﻿1
00:00:11,086 --> 00:00:14,886
<i>:شبكة "ستارز" للعروض الأصلية تقدم</i>

2
00:00:15,148 --> 00:00:17,217
<i><font color="#ff8080">."سابقاً في مُسلسل "آلهة أمريكيّة</font></i>

3
00:00:18,452 --> 00:00:20,321
.لاتُحارب الجاذبيّة، (شادو)

4
00:00:20,421 --> 00:00:22,009
.نحنُ "الكيان" القادم

5
00:00:23,624 --> 00:00:25,593
.لقد هددوا البرمجة برمجة الواقع

6
00:00:25,693 --> 00:00:27,361
أهذا ماهو عليه الأمر؟

7
00:00:27,461 --> 00:00:32,366
أنت تتظاهر بأنك لاتستطيع
.الإيمان بالأشياء المستحيلة

8
00:00:35,303 --> 00:00:36,463
ألا تزال جروي؟

9
00:00:36,537 --> 00:00:37,537
.لا

10
00:00:37,605 --> 00:00:39,006


11
00:00:39,107 --> 00:00:40,307
،لو كان أيّ من هذا حقيقي

12
00:00:40,341 --> 00:00:43,444
،ولو كانت التلفزيونات تتحدث
،والمطارق تنزف دماً

13
00:00:43,544 --> 00:00:47,181
...لو كان هناك عالماً تحت عالم

14
00:00:47,281 --> 00:00:48,582
.ليس لدينا أي عمل معك

15
00:00:50,766 --> 00:00:52,033
،أنت تقول اندماجاً

16
00:00:52,133 --> 00:00:55,336
.ولكنني أسمعُ حرباً

17
00:00:55,571 --> 00:00:57,839


18
00:00:57,939 --> 00:00:59,708
<i>.أنا لست عدوك</i>

19
00:01:00,943 --> 00:01:10,943
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

20
00:02:12,901 --> 00:02:22,364
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">الحلقة السادسة: جريمةٌ تخصّ الآلهة</font></i>

21
00:02:59,657 --> 00:03:04,160
<font color="#ffff00"><i>المجيء إلى أمريكا</i></font>

22
00:03:28,356 --> 00:03:30,058


23
00:03:59,855 --> 00:04:01,757
.آمين -
.آمين -

24
00:04:01,857 --> 00:04:02,958
.آمين

25
00:04:08,020 --> 00:04:10,020
.قفوا

26
00:04:14,654 --> 00:04:18,454
.تيّار النهر أقوى من مطر الصباح

27
00:04:19,285 --> 00:04:21,785
.المياه عميقة

28
00:04:22,303 --> 00:04:25,603
.إذا كنتم لاتستطيعون السباحة، لاتذهبوا

29
00:04:26,366 --> 00:04:28,366
فهمتم؟

30
00:04:29,802 --> 00:04:31,402
.لنذهب

31
00:04:51,978 --> 00:04:54,978
،ابقوا بالقرب من بعضكم البعض
.واسبحوا ببطء وثبات

32
00:06:20,717 --> 00:06:24,286
.انتظروا هنا إلى حين أن يصل الجميع

33
00:06:30,678 --> 00:06:36,378
.حمداً لك أيّها الرب، لمنحك إيّاي هذهِ الفرصة

34
00:07:36,635 --> 00:07:38,604
.لقد أنقذتني

35
00:07:40,571 --> 00:07:42,571
.شكراّ لك

36
00:07:46,468 --> 00:07:48,468
ماهو اسمك؟

37
00:07:49,083 --> 00:07:51,083
.أنت تعرف اسمي بالفعل

38
00:08:06,811 --> 00:08:08,511
... ليعود الجميع إلى

39
00:08:18,597 --> 00:08:20,565
<أنا> "القيامة"</i>
<فونت كولور = "# ffff00"> (المصطلح يشير إلى حياة مابعد الموت) </ فونت>

40
00:08:28,023 --> 00:08:29,290
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

41
00:09:48,303 --> 00:09:50,105
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

42
00:09:50,171 --> 00:09:52,607
(مارلين مونرو) تطفو
!وهي تدخل غرفة لعينة

43
00:09:52,707 --> 00:09:56,344
ومن ثم تذبح محطة مكتظة برجال الشرطة
.ومن ثم تتركنا في منتصفها

44
00:09:56,444 --> 00:09:58,179
ومن ثم يتم طعني من قبل شجرة
.عيد ميلاد (تشارلي براون)
<فونت كولور = "# ffff00"> (شخصية كرتونية) </ فونت>

45
00:09:58,279 --> 00:10:00,648
ما هم؟ -
.من الصعب تحديد ذلك -

46
00:10:00,748 --> 00:10:03,351
أيها اللعين، أنت لاتجيب ولو
.حتى لمرة على سؤال لعين

47
00:10:03,451 --> 00:10:05,220
.إنه ليس سؤال، (شادو)

48
00:10:05,320 --> 00:10:08,323
السؤال الثاني: "ما الذي
"تعتقد أنك رأيته؟

49
00:10:08,423 --> 00:10:10,558
.لا أعرف ما الذي أعتقده

50
00:10:10,658 --> 00:10:12,460
.لقد قتلوا رجال الشرطة

51
00:10:12,560 --> 00:10:14,629
، تحذيرا لي
.وتضحية لهم

52
00:10:16,197 --> 00:10:17,498
تضحية؟

53
00:10:20,101 --> 00:10:21,402
مثل .. لأجل إله ما؟

54
00:10:23,404 --> 00:10:24,672
ما هو الإله؟

55
00:10:24,772 --> 00:10:27,675
أتمنى أن أعرف أن الآلهة موجودة حتى؟

56
00:10:27,775 --> 00:10:30,645
،الناس يؤمنون بأمور
.مما يعني أنها حقيقية

57
00:10:30,745 --> 00:10:33,047
.وهذا يعني أننا نعرف أنهم موجودين

58
00:10:33,148 --> 00:10:36,351
حسنا ما الذي جاء أولاً، الآلهة
أم الناس الذين آمنوا بهم؟

59
00:10:39,220 --> 00:10:41,422
...حسناً، إذاً

60
00:10:41,522 --> 00:10:43,358
أين كان كل هذا قبل
أن ألتقي بك؟

61
00:10:43,458 --> 00:10:45,626
،على الهامش، بالخارج فحسب

62
00:10:45,726 --> 00:10:48,129
،هناك دائما مجال لرؤية ذلك

63
00:10:48,229 --> 00:10:51,332
.ولكن الناس خائفون للتنبيش عنهم

64
00:10:51,432 --> 00:10:53,701
.يكونون أكثر أمانا في زنزانة السجن

65
00:10:53,801 --> 00:10:55,470
.نحن لسنا آمنون الآن

66
00:10:55,570 --> 00:10:57,505
.لا، لسنا كذلك

67
00:11:00,608 --> 00:11:01,676
من أنت؟

68
00:11:04,579 --> 00:11:07,182
،لو أخبرتك
.لن تصدقني

69
00:11:10,651 --> 00:11:12,353
.إنني أؤمن بشيء

70
00:11:13,721 --> 00:11:15,390
.لقد رأيت زوجتي

71
00:11:18,226 --> 00:11:20,195
.الليلة

72
00:11:20,295 --> 00:11:21,329
...لقد

73
00:11:24,199 --> 00:11:26,601
.لقد كانت تنتظرني في غرفتي

74
00:11:29,237 --> 00:11:32,207
.لقد عادت.. حيّة

75
00:11:33,274 --> 00:11:34,375
.ميتة

76
00:11:36,211 --> 00:11:37,612


77
00:11:41,449 --> 00:11:43,451
.حسناً، إنه لمن الواضح أن زوجتك مزاجية

78
00:11:43,551 --> 00:11:46,554
لست معتاداً على الوقوف
في طريقها، صحيح؟

79
00:11:48,589 --> 00:11:51,626
هل اعتذرت عن أفعالها في "الحياة"؟

80
00:11:51,726 --> 00:11:53,093
.نوعاً ما

81
00:11:53,228 --> 00:11:55,230
،عزيزتك المغادرة قد غادرت

82
00:11:55,296 --> 00:11:57,432
.لذا أقترح أن نفعل المثل

83
00:12:02,503 --> 00:12:04,639
.ربما ستعود
حسناً؟

84
00:12:04,739 --> 00:12:06,241
.ربما يجب أن ننتظر

85
00:12:06,307 --> 00:12:08,343
.ًربما لم تكن هنا أبدا

86
00:12:08,443 --> 00:12:09,810
أكانت شبحاً؟

87
00:12:09,910 --> 00:12:12,313
أعني، أتعتفد أنك
رأيت شبحاً؟

88
00:12:12,413 --> 00:12:14,315
...لا، لأنها كانت

89
00:12:14,415 --> 00:12:16,251
كانت صلبة، حسناً؟

90
00:12:16,317 --> 00:12:18,453
.لقد لمستها
.لقد.. قبّلتني

91
00:12:18,553 --> 00:12:19,687
.إذاً زوجتك الميّتة ظهرت

92
00:12:19,787 --> 00:12:20,787
هل أنت خائف؟

93
00:12:22,523 --> 00:12:23,624
.ًنعم، قليلا

94
00:12:25,926 --> 00:12:28,263
أتعلم، أنت لست من
.يستجوب هذه الأمور

95
00:12:28,329 --> 00:12:30,798
.أنا من سيستجوب كل شيء الآن

96
00:12:30,898 --> 00:12:34,302
أنا لست صغيراً أو محدوداً جداً
لأفترض أن الموتى يبقون موتى

