلتدخل إلى هناك

517
00:39:23,941 --> 00:39:26,209
فلتنهي العمل
وعليك الفوز بهذا القتال

518
00:39:26,210 --> 00:39:27,710
هيا بنا، أنظر إلي
أنظر إلي

519
00:39:27,711 --> 00:39:29,312
إنه قتال وإنه وقتك
هيا بنا

520
00:39:29,313 --> 00:39:31,948
أتسمعني؟ أستمر بنفس الخطة
هيا بنا، (جاي)

521
00:39:31,949 --> 00:39:35,285
أستمر بكونك الأفضل
هيا بنا

522
00:39:37,621 --> 00:39:39,422
حسناً، يا سادة
الجولة الثالة

523
00:39:39,423 --> 00:39:41,858
هل أنت مستعد للقتال؟
هل أنت مستعد للقتال؟

524
00:39:41,859 --> 00:39:43,761
هيا بنا

525
00:40:05,583 --> 00:40:06,917
الجولة الأخيرة، (جاي)
هيا بنا

526
00:40:58,902 --> 00:41:00,504
هيا بنا (جاي)

527
00:41:10,781 --> 00:41:12,782
أرفع يديك، أرفع يديك

528
00:41:12,783 --> 00:41:14,083
هيا بنا

529
00:41:16,053 --> 00:41:18,855
أستسلم
فلتستسلم

530
00:41:18,856 --> 00:41:21,357
أستسلم، يا صديقي
فسيقضى عليك

531
00:41:21,358 --> 00:41:24,360
أستسلم، أيها اللعين

532
00:41:24,361 --> 00:41:25,261
أستسلم

533
00:41:26,997 --> 00:41:28,998
أستسلم، يا رجل
وإلا سأكسرها

534
00:41:28,999 --> 00:41:30,667
أستسلم، أستسلم وحسب

535
00:41:30,668 --> 00:41:34,203
أستسلم، أستسلم وإلا ستكسر

536
00:41:34,204 --> 00:41:35,204
أستسلم

537
00:41:42,146 --> 00:41:43,746
(جاي)

538
00:41:43,747 --> 00:41:45,214
ريان)، أستسلم) -
أستسلم -

539
00:41:45,215 --> 00:41:46,349
أمسكه، أمسكه

540
00:41:46,350 --> 00:41:48,418
لا، لا، لا
هيا بنا

541
00:41:48,419 --> 00:41:49,619
فلتضع ركبته هناك

542
00:41:49,620 --> 00:41:56,826
أستسلم

543
00:41:56,827 --> 00:41:58,127
فلترني أنك أستسلمت، (ريان)

544
00:41:58,128 --> 00:42:00,563
أرني شجاعتك، (ريان)

545
00:42:17,514 --> 00:42:21,117
أستسلم، (ريان)، هيا

546
00:43:48,664 --> 00:43:53,543
سيداتي وسادتي، الحكم المسؤول (مايك بيلتران)
تدخل وأوقف القتال

547
00:43:53,544 --> 00:43:58,281
الوقت الرسمي دقيقتين وسبع وعشرين ثانية
من الجولة الثالثة

548
00:43:58,282 --> 00:44:00,149
الفائز بـ خنقة المثلث

549
00:44:00,150 --> 00:44:04,954
"والبطل العالمي الجديد للوزن الثقيل لـ "كينغ بيست

550
00:44:04,955 --> 00:44:10,560
(جاي كولينا)

551
00:44:21,364 --> 00:44:23,364
"أنتصر جاي"

552
00:44:44,928 --> 00:44:46,930
فلتضع وزنك كله علي، (ريان)

