﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:02,070
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:02,110 --> 00:00:03,780
قبضنا على نينا بالبرازيل

3
00:00:03,810 --> 00:00:06,950
اعرف انك تحدث معها
قبل سنتين

4
00:00:06,980 --> 00:00:09,810
هذا ابني

5
00:00:09,850 --> 00:00:12,720
ابننا

6
00:00:12,750 --> 00:00:13,920
ميشا

7
00:00:14,670 --> 00:00:16,720
كيف سوف تجده ؟

8
00:00:16,820 --> 00:00:20,330
الشئ الوحيد الذي اخبرتني اياه انه وكيل سفر بأمريكا

9
00:00:21,060 --> 00:00:23,360
اذا اكتشف قومك ان بعض هذا الاشياء تحدث

10
00:00:23,400 --> 00:00:26,300
تلك المعاهدات سوف تنتقض
وربما تتوقف

11
00:00:26,330 --> 00:00:29,170
اعطاني مايكفي من الدلائل لأتوصل الى شئ ما

12
00:00:29,200 --> 00:00:33,200
ربما عميل يعمل على الأسلحة الوراثية

13
00:00:33,240 --> 00:00:35,140
مع اعتقال ويليام

14
00:00:35,180 --> 00:00:37,080
انتم في خطر محدق

15
00:00:37,110 --> 00:00:39,040
اعتقد انه حان الوقت

16
00:00:39,080 --> 00:00:41,450
ولكن بالتأكيد هذا راجع لكم

17
00:00:41,480 --> 00:00:45,250
انه خطير

18
00:00:45,290 --> 00:00:48,090
ماتفعلينه انتِ وابي

19
00:00:48,120 --> 00:00:49,350
لا

20
00:00:49,390 --> 00:00:52,290
لقد اخبرتموني انكم انتهيتم من الكذب علي

21
00:00:52,330 --> 00:00:54,330
لست بحاجة ان تعرفي كل شئ

22
00:00:54,360 --> 00:00:56,130
لقد قتلتي رجلا امامي

23
00:00:56,160 --> 00:00:57,460
ربما علي ان اعرف كل شئ

24
00:00:59,070 --> 00:01:00,270
عليك ان تذهب وتجلس بيج

25
00:01:00,300 --> 00:01:02,200
حسنا , لنذهب عزيزتي

26
00:01:02,240 --> 00:01:05,240
وداعا -
اراك لاحقا -

27
00:01:05,270 --> 00:01:07,410
لا اريدك ان تقابليه

28
00:01:07,440 --> 00:01:10,040
هذا سخف

29
00:01:10,080 --> 00:01:12,010
لاتملكين ادنى فكرة

30
00:01:12,050 --> 00:01:13,110
ولا ادنى فكرة

31
00:01:21,990 --> 00:01:24,990
♪ everybody, it's a good thing ♪

32
00:01:25,030 --> 00:01:27,990
♪ everybody wants a good thing ♪

33
00:01:28,030 --> 00:01:29,160
♪ everybody ♪

34
00:01:33,270 --> 00:01:34,970
شكرا

35
00:01:35,000 --> 00:01:37,300
♪ ain't it true,
there's just no doubt ♪

36
00:01:37,340 --> 00:01:39,400
♪ there's some things
that you can do without ♪

37
00:01:39,440 --> 00:01:41,070
♪ and that's good ♪

38
00:01:47,110 --> 00:01:50,150
♪ ain't it true
as the sun that shines ♪

39
00:01:50,180 --> 00:01:52,250
♪ you got yours
and you got mine ♪

40
00:01:52,290 --> 00:01:56,020
♪ and that's good ♪

41
00:01:56,060 --> 00:01:58,020
اهلا يارجل

42
00:01:58,060 --> 00:01:59,420
بافل , صحيح ؟

43
00:01:59,460 --> 00:02:01,930
نعم , باشا

44
00:02:01,960 --> 00:02:04,160
باشا ام بافيل ؟

45
00:02:04,200 --> 00:02:05,160
♪ a good thing, too ♪

46
00:02:05,200 --> 00:02:08,100
الاصدقاء ينادوني باشا

47
00:02:08,130 --> 00:02:09,970
انا توان

48
00:02:12,110 --> 00:02:14,240
اذا , هل انت جديد ؟

49
00:02:14,270 --> 00:02:16,210
شهرين

50
00:02:16,240 --> 00:02:18,980
لقد بدأت للتو

51
00:02:19,010 --> 00:02:20,240
انه لشئ صعب

52
00:02:20,280 --> 00:02:22,010
من اين ؟

53
00:02:22,050 --> 00:02:24,080
ميشقن

54
00:02:24,120 --> 00:02:25,320
وانت؟

55
00:02:25,350 --> 00:02:27,350
الاتحاد السوفيتي

56
00:02:27,390 --> 00:02:29,350
نعم , اعي ذلك

57
00:02:29,390 --> 00:02:31,260
اين في الاتحاد السوفيتي ؟

58
00:02:31,290 --> 00:02:33,360
