1
00:00:03,360 --> 00:00:07,240
كان الرهبان معنا منذ البداية

2
00:00:08,760 --> 00:00:11,799
وقد رعوا البشرية
منذ سنوات نشأتها

3
00:00:11,800 --> 00:00:15,999
مرشدينهم برفق وتشجيع 

4
00:00:16,000 --> 00:00:20,800
كوالد يصفق لخطوات طفله الأولى

5
00:00:22,880 --> 00:00:25,719
وكانوا مؤثرين بكل تقدم

6
00:00:25,720 --> 00:00:27,959
حضاريّ أو تكنولوجي

7
00:00:27,960 --> 00:00:33,079
راقبوا بكل فخر
إختراع الإنسان للمصباح الكهربائي

8
00:00:33,080 --> 00:00:35,399
والهاتف

9
00:00:35,400 --> 00:00:37,799
والإنترنت

10
00:00:37,800 --> 00:00:42,959
حتى أنهم تواجدوا 
على القمر للترحيب بأول زواره

11
00:00:42,960 --> 00:00:45,999
هذه خطوة بسيطة لرجل

12
00:00:46,000 --> 00:00:48,959
لكن قفزة عظيمة للبشرية 

13
00:00:48,960 --> 00:00:52,159
وقد دافعوا عنّا أيضاً

14
00:00:52,160 --> 00:00:55,439
من يمكنه أن ينسى حين
هزم الرهبان الداليك

15
00:00:55,440 --> 00:00:57,319
والسايبرمن

16
00:00:57,320 --> 00:00:58,839
والملائكة الباكية؟

17
00:00:58,840 --> 00:01:04,839
جنسين، يسعدان بمشاركة
 تاريخ وكوكب 

18
00:01:04,840 --> 00:01:09,839
البشر والرهبان يمثلان 
شراكة هانئة ومثالية

19
00:01:09,840 --> 00:01:17,399
كم الأرض محظوظة بنيلها 
حليف بقوة ورقة الرهبان

20
00:01:17,400 --> 00:01:22,480
لا يطلبون شيئاً مقابل
إحسانهم سوى الطاعة 

21
00:01:30,440 --> 00:01:33,799
!هيّا! هيّا! هيّا! إنخفضوا
!على ركبكم

22
00:01:33,800 --> 00:01:37,119
!إرفعوا أيديكم 
!إنخفضوا! على ركبكم

23
00:01:37,120 --> 00:01:38,639
!إنخفضوا

24
00:01:38,640 --> 00:01:40,280
!فتشوا الغرفة

25
00:01:48,720 --> 00:01:50,919
“جين بيشوب” -
هذه أنا -

26
00:01:50,920 --> 00:01:54,439
أنتِ متهمة بتصنيع وحيازة

27
00:01:54,440 --> 00:01:57,599
مواد إعلانية بنيّة
تشويه التاريخ الحقيقي 

28
00:01:57,600 --> 00:02:01,279
والذي يعد إنتهاكاً لقانون 
جرائم الذاكرة الذي أُقرّ عام 1975 

29
00:02:01,280 --> 00:02:02,599
1975?

30
00:02:02,600 --> 00:02:04,959
لم يأتِ الرهبان إلى هنا 
!إلا منذ بضعة أشهر

31
00:02:04,960 --> 00:02:07,959
ولذلك أحكم عليكِ
بعشر سنوات في معسكرات العمل 

32
00:02:07,960 --> 00:02:09,119
خذوها

33
00:02:09,120 --> 00:02:11,320
!هيّا -
!أحسن التصرف من أجل ماما -

34
00:02:12,440 --> 00:02:15,359
لم يأتِ الرهبان إلا منذ
!بضعة أشهر

35
00:02:15,360 --> 00:02:18,399
!قاوموا! كلها أكاذيب

36
00:02:18,400 --> 00:02:19,919
!أدخلي

37
00:02:19,920 --> 00:02:22,520
!تعلمون بأنها أكاذيب -
هنا -

38
00:02:24,240 --> 00:02:27,040
!هيّا، لا شيء لترونه، تحركوا

39
00:02:49,840 --> 00:02:52,519
لذا إسترخوا، ونفذوا ما يُطلب منكم

40
00:02:52,520 --> 00:02:56,160
مستقبلكم بين أيدينا

40
00:02:59,520 --> 00:03:30,160
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبـتهـال 
@Madu9

40
00:03:32,520 --> 00:03:36,160
“كـذبـة الأرض”

41
00:04:22,040 --> 00:04:23,680
مرحباً أمي

42
00:04:27,160 --> 00:04:28,960
.. الرهبان

43
00:04:32,720 --> 00:04:35,839
لم يأتِ الرهبان إلا منذ
!بضعة أشهر

44
00:04:35,840 --> 00:04:39,119
لا أستطيع أن أتذكر 
كيف هربت يا أمي 

45
00:04:39,120 --> 00:04:41,279
..طلبت مساعدتهم وبعدها 

46
00:04:41,280 --> 00:04:43,879
لا شيء

47
00:04:43,880 --> 00:04:46,959
وبعدها إستيقظت والرهبان هنا

48
00:04:46,960 --> 00:04:48,759
ولطالما كانوا هنا

49
00:04:48,760 --> 00:04:50,159
!تعال معي

50
00:04:50,160 --> 00:04:53,439
كل ما قالوه لنا
وكل ما نصدقه الآن

51
00:04:53,440 --> 00:04:55,120
مجرد كذبة

52
00:04:57,800 --> 00:05:01,959
،لكنني لا أفهمها
لأن لا أحد يقول شيئاً

53
00:05:01,960 --> 00:05:07,039
كما لو أن.. كما لو أن
أدمغتهم قد غُسلت

54
00:05:07,040 --> 00:05:09,679
من قِبل من يودون إيذاؤهم

55
00:05:09,680 --> 00:05:12,800
بتنفيذ إعدام هادئ وسريع

56
00:05:16,000 --> 00:05:18,239
تمجدت عدالة الرهبان

57
00:05:18,240 --> 00:05:20,559
سافرت مع رجل إسمه الدكتور

58
00:05:20,560 --> 00:05:22,679
“وصديقه المدعو “ناردول

59
00:05:22,680 --> 00:05:24,639
وفعلت هذا لإنقاذه

60
00:05:24,640 --> 00:05:26,679
أحاول أن أحافظ 
على قوتي دونهم

61
00:05:26,680 --> 00:05:29,999
لكن في كل يوم، يصعب 
أن أتذكّر ما هو حقيقيّ بعد الآن

62
00:05:30,000 --> 00:05:33,199
إذا كنت تشتبه بزميل
أو جار أو فرد من عائلتك

63
00:05:33,200 --> 00:05:35,159
.. بأنه مجرم ذاكرة

64
00:05:35,160 --> 00:05:36,799
وأعرف كيف يبدو الأمر يا أمي 

65
00:05:36,800 --> 00:05:39,439
مع كل شيء كان 
يقوله على التلفاز

66
00:05:39,440 --> 00:05:44,199
لكن لا بأس
لأنني أعلم بأن لديه خطة

67
00:05:44,200 --> 00:05:48,400
ويوماً ما، قريباً
سيعود وينقذنا جميعاً

68
00:05:49,480 --> 00:05:50,840
.. يوماً ما

69
00:06:12,720 --> 00:06:15,159
ما الذي تفعلينه؟ 
“هذا أنا “ناردي

70
00:06:15,160 --> 00:06:18,079
لا.. إنتظر. أصمت
أخبرني بشيء، في أول مرة

71
00:06:18,080 --> 00:06:20,879
مع مخلوقات الماء وهي تلاحقنا
إلى أين هربنا؟

72
00:06:20,880 --> 00:06:23,919
أستراليا -
وما الصوت الذي يصدره باب سفينة الفضاء؟ -

73
00:06:23,920 --> 00:06:25,880
تشك - تشك بالطبع

74
00:06:28,360 --> 00:06:30,120
!يا إلهي

75
00:06:32,280 --> 00:06:33,719
لقد حدث

76
00:06:33,720 --> 00:06:34,919
كنت أعرف

77
00:06:34,920 --> 00:06:36,760
لقد حدث حقاً

78
00:06:38,120 --> 00:06:40,879
أين كنت؟ -
!آلمني هذا، آلمني حقاً -

79
00:06:40,880 --> 00:06:42,239
!لقد إحتجتك

80
00:06:42,240 --> 00:06:44,919
تأثرت ببكتيريا المعمل

81
00:06:44,920 --> 00:06:48,439
ولزمت السرير لستة أسابيع
لو أنني بشر لكنت ميّتاً

82
00:06:48,440 --> 00:06:50,519
.. وكنتِ ستتحدثين الآن مع

83
00:06:50,520 --> 00:06:52,919
بذكر الأمر، مع من كنتِ تتحدثين؟

85
00:06:54,800 --> 00:06:56,079
.. مع

86
00:06:56,080 --> 00:06:58,519
أمي ..