97
00:12:34,402 --> 00:12:36,537
وأنه ليس هناك طيف
.من الأطياف فيما بينهما

98
00:12:36,637 --> 00:12:39,274
في خبرتي، الموتى الذين
،ليسوا موتى

99
00:12:39,307 --> 00:12:41,876
.بالنادر مايعودون بلا هدف

100
00:12:41,976 --> 00:12:44,111
.لا أعرف ماكان هدفها

101
00:12:44,312 --> 00:12:46,314
.هدفها أن تسمح لك بالرحيل
.الآن اركب

102
00:12:48,416 --> 00:12:50,651


103
00:12:52,520 --> 00:12:53,821


104
00:12:53,921 --> 00:12:57,292
،الآن رأيت من يطاردنا
.وأنت تعرف ماهم قادرون على فعله

105
00:12:57,358 --> 00:13:00,094
،يمكنك أن تنتظر هنا إذا أردت
.ولكنني سأخرج من هنا

106
00:13:00,361 --> 00:13:01,729


107
00:13:10,605 --> 00:13:13,308


108
00:13:14,342 --> 00:13:15,410
!(شادو)

109
00:13:17,778 --> 00:13:19,447
!اللعنة

110
00:13:26,321 --> 00:13:28,323
أين سيارتي بحق اللعنة؟

111
00:13:32,393 --> 00:13:33,394
.المعذرة

112
00:13:35,330 --> 00:13:37,332
أين سيارتي اللعينة؟

113
00:13:37,432 --> 00:13:38,733
.الشرطة كانت تبحث عن سيارة

114
00:13:38,833 --> 00:13:40,368
.ظنوا أنها ملكاً لإمرأة ميتة

115
00:13:40,468 --> 00:13:41,869
نعم، إنها ملكاً للمرأة
.الميتة

116
00:13:41,969 --> 00:13:44,339
.أنا هي المرأة الميتة
أين سيارتي اللعينة؟

117
00:13:44,372 --> 00:13:46,206
.الشرطة قامت بسحبها -
أين الشرطة؟ -

118
00:13:46,341 --> 00:13:47,842
أليس هذا مسرح جريمة؟
ألا يجب أن يقوموا بتفحص المكان؟

119
00:13:47,942 --> 00:13:49,410
.الشرطة ميتة

120
00:13:50,778 --> 00:13:52,547
.أوّل حظ أحظى به من أيام

121
00:13:54,849 --> 00:13:56,784
.مرحباً

122
00:13:56,884 --> 00:13:58,353
الشرطة ميتة؟

123
00:13:58,453 --> 00:13:59,487
جميعهم؟
جميع أفراد الشرطة موتى؟

124
00:13:59,587 --> 00:14:02,623
.أسوأ ماحدث الليلة سواك

125
00:14:02,723 --> 00:14:04,359
ألديك سيارة؟

126
00:14:04,425 --> 00:14:06,461
.نعم، لدي

127
00:14:06,561 --> 00:14:09,564
حسناً، هيّا يا صاحب الشعر
.الأحمر، لنذهب

128
00:14:11,532 --> 00:14:12,567
أليست جميلة؟

129
00:14:14,469 --> 00:14:15,836
أي واحدة سيارتك؟

130
00:14:15,936 --> 00:14:17,372
.اختاري واحدة

131
00:14:17,405 --> 00:14:19,740
.بحق اللعنة
.هذه

132
00:14:19,840 --> 00:14:20,841


133
00:14:26,881 --> 00:14:28,949
.قم بتشغيلها
.سأتولى الأمر حينها

134
00:14:29,049 --> 00:14:30,889
حسنا، لن تأخذينها إلى أي
،مكان أيتها الزوجة الميتة

135
00:14:30,951 --> 00:14:32,387
،ليس بدوني

136
00:14:32,487 --> 00:14:34,389
ليس إلى حين أن تعود
تلك القطعة النقدية إلى جيبي

137
00:14:34,489 --> 00:14:35,523
.حيث تنتمي -
.حظ موفق لعين بفعل ذلك -

138
00:14:35,623 --> 00:14:37,558
.لا، هذه، وليس هذه

139
00:14:39,427 --> 00:14:41,396
.لايمكنني فعل أي شيء حول ذلك التنبيه

140
00:14:41,429 --> 00:14:43,731
.أما هذا أستطيع تخطيه
.إنه صديقي

141
00:14:45,700 --> 00:14:47,802
حسنا، إذا قم بسرقة سيارة
.لعينة أخرى لأجلي

142
00:14:47,902 --> 00:14:49,604
لا أريد أن أقود سيارة أجرة
.قديمة ومهترئة

143
00:14:49,704 --> 00:14:51,772
.أنا سأقود
.أنت بالخلف

144
00:14:51,872 --> 00:14:53,674
.هذه السيارة عبارة عن مرحاض

145
00:14:53,774 --> 00:14:55,676
.إنه مرحاضك الآن، أيتها الزوجة الميتة

146
00:14:58,513 --> 00:14:59,914
.لقد قمت بحساب المسألة الرياضية

147
00:15:00,014 --> 00:15:01,782
،المرات التي تساوي كونكِ عاهرة

148
00:15:01,882 --> 00:15:03,651
مقسومة على الطريقة الوحيدة التي
سأحصل بها على ما أريد

149
00:15:03,751 --> 00:15:05,319
،هي إذا أعطيتني إياها

150
00:15:05,420 --> 00:15:08,923
وذلك يساوي الطريقة الوحيدة التي سوف
.تعطيني إيّاها وهي إذا كنتِ لاتحتاجين إليها

151
00:15:09,023 --> 00:15:11,726
،مثل صديقي، (يسوع المسيح)

152
00:15:11,826 --> 00:15:14,829
،الشيء الوحيد الذي تحتاجين إليه
...أيتها الزوجة الميتة

153
00:15:16,964 --> 00:15:18,799
.هو أن تُبعثي من الموت

154
00:15:22,937 --> 00:15:25,906
هل نطقت بإسم يسّوع المسيح كما لو
أنّك تعرفُ رجلاً يعرف رجلاً آخر؟

155
00:15:26,006 --> 00:15:27,808
،أنا أعرف رجلاً يعرف رجلاً آخر

156
00:15:27,908 --> 00:15:29,944
والرجل الذي يجلس بجانب ذلك
.الرجل هو رجلك

157
00:15:30,044 --> 00:15:31,546
ومن هذا الرجل الذي يعرفه رجلك؟

158
00:15:31,646 --> 00:15:34,549
رجلٌ يستطيع أن يبعثكِ من الموت
.بدون استخدام عملة سحرية

159
00:15:34,649 --> 00:15:38,485
وأنت ستقنع فقط هذا الرجل
بأن يعيدني إلى الحياة؟