موسكو

59
00:02:33,390 --> 00:02:36,060
كيف هي اللغة الانجليزية ؟

60
00:02:36,100 --> 00:02:39,000
نعم , وافهم

61
00:02:39,030 --> 00:02:40,430
التحدث؟ لست جيدا به

62
00:02:40,470 --> 00:02:43,030
نعم , انه لشئ صعب

63
00:02:43,070 --> 00:02:44,240
اتذكر

64
00:02:44,270 --> 00:02:46,440
♪ everybody wants
a good thing, too ♪

65
00:02:46,470 --> 00:02:51,040
♪♪

66
00:02:51,080 --> 00:02:52,110
تعال

67
00:02:52,150 --> 00:02:53,180
♪ now let's have
a great big hand ♪

68
00:02:53,210 --> 00:02:56,350
♪ for everybody
who can understand ♪

69
00:02:56,380 --> 00:02:59,350
هل تريد موزة ؟

70
00:02:59,390 --> 00:03:01,150
♪ it's going great
till you get stung ♪

71
00:03:01,190 --> 00:03:03,320
اهلا امي , اهلا ابي -
اهلا عزيزي -

72
00:03:03,360 --> 00:03:06,260
من هو صديقك ؟ -
هذا باشا -

73
00:03:06,290 --> 00:03:09,130
...مرحبا باشا , انا

74
00:03:09,160 --> 00:03:10,400
السيد اكيرت

75
00:03:10,430 --> 00:03:12,200
♪ it's a good thing ♪

76
00:03:12,230 --> 00:03:15,130
♪ ain't it true,
it's a monumental good thing ♪

77
00:03:39,510 --> 00:03:41,280
@swwa7 - @iWaxter

78
00:03:44,510 --> 00:03:47,480
@swwa7 - @iWaxter

79
00:05:05,320 --> 00:05:07,290
@swwa7 - @iWaxter

80
00:05:11,260 --> 00:05:12,460
@swwa7 - @iWaxter

81
00:05:23,240 --> 00:05:24,540
مرحبا ستان

82
00:05:34,350 --> 00:05:38,490
اوليق بروف صعد على طائرة الى موسكو بالأمس

83
00:05:38,520 --> 00:05:41,390
وحيدا ؟ -
نعم بدون مراقبة -

84
00:05:43,430 --> 00:05:45,590
حسنا

85
00:05:45,630 --> 00:05:50,400
اذا ....لاشئ خاطئ

86
00:05:50,430 --> 00:05:52,600
ام انهم يستدعونه

87
00:05:52,640 --> 00:05:55,640
وسوف يعتقلونه عندما يصل لهناك

88
00:05:55,670 --> 00:05:58,210
عليهم ان يجمعوا الكثير من القطع سويا

89
00:05:58,240 --> 00:06:01,580
ليربطوا وليام كريندال بأوليق بروف

90
00:06:01,610 --> 00:06:03,380
خصوصا بهذه السرعة

91
00:06:03,410 --> 00:06:04,580
نعم

92
00:06:04,610 --> 00:06:07,450
من المحتمل انهم يبحثون بقلب احد افراد الطاقم

93
00:06:07,480 --> 00:06:10,550
since the Rezident
got PNG'ed.

94
00:06:10,590 --> 00:06:13,290
وهذا ايضا

95
00:06:13,320 --> 00:06:16,290
لقد قام بمخاطرة كبيرة
من اجل ضميره

96
00:06:16,330 --> 00:06:18,130
وهذا اختياره

97
00:06:22,370 --> 00:06:25,200
والآن عليك ان تفكر في حال اردت ان تخرج احدهم

98
00:06:25,230 --> 00:06:26,400
ياصاح

99
00:06:26,440 --> 00:06:28,570
اهلا

100
00:06:28,600 --> 00:06:31,140
هل حصلت على فريق؟

101
00:06:31,170 --> 00:06:32,410
حلقة جيدة ؟

102
00:06:32,440 --> 00:06:34,310
انه سخيف

103
00:06:34,340 --> 00:06:38,180
الفتى من المدرسه يتابعه
علي ان اعرف مستجداته

104
00:06:40,250 --> 00:06:42,480
كنت بمنزل باشا مرة اخرى بالامس

105
00:06:42,520 --> 00:06:44,150
ذات السيارة كانت بالخارج

106
00:06:44,190 --> 00:06:46,220
مسافة مبنى من جهة شرق المنزل

107
00:06:46,260 --> 00:06:48,190
بدون ان يختبى
يقود فحسب

108
00:06:48,220 --> 00:06:51,560
نفس السائق ؟ -
لم استطع ان ارى -

109
00:06:51,590 --> 00:06:55,260
ذلك الفتى اني اخبركم انه لايبلي حسنا

110
00:06:55,300 --> 00:06:57,200
يكره المكان هنا
اكثر مني

111
00:06:57,230 --> 00:07:00,330
لغته الانجليزية سيئة
بالكاد يستطيع ان يتحدث مع اي احد بالمدرسة

112
00:07:00,370 --> 00:07:04,240
على اي حال , استطيع ان اوصلكم الى هناك بسهولة تامة