87
00:06:58,520 --> 00:07:00,879
.. ظننت أمكِ

88
00:07:00,880 --> 00:07:02,279
.. ماتت

89
00:07:02,280 --> 00:07:04,199
.. حين كنتِ

90
00:07:04,200 --> 00:07:05,959
صغيرة

91
00:07:05,960 --> 00:07:08,200
إخترعت نسخة منها

92
00:07:09,560 --> 00:07:11,799
نعم، وأتحدث معها طوال الوقت

94
00:07:13,080 --> 00:07:15,279
هذا ليس غريباً

95
00:07:15,280 --> 00:07:17,199
كان لديّ صديق خياليّ

96
00:07:17,200 --> 00:07:19,119
إلى أن تركني لشخص آخر

97
00:07:19,120 --> 00:07:20,839
أعلم، فاتن

98
00:07:20,840 --> 00:07:24,639
يفعل بنا الرهبان شيئاً
أعجز عن التفكير بوضوح

99
00:07:24,640 --> 00:07:27,479
كما لو كانوا يقولون بأنهم 
هنا منذ الأزل

100
00:07:27,480 --> 00:07:29,679
وأعلم بأنه هذا ليس حقيقياً

101
00:07:29,680 --> 00:07:32,999
لكن جزءاً مني يبدأ
بالتفكير به كواقع

102
00:07:33,000 --> 00:07:36,039
وفي كل يوم عليّ أن أذكّر نفسي
بأن كل شيء فعلته أنت

103
00:07:36,040 --> 00:07:38,599
وأنا والدكتور قد حدث فعلاً

104
00:07:38,600 --> 00:07:40,799
ولم يكن مجرد حلم

105
00:07:40,800 --> 00:07:42,239
لمَ يفعلون هذا؟

106
00:07:42,240 --> 00:07:44,239
هذا ما لم أفهمه

107
00:07:44,240 --> 00:07:46,599
يحتلون مكان ما، ويسيطرون عليه

108
00:07:46,600 --> 00:07:49,599
لكن لمَ يتكبدون عناء
تغيير الماضي؟

109
00:07:49,600 --> 00:07:51,159
مهما ساء الوضع

110
00:07:51,160 --> 00:07:53,479
لو إعتقد الناس بأنه
لطالما كان سيئاً

111
00:07:53,480 --> 00:07:56,199
فسيتحملونه 
وهذا يزيح عنهم 90% من الجهد

112
00:07:56,200 --> 00:07:59,159
إنتظر
قلت بأنك مرضت لستة أسابيع

113
00:07:59,160 --> 00:08:01,519
فما الذي فعلته من ذلك الحين؟

114
00:08:01,520 --> 00:08:02,999
أبحث عن الدكتور

115
00:08:03,000 --> 00:08:04,559
وهل وجدته؟

116
00:08:04,560 --> 00:08:06,680
.. لنقل

117
00:08:09,200 --> 00:08:11,199
!نعم، نعم، نعم، لقد وجدته

118
00:08:11,200 --> 00:08:12,879
.. إذن

119
00:08:12,880 --> 00:08:16,799
لم يرَ أحداً الدكتور منذ ستة أشهر

120
00:08:16,800 --> 00:08:20,159
إلا في النشرات التي يبثها -
ليست سوى تمثيل، أنا متأكدة -

121
00:08:20,160 --> 00:08:23,119
لم ينضم للرهبان
إنه سجين

122
00:08:23,120 --> 00:08:25,199
يحاول أن يكسب الوقت، وينتظر

123
00:08:25,200 --> 00:08:27,999
المشكلة أن لدى الرهبان
نوع من أجهزة التشويش

124
00:08:28,000 --> 00:08:29,999
كي لا يتعقب أحد النشرات

125
00:08:30,000 --> 00:08:34,119
!ولحسن حظي أنني أملك هذا

126
00:08:34,120 --> 00:08:37,999
يتعقب إشارة المصدر 
ويعطي خريطة لإحداثيات الموقع

127
00:08:38,000 --> 00:08:39,879
عظيم! أين وجدته؟

128
00:08:39,880 --> 00:08:41,559
وجدته في التارديس

129
00:08:41,560 --> 00:08:43,399
نعم، لقد كان في أحد الأدراج

130
00:08:43,400 --> 00:08:46,199
مع قوائم طعام قديمة
وخمسون كروناً دنماركياً

131
00:08:46,200 --> 00:08:47,999
على أي حال، وجدتهم هنا

132
00:08:48,000 --> 00:08:49,519
هو في البحر إذن؟

133
00:08:49,520 --> 00:08:51,239
نعم

134
00:08:51,240 --> 00:08:53,799
نعم، وضعه الرهبان على 
أحد سجون السفن القديمة

135
00:08:53,800 --> 00:08:55,239
“كانوا يسمونها “هولك

136
00:08:55,240 --> 00:08:57,799
كيف نصل إليه إذن؟ -
كل ستة أسابيع -

137
00:08:57,800 --> 00:08:59,359
كل طعامهم والوقود وغيره

138
00:08:59,360 --> 00:09:01,319
يصل إليهم بقارب مؤن

139
00:09:01,320 --> 00:09:04,119
والشحنة القادمة بعد يومين

140
00:09:04,120 --> 00:09:06,159
وتنطلق من شاطئ إسكتلندا

141
00:09:06,160 --> 00:09:07,680
!هذه فرصتنا

142
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
صحيح، يجب أن تكفي عن هذا