553
00:44:50,998 --> 00:44:53,345
أنتبه لـ خطواتك، (ريان) -
توليت ذلك -

554
00:44:54,805 --> 00:44:57,118
أنتظر

555
00:45:03,347 --> 00:45:05,627
حسناً -
شكراً -

556
00:45:19,641 --> 00:45:23,433
أسمع، أتريد .. أتريد بعض الكحول؟

557
00:45:24,102 --> 00:45:25,402
لا

558
00:45:29,306 --> 00:45:32,042
سأطلب بيتزا

559
00:46:00,871 --> 00:46:03,874
إنها ملاك

560
00:46:06,410 --> 00:46:08,345
ربما

561
00:46:09,947 --> 00:46:12,014
هذه أثدائها، (ناثانيال)

562
00:46:12,015 --> 00:46:17,286
لقد أرسلتهم لي تتمنى لي حظاً موفقاً
ونجح ذلك

563
00:46:17,287 --> 00:46:20,378
الملائكة هم القادرين على ذلك

564
00:46:23,493 --> 00:46:27,229
لقد كنت في كورنري بشكل مذهل في القتال

565
00:46:27,230 --> 00:46:28,631
لقد أبدعت في مساندتي

566
00:46:28,632 --> 00:46:30,566
لقد قاتلت قتالاً جيداً

567
00:46:30,567 --> 00:46:33,970
شكراً جزيلاً لك، أظن أني فعلت ذلك

568
00:46:33,971 --> 00:46:36,238
أعرف ما سيقولونه

569
00:46:36,239 --> 00:46:37,707
ماذا؟

570
00:46:37,708 --> 00:46:39,803
أنني فزت بسبب ماحدث لساقه

571
00:46:40,982 --> 00:46:43,179
لا يمكنكَ السيطرة على ذلك، (جاي)

572
00:46:45,515 --> 00:46:47,584
أجل، أعرف

573
00:46:48,670 --> 00:46:50,253
لكن ذلك ما سيقولونه

574
00:47:12,743 --> 00:47:15,544
أهلاً، (جاي)، إنه أنا
يستمر تحويلي للبريد الصوتي

575
00:47:15,545 --> 00:47:17,413
لذلك سأترك لك رسالة

576
00:47:17,414 --> 00:47:18,948
متأكد أنك تحتفل، يا رجل

577
00:47:18,949 --> 00:47:20,883
فالله يعلم مالذي .. مالذي تفعله

578
00:47:20,884 --> 00:47:25,287
لكنني أردت القول .. مبارك لك

579
00:47:25,288 --> 00:47:27,490
وأنا .. أنني فخور بك، حسناً؟

580
00:47:27,491 --> 00:47:30,159
إن هذا .. إن هذا أمر كبير بالنسبة لك، يا رجل

581
00:47:30,160 --> 00:47:32,294
لقد .. لقد حولت حياتك

582
00:47:32,295 --> 00:47:36,699
و.. حسناً
أنني فخور بك، حسناً؟

583
00:47:36,700 --> 00:47:40,336
لا .. لا يحتاج بأن تتصل بي
سـ .. سأراك في الغد

584
00:47:40,337 --> 00:47:42,639
أستمتع، وكن حذراً
وداعاً

585
00:48:01,525 --> 00:48:03,059
ستحصل على فرصة أخرى، حسناً؟

586
00:48:03,060 --> 00:48:05,928
وسأخرجك من ذلك العقد التافه

587
00:48:05,929 --> 00:48:09,732
سأخبر (قارو) إن أراد مباراة أخرى
سأجعله يدفع مالاً مستحق

588
00:48:09,733 --> 00:48:11,033
ذلك وعد مني

589
00:48:17,747 --> 00:48:19,676
جاي) سعى خلف ساقي)

590
00:48:21,078 --> 00:48:24,146
إنه قتال، فهو لم يقم بشيء ممنوع

591
00:48:24,147 --> 00:48:26,950
لم أقل أنه فعل ذلك
لكنه كان عامل في خسارتي

592
00:48:27,751 --> 00:48:29,485
ريان)، لا تفعل ذلك)