113
00:07:04,270 --> 00:07:06,340
بالمرة التالية التي اكون عنده
تعالوا امام المنزل

114
00:07:06,380 --> 00:07:08,180
كلانا جدد بالحي

115
00:07:08,210 --> 00:07:10,580
هذا يبدو صائبا
ولكن ليس عليك ان تعجل الامر

116
00:07:10,610 --> 00:07:12,510
لدينا الوقت مع هذا الشخص -
نعم -

117
00:07:12,550 --> 00:07:15,150
اعتقد ان لدي شعور جيد تجاههم

118
00:07:15,180 --> 00:07:17,590
انهم ممنونون جدا بأن هنالك احد يتحدث مع ابنهم

119
00:07:17,620 --> 00:07:20,520
خصوصا امه , انها تراعيه

120
00:07:20,560 --> 00:07:24,260
دائما ما تداريه
وهذا مايكرهه والده

121
00:07:24,290 --> 00:07:27,260
والده شخص سيئ بالفعل

122
00:07:27,300 --> 00:07:30,600
يكره موطنه
المكان الذي اتى منه

123
00:07:30,630 --> 00:07:33,330
لا اعرف لماذا انتم تدعون رجل مثل هذا بأن يفر

124
00:07:33,370 --> 00:07:35,600
كان عليكم ان تضعوا رصاصة في رأسه منذ زمن بعيد

125
00:07:40,380 --> 00:07:41,480
هل هنالك اي ضيوف ؟

126
00:07:41,510 --> 00:07:44,380
لا , كل شئ كان رائع

127
00:07:44,410 --> 00:07:46,180
اين ستسافرون هذا الاسبوع؟

128
00:07:46,220 --> 00:07:48,280
اختر انت

129
00:07:48,320 --> 00:07:51,190
باريس -
لقد مللت من باريس -

130
00:07:51,220 --> 00:07:54,190
اذا هو يذهب لباريس
وانتِ تذهبين الى بومباي

131
00:07:54,220 --> 00:07:55,620
يبدو رائعا -
نعم  -

132
00:09:14,160 --> 00:09:15,610
شكرا لك

133
00:09:20,380 --> 00:09:21,450
سعيد بأنك بالوطن ؟

134
00:09:21,570 --> 00:09:22,970
بالتأكيد

135
00:09:24,750 --> 00:09:26,610
اعرف بأني قد اجبرتك

136
00:09:27,250 --> 00:09:30,820
كان هنالك الكثير من الاسباب

137
00:09:33,790 --> 00:09:36,670
افتقد لأخيك كثيرا

138
00:09:39,080 --> 00:09:41,300
ولكن وجودك هنا

139
00:09:44,210 --> 00:09:46,530
بعض الايام , استيقظ من النوم

140
00:09:47,570 --> 00:09:49,790
ولا استطيع التنفس

141
00:09:51,730 --> 00:09:53,830
عليك ان تكن حذرا يا اوليق

142
00:09:54,390 --> 00:09:57,930
حذر ,, مماذا ؟

143
00:10:00,410 --> 00:10:04,980
هذا مكان صعب

144
00:10:14,530 --> 00:10:15,600
اهلا ؟

145
00:10:15,630 --> 00:10:17,600
اهلا -
اهلا -

146
00:10:24,310 --> 00:10:25,510
ماهذا ؟

147
00:10:25,540 --> 00:10:27,570
من ماريو
من اجل غداء غدا

148
00:10:27,610 --> 00:10:29,640
الآن اصبح ستان يشتري لك الغداء؟

149
00:10:29,680 --> 00:10:32,180
لقد اكل حوالي 100000 وجبة هنا

150
00:10:32,210 --> 00:10:35,420
لا اعتقد انه يمانع بأن اخذ بضع من قطع البيتزا

151
00:10:35,450 --> 00:10:37,350
هل اعطاك اي خضار ؟

152
00:10:37,390 --> 00:10:38,650
على البيتزا

153
00:10:38,690 --> 00:10:40,390
هل تريدين بعض التحلية ؟

154
00:10:40,420 --> 00:10:42,520
لا انا شبعانة -
سوف نشاهد الاولمبياد -

155
00:10:42,560 --> 00:10:44,330
هل تريدين ان تتفرجي معنا ؟ -
نعم

156
00:10:44,360 --> 00:10:45,660
لا شكرا

157
00:12:16,130 --> 00:12:17,040
اهلا

158
00:12:17,570 --> 00:12:19,850
الجواز ووثائق السفر لو سمحت

159
00:12:25,450 --> 00:12:26,960
اخلع قبعتك

160
00:12:30,690 --> 00:12:32,020
هل هذه اول مرة تسافر بها خارجا ؟

161
00:12:32,160 --> 00:12:33,540
نعم

162
00:12:35,080 --> 00:12:36,660
الوجهة الاخيرة في يوقسلافيا ؟

163
00:12:36,770 --> 00:12:38,170
_

164
00:12:44,190 --> 00:12:46,500
انظر الي لو سمحت

165
00:12:48,730 --> 00:12:50,090
سبب زيارتك ؟

166
00:12:50,180 --> 00:12:51,860
لزيارة العائلة

167
00:13:08,740 --> 00:13:10,090
تفضل

168
00:14:01,660 --> 00:14:03,920
حقا ؟ لست مضطرا

169
00:14:03,960 --> 00:14:06,760
ask out a stewardess
that-- that works for me.