143
00:09:13,160 --> 00:09:14,839
إنه يحدث يا أمي

144
00:09:14,840 --> 00:09:16,479
!علمت بأنه سيحدث

145
00:09:16,480 --> 00:09:19,919
تواصل “ناردول” مع كابتن
قارب المؤن إذن

146
00:09:19,920 --> 00:09:22,279
والذي ينتقل من السفينة وإليها

147
00:09:22,280 --> 00:09:24,239
حيث يتم إحتجاز الدكتور

148
00:09:24,240 --> 00:09:26,879
حُكم على إبنه بعشر سنوات
 في معسكر عمل 

149
00:09:26,880 --> 00:09:29,239
لحيازته صندوق قصص مصورة

150
00:09:29,240 --> 00:09:31,920
لذا ليس من مناصري الرهبان

151
00:09:33,320 --> 00:09:35,920
وسيوصلنا لسفينة السجن

152
00:09:48,840 --> 00:09:51,159
الحراسة مشددة جداً، كما هو واضح

153
00:09:51,160 --> 00:09:54,239
لكن يقول “ناردول” بأن 
لا أحد يقاوم حقاً

154
00:09:54,240 --> 00:09:55,639
منذ أن إستولى الرهبان على كل شيء

155
00:09:55,640 --> 00:09:58,239
لذا فهم يخشون هرب الدكتور

156
00:09:58,240 --> 00:10:00,000
أكثر من دخول أي شخص آخر

157
00:10:11,480 --> 00:10:13,599
لكن ما لا نريده

158
00:10:13,600 --> 00:10:16,119
أن يتم التحقق من أوراقنا

159
00:10:16,120 --> 00:10:18,439
الأوراق! تفتيش

160
00:10:18,440 --> 00:10:20,159
لا يحمل “ناردول” أي تعريف

161
00:10:20,160 --> 00:10:23,080
ولا أحمل سوى تعريف العمل
في مطبخ الجامعة

162
00:10:40,640 --> 00:10:42,240
!هذا هم

163
00:11:33,200 --> 00:11:34,799
حسناً، ما الذي تنتظرونه؟

164
00:11:34,800 --> 00:11:37,519
يجب أن ننقل هذه الأشياء للسفينة
بسرعة

165
00:11:37,520 --> 00:11:39,400
!هيّا! هيّا

166
00:11:54,000 --> 00:11:56,600
وبعدها سنعتمد على أنفسنا

167
00:12:09,720 --> 00:12:12,839
على مدى السنين، واجهنا 
حضارات لا تحصى

168
00:12:12,840 --> 00:12:15,519
لكن لم نشهد أحداً بعطف الرهبان

169
00:12:15,520 --> 00:12:17,639
.. وفضلهم وتواضعهم

170
00:12:17,640 --> 00:12:21,839
لا، بل فضلهم وإحسانهم
.. لا يضاهيه سوى

171
00:12:21,840 --> 00:12:23,960
بحذر

172
00:12:35,960 --> 00:12:37,720
دكتور؟

173
00:12:40,560 --> 00:12:42,440
دكتور، هذه أنا

174
00:12:44,600 --> 00:12:46,199
!يا حراس

175
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
ما الذي تفعلينه هنا؟

176
00:12:49,840 --> 00:12:52,359
ما الذي نفعله برأيك؟
أتينا لإنقاذك

177
00:12:52,360 --> 00:12:53,759
هذا من صنيعك، أليس كذلك؟

178
00:12:53,760 --> 00:12:56,199
لا يفترض أن تكونوا هنا
سأتحدث مع الرهبان الآن

179
00:12:56,200 --> 00:12:58,999
.. دكتور -
توقفي، لا تتحركي، وإلا سيقتلوكِ -

180
00:12:59,000 --> 00:13:00,520
إبقي حيث أنتِ

181
00:13:02,240 --> 00:13:04,439
إبسيلون، نار

182
00:13:04,440 --> 00:13:06,200
المشتري، زنبق

183
00:13:09,040 --> 00:13:10,639
الرهبان في طريقهم إلى هنا

184
00:13:10,640 --> 00:13:13,559
حين يصلون دعي الحديث لي

185
00:13:13,560 --> 00:13:15,759
إنتظر، ما كان هذا؟

186
00:13:15,760 --> 00:13:18,279
هل إتصلت بهم حقاً أيها الأحمق؟

187
00:13:18,280 --> 00:13:20,720
تستحقين تفسيراً

188
00:13:24,120 --> 00:13:26,280
.. المجتمع البشريّ

189
00:13:28,160 --> 00:13:29,719
في حالة ركود

190
00:13:29,720 --> 00:13:32,599
توقّف تقدمكم

191
00:13:32,600 --> 00:13:34,999
بل الواقع، أصبحتم تتراجعون

192
00:13:35,000 --> 00:13:37,799
لا يعتبر هذا وضعاً أفضل -
لكنه أكثر أماناً -

193
00:13:37,800 --> 00:13:40,559
ليس بالنسبة للأشخاص الذين
يقتلهم الرهبان

194
00:13:40,560 --> 00:13:42,039
قتل الرومان الناس

195
00:13:42,040 --> 00:13:46,199
لكن أنقذوا مليارات غيرهم
من المرض والحرب والمجاعة

196
00:13:46,200 --> 00:13:48,679
والهمجية

197
00:13:48,680 --> 00:13:51,040
لا، إنتظر

198
00:13:52,400 --> 00:13:54,120
ماذا عن حرية الإرادة؟

199
00:13:56,120 --> 00:13:58,879
أنت تؤمن بحرية الإرادة
.. وكل ما تنادي به

200
00:13:58,880 --> 00:14:01,919
أجبرتني على كتابة مقال
من ثلاثة آلاف كلمة عن حرية الإرادة

201
00:14:01,920 --> 00:14:03,399
نعم، أعني

202
00:14:03,400 --> 00:14:06,279
كنتم تملكون حرية الإرادة
!وأنظري لما فعلتموه بها

203
00:14:06,280 --> 00:14:09,279
والأسوأ من هذا أن لديكم تاريخ

204
00:14:09,280 --> 00:14:11,039
وكان التاريخ يقول لكم

205
00:14:11,040 --> 00:14:14,079
أنظروا، لدي بعض الأمثلة
هنا من الفاشية لتتعلموا منها

206
00:14:14,080 --> 00:14:16,159
لا؟
 الأصولية؟ لا؟

207
00:14:16,160 --> 00:14:17,799
حسناً، واصلوا إذن

208
00:14:17,800 --> 00:14:19,279
كان عليّ أن أوقفكم

209
00:14:19,280 --> 00:14:22,559
أو على الأقل أن لا أقف 
في طريق من يريد إيقافكم

210
00:14:22,560 --> 00:14:24,559
لأن الأسلحة تزداد حجماً

211
00:14:24,560 --> 00:14:26,199
والمجازفات تزداد خطورة

212
00:14:26,200 --> 00:14:28,679
وكان يمكن لأي دقيقة
أن تكون الأخيرة للجميع

213
00:14:28,680 --> 00:14:31,079
وبالمناسبة، لم تسلمي ذلك المقال

214
00:14:31,080 --> 00:14:33,359
لأنه إجتاح العالم 
رهبان زومبي

215
00:14:33,360 --> 00:14:34,960
وغلطة من هذه؟

216
00:14:36,160 --> 00:14:38,639
لم أطلب أن يعود بصري إليّ

217
00:14:38,640 --> 00:14:41,239
لا، بل أخذتِ على عاتقكِ
أن تتجاهليني

218
00:14:41,240 --> 00:14:44,319
وتفعلي ما ظننته الأفضل

219
00:14:44,320 --> 00:14:47,319
لا يسعني إلا أن أقول 
أننا محظوظون لأنه جنس خيّر

220
00:14:47,320 --> 00:14:49,839
كالرهبان وليس الداليك

221
00:14:49,840 --> 00:14:51,559
نعم، أعلم بأن الرهبان لا يرحمون

222
00:14:51,560 --> 00:14:54,119
أتفهم ذلك
ونعم يتلاعبون بالتاريخ

223
00:14:54,120 --> 00:14:56,639
ولا يعجبني ذلك أيضاً

224
00:14:56,640 --> 00:14:59,160
لكنهم وطدوا الأمن وأحلوا النظام

225
00:15:02,280 --> 00:15:03,759
حسناً

226
00:15:03,760 --> 00:15:05,759
نعم، نعم، أتفهم

227
00:15:05,760 --> 00:15:09,479
مثل تلك المرة التي إكتشفنا
فيها مخلوق ضخم من السمك

228
00:15:09,480 --> 00:15:11,640
في نهر السين بباريس

229
00:15:16,880 --> 00:15:19,079
كانت هذه رسالة مشفرة

230
00:15:19,080 --> 00:15:21,999
مخلوق السمك الضخم
كان تحت نهر التايمز

231
00:15:22,000 --> 00:15:26,679
لو أنني تظاهرت بفهمها
لعرفت بأنني أخدعكم

232
00:15:26,680 --> 00:15:28,760
أخفضوا الأسلحة

233
00:15:32,040 --> 00:15:33,759
“أنا آسف يا “بيل

234
00:15:33,760 --> 00:15:35,399
.. أنا.. أنا

235
00:15:35,400 --> 00:15:37,680
أردت أن أقنعكِ

236
00:15:43,720 --> 00:15:45,320
.. هذا

237
00:15:46,680 --> 00:15:48,120
هذا حقيقيّ

238
00:15:49,840 --> 00:15:51,519
.. وأنت

239
00:15:51,520 --> 00:15:53,279
.. وأنت في الواقع

240
00:15:53,280 --> 00:15:55,360
تفعل كل هذا

241
00:15:57,880 --> 00:16:00,799
ألديك أدنى فكرة

242
00:16:00,800 --> 00:16:03,840
عن مدى صعوبة 
الأشهر القليلة الفائتة؟

243
00:16:05,680 --> 00:16:09,279
مدى صعوبة التمسك بالحقيقة؟

244
00:16:09,280 --> 00:16:12,999
كان من الأسهل أن أستسلم

245
00:16:13,000 --> 00:16:15,079
وأصدق أكاذيبهم

246
00:16:15,080 --> 00:16:17,480
لكنني لم أفعل

247
00:16:19,600 --> 00:16:22,759
وقاومت كل شيء

248
00:16:22,760 --> 00:16:23,879
!من أجلك أنت

249
00:16:23,880 --> 00:16:26,679
من أجل عودتك

250
00:16:26,680 --> 00:16:29,840
وتقول لي الآن بأنك إنضممت إليهم؟

251
00:16:31,520 --> 00:16:33,560
بأنك تساعدهم؟

252
00:16:45,000 --> 00:16:46,759
بيل”، إخفضي مسدسكِ”