160
00:15:38,519 --> 00:15:39,687
.بإمكاني أن أكون مقنعاً جداً

161
00:15:40,988 --> 00:15:42,590
.اللعنة

162
00:15:42,690 --> 00:15:43,858
أهذا أنت مقنعاً إيّاي الآن؟

163
00:15:43,958 --> 00:15:45,693
،لأنك سيء بفعل ذلك

164
00:15:45,793 --> 00:15:47,795
إلّا إذا كنت تحاول أن تقنعني
.بأنّك وغد

165
00:15:47,895 --> 00:15:49,730
.إنني أحاول أن أقنعكِ بأن تعيشي

166
00:15:49,830 --> 00:15:52,366
حياة حقيقية، وليس
.حياة العفن التي تعيشينها

167
00:15:52,467 --> 00:15:54,569
لأنّه أيّ ماكنتِ تعيشين
،بسببه لن يستمر طويلاً

168
00:15:54,669 --> 00:15:55,949
.خاصةً أثناء الصيف الحار

169
00:15:56,036 --> 00:15:58,473
،أيّاً كان هذا فسوف يتحول إلى حساء

170
00:15:58,573 --> 00:16:00,675
،والحياء لن يعيد لكِ زوجكِ

171
00:16:00,775 --> 00:16:02,943
.إذا كان ذلك هو هدف الحساء

172
00:16:03,043 --> 00:16:05,780
لمَ لاتضعي ذلك على ميزانك
اللعين لتزنيه؟

173
00:16:11,486 --> 00:16:12,920
ماهي حقيقتك بحقّ اللعنة؟

174
00:16:13,020 --> 00:16:15,490
أعني، ماهي حقيقتكم جميعكم؟

175
00:16:15,590 --> 00:16:17,492
ولكن أوّلاً، أخبرني ماهي
.حقيقتك بحق اللعنة

176
00:16:17,558 --> 00:16:19,326
جديّاً، ماهي حقيقتك بحقّ اللعنة؟

177
00:16:19,527 --> 00:16:21,496
.أنا عفريت
<font color="#ffff00">(ليبركان: نوع من العفاريت في الفولكلور الإيرلنديّ)</font>

178
00:16:21,562 --> 00:16:22,642
.حسناً، هذا منطقيّ

179
00:16:22,697 --> 00:16:23,931
حقاً؟ -
!لا -

180
00:16:24,031 --> 00:16:25,533


181
00:16:28,503 --> 00:16:29,970
.رجاءً توقفا عن سرقة سيارة أجرتي

182
00:16:32,940 --> 00:16:35,610
هل قلت لتوّك أنّك عفريت؟

183
00:16:35,710 --> 00:16:37,044
.نعم

184
00:16:38,913 --> 00:16:40,648
هل سبق والتقيت بجنّي؟

185
00:16:44,084 --> 00:16:46,521
أتبحث عن جنّي الآن؟

186
00:16:46,554 --> 00:16:49,857
"كنت أسافرُ في اتجّاه "مكّة
.لعدّة أيّام باحثاً عن جنّي

187
00:16:51,526 --> 00:16:53,528
لديهم أعين من نار، ويفقدون المرء صوابه؟

188
00:16:53,628 --> 00:16:54,862
.نعم

189
00:16:54,962 --> 00:16:58,032
.و لا، كما أفترض

190
00:17:06,040 --> 00:17:07,608
.حظّي سيء

191
00:17:07,708 --> 00:17:09,068
.أفضّل ألّا أكون وراء عجلة القيادة

192
00:17:09,143 --> 00:17:10,044
.جيّد، سأقود

193
00:17:10,144 --> 00:17:11,411
.نعم، ستقودي

194
00:17:11,546 --> 00:17:14,715
ستقودين نحو شجرة لعينة
.بأوّل فرصة تحصلين عليها

195
00:17:14,815 --> 00:17:16,551
.خذنا إلى (كنتاكي)

196
00:17:16,617 --> 00:17:18,553
.سأخبرك أين تعثر على الجنّي خاصّتك

197
00:17:18,619 --> 00:17:20,619
سأخبرك أين تعثر
،على "جريمة الآلهة" بأكملها

198
00:17:20,688 --> 00:17:23,357
،جزءاً منها أو عكس ذلك
.كل فرد لعين منهم

199
00:17:23,591 --> 00:17:25,059
.سأخبرك

200
00:17:26,661 --> 00:17:28,062
.متى ماوصلنا (كنتاكي)

201
00:17:37,638 --> 00:17:39,707
.أنت في حيرةٍ من أمرك

202
00:17:39,807 --> 00:17:41,809
.لا، أستطيع رؤية ذلك
.أستطيع تفهم ذلك

203
00:17:41,909 --> 00:17:44,912
عادةً عندما يصل الحزن
،إلى مرحلة المُساومة

204
00:17:45,012 --> 00:17:48,127
يـجـد المرء أنّ الطريق قاحل
.ويتّجه مباشرةً نحو الإكتئاب

205
00:17:48,182 --> 00:17:51,018
ولكن أنت.. أنت حظيت
،بمساومتك اللعينة

206
00:17:51,118 --> 00:17:54,054
.وتبغض العودة إلى الحزن

207
00:17:54,154 --> 00:17:56,056
.ضع هذا بعين الإعتبار

208
00:17:56,156 --> 00:17:58,693
الموتى، عندما يعودون
يكونون أوغاد عنيدون

209
00:17:58,793 --> 00:18:02,362
،وينتظروا إلى حين أن ينتهوا
.ومن ثم يذهبوا

210
00:18:02,597 --> 00:18:03,063


211
00:18:03,163 --> 00:18:04,965
!أنت
!أنت

212
00:18:05,065 --> 00:18:10,004
أعرف سحراً بإمكانه أن يرفع
.الحُزن من قلبٍ حزين

213
00:18:10,104 --> 00:18:12,439
أتعرف سحراً من شأنه
أن يوقف النزيف؟

214
00:18:12,607 --> 00:18:15,643
لا، حقاً. أعرفُ سحراً من شأنه
.أن يعالج مرضك وألمك

215
00:18:15,743 --> 00:18:18,813
أعرف سحراً من شأنه أن
.يُبعد أسلحة الأعداء

216
00:18:24,619 --> 00:18:29,523
أعرفُ سحراً من شأنه أن
.يعافي المرء بلمسة

217
00:18:29,624 --> 00:18:31,144
.حسناً، الآن سيكون هو الوقت المناسب

218
00:18:34,729 --> 00:18:36,163


219
00:18:36,263 --> 00:18:38,032
ماذا؟
هل الجرح مُصاب بعدوى؟

220
00:18:38,132 --> 00:18:39,967
.حسناً، بطريقةٍ ما، نعم

221
00:18:40,067 --> 00:18:42,136
لاشكّ بأنّك التقيت بسادةٍ
.في السِّجْن

222
00:18:42,236 --> 00:18:44,639
الذين يغمسون سكاكينهم ببعض الهراء
.قبل أن يطعنوا أعدائهم

223
00:18:44,739 --> 00:18:45,773
.حسناً، هذا هو مانملكه هنا

224
00:18:45,873 --> 00:18:49,710
.سكّين لعينة صغيرة

225
00:18:49,810 --> 00:18:51,511
!إنّها تتحرك
ماهذا بحقّ اللعنة؟

226
00:18:51,712 --> 00:18:54,114
.إنني بحاجة للمزيد من الضوء

227
00:19:01,856 --> 00:19:03,658
سيتطلب فعل هذا القليل من الإقناع، هاه؟

228
00:19:03,758 --> 00:19:07,061
.اعذر الأيدي.. الباردة

229
00:19:07,161 --> 00:19:08,863


230
00:19:08,963 --> 00:19:10,130


231
00:19:14,669 --> 00:19:17,805
هل تُربّي الديدان عن طريق وضع
تيّار كهربائي على الأرض؟

232
00:19:17,905 --> 00:19:19,006
.هذا ما يبدو عليه الأمر

233
00:19:21,709 --> 00:19:22,777
..أشعر وكأنني أريد التنبيش هناك

234
00:19:22,877 --> 00:19:26,681
..صه

235
00:19:26,747 --> 00:19:28,182
.هذا هو الأمر

236
00:19:28,282 --> 00:19:33,087
هناك دائماً حفرة بشكلِ الإله
.داخل رأس المرء

237
00:19:33,187 --> 00:19:34,955
.والأشجار كانت أول من يملأها

238
00:19:35,890 --> 00:19:37,758
.لاتنظر

239
00:19:37,858 --> 00:19:39,159
.السيّد (وود) كان هو الأشجار

240
00:19:39,259 --> 00:19:40,928
.السيّد (وود) كان هو الغابة

241
00:19:41,028 --> 00:19:43,964
حسناً، إنّه إله قديم جداً رأى
.شيء جديد جداً

242
00:19:44,064 --> 00:19:45,766
رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة

243
00:19:45,866 --> 00:19:48,703
.محوّلاً نحو التصنيع الكامل

244
00:19:48,803 --> 00:19:50,170
لذا.. ما الذي فعله؟

245
00:19:50,270 --> 00:19:52,907
.قام بالتضحية بالأشجار
.وضحّى بغابته

246
00:19:53,007 --> 00:19:56,476
.وأصبح شيئاً آخراً

247
00:19:56,711 --> 00:19:58,913


248
00:20:01,248 --> 00:20:03,684
هل اختفت؟ -
ماذا؟ -

249
00:20:03,784 --> 00:20:08,122
بهذه المرحلة، سأقول أن: "الوقت
."سيرينا، أو سوف نرى