170
00:14:06,790 --> 00:14:09,500
لا , بالواقع لقد دبر امرنا من قبل قريبي

171
00:14:09,530 --> 00:14:10,960
نعم -
من عرف براد من القوات الجوية -

172
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
نعم -
اذا انت

173
00:14:12,800 --> 00:14:15,870
واعتقد ان حياته كانت مرفهة

174
00:14:15,900 --> 00:14:18,500
كل هذا السفر -
لقد حذرتها -

175
00:14:18,540 --> 00:14:19,840
الآن انا اكون طائرا اربع مرات بالاسبوع

176
00:14:19,870 --> 00:14:21,770
وعلي ان ارتدي هذه الملابس الضيقة

177
00:14:21,810 --> 00:14:23,780
ولا استطيع ان اكسب اي وزن -
وهي تحتاج ان تعمل

178
00:14:23,810 --> 00:14:26,680
مع حمقى مثلي -
تقنيا لسنا -

179
00:14:26,710 --> 00:14:28,550
اعمل مع الطيارين

180
00:14:28,580 --> 00:14:30,920
هل استطيع ان احصل على الستو لو سمحتي
انه رائع جدا

181
00:14:30,950 --> 00:14:32,580
نعم

182
00:14:32,590 --> 00:14:34,990
هل ترى كيف يأكل ؟ , انت لاتأكل

183
00:14:34,990 --> 00:14:36,010
لست جائعا

184
00:14:36,010 --> 00:14:37,410
سوف تُمرض نفسك

185
00:14:37,450 --> 00:14:38,920
دعيه وشأنه

186
00:14:38,960 --> 00:14:40,730
بالانجليزية , بالانجليزية , بالانجليزية

187
00:14:40,760 --> 00:14:43,000
من الجيد انك لست تعمل لدى ادرهولت

188
00:14:44,670 --> 00:14:46,900
الطائرات قذرة

189
00:14:46,930 --> 00:14:50,640
المسافرون غير سعيدين
والطائرات تتحطم

190
00:14:50,670 --> 00:14:51,870
تماما كحال البلد بأكمله

191
00:14:51,910 --> 00:14:54,710
قذر , وتعيس , ومحطم

192
00:14:54,740 --> 00:14:57,510
لويشا  -
ماذا , انها الحقيقة -

193
00:14:57,550 --> 00:15:00,650
تريدين الأكل , عليك ان تقف بالطابور

194
00:15:00,680 --> 00:15:01,950
هل ترين اي طوابير من اجل الأكل هنا ؟
لا

195
00:15:01,980 --> 00:15:04,750
تذهبين للمتجر وتجدين الكثير من كل شئ

196
00:15:04,790 --> 00:15:08,520
انه لمنظر رائع
انت تختار

197
00:15:08,560 --> 00:15:12,490
لن تصدق ماترى بالاتحاد السوفييتي

198
00:15:12,530 --> 00:15:14,690
بهذا السوء ؟

199
00:15:14,730 --> 00:15:17,500
نتشارك الشقة مع ثلاث عوائل

200
00:15:17,530 --> 00:15:19,770
نتشارك دورات المياه والمراحيض

201
00:15:19,800 --> 00:15:23,600
تريدين الهاتف ؟ عليك ان تدفع الرشوة
وتنتظر ثلاث سنوات

202
00:15:23,640 --> 00:15:24,900
استراحات من اجل الهاتف؟
عليك ان ترشو

203
00:15:24,940 --> 00:15:26,610
استراحات للتدفأة
عليك ان ترشو

204
00:15:30,810 --> 00:15:31,910
ماذا كنت تعمل هناك؟

205
00:15:31,950 --> 00:15:34,680
الشكوى
كحاله هنا

206
00:15:34,720 --> 00:15:37,760
هل تسمعيني اشتكي عن امريكا ؟

207
00:15:38,690 --> 00:15:40,950
I am a consultant to your
Department of Agriculture.

208
00:15:40,990 --> 00:15:42,960
واقول لهم كل شئ

209
00:15:42,990 --> 00:15:46,560
حول النظام المعطوب بالاتحاد السوفيتي

210
00:16:06,350 --> 00:16:07,480
هلا -
مرحبا -

211
00:16:07,520 --> 00:16:09,420
ماثيو سيخرج من استحمامه

212
00:16:09,450 --> 00:16:10,480
سيكون بالاسفل بغضون ثانية

213
00:16:10,520 --> 00:16:11,550
هل هنري آتي؟

214
00:16:11,590 --> 00:16:14,420
بغضون دقيقة

215
00:16:14,460 --> 00:16:15,650
بماذا هو مشغول مؤخرا ؟

216
00:16:15,690 --> 00:16:17,520
فقط منشغل بالمدرسة

217
00:16:22,630 --> 00:16:25,500
لا اريد ان احرجك او شئ كهذا

218
00:16:25,530 --> 00:16:28,200
ولكني اردت ان اقول انه كان من الصعب على ماثيو

219
00:16:28,240 --> 00:16:30,270
عندما بدأ يقضي الكثير من الوقت هنا

220
00:16:30,300 --> 00:16:33,510
وانتم يا اصحاب جعلتموه اكثر سهولة

221
00:16:33,540 --> 00:16:35,440
ربما على والديك ان ينتقوا لهنا

222
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
نستطيع ان نكون عائلة سعيدة