253
00:16:46,760 --> 00:16:48,440
أنا جادة يا دكتور

254
00:16:49,800 --> 00:16:51,999
سنفكر بحل آخر

255
00:16:52,000 --> 00:16:55,760
لكن من الأفضل أن تخبرني الآن

256
00:16:57,280 --> 00:16:59,959
لأنه إذا كنت تساعد الرهبان

257
00:16:59,960 --> 00:17:02,359
فلا شيء سيوقفهم 

258
00:17:02,360 --> 00:17:04,440
سيبقون هنا إلى الأبد

259
00:17:05,800 --> 00:17:09,199
ليست خدعة، ولا خطة
لقد إنضممت للرهبان

260
00:17:09,200 --> 00:17:10,919
ومهما كلف الأمر

261
00:17:10,920 --> 00:17:13,440
فسأنقذكم من أنفسكم

262
00:17:54,520 --> 00:17:56,160
!فتاة جيّدة

263
00:18:01,240 --> 00:18:03,519
هل بالغت بإضافة التجدد؟

264
00:18:03,520 --> 00:18:05,239
لا، بل ظننته لمسة لطيفة

265
00:18:05,240 --> 00:18:08,199
“المبالغة حين طلب “ريتشارد
تفتيش أوراقنا

266
00:18:08,200 --> 00:18:10,199
لم أستطع مقاومة تعابير وجهك

267
00:18:10,200 --> 00:18:11,879
مرحباً؟

268
00:18:11,880 --> 00:18:14,799
أيمكن لأحد أن يخبرني بما يجري؟

269
00:18:14,800 --> 00:18:16,559
لقد فعلتِها

270
00:18:16,560 --> 00:18:18,280
!لقد فعلتِها

271
00:18:19,560 --> 00:18:21,599
.. يستخدم الرهبان نوع من

272
00:18:21,600 --> 00:18:23,479
شيء ما

273
00:18:23,480 --> 00:18:25,279
للسيطرة على الناس

274
00:18:25,280 --> 00:18:27,799
لا بد من ذلك
 وإلا لما تمكنوا من 

275
00:18:27,800 --> 00:18:29,799
المحافظة على سلطتهم طوال هذا الوقت

276
00:18:29,800 --> 00:18:31,959
ولم يثقوا بي بعد
ليس تماماً

277
00:18:31,960 --> 00:18:34,599
وكان عليّ أن أتحقق
ما إذا كنتِ تحت تأثيرهم

278
00:18:34,600 --> 00:18:36,599
وتختبرينني -
..لذا -

279
00:18:36,600 --> 00:18:38,239
لم .. لم تنضم إليهم؟

280
00:18:38,240 --> 00:18:40,160
ولا تعمل لديهم؟

281
00:18:42,480 --> 00:18:44,759
!لا، بالطبع لا

282
00:18:44,760 --> 00:18:47,279
قضيت الستة أشهر الأخيرة أخطط

283
00:18:47,280 --> 00:18:49,319
وأجنّد أيضاً كل هؤلاء الشبان

284
00:18:49,320 --> 00:18:52,959
ألغي برمجتهم الواحد تلو الآخر

285
00:18:52,960 --> 00:18:55,119
وأحاول أن أقنعهم

286
00:18:55,120 --> 00:18:57,719
ويوجد الكثير منهم
حتى أنني أحتاج شيئاً لإلتهاب حلقي

287
00:18:57,720 --> 00:18:59,439
لكنني أطلقت النار عليك

288
00:18:59,440 --> 00:19:01,359
نعم، كانت هذه هي الخطة
ألا ترين؟

289
00:19:01,360 --> 00:19:04,319
إستبدل كل من هنا
ذخيرته بطلقات فارغة

290
00:19:04,320 --> 00:19:06,519
هل نسيت يا “ديف”؟

291
00:19:06,520 --> 00:19:08,199
أنسيت؟

292
00:19:08,200 --> 00:19:11,439
كان ذلك ليفسد الخطة، أليس كذلك؟

293
00:19:11,440 --> 00:19:12,999
لكنك إتصلت بالرهبان

294
00:19:13,000 --> 00:19:14,479
إتصلت بالمطبخ

295
00:19:14,480 --> 00:19:16,719
أيمكنكِ أن تذهبي إليهم
لتوضحي ما حدث؟

296
00:19:16,720 --> 00:19:19,240
سيكونون في غاية الحيرة

297
00:19:21,280 --> 00:19:23,039
وأنت متواطئ معهم أيضاً؟

298
00:19:23,040 --> 00:19:24,719
كانت فكرته جزئياً

299
00:19:24,720 --> 00:19:27,599
يا .. إلهي

300
00:19:27,600 --> 00:19:31,039
 .. سوف أبرحك ضـ -
!لا! لا -

301
00:19:31,040 --> 00:19:32,959
هيّا، هيّا

302
00:19:32,960 --> 00:19:35,279
!جمعنا أعضاء الفرقة ثانية

303
00:19:35,280 --> 00:19:38,519
والآن، يسعدني أنكِ معنا 

304
00:19:38,520 --> 00:19:40,399
حرفياً ومجازياً

305
00:19:40,400 --> 00:19:42,159
لكن نحتاج المساعدة

306
00:19:42,160 --> 00:19:43,999
من ستحضر إذن؟

307
00:19:44,000 --> 00:19:46,760
الشخص الوحيد الذي أعرفه
 بذكاء يكاد يضاهي ذكائي

309
00:19:51,080 --> 00:19:52,799
فهمت

310
00:19:52,800 --> 00:19:54,519
اللعنة 

311
00:19:54,520 --> 00:19:56,400
أحقاً وصلنا لهذا؟

312
00:20:03,360 --> 00:20:05,279
أمي، هذه أنا

313
00:20:05,280 --> 00:20:06,960
ونحن في طريقنا للعودة

314
00:20:16,520 --> 00:20:20,760
كان يمكن أن نتسلل 
.. لكن الدكتور كونه الدكتور

315
00:20:46,600 --> 00:20:49,279
وبعودتنا للجامعة

316
00:20:49,280 --> 00:20:51,560
.. وجدنا الرهبان بإنتظارنا

317
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
بالطبع ..

318
00:20:58,640 --> 00:21:01,360
لكن لم نكن متجهين لمكتبه

319
00:21:05,640 --> 00:21:10,239
ورغم ذلك كان الدكتور متوتراً يا أمي
يمكنني ملاحظته

320
00:21:10,240 --> 00:21:12,679
كان مضطراً لذلك، كما قال

321
00:21:12,680 --> 00:21:15,039
كان مضطراً لفتح السرداب

322
00:21:15,040 --> 00:21:17,880
تحركي لحقل الإحتواء من فضلكِ

323
00:21:50,720 --> 00:21:52,599
.. لكنها

324
00:21:52,600 --> 00:21:54,720
لكنها مجرد إمرأة

325
00:21:55,960 --> 00:21:58,319
“بطريقة تصرفك أنت و “ناردول

326
00:21:58,320 --> 00:22:01,559
ظننت بأن لديك وحشاً هنا أو ما شابه -
وهي كذلك -

327
00:22:01,560 --> 00:22:03,159
.. “ميسي”

328
00:22:03,160 --> 00:22:04,479
“بيل”

329
00:22:04,480 --> 00:22:06,279
“بيل” هذه “ميسي”

330
00:22:06,280 --> 00:22:08,280
آخر سادة الزمن الأخرى

331
00:22:11,080 --> 00:22:12,839
إنتظر لحظة

332
00:22:12,840 --> 00:22:14,799
لمَ تحتجز إمرأة في سرداب؟

333
00:22:14,800 --> 00:22:17,799
لأنني حتى أنا أظن 
الوضع غريب، وقد هاجمتني بركة