250
00:20:08,222 --> 00:20:11,191
،ولكن إذا كان صداعك قد اختفى
.فنعم، لقد اختفت

251
00:20:12,960 --> 00:20:15,162
.إنّها أيضاً سيئة جداً

252
00:20:15,262 --> 00:20:20,134
،الدين يضع الإلهام في أولئك الذين
لايخشون شيئاً، بالخوف من الآلهة

253
00:20:20,234 --> 00:20:23,904
واستخدام ذلك النوع من الخوف
.يتطلب عنصر معيّناً من السوء

254
00:20:35,816 --> 00:20:37,985
.(نيويورك) أخافتني

255
00:20:38,085 --> 00:20:40,220
،كنت خائفاً من الناس السود
.بالطريقة التي نظروا بها إلي

256
00:20:40,320 --> 00:20:44,024
،كنت خائفاً من اليهود
الذين يرتدون كلّ شيء بالأسود

257
00:20:44,124 --> 00:20:46,894
مع قبّعات ولحى
.وتجعيدات شعر جانبيّة

258
00:20:46,994 --> 00:20:49,129
،كنت خائفاً من الكمية الهائلة للناس

259
00:20:49,229 --> 00:20:51,165
جميع الأشكال والأحجام من الناس

260
00:20:51,265 --> 00:20:54,134
من المباني الدنيئة المرتفعة جداً، إلى
.الأرصفة

261
00:20:54,234 --> 00:20:55,803


262
00:20:55,903 --> 00:20:57,304
،كنت خائفاً من الضجيج المصاحب لحركة المرور

263
00:20:57,404 --> 00:20:59,807
.وكنت خائفاً حتى من الهواء

264
00:21:03,277 --> 00:21:05,112
.ماعدت خائفاً من أيّ شيء

265
00:21:05,212 --> 00:21:08,248
إنني خائف من أنّك لن
.تغلق فاهك الثرثار أبداً

266
00:21:08,348 --> 00:21:10,851
إنني أجلس بالخلف هناك
،معانياً من نوبة أرق لعينة

267
00:21:10,951 --> 00:21:15,289
لأنني مرتعب حقاً من أنّك
،لن تصمت أبداً بحقّ اللعنة

268
00:21:15,389 --> 00:21:17,191
.(ابراهيم بن إيرم)

269
00:21:17,291 --> 00:21:19,827
من هو (ابراهيم بن إيرم) على أي حال؟

270
00:21:19,927 --> 00:21:21,328
.لأنّ ذلك ليس أنت

271
00:21:21,428 --> 00:21:24,999
على الأرجح ألقى (ابراهم) بنفسه من
.هذه السيارة المسرعة ليجعلك تصمت

272
00:21:28,836 --> 00:21:30,170
هل قتلت (ابراهيم)؟

273
00:21:30,270 --> 00:21:32,873
.لن أخبر أحداً

274
00:21:32,973 --> 00:21:34,174
.يجب أن ترى الهراء الذي فعلته

275
00:21:34,274 --> 00:21:35,175
هل فعلت؟

276
00:21:35,275 --> 00:21:37,711
.لا

277
00:21:37,812 --> 00:21:40,981
.لم ألتقِ بـ(ابراهيم بن إيرم) أبداً

278
00:21:41,081 --> 00:21:44,118
أتصور أنّه مُنِح حياة جديدة
.تماماً مثلما حدث لي

279
00:21:47,354 --> 00:21:49,256
...أدعى (سليم)

280
00:21:49,356 --> 00:21:54,194
.أو كان اسمي (سليم)

281
00:21:54,294 --> 00:21:57,164
.لا أعرف ماهو اسمي الآن

282
00:21:59,133 --> 00:22:02,903
،إذا لديك حياتك الجديدة هذه
ما الذي حدث للقديمة؟

283
00:22:03,003 --> 00:22:04,003
اللعنة على أولئك الدعرة؟

284
00:22:04,071 --> 00:22:05,072
لم تراهم مُجدداً؟

285
00:22:05,172 --> 00:22:08,943
.نعم
.اللعنة على أولئك الدعرة

286
00:22:09,043 --> 00:22:10,710
.نعم، هذه هي الروح

287
00:22:10,911 --> 00:22:12,179
.اللعنة على أولئك الدعرة

288
00:22:17,384 --> 00:22:20,254
لقد أدركت لتوّي أني لن أرى والدتي
.مُجدداً أبداً

289
00:22:22,056 --> 00:22:24,024
.ولن أسمعها وهي تقول أسمي مُجدداً أبداً

290
00:22:26,093 --> 00:22:27,995
.ولن آكل طبخها مُجدداً أبداً

291
00:22:30,865 --> 00:22:33,133
.حمداً للمسيح اللعين على ذلك

292
00:22:33,233 --> 00:22:35,035
.وإنني لست أستخف بإسم الرب

293
00:22:35,135 --> 00:22:36,871
سوف أشكر المسيح حقاً

294
00:22:36,937 --> 00:22:39,339
حينما يقوم رجل البعث خاصّته
.بفعل مهمته

295
00:22:39,439 --> 00:22:42,142
.اصمتي بحق اللعنة بشأن ذلك

296
00:22:42,242 --> 00:22:43,210
.إنّ ذلك ليس للاستهلاك العام

297
00:22:43,310 --> 00:22:45,980
أنتِ لستِ عفريت؟

298
00:22:46,080 --> 00:22:47,414
.أوه، إنّها.. (عفـ..عاهرة)

299
00:22:48,949 --> 00:22:50,450
!اللعنة

300
00:22:50,550 --> 00:22:54,221
،لو سمعت هذه الكلمة تعبر فاهمك مُجدداً
.فسوف أقشّر شفتيك من على لثّتك

301
00:22:54,321 --> 00:22:57,091
!بحق الجحيم

302
00:22:57,191 --> 00:22:58,311
هل تُمانع ما إذا دخّنت هنا؟

303
00:22:58,392 --> 00:23:01,261
.أفضّل ألّا تُدخنّي

304
00:23:01,361 --> 00:23:03,297
ستكون ثميناً الآن حقاً؟

305
00:23:03,397 --> 00:23:04,965
لأنّ الرائحة تبدو كما لو أنّ
.شخص ما تغوّط بالخلف

306
00:23:05,065 --> 00:23:06,433
.لقد تغوّط شخص ما بالخلف بالفعل

307
00:23:06,533 --> 00:23:10,905
،إذا كان لابدّ عليكِ أن تُدخنّي
.افتحي نافذتك

308
00:23:27,321 --> 00:23:29,089


309
00:23:30,991 --> 00:23:33,160
هل أنتِ ميّتة؟

310
00:23:33,260 --> 00:23:34,794
.رائحتك كالموتى

311
00:23:34,929 --> 00:23:38,165
إلّا أن تلك قد تكون
.رائحة السيجارة

312
00:23:38,265 --> 00:23:41,936
،هذه هي حياتي الآخرة
.(سليم - ليس سليم)

313
00:23:43,237 --> 00:23:45,105
هل صّليتِ لأجل الحصول على حياة أخرى؟

314
00:23:45,205 --> 00:23:49,944
.نعم
.طوال الوقت عندما كنت صغيرة

315
00:23:49,977 --> 00:23:52,012
،في مدرسة يوم الأحد
.كُنّا مرغمون على الصلاة

316
00:23:52,112 --> 00:23:54,949
.أخبرت القس أنني لا أعرف كيف

317
00:23:54,982 --> 00:23:56,483
،وهو أخبرني بأن أصلّي لأجل عائلتي

318
00:23:56,583 --> 00:24:00,054
...لذا اعتدت أن أصلّي داعيةً أن يختفوا

319
00:24:00,154 --> 00:24:01,221
.أو أن يكون هناك حادث

320
00:24:01,321 --> 00:24:03,958
.كان هناك حادث جيّد

321
00:24:05,325 --> 00:24:09,229
والآن دعواتي أجيبت
.أخيراً

322
00:24:09,329 --> 00:24:13,033
.أنا لا أصلّي لأطلب من الله أشياءً

323
00:24:13,133 --> 00:24:16,036
إنّما أصلّي لأشكر الرب
.لجعلي على ما أنا عليه

324
00:24:16,136 --> 00:24:19,839
...لجلبه لي بهذا الوقت، والمكان، حيث

325
00:24:19,974 --> 00:24:21,976
.عرفت أخيراً مايجب عليّ فعله بهذه الحياة

326
00:24:25,045 --> 00:24:26,446
.إنني أدعو آملاً العثور على الجنّي

327
00:24:29,283 --> 00:24:30,450
.إنّه حياتي الآخرة

328
00:24:32,552 --> 00:24:34,188
.لقد عرفته

329
00:24:36,190 --> 00:24:37,457
.لقد عرفنا بعضنا البعض

330
00:24:40,560 --> 00:24:42,129
.الآن أريد معرفة المزيد

331
00:24:43,263 --> 00:24:45,465


332
00:24:48,402 --> 00:24:51,171
هل كان لديك جنّي في زجاجتك؟

333
00:24:51,271 --> 00:24:53,473
هل قمت بفركه ياحبيبي؟

334
00:24:56,276 --> 00:24:59,013


335
00:25:18,332 --> 00:25:21,501


336
00:25:37,117 --> 00:25:39,386


337
00:25:43,557 --> 00:25:47,927
 مرحباً أيها العالم، هذه ♪
 ♪ أغنية بما أننا نغنّي الآن