593
00:48:29,486 --> 00:48:31,020
لم أكن قادراً على ركله

594
00:48:31,021 --> 00:48:34,090
ولم أكن قادراً على حمله وطرحه

595
00:48:34,091 --> 00:48:36,492
يا رجل .. إنه ليس بخطأ أحد

596
00:48:36,493 --> 00:48:39,028
لقد قبلت القتال
لقد قبلت القتال اللعين

597
00:48:39,029 --> 00:48:41,297
إن تحدثت عن ركبتك للصحافة

598
00:48:41,298 --> 00:48:43,232
أو للشباب في النادي، يا رجل

599
00:48:43,233 --> 00:48:45,301
سيبدو الأمر وكأنك تتذمر، حسناً؟

600
00:48:45,302 --> 00:48:46,748
لا، أعرف
فلن أقول أي شيء

601
00:48:46,749 --> 00:48:47,903
لا تختلق الأعذار

602
00:48:47,904 --> 00:48:50,172
أنا لست أقوم بذلك -
أنسى الأمر -

603
00:48:50,173 --> 00:48:52,374
لديك 48 ساعة لتشعر بالتعاسة

604
00:48:52,375 --> 00:48:56,313
وبعدها سنعود أنا وأنت للعمل، نهاية القصة

605
00:49:00,268 --> 00:49:02,719
وكل ما أريدك أن تفعله الأن هو الإستراحة، حسناً؟

606
00:49:14,865 --> 00:49:17,734
يا (ألفي)؟ -
نعم؟ -

607
00:49:18,771 --> 00:49:21,204
أتريد أن تكون مدربي؟

608
00:49:22,036 --> 00:49:24,073
بالطبع أريد ذلك
لمَ تسألني؟

609
00:49:24,074 --> 00:49:29,412
لأن أمر أن تتنحى جانباً وتمررني لـ (جو)
ليس مرضياً

610
00:49:30,591 --> 00:49:32,206
لقد أحتجتك الليلة

611
00:49:33,872 --> 00:49:35,539
لقد قاتلت أبني، (ريان)

612
00:49:37,220 --> 00:49:39,022
أنني أخبرك وحسب

613
00:49:42,359 --> 00:49:45,228
حسناً، فلترتاح

614
00:49:45,919 --> 00:49:47,697
سنتحدث بعد يومين

615
00:49:54,924 --> 00:49:58,240
أريد أن أقول .. مبارك لك

616
00:49:58,241 --> 00:49:59,775
أنني فخور بك، حسناً؟

617
00:49:59,776 --> 00:50:01,977
إنه .. إنه أمر كبير بالنسبة لك، يا رجل

618
00:50:01,978 --> 00:50:04,380
لقد .. لقد حولت حياتك

619
00:50:04,381 --> 00:50:07,783
... و، حسناً

620
00:50:07,784 --> 00:50:09,718
أنني فخور بك، حسناً؟

621
00:50:09,719 --> 00:50:12,254
لا يحتاج بأن تتصل بي
سأراك في الغد

622
00:50:13,290 --> 00:50:15,925
أستمتع، وكن حذراً
وداعاً

623
00:50:23,206 --> 00:50:25,001
هل أشتريت هذا اللباس من أجلي؟

624
00:50:25,707 --> 00:50:27,079
لا

625
00:50:27,797 --> 00:50:29,139
لكنني أرتديه من أجلك

626
00:51:09,907 --> 00:51:11,514
كيث)، أنني نائم، يا صاح)