334
00:22:17,800 --> 00:22:20,919
تُعاقب لإساءتها التصرف

335
00:22:20,920 --> 00:22:23,719
أردت أن أسألكِ ما إذا 
كان لكِ تعاملات مع الرهبان سابقاً

336
00:22:23,720 --> 00:22:26,159
!بالطبع 
لدي مغامرات أنا أيضاً

337
00:22:26,160 --> 00:22:29,119
حياتي لا تتمحور حولك كما تعلم

338
00:22:29,120 --> 00:22:31,559
وهل هزمتِهم؟ -
فعلت -

339
00:22:31,560 --> 00:22:33,040
كيف؟

340
00:22:36,400 --> 00:22:38,559
لديّ بعض الطلبات

341
00:22:38,560 --> 00:22:41,239
أريد كتباً جديدة، وبعض الألعاب

342
00:22:41,240 --> 00:22:42,759
كمسارع جزيئات

343
00:22:42,760 --> 00:22:45,639
وطابعة ثلاثية الأبعاد، وفرس صغير

344
00:22:45,640 --> 00:22:49,879
لا أظنكِ تدركين ما يحدث هنا

345
00:22:49,880 --> 00:22:54,159
الأشخاص الطيبون لا يساومون
عادة على مصير كوكب

346
00:22:54,160 --> 00:22:56,399
بنيت ذات مرة مسدس
 من أوراق شجر

347
00:22:56,400 --> 00:23:00,040
أتظنني لا أستطيع أن 
أخرج من الباب لو أردت؟

348
00:23:01,400 --> 00:23:04,560
أنا هنا، حسناً؟
وأتابع العملية

349
00:23:05,600 --> 00:23:09,799
حسناً، يمكننا أن نحضر 
هذه الأشياء لكِ

350
00:23:09,800 --> 00:23:11,400
!عظيم

351
00:23:13,880 --> 00:23:17,280
ماذا لديك حتى الآن؟

352
00:23:18,600 --> 00:23:21,279
يتمسكون بسلطتهم 
بإستهداف جزء من الدماغ

353
00:23:21,280 --> 00:23:25,959
مسؤول عن الذاكرة والإدراك 
صحيح؟

354
00:23:25,960 --> 00:23:28,519
إقتربت

355
00:23:28,520 --> 00:23:33,079
لكن بمَ يستهدفونه تحديداً؟
وكيف يستمر؟

356
00:23:33,080 --> 00:23:37,799
كيف تخترق أكاذيبهم
عقول المليارات؟

357
00:23:37,800 --> 00:23:40,279
أهو نوع من الفايروس
 النفسيّ وينتقل بالهواء؟

358
00:23:40,280 --> 00:23:42,319
لا، لا، إبتعدت جداً

359
00:23:42,320 --> 00:23:45,479
شيء بتغذية مستمرة للناس

360
00:23:45,480 --> 00:23:47,799
ليعزز قبضته 
أهو في الماء؟

361
00:23:47,800 --> 00:23:51,839
يا إلهي، لا
أنت بعيد تماماً

362
00:23:51,840 --> 00:23:54,639
لا يمكن أن تكون أبعد
بعيد جداً جداً جداً

363
00:23:54,640 --> 00:23:55,680
هيّا

364
00:23:56,840 --> 00:24:00,239
لقد مللت! لم تأتِ لزيارتي
منذ ستة أشهر

365
00:24:00,240 --> 00:24:01,799
!لم يأت أحد

366
00:24:01,800 --> 00:24:04,039
ولا حتى صاحبك الأصلع
!الذي يبدو كبيضة

367
00:24:04,040 --> 00:24:06,159
تركتها وحدها هنا 
لستة أشهر؟

368
00:24:06,160 --> 00:24:07,599
!كنت في السجن لستة أشهر

369
00:24:07,600 --> 00:24:09,559
عد للبداية

370
00:24:09,560 --> 00:24:11,719
كيف وضعوا أقدامهم
على الكوكب؟

371
00:24:11,720 --> 00:24:13,599
 طلب أحمق ما مساعدتهم

372
00:24:13,600 --> 00:24:15,239
ليس أي أحمق

373
00:24:15,240 --> 00:24:18,479
لا بد أن يكون عقل
بشريّ راضٍ

374
00:24:18,480 --> 00:24:22,440
طلب نقيّ، دون أي 
مصالح أو دوافع خفية 

375
00:24:26,880 --> 00:24:28,719
هذا هو الشخص

376
00:24:28,720 --> 00:24:31,199
يخلق ذلك الشخص صلة سيكولوجية

377
00:24:31,200 --> 00:24:34,039
تكون بمثابة مرسى 
يحافظ على سلطة الرهبان 

378
00:24:34,040 --> 00:24:35,319
ليصبح حجر الأساس

379
00:24:35,320 --> 00:24:36,799
!!قريب جداً

380
00:24:36,800 --> 00:24:39,479
لكن الموجات الدماغية
لشخص واحد لن تكون كافية

381
00:24:39,480 --> 00:24:41,679
.. لتغطي كوكب كامل

382
00:24:41,680 --> 00:24:42,960
!التماثيل

383
00:24:44,680 --> 00:24:48,279
وضع الرهبان التماثيل
!فور وصولهم إلى هنا

384
00:24:48,280 --> 00:24:51,679
في كل ساحة مدينة
وفي كل منتزه وملعب

385
00:24:51,680 --> 00:24:54,759
أنت أقرب ما تكون

386
00:24:54,760 --> 00:24:55,959
“كلمة أسبانية تعني “قريب

387
00:24:55,960 --> 00:24:58,319
!التماثيل أبراج إرسال

388
00:24:58,320 --> 00:25:01,399
تقوي الإشارة وتبثها حول العالم

389
00:25:01,400 --> 00:25:03,639
لقد وصلت

390
00:25:03,640 --> 00:25:06,439
والآن، كل ما عليك أن
تجد من فتح الباب

391
00:25:06,440 --> 00:25:09,479
للرهبان منذ البداية -
لنقل بأنني وجدته -

392
00:25:09,480 --> 00:25:11,359
حلّت المشكلة إذن

393
00:25:11,360 --> 00:25:14,360
أقتله وسيضعف ذلك
قبضة الرهبان على العالم

394
00:25:20,080 --> 00:25:22,839
لا، لا، لا
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

395
00:25:22,840 --> 00:25:25,719
يوجد كواكب حكمها 
الرهبان لآلاف السنوات

396
00:25:25,720 --> 00:25:28,039
يتوارثها الأجيال

397
00:25:28,040 --> 00:25:31,399
عادة ما يعود حجر الأساس
لممارسة حياته الطبيعية

398
00:25:31,400 --> 00:25:34,599
ويكوّن عائلة، وتنتقل الصلة
عبر الأجيال

399
00:25:34,600 --> 00:25:36,519
لكن لا بد بأن الرهبان 
قد وجدوا حلاً لذلك

400
00:25:36,520 --> 00:25:38,719
فهذا ما يفعلونه منذ آلاف السنين -
لماذا؟ -

401
00:25:38,720 --> 00:25:41,759
إذا إنتقلت الصلة
سيستمر الرهبان بحكمهم

402
00:25:41,760 --> 00:25:44,879
بحسب إعتقادهم 
بقسوتهم وجدارتهم

403
00:25:44,880 --> 00:25:48,119
لكن لو مات حجر الأساس
ولم تنتقل الصلة

404
00:25:48,120 --> 00:25:51,840
سيُطرد الرهبان من الكوكب
وسيعتبرونها إكتساب خبرة