223
00:16:37,510 --> 00:16:39,510
ربما يستطيعون ان ينقتلوا الى هنا , وانا انتقل من هنا

224
00:16:39,550 --> 00:16:41,580
هل هم يضايقونك؟

225
00:16:41,620 --> 00:16:43,450
انك تعرف حال الاباء

226
00:16:43,480 --> 00:16:45,420
لقد سمعت

227
00:16:46,390 --> 00:16:48,220
اهلا -

228
00:16:50,390 --> 00:16:54,260
العشاء سيكون جاهزا في خمس دقائق

229
00:16:54,300 --> 00:16:56,330
شعرك مبلل -
اعرف ذلك -

230
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
انه يعجبني

231
00:16:59,430 --> 00:17:00,500
مرحبا

232
00:17:00,530 --> 00:17:01,530
هنري

233
00:17:01,570 --> 00:17:03,500
تفضل

234
00:17:03,540 --> 00:17:05,170
مرحبا

235
00:17:05,210 --> 00:17:06,470
لما لاتعدون الطاولة ؟

236
00:17:06,510 --> 00:17:08,210
حسنا -
عظيم -

237
00:17:08,240 --> 00:17:10,380
انا آسف

238
00:17:10,410 --> 00:17:12,440
انه يصيبه بعض

239
00:17:12,480 --> 00:17:14,180
بعض الحماس

240
00:17:14,220 --> 00:17:16,450
نعم -
الرجال دائما يحبون ان يتحدثوا -

241
00:17:16,480 --> 00:17:18,550
انه يتشكى

242
00:17:23,220 --> 00:17:25,260
كيف تحبين انتِ العيش هنا؟

243
00:17:25,290 --> 00:17:26,460
مختلف

244
00:17:26,490 --> 00:17:28,360
ولكن

245
00:17:28,401 --> 00:17:31,301
(الوضع في المنزل ليس سيء للغاية كما يقول (أليكسي

246
00:17:33,606 --> 00:17:36,407
.إنه ليس من السهل أن تكون في مكامٍ جديد

247
00:17:36,442 --> 00:17:38,409
(كنتٌ قلقةً حول (توان

248
00:17:38,444 --> 00:17:40,444
لنقله في منتصف السنة الدراسية

249
00:17:40,479 --> 00:17:42,513
وإحضاره إلى مكانٍ جديد

250
00:17:42,548 --> 00:17:45,449
فيمَ نحن نعمل كثيراً

251
00:17:45,484 --> 00:17:48,419
.(على الأقل أنتِ متواجدة في المنزل في حال احتاجك (باشا

252
00:17:48,454 --> 00:17:52,289
نعم، ولكني أرغب في العمل.

253
00:17:52,324 --> 00:17:53,624
ألا يروق لك العمل؟

254
00:17:53,659 --> 00:17:56,393
.لا أعلم، أعتقد بأنه يروق لي أحياناً

255
00:17:56,429 --> 00:17:58,328
؛لا أقصد التشكي

256
00:17:58,364 --> 00:18:00,631
.فإنه يتسنى لي القراءة خلال الرحلات الطويلة
ويعد ذلك أمراً رائعاً

257
00:18:00,666 --> 00:18:03,467
.أحب القراءة

258
00:18:03,502 --> 00:18:06,170
أرغب في شغل ،وظيفةٍ في مكتبة

259
00:18:06,205 --> 00:18:08,405
.لكن لغتي الانجليزية سيئة

260
00:18:08,441 --> 00:18:10,407
.بل إنها جيدة

261
00:18:11,577 --> 00:18:14,344
.ولغة (باشا) الانجليزية سيئةٌ كذلك

262
00:18:17,383 --> 00:18:19,650
.إن (توان) فتىً صالح

263
00:18:19,685 --> 00:18:22,219
أول صديق لـ (باشا

264
00:18:22,254 --> 00:18:25,622
(.سيتحسن عن طريق الممارسة والتحدث إلى (توان

265
00:18:25,658 --> 00:18:29,560
هل كان (توان) يتحدث الانجليزية من قبل؟

266
00:18:29,595 --> 00:18:31,662
.لا، بل كان يتحدث بالفيتنامية

267
00:18:31,697 --> 00:18:34,331
.عندما تبنيناه، لم يكن يتحدث الانجليزية إطلاقاً