338
00:25:48,062 --> 00:25:50,064
♪ هيّا، أصبحوا سُعداء ♪

339
00:25:52,132 --> 00:25:56,303
♪ إننا سنجلب الكثير من الحُب ♪

340
00:25:56,403 --> 00:25:58,438
♪ سوف نجعلكم سعداء ♪

341
00:26:00,507 --> 00:26:03,477
♪ حلمنا بأننا سنسافر معاً ♪

342
00:26:03,577 --> 00:26:07,081
♪ لننشر بعض الحُب ونستمر بالحركة ♪

343
00:26:07,147 --> 00:26:10,184
♪ شيء ما دائماً يحدث عندما نكون معاً ♪

344
00:26:10,284 --> 00:26:13,487
♪ يراودنا شعور بالسعادة عندما نغني أغنية ما ♪

345
00:26:13,587 --> 00:26:17,324
♪ مسافران معاً، هناك أغنية نغنيها سويّاً ♪

346
00:26:17,424 --> 00:26:20,494
♪ هيّا، أصبحوا سُعداء ♪

347
00:26:20,594 --> 00:26:24,198
♪ سنجعلكم سُعداء ♪

348
00:26:24,298 --> 00:26:27,267
♪ سنجعلكم سُعداء ♪

349
00:26:27,367 --> 00:26:31,305
<i><font color="#ffff00">"أعظمُ رئيس بالعالم"</font></i>

350
00:26:36,310 --> 00:26:39,279


351
00:26:57,464 --> 00:26:59,499


352
00:27:24,424 --> 00:27:28,162
.مرحباً في (البركان)، (فيرجينيا)

353
00:27:33,467 --> 00:27:34,501
أين الجميع؟

354
00:27:39,473 --> 00:27:43,177
كل شخص في هذه المدينة
.بالذات لهو مواطن متفانٍ

355
00:27:43,243 --> 00:27:46,180
.مكرّساً إيمانه بإعتقاد واحد لايمكن تركه

356
00:27:46,280 --> 00:27:49,316
.(أمريكا)

357
00:27:49,416 --> 00:27:51,351
.أمريكتهم

358
00:27:59,626 --> 00:28:02,329
.ليس هناك أمريكيتين فحسب

359
00:28:02,429 --> 00:28:06,333
الجميع ينظر إلى سيّدة الحريّة
.ويرى وجهاً مُختلفاً

360
00:28:08,635 --> 00:28:11,438
.حتى لو كان ينهار تحت السؤال

361
00:28:18,478 --> 00:28:21,481
،الناس سيدافعون عن الشعور بالدفء
...عن الشعور بالأمان

362
00:28:21,581 --> 00:28:24,418
.الذي تمنحهم إيّاه أمريكيتهم

363
00:28:24,518 --> 00:28:27,020
...سوف يدافعون عنه

364
00:28:27,254 --> 00:28:29,223
.بالرصاص

365
00:28:29,256 --> 00:28:31,024
لا، هذه الشوارع
..تعني واحداً من أمرين

366
00:28:31,225 --> 00:28:32,726
...إشعاع، أو

367
00:28:32,826 --> 00:28:36,263
.شيء مثل هذا هنا

368
00:28:36,363 --> 00:28:38,332


369
00:28:38,432 --> 00:28:39,666
جنازة؟

370
00:28:39,766 --> 00:28:42,302
احتفال بتضحيةٍ أكثر من
.كونها جنازة

371
00:28:42,402 --> 00:28:43,637
،ولو كنت أعرف صديقي

372
00:28:43,737 --> 00:28:45,705
.تم قذف شخص ما بالبركان

373
00:28:56,583 --> 00:28:57,684
كانت هذه تضحية بشريّة؟

374
00:28:57,784 --> 00:28:59,486
بسبب خلل بالأسوار
.عند مكان الطّرق

375
00:29:05,759 --> 00:29:08,262
،بعدّة مرّات بالعام الواحد
.يغرق موظّف ما

376
00:29:08,295 --> 00:29:10,530
وتقول شركة التأمين أنّه
من الأرخص أن يصلوا لتسوية

377
00:29:10,630 --> 00:29:12,366
.من أن يغلقوا ويجددوا

378
00:29:14,734 --> 00:29:18,171
.جيدة تماماً مثل رميهم عمداً

379
00:29:18,272 --> 00:29:21,275
♪لقد سحرتك ♪

380
00:29:24,278 --> 00:29:27,747
♪ لأنّك لي ♪

381
00:29:32,419 --> 00:29:35,289
♪ من الأفضل أن تكفّ عن ماتقوم به ♪

382
00:29:37,657 --> 00:29:39,559


383
00:29:39,659 --> 00:29:41,628
♪ لستُ أكذب ♪

384
00:29:41,728 --> 00:29:43,597
.ذلك هو
.رئيس الحشد

385
00:29:43,697 --> 00:29:46,400
.الذي يتدفقون إليه جميعهم

386
00:29:46,500 --> 00:29:48,402
.(فولكان)

387
00:29:48,502 --> 00:29:53,407
،قد يكلفني ذلك زجاجة من (سوما)
.ولكنّه سينضم إلينا

388
00:29:53,507 --> 00:29:57,411


389
00:30:23,537 --> 00:30:24,804
!رجاءً اذهبوا بسلام

390
00:30:27,507 --> 00:30:29,643


391
00:30:31,445 --> 00:30:33,279
.كنت لأحتمي لو كنت مكانك

392
00:30:50,630 --> 00:30:52,466


393
00:30:58,438 --> 00:31:00,474
!(غريمنير)

394
00:31:00,574 --> 00:31:04,444
خيّر، كريم، ولديّ
!كرات كبيرة من النار

395
00:31:04,544 --> 00:31:06,480
كيف جالك، أيّها العجوز اللائق؟

396
00:31:16,690 --> 00:31:18,592
ما الصخرة التي أخرجتها من الأسفل؟

397
00:31:18,692 --> 00:31:20,594
.ألعب القليل من الغمّيضة

398
00:31:20,694 --> 00:31:22,228
."أختبئ من المضروب بهم المثل "هُم

399
00:31:22,462 --> 00:31:24,864
.وأبحث عنك أنت

400
00:31:27,000 --> 00:31:28,802
،ما الذي تحتاجه مني
يا (بيغ دادي)؟

401
00:31:28,902 --> 00:31:31,438
.أريدك.. أن تؤمن بي

402
00:31:33,707 --> 00:31:35,409
.دائماً مافعلت

403
00:31:36,610 --> 00:31:38,311


404
00:31:38,412 --> 00:31:40,880
.هذا هو رجُلي، (شادو مون)

405
00:31:44,984 --> 00:31:47,286
.إذاً الأمر حقيقي

406
00:31:47,487 --> 00:31:48,588
ما الذي سمعته؟

407
00:31:48,688 --> 00:31:51,491
.سمعت اسمك بالرياح

408
00:31:51,591 --> 00:31:54,327
تحاول أن تشنّ حرباً؟

409
00:31:54,428 --> 00:31:56,596
،نحن في خضم حربٍ بالفعل
.وإننا نخسر

410
00:31:57,997 --> 00:32:01,635
.أنا وأنت، جميعنا
.لقد استولوا على أمريكا

411
00:32:01,735 --> 00:32:04,704
.إنّهم يأخذون العسل من أفواهنا

412
00:32:04,804 --> 00:32:08,642
.لستُ أتضور جوعاً لأي نوع من العسل

413
00:32:08,742 --> 00:32:11,310
.بقيّتنا يتضورون

414
00:32:11,445 --> 00:32:13,913
.إذاً لنجلب لك شيء لتأكله

415
00:32:14,013 --> 00:32:16,683


416
00:32:18,852 --> 00:32:19,886


417
00:32:19,986 --> 00:32:20,987


418
00:32:24,991 --> 00:32:27,694
.هذه ليست (كنتاكي)