405
00:25:58,520 --> 00:25:59,560
لا، لا بأس

406
00:26:01,600 --> 00:26:03,279
أود التحدث معها

407
00:26:03,280 --> 00:26:07,079
نعم؟ -
أهذا ما فعلتيه حين هزمتِ الرهبان؟ -

408
00:26:07,080 --> 00:26:10,039
حينها لم يبق من العائلة

409
00:26:10,040 --> 00:26:13,200
سوى فتاة صغيرة
ودفعتها في بركان

410
00:26:14,680 --> 00:26:17,560
إنها أنا، أنا حجر الأساس

411
00:26:18,960 --> 00:26:21,799
. . محرج

412
00:26:21,800 --> 00:26:23,279
ما تقولينه إذن أنه
يجب أن أموت

413
00:26:23,280 --> 00:26:24,679
لا، إذا متِ وحسب

414
00:26:24,680 --> 00:26:27,159
فسيبقى أمر زوال الذكريات
 الزائفة من الجميع

415
00:26:27,160 --> 00:26:28,719
وقد يستغرق ذلك عقود

416
00:26:28,720 --> 00:26:30,919
لذا من الأفضل لو 
واصلتِ تنفسكِ

417
00:26:30,920 --> 00:26:33,239
.. إذا كان دماغكِ سيستمر بالبث

418
00:26:33,240 --> 00:26:38,079
فهذا سيمسح بقايا
الذكريات الزائفة

419
00:26:38,080 --> 00:26:39,719
ما الذي سيبقى مني؟

420
00:26:39,720 --> 00:26:44,199
مجرد جسد، لكن
ميّتة دماغياً

421
00:26:44,200 --> 00:26:47,359
لن يقبل بكِ حتى
“برنامج “مشاهير جزيرة الحب

422
00:26:47,360 --> 00:26:50,239
حتى لو كان هذا صحيحاً
مجرد إقتراحكِ له

423
00:26:50,240 --> 00:26:54,359
يُظهر بأن لا تغيير  
ولا أمل ولا فائدة تُرجى منكِ

424
00:26:54,360 --> 00:26:58,320
لا نضحّي بالناس، هذا خطأ
لأنه الخيار السهل

425
00:26:59,440 --> 00:27:02,439
سابقاً كنت لأحرق مدينة كاملة
وأساويها بالتراب

426
00:27:02,440 --> 00:27:05,159
لأرى الأشكال الجميلة
التي يخلفها الدخان

427
00:27:05,160 --> 00:27:08,119
يؤسفني أن رفيقتك
لن تحظى بنهاية سعيدة

428
00:27:08,120 --> 00:27:11,919
لكن سواء أعجبك هذا أم لا
لتوي أنقذتُ هذا العالم

429
00:27:11,920 --> 00:27:13,440
لأنني أريد أن أتغيّر

430
00:27:15,160 --> 00:27:17,360
نسختك للطيبة ليست مطلقة

431
00:27:18,800 --> 00:27:20,760
بل زائفة ومدعية وعاطفية 

432
00:27:22,680 --> 00:27:25,360
..إذا كنت تنتظر أن أكون كل ذلك

433
00:27:27,440 --> 00:27:30,560
فسأبقى هنا لوقت طويل جداً

434
00:27:40,480 --> 00:27:42,599
ما الذي قالته؟ - 
لا شيء -

435
00:27:42,600 --> 00:27:44,039
يوجد طريقة لهزيمتهم

436
00:27:44,040 --> 00:27:46,279
لا يوجد 
أقصد يوجد، ولكن ليس تلك

437
00:27:46,280 --> 00:27:50,799
بربك! تعلم بأنها ستقول
شيء مشابه لما قالته

438
00:27:50,800 --> 00:27:52,639
ولهذا إحتجت عودتي

439
00:27:52,640 --> 00:27:55,279
كنت تستطيع الهرب من تلك السفينة

440
00:27:55,280 --> 00:27:58,319
وتبدأ تنفيذ أي خطة 
لهزيمة الرهبان دون وجودي

441
00:27:58,320 --> 00:28:02,239
أردت عودتكِ إلى جانبي
لأنه أءمن مكان في العالم

442
00:28:02,240 --> 00:28:04,640
أيمكن لأحد .. ؟ ما الذي قالته؟ -
قالت بأنني الحل -

443
00:28:06,440 --> 00:28:10,319
طلبت مساعدة الرهبان
وبدأت كل هذا

444
00:28:10,320 --> 00:28:13,119
لذا لا بد بأن أنهيه أنا

445
00:28:13,120 --> 00:28:16,320
السلبيّ بالموضوع 
.. أنه لو كان هذا ما سنفعله

446
00:28:18,920 --> 00:28:21,319
فمن الأفضل أن 
لا أبدأ أي كتب طويلة

447
00:28:21,320 --> 00:28:27,919
حسناً، لنؤجل الحديث 
بهذا لوقت آخر

448
00:28:27,920 --> 00:28:31,320
ولنفكّر بحل بغيره

449
00:28:32,440 --> 00:28:35,519
قلت بأن أءمن مكان
لي إلى جانبك

450
00:28:35,520 --> 00:28:38,519
هذا ما يحمي الرهبان

451
00:28:38,520 --> 00:28:41,240
ولهذا نجحت خطتهم

452
00:28:52,000 --> 00:28:54,719
الكاتدرائية، مقرّ الرهبان

453
00:28:54,720 --> 00:28:58,440
نعم، يجب أن نقتحم المكان 

454
00:28:59,560 --> 00:29:01,439
لماذا؟

455
00:29:01,440 --> 00:29:05,759
 لدى الرهبان آلة 
في مكان ما هناك

456
00:29:05,760 --> 00:29:09,319
تنتج وتبث خرافات تاريخهم

457
00:29:09,320 --> 00:29:14,399
التي تمدها بالقوة وتعززها
وتغذيها موجات دماغكِ

458
00:29:14,400 --> 00:29:19,559
لذا سندخل، وأوصل نفسي بها
ونستبدل الإشارات التي

459
00:29:19,560 --> 00:29:21,479
يستقبلونها بموجات دماغي

460
00:29:21,480 --> 00:29:25,919
وأنشر التاريخ الحقيقي للعالم

461
00:29:25,920 --> 00:29:29,239
نعم! ويمكنني أن أضيف
بضعة أشياء أخرى

462
00:29:29,240 --> 00:29:31,439
أشياء يمكن أن أغيرها
بمجرد التفكير بها

463
00:29:31,440 --> 00:29:34,559
العنصرية، والأشخاص الذين
 يتحدثون في دور السينما

464
00:29:34,560 --> 00:29:35,839
هل أنت واثق؟

465
00:29:35,840 --> 00:29:38,919
سيكون جهاز إرسال متطور

466
00:29:38,920 --> 00:29:41,799
وقويّ كفاية لنشر
إعلانات مفصلة

467
00:29:41,800 --> 00:29:43,919
لكافة أنحاء العالم 
وعلى مدى 24 ساعة يومياً

468
00:29:43,920 --> 00:29:47,279
وستصل نفسك به؟

469
00:29:47,280 --> 00:29:50,120
أعلم، لن يستطيع مقاومتي

470
00:30:04,080 --> 00:30:07,279
هذا غريب، لا يوجد 
رهبان لحراسة المدخل

471
00:30:07,280 --> 00:30:08,959
إبتعد عن النافذة

472
00:30:08,960 --> 00:30:10,919
كم كان عدد الرهبان؟

473
00:30:10,920 --> 00:30:13,200
ما يقارب 12 راهباً -
12 - 

474
00:30:20,640 --> 00:30:22,799
يجب أن تقر بأنه تصرف ذكيّ

475
00:30:22,800 --> 00:30:27,279
أترون؟ إنها طريقة أخرى 
للتمسك بالسلطة بخلق وهم