268
00:18:34,366 --> 00:18:37,367
كم....كم عمره؟

269
00:18:37,403 --> 00:18:38,669
كان في العاشرةِ من العمر

270
00:18:38,704 --> 00:18:41,238
لذلك إن الأمر يأخذُ وقتاً

271
00:18:41,273 --> 00:18:43,507
(.سيتعلم (باشا

272
00:18:43,542 --> 00:18:46,276
.آمل ذلك

273
00:18:46,312 --> 00:18:47,578
...إنه ليس سعيداً

274
00:18:47,613 --> 00:18:51,448
((باشا

275
00:18:51,484 --> 00:18:54,585
.فهو لم يرغب في الذهاب إلى أمريكا كوالده

276
00:18:56,622 --> 00:18:59,223
.من الصعب رؤيته في هذا الحال

277
00:18:59,258 --> 00:19:00,557
.أعلم ذلك

278
00:19:00,593 --> 00:19:02,626
فقد عانى (توان) كذلك في البداية

279
00:19:02,661 --> 00:19:06,363
،لكن يجب أن تتحلي بالصبر فحسب

280
00:19:06,398 --> 00:19:08,298
.فسيتجاوز ذلك

281
00:19:08,334 --> 00:19:10,267
.وأنت كذلك

282
00:19:18,677 --> 00:19:20,544
سنذاكر بعد ظهر الغد

283
00:19:20,579 --> 00:19:22,279
.في منزله

284
00:19:22,314 --> 00:19:24,348
...جيّد

285
00:19:24,383 --> 00:19:26,316
كيف تتعامل مع الإنارة؟

286
00:19:26,352 --> 00:19:28,485
،بالنسبة للآن، فأفترض بأنه سيراكم شخص ما تغادران...

287
00:19:28,521 --> 00:19:30,320
.لذلك فسأطفئها

288
00:19:30,356 --> 00:19:32,289
ولكن في الليالي الأخرى فأطفئها وأشعلها أحياناً

289
00:19:32,324 --> 00:19:33,557
،سأطفئ إنارة غرفة المعيشة والمطبخ الآن

290
00:19:33,592 --> 00:19:35,359
وبعد ساعة، قبلما أخلد إلى النوم

291
00:19:35,394 --> 00:19:37,628
...فسأطفئ إنارة غرفتكما، ومن ثم

292
00:19:37,663 --> 00:19:40,330
.رائع، نراك يوم الثلاثاء

293
00:19:40,366 --> 00:19:42,399
.حسناً، إلى اللقاء

294
00:20:06,592 --> 00:20:08,458
لا أستطيع الانتظار لتناول العشاء

295
00:20:08,494 --> 00:20:10,394
.مع تلك العائلة مرة أخرى

296
00:20:10,429 --> 00:20:12,329
.نعم

297
00:20:12,364 --> 00:20:14,665
.آسفة لاضطراره للانتظار في صف من أجل الطعام

298
00:20:14,700 --> 00:20:16,466
إنه بالغٌ بما يكفي ليتذكر

299
00:20:16,502 --> 00:20:19,236
.عدم وجود شيء للانتظار في صفه

300
00:20:22,308 --> 00:20:24,408
كانت والدتي تعد حساءً

301
00:20:24,443 --> 00:20:26,510
،مكوّن من بضع بصلاتٍ فحسب

302
00:20:26,545 --> 00:20:29,580
.دون أي شيء آخر

303
00:20:29,615 --> 00:20:31,715
.كان عبارة عن ماءٍ حار

304
00:20:35,454 --> 00:20:39,356
بعد الحرب، كانت تقول والدتي دوماً بأنها ليست جائعة

305
00:20:39,391 --> 00:20:41,692
...علمت ذلك

306
00:20:41,727 --> 00:20:44,261
.لكني لم أترك شيئاً إلا وأكلته

307
00:20:46,498 --> 00:20:48,465
.كانت نحيلة للغاية

308
00:20:53,339 --> 00:20:56,306
.سنحضى بفرصةٍ أخرى للذهاب لموطننا

309
00:20:56,342 --> 00:20:58,575
.فلم يكن ذلك الوقت المناسب

310
00:20:58,611 --> 00:21:01,245
وهل هنالك وقتاً مناسباً حقاً؟

311
00:21:17,211 --> 00:21:18,544
مالذي تقرأينه؟

312
00:21:21,044 --> 00:21:22,548
بسكويت؟ أكان ذلك عشائك؟

313
00:21:22,583 --> 00:21:26,185
.لا، بل أعد (ستان) فتوتشيني بصلصلة ألفريدو

314
00:21:26,220 --> 00:21:29,588
.لم يكن خضاراً لكني أظن بأنه في الطريق لذلك

315
00:21:29,623 --> 00:21:32,524
إن (هنري) في غرفته-
حسناً-

316
00:21:32,560 --> 00:21:34,459
هل كنتما تعملان؟

317
00:21:34,495 --> 00:21:36,595
نعم-
هل حدث شيء مهم؟-

318
00:21:36,630 --> 00:21:39,431
هل كان.... هل كان (ماثيو) هناك؟

319
00:21:39,466 --> 00:21:41,400
أين؟

320
00:21:41,435 --> 00:21:43,535
.تعلمين أين

321
00:21:43,571 --> 00:21:46,338
.أعني إنه منزله

322
00:21:46,373 --> 00:21:49,408
هل اختلى بك؟

323
00:21:49,443 --> 00:21:51,510
...كنا

324
00:21:51,545 --> 00:21:53,345
.نتحدث فحسب

325
00:21:53,380 --> 00:21:55,180
عماذا؟

326
00:21:55,216 --> 00:21:58,150
كم نكره الحصص الرياضية و(مايكل جاكسن) والكنيسة

327
00:21:58,185 --> 00:22:01,220
.ومن ثم عدت إلى المنزل وأعديت البسكويت وأديت فروضي المنزلية