419
00:32:27,794 --> 00:32:29,295
أين (كنتاكي)؟

420
00:32:29,529 --> 00:32:32,966


421
00:32:45,545 --> 00:32:48,615
.هذه إضاءة غير جيدة لكِ، حبيبتي

422
00:32:48,715 --> 00:32:51,651
.ورائحة حبّك للآسيويين تفوح منكِ

423
00:32:53,086 --> 00:32:55,489
ما الذي يمكنني طلبه لك؟ -
.(ساوثرن كومفرت آند كوك) -

424
00:32:55,555 --> 00:32:57,791
.فودكا -
ألديك نوع مفضّل؟ -

425
00:32:57,891 --> 00:32:59,926
.بقدر اقترابك من فرك الكحول

426
00:33:00,026 --> 00:33:01,561
.القهوة من فضلك، سوداء

427
00:33:01,661 --> 00:33:04,498
.سأحضرها إلى طاولتك

428
00:33:04,531 --> 00:33:05,732
.اعثري على زاوية سوداء عكس اتجاه الريح

429
00:33:07,567 --> 00:33:09,603
أتحاول أن تهزأ بي؟

430
00:33:09,703 --> 00:33:11,571
.ذلك الهراء سيتفجر في وجهك

431
00:33:13,006 --> 00:33:16,710
العار هو السبب الذي يخرج
.به الموتى بالليل فحسب

432
00:33:16,810 --> 00:33:20,013
.أنا ليس لديّ أي استخدام للعار

433
00:33:20,113 --> 00:33:22,516
<i>،من العار أنني أحلم بـ(جيني)</i>

434
00:33:22,549 --> 00:33:23,950
هو ما منعك من أن يتم رميكِ
من فوق سطح

435
00:33:24,050 --> 00:33:26,720
.لمدة طويلة بما يكفي لتصلي إلى أمريكا

436
00:33:26,820 --> 00:33:28,522
وما الذي تعرفينه عن الموتى؟

437
00:33:28,555 --> 00:33:31,057
كان لدي برنامج تعليميّ كامل مع
،)سفّاح غريم اللعين)

438
00:33:31,157 --> 00:33:33,627
.لذا أعتقد أنني أعرف شيئاً أو اثنين

439
00:33:33,727 --> 00:33:35,567
،من الأسهل أن تعبر الأحياء في الظلام

440
00:33:35,629 --> 00:33:37,096
.لو شعرت أنني بحاجة للمرور

441
00:33:37,196 --> 00:33:38,932
.الشيء الوحيد الذي تعبرين لأجله ميّت

442
00:33:39,032 --> 00:33:41,535
.جيّد -
.ليس جيّد -

443
00:33:41,601 --> 00:33:43,703
لاتريدين أن تجذبي أي
.انتباه لا لزوم له لنفسكِ

444
00:33:43,803 --> 00:33:47,073
أعتقد أنّك ربما لاتريد أن تجذب
.أي انتباه لا لزوم له لنفسي

445
00:33:47,173 --> 00:33:49,543
.لأنه ليس لديّ أي عار

446
00:33:49,643 --> 00:33:52,612
،أنتِ ميّتة في (إنديانا)
.أيّتها الزوجة الميّتة

447
00:33:52,712 --> 00:33:54,748
ما الذي تفعلينه هنا؟

448
00:33:54,848 --> 00:33:56,716
تشعرين بالحنين للوطن؟

449
00:33:56,816 --> 00:33:58,652
أن تلعني أولئك الدعرة، صحيح؟

450
00:33:58,752 --> 00:34:00,920
.الآن ها أنت ذا تضعين وجهك بداخلهم

451
00:34:02,889 --> 00:34:05,391
،ماعاد قلبكِ ينبض لأجل هذه الحياة
.أيتها الزوجة الميتة

452
00:34:05,592 --> 00:34:07,694
.هذه الحياة انتهت

453
00:34:07,794 --> 00:34:11,030
.لقد شعرت بقلبي ينبض مرة واحدة منذ أن مُت

454
00:34:11,130 --> 00:34:12,766
.عندما قبّلت (شادو)

455
00:34:12,866 --> 00:34:16,469
.هذا لايلزمخ بأن يشعر بأي شيء

456
00:34:16,570 --> 00:34:17,771
،أنتِ قلقة جداً حيال كونكِ حيّة

457
00:34:17,871 --> 00:34:20,373
.ولكن بالنسبة له، أنتِ ميّتة بالفعل

458
00:34:20,640 --> 00:34:21,741
.انتظري

459
00:34:23,910 --> 00:34:25,144
هل قمتِ بتقبيله؟

460
00:34:25,244 --> 00:34:27,080
.نعم، لقد قلت لتوّي أنني قبلته

461
00:34:27,180 --> 00:34:29,020
وضعتِ لسانك في فمه؟ -
.فقط الطرف -

462
00:34:29,115 --> 00:34:31,885
هل كان بارداً وجافاً؟

463
00:34:31,985 --> 00:34:33,119
.على الأرجح

464
00:34:33,219 --> 00:34:34,788
هل كان طعمه مثل السجائر والقيء؟

465
00:34:34,888 --> 00:34:35,989
.لقد كنت أدخّن

466
00:34:39,993 --> 00:34:42,161
.ربّما أسأت الحكم على القبلة

467
00:34:42,261 --> 00:34:44,898
ربما كان يجب أن أتناول
.بعض العلك أو النعناع

468
00:34:44,998 --> 00:34:47,801
.نعم، أو (تيك تاك) لعين

469
00:34:47,901 --> 00:34:49,869
لو كان لدى رجلك أي شكوك حول
،ما إذا كانت زوجته ميّتة أم لا

470
00:34:49,969 --> 00:34:51,705
.فذلك قضى عليه

471
00:34:51,805 --> 00:34:53,773
.الموت يجزئنا
.افهمي التلميح اللعين

472
00:34:53,873 --> 00:34:55,709
أي تلميح لعين؟ -
.لقد ذهب -

473
00:34:55,809 --> 00:34:58,444
رجلكِ جاء، رآكِ، وتذوّق
،الموت على لسانك

474
00:34:58,678 --> 00:34:59,946
.وغادر

475
00:35:01,848 --> 00:35:03,817
.ماعاد رجلك بعد الآن

476
00:35:05,151 --> 00:35:06,886
.إنّه رجل (وينزداي)

477
00:35:06,986 --> 00:35:08,988
.رأيته يسلّم نفسه له

478
00:35:09,088 --> 00:35:11,057
هناك، عند تلك
.الطاولة هناك

479
00:35:11,157 --> 00:35:14,628
هناك حيث شرب زجاجته الأخيرة
،من الشر

480
00:35:14,694 --> 00:35:17,163
.وعقد صفقته مع الشيطان بحد ذاته

481
00:35:17,263 --> 00:35:19,866
.حصل زوجك اللعين على حياة جديدة

482
00:35:21,901 --> 00:35:22,969
لمَ لاتحصلي أنت على حياة جديدة؟

483
00:35:25,939 --> 00:35:28,407
.هذا حصل على حياة جديدة

484
00:35:28,642 --> 00:35:30,844
.ماعاد ينظر للخلف

485
00:35:30,944 --> 00:35:32,478
.لقد فعلت

486
00:35:32,712 --> 00:35:33,712
.وإنني لست كذلك

487
00:35:37,717 --> 00:35:39,118
.(شادو) جعل قلبي ينبض مُجدداً

488
00:35:52,131 --> 00:35:54,033
لماذا يحبّ الناس الجنس الشرجي؟

489
00:35:57,971 --> 00:35:59,873
.لأنّ الرجال لايحبونه

490
00:35:59,973 --> 00:36:02,041
.ليس كما يحبه (ابراهيم بن إيرم) هنا

491
00:36:02,141 --> 00:36:03,677
،لديه حب لهذا النوع من الأعمال

492
00:36:03,743 --> 00:36:05,544
.لذا يحب أن يتم ركل بابه الخلفيّ

493
00:36:05,679 --> 00:36:08,547
،ولكن نوعكِ من الحب
،أيتها الزوجة الميتة

494
00:36:08,682 --> 00:36:11,918
.هو أكثر أنواع الحُب مضاجعة وتخريباً للأمور

495
00:36:12,018 --> 00:36:15,689
بإمكانك أن تحبي شخص ما حتى
.لو كنتِ تعرفين أنّهم لايحبون ذلك