476
00:30:27,280 --> 00:30:31,119
يصورهم بأعداد تفوق الواقع

477
00:30:31,120 --> 00:30:35,319
الموجات أقوى هنا، صحيح؟
أكاد أسمعها

478
00:30:35,320 --> 00:30:39,239
يصعب التمسك بأي فكرة
عن الحياة قبل الرهبان

479
00:30:39,240 --> 00:30:41,399
نعم، وستزداد صعوبة

480
00:30:41,400 --> 00:30:43,719
كلما إقتربنا من جهاز الإرسال

481
00:30:43,720 --> 00:30:46,839
ستصبح الأكاذيب أكثر إقناعاً

482
00:30:46,840 --> 00:30:50,319
وستحاولون التراجع
وستنسون سبب وجودكم هنا

483
00:30:50,320 --> 00:30:53,160
أو لمَ تعارضون الرهبان

484
00:30:54,600 --> 00:30:58,839
هل مع الجميع سماعات 
الأذن ومشغل الصوت؟

485
00:30:58,840 --> 00:31:01,919
نعم، لكن لم تخبرنا 
ما حاجتنا لها

486
00:31:01,920 --> 00:31:03,800
هنا يأتي دوركِ

487
00:31:19,160 --> 00:31:22,759
الرهبان ليسوا أصدقائنا

488
00:31:22,760 --> 00:31:25,719
إحتلوا كوكب الأرض
وإستعبدوا سكانه

489
00:31:25,720 --> 00:31:28,839
سر تمسكهم بالسلطة
إستخدامهم لجهاز إرسال قويّ

490
00:31:28,840 --> 00:31:30,679
يبث أكاذيب وخرافات

491
00:31:30,680 --> 00:31:34,439
توحي بأنهم متواجدون
هنا منذ الأزل

492
00:31:34,440 --> 00:31:37,479
والواقع أنهم هنا
منذ بضعة أشهر فقط

493
00:31:37,480 --> 00:31:41,079
وقد زيفوا وتلاعبوا بتاريخنا

494
00:31:41,080 --> 00:31:44,239
مهمتنا هي قطع إرسالهم وإستبداله

495
00:31:44,240 --> 00:31:46,199
بالتاريخ الحقيقي للأرض

496
00:31:46,200 --> 00:31:49,639
مما سيضعف ويقلل
من سلطة الرهبان

497
00:31:49,640 --> 00:31:51,959
الرهبان ليسوا أصدقائنا

498
00:31:51,960 --> 00:31:55,639
إحتلوا كوكب الأرض
وإستعبدوا سكانه

499
00:31:55,640 --> 00:31:58,599
سر تمسكهم بالسلطة
إستخدامهم لجهاز إرسال قويّ

500
00:31:58,600 --> 00:32:00,359
يبث أكاذيب وخرافات

501
00:32:00,360 --> 00:32:03,319
توحي بأنهم متواجدون
هنا منذ الأزل

502
00:32:03,320 --> 00:32:06,239
إحتموا -
والواقع أنهم هنا منذ بضعة أشهر -

503
00:32:06,240 --> 00:32:09,639
وقد زيفوا وتلاعبوا بتاريخنا

504
00:32:09,640 --> 00:32:12,159
مهمتنا هي قطع إرسالهم 

505
00:32:12,160 --> 00:32:14,639
وإستبداله بالتاريخ الحقيقي للأرض

506
00:32:14,640 --> 00:32:17,359
مما سيضعف ويقلل
من سلطة الرهبان

507
00:32:17,360 --> 00:32:20,960
الرهبان ليسوا أصدقائنا
.. إحتلوا كوكب الأرض

508
00:32:29,800 --> 00:32:31,120
!أعيدوا التحميل الآن

509
00:32:37,760 --> 00:32:40,319
هل أنت بخير؟

510
00:32:40,320 --> 00:32:42,319
..نعم، أظنه 

512
00:32:44,280 --> 00:32:45,600
!دكتور

513
00:33:05,040 --> 00:33:06,520
إنه هنا

514
00:33:10,920 --> 00:33:12,839
أكل شيء على ما يرام يا “آلان”؟

515
00:33:12,840 --> 00:33:14,159
خدعتنا

516
00:33:14,160 --> 00:33:17,359
جعلتنا نصدق بأن
الرهبان هم الغزاة

517
00:33:17,360 --> 00:33:19,279
كيف تقول هذا؟

518
00:33:19,280 --> 00:33:21,640
لطالما كانوا هنا
وأنت على علم بذلك

519
00:33:25,920 --> 00:33:27,199
فهمت

520
00:33:27,200 --> 00:33:29,039
الرهبان أصدقاؤنا

521
00:33:29,040 --> 00:33:30,320
ولن أسمح لك بأذيتهم

522
00:33:31,480 --> 00:33:33,359
سأموت قبل أن أسمح لك

523
00:33:33,360 --> 00:33:34,440
سأقتلك أولاً

524
00:33:40,840 --> 00:33:42,080
قرصة العنق التاروفية

525
00:33:43,280 --> 00:33:46,439
درست فنونهم القتالية لفترة

526
00:33:46,440 --> 00:33:49,159
ووصلت لمستوى الرداء البني

527
00:33:49,160 --> 00:33:50,799
لكن لا يمكنني 
أن أفعلها بهذه اليد

528
00:33:50,800 --> 00:33:53,039
يزعجني نوعاً ما
وبالطبع لم تكن هذه يدي الأصلية 

529
00:33:53,040 --> 00:33:55,239
..فكما تعرفون، فزت بها في لعبة مع

530
00:33:55,240 --> 00:33:56,600
..نعم، لنواصل

531
00:33:57,760 --> 00:33:59,000
لنفتحه

532
00:34:10,440 --> 00:34:12,120
مركز الأخبار المزيفة

533
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
يمكنني أن أفكر

534
00:34:41,600 --> 00:34:43,399
لم يعودوا في رأسي
لمَ يحدث هذا؟

535
00:34:43,400 --> 00:34:44,920
نحن في قلب العاصفة

536
00:34:46,560 --> 00:34:48,880
إحرسوا الأبواب
لا يجب مقاطعتنا

538
00:35:17,320 --> 00:35:18,360
لا داعي لهذا

539
00:35:22,040 --> 00:35:23,600
إنه غائب عن الوعي
لنفعلها

540
00:35:48,920 --> 00:35:50,519
!لقد نجح

541
00:35:50,520 --> 00:35:52,000
!الرهبان يختفون

542
00:35:53,960 --> 00:35:55,239
لم أوافق على هذا

543
00:35:55,240 --> 00:35:56,799
ما الذي يحدث؟

544
00:35:56,800 --> 00:35:57,959
إنه يقاومني

545
00:35:57,960 --> 00:36:00,080
ويصدني ويقاوم كل حركة مني

546
00:36:10,000 --> 00:36:11,080
!أنظر

547
00:36:13,960 --> 00:36:15,320
لا، لا، لا

549
00:36:26,720 --> 00:36:28,040
!دكتور

550
00:36:41,080 --> 00:36:42,840
أردت أن أفعلها قبل أن تستيقظ

551
00:36:44,520 --> 00:36:45,800
لكن يجب أن أودعك

552
00:36:46,800 --> 00:36:50,279
بيل”، أيّاً كان ما تخططين له”
فلا داعي لهذا

553
00:36:50,280 --> 00:36:52,679
دعيني أحاول ثانية
لم أكن مستعداً

554
00:36:52,680 --> 00:36:54,799
كوب شاي وسأستعيد قوتي

555
00:36:54,800 --> 00:36:57,959
حتي دماغك لن يستطيع
أن يتحمل هجوماً آخر كهذا

556
00:36:57,960 --> 00:37:00,119
سنجد حلاً آخر إذن
دعيني أتحدث مع “ميسي” ثانية

557
00:37:00,120 --> 00:37:02,799
!لدينا الحل
!أرجوك يا دكتور

558
00:37:02,800 --> 00:37:04,879
لا أريد أن تكون آخر
محادثة بيننا بهذا الشكل

559
00:37:04,880 --> 00:37:07,200
لا أريد أن تكون هذه
آخر محادثة بيننا

560
00:37:14,720 --> 00:37:15,920
وداعاً يا دكتور

561
00:37:24,400 --> 00:37:25,720
شكراً لك

562
00:37:28,840 --> 00:37:30,320
إلهي كم إستحق العناء

563
00:37:39,000 --> 00:37:40,040
..”بيل”

564
00:37:41,280 --> 00:37:43,679
بيل”، لا لا تفعلي”
!”بيل”

565
00:37:43,680 --> 00:37:45,279
“سيقتلكِ يا “بيل

566
00:37:45,280 --> 00:37:47,519
!إنه قوي جداً

567
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
!بيل”! أنا.. أأمركِ”

568
00:37:49,800 --> 00:37:51,439
!آمركِ بأن لا تفعلي هذا

569
00:37:51,440 --> 00:37:52,599
!”بيل”

570
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
!ناردول” فك قيدي”

571
00:37:57,200 --> 00:37:58,719
!ناردول”، فك قيدي الآن”

572
00:37:58,720 --> 00:38:00,239
!بيل” لا تفعلي هذا”