328
00:22:01,255 --> 00:22:02,521
(أتمنى لو كان الأمر بسيط يا (بيج

329
00:22:02,556 --> 00:22:06,258
أتمنى لو كان لديك خليلاً لطيفاً في مقابل الشارع

330
00:22:06,293 --> 00:22:08,460
وأن تواجهي المشكلات المعتادة-
وأنا كذلك-

331
00:22:08,495 --> 00:22:12,364
(هناك صبية آخرين يا (بيج

332
00:22:12,399 --> 00:22:14,399
.لا أريد.... لا أريد الحديث عن ذلك

333
00:22:14,435 --> 00:22:16,435
.فلدي مشكلات أكبر

334
00:22:20,474 --> 00:22:24,276
فإني لم أعد أستطيع النوم ليلاً

335
00:22:24,311 --> 00:22:26,545
.بسبب الكوابيس

336
00:22:26,580 --> 00:22:28,480
،لا أنفك عن رؤية ذلك الرجل

337
00:22:28,515 --> 00:22:32,284
.وتلك السكينة التي في رقبته

338
00:22:32,319 --> 00:22:34,386
يافلذة كبدي-
هل أنتِ-

339
00:22:37,258 --> 00:22:39,224
هل تفكرين بالأمر؟

340
00:22:39,260 --> 00:22:42,160
.ستتعودين وستتحسنين، أعدك

341
00:22:42,196 --> 00:22:44,296
.لا أريد ذلك

342
00:22:44,331 --> 00:22:45,530
(لا ترغباني في أن أرى (ماثيو

343
00:22:45,566 --> 00:22:47,499
وأنا خائفة للغاية من الذهاب إلى خزن الأغذية

344
00:22:47,534 --> 00:22:50,102
.ولا يفترض بكل ذلك أن يحصل

345
00:23:00,514 --> 00:23:02,414
.مرحباً

346
00:23:02,449 --> 00:23:03,515
.مرحباً

347
00:23:06,220 --> 00:23:07,486
توقيت سيء؟

348
00:23:07,521 --> 00:23:09,154
.بل توقيت مثالي

349
00:23:11,358 --> 00:23:15,160
.لا تنسى إطفاء النور

350
00:23:15,195 --> 00:23:17,462
.الخضروات يا (ستان)، إنها مفيدة لصحتك

351
00:23:17,498 --> 00:23:19,398
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

352
00:23:24,305 --> 00:23:27,239
الخضروات؟

353
00:23:27,274 --> 00:23:30,142
.للصبية الصغار مشكلات صغيرة

354
00:23:30,177 --> 00:23:32,344
بل صبية كبار-
أعلم-

355
00:23:32,379 --> 00:23:36,248
كانت تقول (ساندرا) ، تذكرها أليس كذلك؟

356
00:23:36,283 --> 00:23:38,150
اعادت أن تقول "إن المشكلة في وضع القدم على الأرض

357
00:23:38,185 --> 00:23:40,152
(هو أن ترفعها فحسب". (إشارة إلى بساطة المشكلات

358
00:23:40,187 --> 00:23:42,254
كانت امرأة ذكية-
بالفعل-

359
00:23:45,292 --> 00:23:49,227
(إن علاقة (ماثيو) و (بيج

360
00:23:49,263 --> 00:23:51,163
.شيءٌ جيد

361
00:23:53,367 --> 00:23:55,267
هل العلاقة جادة؟

362
00:23:55,302 --> 00:23:57,202
.حسناً، إن (ماثيو) سعيد

363
00:23:57,237 --> 00:23:59,171
إن (بيج) صبية رائعة وصلبة

364
00:23:59,206 --> 00:24:00,505
.على عكس البقية

365
00:24:00,541 --> 00:24:03,475
أهنالك آخرون؟-
كنت أعني الصغار-

366
00:24:09,350 --> 00:24:11,249
...إذاً

367
00:24:11,285 --> 00:24:13,452
.قابلتُ شخصاً ما

368
00:24:13,487 --> 00:24:14,553
امرأة-
نعم-

369
00:24:14,588 --> 00:24:16,488
أين؟-
في النادي الرياضي-

370
00:24:16,523 --> 00:24:19,191
كنتُ أرفع الأثقال بينما كانت هي تمارس ركوب الدراجة

371
00:24:19,226 --> 00:24:23,128
برداء رقص ارجواني اللون وكان جميلاً عليها
(كالذي يرتدونه في الجمباز والباليه)