496
00:36:15,789 --> 00:36:18,157
.حتى عندما تعرفين أنّهم لايريدون ذلك

497
00:36:22,028 --> 00:36:24,998
هذه بعض المعرفة العميقة
.لأجلك

498
00:36:25,098 --> 00:36:27,466
.ملفوفة بإستعارة جنسية غريبة

499
00:36:27,701 --> 00:36:30,036
.لا أعلم

500
00:36:30,136 --> 00:36:31,738
.أحب الجنس الشرجيّ بحق

501
00:36:42,882 --> 00:36:45,551
.إنّها شجرة إعدام قديمة

502
00:36:45,785 --> 00:36:46,920
هل أعجبتك؟

503
00:36:50,890 --> 00:36:51,891
.لا

504
00:36:56,262 --> 00:36:58,131
.مساء الخير -
.مساء الخير -

505
00:37:00,934 --> 00:37:02,301
.(بيتي) تقوم بتلميع حذائها

506
00:37:02,401 --> 00:37:04,771
.امكث هنا بقدر ماتشاء من الوقت
.ستكون بأمان هنا

507
00:37:04,871 --> 00:37:06,239
.لا، يجب أن نذهب بحق اللعنة

508
00:37:06,339 --> 00:37:08,507
ترهات. ترهات! ستحبّ
.المكان هنا

509
00:37:08,742 --> 00:37:10,744
.الجميع يحبّه

510
00:37:16,816 --> 00:37:18,852
الناس يميلون لأن يكون سلوكهم
.جيّد إذا علموا أنّهم مراقبون

511
00:37:18,952 --> 00:37:20,920
.إنّهم يحبون أن تتم مراقبتهم

512
00:37:21,020 --> 00:37:22,655
.شخص ما يراقب

513
00:37:22,756 --> 00:37:24,791
.هناك دائماً شخص يراقب

514
00:37:28,828 --> 00:37:33,900
ما الذي فعلته لتصبح إله هذا
الكون الصغير الذي أنشأته؟

515
00:37:34,000 --> 00:37:35,969
.التضحية

516
00:37:38,071 --> 00:37:40,106


517
00:37:40,206 --> 00:37:43,242
.تعالا، رجاءً، اجلسا
.واشربا

518
00:37:48,948 --> 00:37:51,550


519
00:37:51,785 --> 00:37:54,287


520
00:37:54,387 --> 00:37:55,889
(سوما) خاصّتي ليس جيدة بما يكفي؟

521
00:37:55,989 --> 00:37:58,792
قبو النبيذ يفيض هذه الأيام

522
00:38:00,960 --> 00:38:02,796
.ليس لك

523
00:38:03,863 --> 00:38:04,931
...أهو

524
00:38:08,034 --> 00:38:09,235


525
00:38:09,335 --> 00:38:12,138
كل هذا من الأسوار الخاطئة هاه؟

526
00:38:12,238 --> 00:38:14,808
.أنت لست غريباً على التضحية

527
00:38:14,908 --> 00:38:17,010
.ماعادوا يهتمون بما يكفي ليضحّوا بعد الآن

528
00:38:17,110 --> 00:38:18,812
.ليس لي -
.بإمكانهم -

529
00:38:18,878 --> 00:38:21,147
إذا لم يفعلوا، بإمكانك
.أن تُضحّي بنفسك

530
00:38:23,349 --> 00:38:25,218
.لقد فعلت ذلك من قبل

531
00:38:25,318 --> 00:38:28,855
.والعالم انفتح على مصراعيه لأجلي

532
00:38:29,989 --> 00:38:31,891
.ولقد أُغلق منذ ذلك الحين

533
00:38:39,899 --> 00:38:42,969
هل سبق ورأيت رجل مشنوق، (شادو)؟

534
00:38:43,069 --> 00:38:46,072
.بعنقٍ مسحوق، يلفظ أنفاسه الأخيرة مدى الحياة

535
00:38:47,373 --> 00:38:49,042
.نعم

536
00:38:49,142 --> 00:38:52,564
حسناً، إذاً أنت تعلم أنّها طريقة
.فظيعة لتعثر على إيمانك

537
00:38:54,147 --> 00:38:56,049
...لايجب على الإيمان أن يتخلى عن المؤمنين

538
00:38:56,149 --> 00:38:58,918
.متدليون

539
00:39:01,054 --> 00:39:02,321
.لقد منحت إيماني الإمتياز

540
00:39:02,421 --> 00:39:04,723
الإمتياز؟

541
00:39:04,924 --> 00:39:07,193
.أنتَ ماتعبد

542
00:39:07,293 --> 00:39:10,096
.إله البركان

543
00:39:10,196 --> 00:39:14,300
أولئك الذين يعبدون لديهم البركان
.في راحة يدهم

544
00:39:22,541 --> 00:39:25,278
...إنّه مملوء بالصلوات

545
00:39:25,378 --> 00:39:28,014
.بإسمي

546
00:39:28,114 --> 00:39:31,250
.قوّة النار هي قوّة اللهب

547
00:39:31,350 --> 00:39:32,886
.وليس الإله

548
00:39:34,921 --> 00:39:37,356
.ولكن شبيهة بالإله

549
00:39:37,456 --> 00:39:39,893
.وإنّهم يؤمنون

550
00:39:39,926 --> 00:39:44,230
ذلك يملأ أرواحهم بكلّ مرة
.يسحبون بها الزناد

551
00:39:44,330 --> 00:39:45,530
،يشعرون بحرارتي على أوراكهم

552
00:39:45,564 --> 00:39:47,366
.وذلك يبقيهم دافئين بالليل

553
00:39:57,977 --> 00:40:00,046


554
00:40:00,146 --> 00:40:01,247


555
00:40:05,418 --> 00:40:07,186
.بارك الرب المؤمنين

556
00:40:10,056 --> 00:40:11,690
.تعال معي إلى (ويسكونسن)

557
00:40:11,925 --> 00:40:13,359
،قف معي

558
00:40:13,459 --> 00:40:15,929
.ودع العالم يُفتح لنا مرّة أخرى

559
00:40:29,542 --> 00:40:33,112
كن على متن الحافلة قبل
.أن تحوّل لونها للأصفر

560
00:40:33,212 --> 00:40:34,981
متى سنغادر؟

561
00:40:35,081 --> 00:40:39,085
عندما يمكنك أن تطرق لي
.سيفاً بحرارة بركانك

562
00:40:39,185 --> 00:40:41,420
.أريده على وركي عندما نقف معاً

563
00:40:46,259 --> 00:40:50,029
سأصنع لك سيفاً يستحق أن يحمله إلهاً

564
00:40:54,067 --> 00:40:55,234


565
00:41:04,577 --> 00:41:06,012
أتثق به؟

566
00:41:13,352 --> 00:41:15,388
.أعرف من يكون

567
00:41:15,488 --> 00:41:18,491
.وما كان عليه دائماً

568
00:41:18,591 --> 00:41:21,260
.بإمكاني الإعتماد على ذلك

569
00:41:21,360 --> 00:41:23,529
هل أخبرته أنني شُنِقت؟

570
00:41:26,599 --> 00:41:28,234
.لم يطرأ لي قول ذلك

571
00:41:28,334 --> 00:41:30,469
لأنّه عَلِم أنني شُنقت
.من على شجرة

572
00:41:30,569 --> 00:41:33,306
كما هو حال أولئك الذين
.شنقوك من على شجرة

573
00:41:33,406 --> 00:41:37,410
حسناً، هذا نوع شخصيّ
.من "عليك اللعنة" لك

574
00:41:37,510 --> 00:41:42,015
اللعنات الشخصية
.لي لم تتوقف هناك

575
00:41:42,115 --> 00:41:45,018
،كنتُ أفكّر بردّ لعين حاسم

576
00:41:45,084 --> 00:41:48,387
.وصديقي هنا سيساعدني بفعل ذلك

577
00:41:48,487 --> 00:41:50,856
أتخبرني ما الأمر؟

578
00:41:51,057 --> 00:41:53,192
.لا، عندما تكون مستعداً

579
00:41:53,292 --> 00:41:54,893
.لا، أنت لست هنا في الوقت الراهن

580
00:41:55,028 --> 00:41:57,496
.أنت مشتت
.أتساءل لماذا

581
00:41:59,165 --> 00:42:00,165
.(لورا)