627
00:51:12,685 --> 00:51:15,252
.. كيـ

628
00:51:16,586 --> 00:51:19,649
أهلاً

629
00:51:19,650 --> 00:51:21,991
ظننت أنك كنت في الحفلة

630
00:51:21,992 --> 00:51:23,660
لقد شعرت بالملل

631
00:52:03,967 --> 00:52:06,035
المطبخ مغلق

632
00:52:06,036 --> 00:52:08,237
ليس من المفترض أن تكونِ هنا

633
00:52:08,238 --> 00:52:09,705
لقد أخفتني

634
00:52:10,840 --> 00:52:13,309
أعتذر بشأن ذلك

635
00:52:13,310 --> 00:52:15,912
أنني .. أنني آسف

636
00:52:17,178 --> 00:52:18,981
مالذي تفعله هنا بهذا الوقت المتأخر؟

637
00:52:18,982 --> 00:52:21,517
لقد كنت في مأدبة عشاء

638
00:52:21,518 --> 00:52:28,357
لقد فزت بجائزة مع 12 طبيب نفسي آخر

639
00:52:28,358 --> 00:52:32,127
لتوفير عناية ميسورة التكفلة
لأولئك الذين يصارعون الإدمان

640
00:52:32,128 --> 00:52:34,263
في منطقة "لوس أنجلس" الكبيرة

641
00:52:34,264 --> 00:52:37,866
لكن في الحقيقة لأنني أخذت الوظيفة
الوحيدة التي يمكنني أخذها

642
00:52:41,783 --> 00:52:45,407
هل أنت سكران؟

643
00:52:45,408 --> 00:52:47,810
أجل

644
00:52:47,811 --> 00:52:52,057
نعم (كريستينا)، أنني سكران بعض الشيء

645
00:52:55,175 --> 00:52:57,954
أظن أن عليك الإتصال بـ تاكسي والذهاب
للمنزل لزوجتك

646
00:52:59,022 --> 00:53:01,156
أنتظري، لا، أنتظري

647
00:53:01,157 --> 00:53:02,558
أنتظري للحظة

648
00:53:02,559 --> 00:53:04,848
.. فقط

649
00:53:06,750 --> 00:53:09,031
كيفَ جرى اليوم؟

650
00:53:09,032 --> 00:53:11,768
مثل .. من ربح القتال؟

651
00:53:13,359 --> 00:53:15,871
أبني

652
00:53:15,872 --> 00:53:19,975
ذلك .. ذلك رائع

653
00:53:19,976 --> 00:53:21,276
أجل، إنه كذلك

654
00:53:23,046 --> 00:53:24,514
سأذهب للنوم

655
00:53:30,120 --> 00:53:32,455
تباً

656
00:53:54,344 --> 00:53:56,078
يا (جيسون)، مالذي تفعله؟

657
00:53:56,079 --> 00:53:57,881
عليك أن تتركني لوحدي

658
00:53:59,749 --> 00:54:01,183
كلها وفق لشروطكِ، اليس كذلك؟

659
00:54:01,184 --> 00:54:03,485
بالله عليك، (جاسون)

660
00:54:03,486 --> 00:54:05,421
لقد زيفتِ كل شيء؟ -
أتركني -

661
00:54:05,422 --> 00:54:08,424
أبتعد عني

662
00:54:22,238 --> 00:54:23,906
لا تتحركي

663
00:54:29,245 --> 00:54:31,447
اللعنة

664
00:54:33,049 --> 00:54:35,385
لا تتحركي
... اللعنة

665
00:54:49,666 --> 00:54:52,202
اللعنة

666
00:55:00,725 --> 00:55:02,033
اللعنة

667
00:55:02,623 --> 00:55:05,814
أنني مغفل لعين
اللعنة

668
00:55:05,815 --> 00:55:08,884
أُفسدت حياتي

669
00:55:08,885 --> 00:55:11,515
غبي للغاية

670
00:55:19,798 --> 00:55:21,897
لم .. لم أغتصبكِ

671
00:55:24,057 --> 00:55:26,102
.. لم أدخله فيكِ، لذلك

672
00:55:27,070 --> 00:55:28,638
لم أغتصبكِ

673
00:55:40,383 --> 00:55:42,252
.. أنتظري

674
00:56:00,000 --> 00:58:00,000
ترجمة
{\c&H0000EB&}Enzo0o - MomiStar
ضبط التوقيت...مثنى الصقير