573
00:38:00,240 --> 00:38:01,280
حسناً

574
00:38:05,760 --> 00:38:08,279
لا أسمح لأحد عادة بأن 
يمسح دماغي من أول موعد

575
00:38:08,280 --> 00:38:10,840
.. لكن بما أنه أنت

576
00:38:12,480 --> 00:38:13,520
!لا

577
00:38:32,640 --> 00:38:34,080
لا

578
00:38:36,000 --> 00:38:38,680
!لا، لا، لا، لا

579
00:38:39,720 --> 00:38:42,159
إنهم يختطفون ذكرياتها

580
00:38:42,160 --> 00:38:45,079
ويتفشون فيها كفيروس

581
00:38:45,080 --> 00:38:46,919
إنها تعزز أكاذيبهم

582
00:38:46,920 --> 00:38:48,920
!سيكون موتها هباءاً

583
00:38:53,280 --> 00:38:56,440
لا بد من وجود طريقة
!لإطفاء هذا الشيء

584
00:39:07,400 --> 00:39:08,840
مرحباً أمي

585
00:39:11,880 --> 00:39:13,240
!أنظر يا دكتور 

586
00:39:24,880 --> 00:39:28,279
!أيتها الفتاة الذكية العبقرية

587
00:39:28,280 --> 00:39:31,519
أنظري لهذا! كل الصور 
التي أعطيتها لكِ! ظننت بأنني

588
00:39:31,520 --> 00:39:34,039
أعطيها لكِ تعاطفاً
لكنني أنقذت العالم

589
00:39:34,040 --> 00:39:37,239
بيل” إذا بقي منكِ شيء”
فأسمعي

590
00:39:37,240 --> 00:39:40,879
يجب أن تواصلي التفكير بأمكِ
والذكرى التي خلقتيها

591
00:39:40,880 --> 00:39:43,760
صوتها وإبتسامتها 
لا يمكن للرهبان المساس بها

592
00:39:46,280 --> 00:39:49,560
!إملأي عقلكِ بها
ضعيها بكل زاوية

593
00:39:52,960 --> 00:39:54,000
“بيل”

594
00:39:55,080 --> 00:39:56,120
!أمي

595
00:39:57,240 --> 00:40:01,079
إنها تملأ عقله
بصورة واحدة نقية

596
00:40:01,080 --> 00:40:02,320
وطاهرة ولا تقاوم

597
00:40:03,320 --> 00:40:07,119
وسيبثها حول العالم
لأنه لا يستطيع مقاومتها

598
00:40:07,120 --> 00:40:09,599
أبقيتها حية داخلكِ
طيلة هذه السنوات

599
00:40:09,600 --> 00:40:11,920
برمجة فرعية معزولة
في عقل حيّ

600
00:40:13,920 --> 00:40:15,400
مثالية، وحصينة

601
00:40:17,680 --> 00:40:20,240
إنها نافذة على 
عالم دون الرهبان

602
00:40:22,840 --> 00:40:26,879
محبوبة ومحل ثقة

603
00:40:26,880 --> 00:40:31,080
وتُفتح هذه النافذة
في كل مكان

604
00:40:32,280 --> 00:40:33,640
لمحة من الحرية

605
00:40:36,280 --> 00:40:38,719
.. لكن هذه اللمحة

606
00:40:38,720 --> 00:40:39,920
هي كل ما نحتاج

607
00:40:41,040 --> 00:40:42,680
!لتتفكك الكذبة

608
00:40:45,400 --> 00:40:47,360
!أم “بيل”، أصبحتِ مشهورة

609
00:41:00,280 --> 00:41:02,279
لقد فعلتِها، وقاطعتِ الإشارة

610
00:41:02,280 --> 00:41:03,559
ما الذي سيفعله الرهبان؟

611
00:41:03,560 --> 00:41:07,080
ما يفعله الطغاة دائماً
..حين يدركون من يملك السلطة حقاً

612
00:41:08,600 --> 00:41:09,880
يهربون

613
00:41:25,360 --> 00:41:27,279
هذا مثير، أليس كذلك؟

614
00:41:27,280 --> 00:41:29,719
.. أشبه بـ
أشبه بنقطة تحوّل

615
00:41:29,720 --> 00:41:32,639
تعلم البشر أن بإمكانهم
الإطاحة بالطغاة ونحوهم

616
00:41:32,640 --> 00:41:34,639
 ما عليهم سوى أن يتحدوا 

617
00:41:34,640 --> 00:41:36,280
ليس بهذه البساطة

618
00:41:37,560 --> 00:41:42,079
أنتِ ذات الشعر المريع
ما هذا الشيء الذي نجلس عليه؟

619
00:41:42,080 --> 00:41:45,559
ظننا بأنهم يصورون 
فيلماً هنا أو ما شابه

620
00:41:45,560 --> 00:41:46,919
شكراً لكِ، أفدتنا

621
00:41:46,920 --> 00:41:48,400
والآن إذهبي، أو ما شابه

622
00:41:50,800 --> 00:41:52,159
أترين؟

623
00:41:52,160 --> 00:41:54,279
محى الرهبان أنفسهم

624
00:41:54,280 --> 00:41:57,120
كُتب على البشرية أن 
لا تتعلم من أخطائها أبداً

625
00:42:00,200 --> 00:42:02,520
أعتقد بأن هذا جانب من جاذبيتنا

626
00:42:04,360 --> 00:42:06,000
لا، بل هو مزعج جداً

627
00:42:08,320 --> 00:42:09,720
على أي حال، لا يجب أن أشغلكِ

628
00:42:10,720 --> 00:42:12,879
 3,000 
كلمة

629
00:42:12,880 --> 00:42:14,599
آليات الإرادة الحرة

630
00:42:14,600 --> 00:42:16,720
متأخر عن موعد تسليمه 
بستة أشهر

631
00:42:20,080 --> 00:42:21,600
لمَ تتحملنا إذن؟

632
00:42:23,880 --> 00:42:25,360
..من بين السبع مليارات

633
00:42:26,600 --> 00:42:28,080
يوجد شخص مثلكِ

634
00:42:31,280 --> 00:42:33,600
ولهذا أتحمل بقيتهم

635
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
لا أنفك أتذكر
كل الأشخاص الذين قتلتهم

636
00:43:02,200 --> 00:43:03,520
وفي كل يوم أتذكر المزيد

637
00:43:06,000 --> 00:43:07,040
.. شري

638
00:43:08,480 --> 00:43:09,880
شري طغى على كل شيء

639
00:43:13,200 --> 00:43:15,320
لم أكن حتى أعلم
بأنني أعرف أسمائهم

640
00:43:19,560 --> 00:43:21,280
لم تخبرني بهذا الجانب

641
00:43:23,080 --> 00:43:24,640
آسف، لكنه أمر جيّد

642
00:43:28,960 --> 00:43:30,000
حسناً

642
00:43:30,960 --> 00:43:37,000
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبـتهـال
@Madu9

643
00:43:37,240 --> 00:43:39,439
يوجد بشر على المريخ
منذ العهد الفيكتوري؟

644
00:43:39,440 --> 00:43:41,199
لا، لم يكونوا هنا

645
00:43:41,200 --> 00:43:44,559
طلب “فاراداي” مساعدتي
لكن مقابل ماذا؟

646
00:43:44,560 --> 00:43:46,279
!توقف

647
00:43:46,280 --> 00:43:48,719
قد يكون هذا مدخلاً
لخلية محارب جليد

648
00:43:48,720 --> 00:43:52,039
كان يستغلك “فاراداي” منذ البداية

649
00:43:52,040 --> 00:43:54,959
هدفه أن يعود للمريخ
ليجد ملكته

650
00:43:54,960 --> 00:43:57,759
!إنهضوا يا محاربي الجليد

651
00:43:57,760 --> 00:44:00,079
!إنهضوا

652
00:44:00,080 --> 00:44:02,719
أجرؤ أن أقول أن
الجيش البريطاني أهلاً 

653
00:44:02,720 --> 00:44:04,799
لحفنة تماسيح على قدمين

654
00:44:04,800 --> 00:44:07,480
لن تقدر عليهم

642
00:44:07,960 --> 00:44:38,000
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبـتهـال
@Madu9