582
00:42:00,199 --> 00:42:02,268
أن تخسرها مرتين؟ -
.نعم -

583
00:42:04,103 --> 00:42:05,238
،عندما تفكّر بها

584
00:42:05,338 --> 00:42:08,041
أيفتح ذلك نافذة في عقلك، (شادو)؟

585
00:42:11,610 --> 00:42:13,846
.أغمض عينيك

586
00:42:14,080 --> 00:42:16,249


587
00:42:18,284 --> 00:42:20,853
أيمكنك رؤيتها؟

588
00:42:21,087 --> 00:42:22,388
أين هي؟

589
00:42:33,132 --> 00:42:35,568
.إنها في (إنديانا) -
.نعم -

590
00:42:35,668 --> 00:42:38,971
.خارج منزل والدتها الكبير

591
00:42:39,072 --> 00:42:42,075
...إنّها بالخارج، ولكن

592
00:42:42,108 --> 00:42:45,078
.ربّما ماعادت تشعر بالبرد

593
00:42:45,178 --> 00:42:48,447
.أو ربّما هذا ماتشعر به الآن

594
00:42:48,547 --> 00:42:52,085
...إنّها عند النافذة، ولكن

595
00:42:52,151 --> 00:42:54,620
.أنفاسها لاتتشكل على الزجاج على الإطلاق

596
00:42:57,590 --> 00:42:59,292
.إنّها تراقب عائلتها

597
00:43:11,170 --> 00:43:12,438
.لايمكنهم رؤيتها

598
00:43:22,181 --> 00:43:25,284
ولكن أنت يمكنك رؤيتها، (شادو)، صحيح؟

599
00:43:25,384 --> 00:43:29,188
...السؤال هو

600
00:43:29,288 --> 00:43:31,190
أيمكنك أن تسمح لها بالتلاشي؟

601
00:43:46,472 --> 00:43:47,540


602
00:43:59,218 --> 00:44:00,486
.قد

603
00:44:00,586 --> 00:44:01,687
لنلعن أولئك الدعرة؟

604
00:44:04,523 --> 00:44:06,559
.لنلعن أولئك الدعرة

605
00:44:12,498 --> 00:44:14,500


606
00:44:21,374 --> 00:44:24,610


607
00:44:52,405 --> 00:44:55,441
.يدك لم تفقد أيّ من مهاراتها

608
00:44:55,541 --> 00:44:57,376
.كان يجب أن أعطيك سلاحاً

609
00:44:57,476 --> 00:44:59,712
.بإمكانك أن تحمل ذلك على وركك

610
00:44:59,812 --> 00:45:01,714
أسلحة من صنع الآلات؟

611
00:45:01,814 --> 00:45:03,649
.اعتدت أن تصنع كل شيء بيدك

612
00:45:03,749 --> 00:45:06,319
.حرفة
.وليس تصنيع

613
00:45:06,419 --> 00:45:08,321
.الآن.. هذه حرفية

614
00:45:08,421 --> 00:45:09,455
بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق

615
00:45:09,555 --> 00:45:10,756
مع أفضل سف صُنع يوماً

616
00:45:10,856 --> 00:45:12,758
،من الآن إلى أن يموت أحفادك

617
00:45:12,858 --> 00:45:16,695
دون أن تجعل المرء ينزف نصف
.الدماء الذي يتسبب به السلاح بيوم

618
00:45:18,564 --> 00:45:20,433
.إنّهم يقومون بتضحيات دم لأجلك

619
00:45:20,533 --> 00:45:24,136
.دم مسكوب من الرصاص

620
00:45:24,237 --> 00:45:27,406
.بإمكانك أن تستفيد من تضحيات الدم

621
00:45:32,245 --> 00:45:34,547
لماذا تفعل ماتفعله؟

622
00:45:34,647 --> 00:45:36,782
،أنت حصلت على خاصّتك
أردت فقط أن أتأكد

623
00:45:36,882 --> 00:45:38,484
.من أن الجميع يحصلون على سيفهم

624
00:45:38,584 --> 00:45:41,287
.يبدو ذلك وكأنّه الشيء الصائب لفعله

625
00:45:41,387 --> 00:45:43,256
.لأجلك

626
00:45:53,832 --> 00:45:56,269
هل أخبرتهم أنّنا هنا؟

627
00:46:02,808 --> 00:46:04,310
.نعم

628
00:46:05,744 --> 00:46:07,613
هل هم قادمون؟

629
00:46:12,451 --> 00:46:13,819
.نعم

630
00:46:13,919 --> 00:46:16,289
.لقد وشيت بنا

631
00:46:16,322 --> 00:46:20,158
لن تنضم إلينا في (ويسكونسن) إذاً، صحيح؟

632
00:46:20,293 --> 00:46:24,663
تم نُصحي أنّه من الأفضل
.أن أكون مُحايداً

633
00:46:24,763 --> 00:46:27,600
...محايداً، في مواجهة الظلم

634
00:46:27,700 --> 00:46:29,802
.الواقف بجانب الظالم

635
00:46:29,902 --> 00:46:31,770
...إنّهم

636
00:46:31,870 --> 00:46:33,439
.إنهم ليسوا الظَّلَمَة

637
00:46:33,539 --> 00:46:35,408
.إنّهم المد والجزر

638
00:46:35,508 --> 00:46:37,710
.إنّهم الجاذبيّة

639
00:46:37,810 --> 00:46:39,645
.لقد رأيت ماكنت عليه

640
00:46:41,314 --> 00:46:44,383
.كنت قصّة نسى الناس أن يرووها

641
00:46:46,419 --> 00:46:48,220
.ولقد أعطوني سلاحاً

642
00:46:48,321 --> 00:46:50,723
،وضعوا السلطة في يدي مرّة أخرى

643
00:46:50,823 --> 00:46:53,526
.وسوف أخبرك، ذلك شعور جيّد

644
00:46:54,927 --> 00:46:57,430
كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح
سينما مزدحم

645
00:46:57,530 --> 00:46:59,632
.لهي صلاة بإسمي

646
00:46:59,732 --> 00:47:02,435
وتلك الصلوات تجعلهم يريدون
.أن يصلوا أكثر حتى

647
00:47:04,637 --> 00:47:06,872
.وبهذه الطريقة منحت إيمانك الإمتياز

648
00:47:06,972 --> 00:47:09,508
.لم أكن يوماً بحاجة إلى ديني لأكون أخلاقيّاً

649
00:47:09,608 --> 00:47:12,845
.الأديان الأخلاقية أو الماديّة

650
00:47:12,945 --> 00:47:15,348
.جميعهم بحاجةٍ لشهدائهم

651
00:47:15,414 --> 00:47:17,716
.هذا هو دورك في كلّ هذا

652
00:47:17,816 --> 00:47:19,352
.شهيد

653
00:47:19,452 --> 00:47:22,788
.لا
.هذا دورك، ياصديقي

654
00:47:22,888 --> 00:47:26,359
لقد تعهدت بالولاء لي
.وطرقت لي سيفاً

655
00:47:26,392 --> 00:47:28,694
.وهم قتلوك لفعلك ذلك

656
00:47:49,382 --> 00:47:51,384
.اللعنة

657
00:47:51,450 --> 00:47:52,585
.اللعنة

658
00:47:52,685 --> 00:47:54,487
ما الذي فعلته؟

659
00:47:54,587 --> 00:47:56,389
اللعنة، ما الذي فعلته؟

660
00:48:03,462 --> 00:48:04,530
ما الذي تفعله؟

661
00:48:06,399 --> 00:48:07,900
.إنني أقوم بوضع لعنة

662
00:48:08,000 --> 00:48:12,738
.إنني أقوم بوضع اللعنة على الشيء بأكمله

663
00:48:14,907 --> 00:48:16,875


664
00:48:32,591 --> 00:48:35,761


665
00:49:07,493 --> 00:49:10,463


666
00:49:17,903 --> 00:49:20,539


667
00:49:40,893 --> 00:49:42,961


668
00:50:05,851 --> 00:50:07,720


669
00:50:15,594 --> 00:50:17,696


670
00:50:24,870 --> 00:50:27,472


671
00:50:29,007 --> 00:50:31,844
.الله أكبر

672
00:50:34,547 --> 00:50:36,982
.الحياة أكبر، (سليم ليس سليم)

673
00:50:38,517 --> 00:50:40,018
.الحياة أكبر

674
00:50:44,823 --> 00:50:45,823


675
00:50:47,860 --> 00:50:57,027
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!شكراً على المشاهدة</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

676
00:51:03,809 --> 00:51:05,978
♪ لقد سحرتك ♪

677
00:51:09,948 --> 00:51:13,786
♪ لأنّك لي ♪

678
00:51:17,890 --> 00:51:21,126
♪ من الأفضل أن تكفّ عن ما تفعله ♪

679
00:51:24,797 --> 00:51:29,067
♪ لستُ أكذب ♪

680
00:51:32,070 --> 00:51:36,108
♪ أنا أحبك، أحبك ♪

681
00:51:36,208 --> 00:51:39,878
♪ أحبّك على أي حال ♪

682
00:51:39,978 --> 00:51:43,081
♪ لا يهمني إذا كنت لا تريدني ♪

683
00:51:43,181 --> 00:51:46,018
♪ أنا ملكٌ لك الآن ♪

684
00:51:47,252 --> 00:51:49,622
♪ لقد سحرتك ♪

685
00:51:53,659 --> 00:51:57,630
♪ لأنّك لي ♪

686
00:51:58,764 --> 00:52:00,766