372
00:24:23,163 --> 00:24:25,330
هل ذهبت للتحدث إليها؟-
لا-

373
00:24:25,366 --> 00:24:27,499
ولكني أظن أنها إما كانت تبتسم لي

374
00:24:27,534 --> 00:24:30,435
.أو رأتني أنظر لها واشمأزت

375
00:24:30,471 --> 00:24:32,504
ألم تستطع التفرقه بين الأمرين؟-
لا-

376
00:24:32,539 --> 00:24:34,606
،ولكن عندما مرت بي عند برادة الماء

377
00:24:34,641 --> 00:24:37,442
أعطيتها كوباً من الماء-
حيلة كوب الماء القديمة-

378
00:24:37,478 --> 00:24:40,278
-أجل
-نعم

379
00:24:40,314 --> 00:24:43,281
".ولكن عندما قلت "قد قابلت شخصاً

380
00:24:43,317 --> 00:24:45,417
فهل دعوتها للخروج في موعد؟

381
00:24:45,452 --> 00:24:50,422
.لا لا، يجدر بي معرفة اسمها أولاً

382
00:24:50,457 --> 00:24:53,425
ألم تعرف اسمها؟-
لا، فإن الأمر حدث بشكلٍ سريع-

383
00:24:53,460 --> 00:24:55,193
،فقد كنتُ مشتت الذهن

384
00:24:55,229 --> 00:24:58,230
.لكني سأذهب إلى النادي الرياضي يومياً من الآن فصاعداً

385
00:25:01,201 --> 00:25:03,168
.سأكون في أفضل حالة جسدية في حياتي

386
00:25:11,478 --> 00:25:14,112
كان (ستان) في مزاجٍ مرح

387
00:25:14,148 --> 00:25:15,514
.فهو معجب بإمرأة في النادي الرياضي

388
00:25:21,388 --> 00:25:25,357
.وهو يعتقد بأن علاقة (ماثيو) و (بيج) أمرٌ جيد

389
00:25:25,392 --> 00:25:28,560
لماذا؟-
لأن (ماثيو) سعيد-

390
00:25:28,595 --> 00:25:32,130
.سيُفطر فؤاد (ستان) عندما لا تنجح علاقتهما

391
00:25:36,637 --> 00:25:39,538
.سيسوء الأمر معهما

392
00:25:39,573 --> 00:25:41,540
.إنها لا تأبه الاستماع إلي

393
00:25:44,278 --> 00:25:45,577
.سأتولى الحديث معها

394
00:25:52,399 --> 00:25:55,567
<b>جمهورية يوجوسلافيا</b>

395
00:26:02,262 --> 00:26:05,230
♪♪

396
00:26:08,099 --> 00:26:10,121
...عزيزي (ميتشا) اللطيف

397
00:26:10,530 --> 00:26:14,915
.لقد عدت من الحرب سليماً معافياً، هذا كل مايهم

398
00:26:16,002 --> 00:26:18,913
.أنا آسفة لكوني لا أستطيع انتطارك هنا

399
00:26:19,932 --> 00:26:21,201
.يفترض بي انتظارك

400
00:26:22,227 --> 00:26:25,999
.ولكني اخترت الحياة الخطأ، لكلينا

401
00:26:26,584 --> 00:26:33,718
،إن استطعت العودة في الزمن

402
00:26:34,121 --> 00:26:38,000
.فسأتخذ قراراتٍ مختلفة

403
00:26:38,696 --> 00:26:41,159
.تركت لك أوراقاً تستطيع استعمالها لمغادرة الدولة

404
00:26:42,270 --> 00:26:46,099
.وهناك إرشادات أخرى في الرزمة

405
00:26:47,615 --> 00:26:51,710
...لا أعلم ماذا سيحصل عندما تذهب إلى أبيك

406
00:26:57,854 --> 00:27:00,502
.ولكنني لطالما اعتقدت بأنه رجل صالح

407
00:27:01,987 --> 00:27:12,758
المقر الرئيسي لـ KGB، لوبيانكا

408
00:27:12,920 --> 00:27:17,533
...لا يأتينا عادة أشخاص يرأسون وكالة الاستخبارات الروسية
لم أتمكن من رؤية ملفك بأكمله

409
00:27:17,742 --> 00:27:19,175
.طلبتُ النقل بناءً على أمورٍ عائلية

410
00:27:20,756 --> 00:27:22,770
.فهمت

411
00:27:23,872 --> 00:27:28,682
أتريد سماع نكته؟

412
00:27:29,180 --> 00:27:31,705
"دخلت امرأة إلى محل أطعمة وسألت"ليس لديكم لحماً؟

413
00:27:31,807 --> 00:27:34,807
،فرد المحاسب:" ليس لدينا سمكاً

414
00:27:35,310 --> 00:27:37,182
."ولكن المحل الذي ليس لديه لحماً في الشارع المقابل

415
00:27:38,981 --> 00:27:41,779
مضحكة، أليس كذلك؟

416
00:27:42,020 --> 00:27:45,570
لم لدينا في الأساس مثل هذه النكته؟

417
00:27:46,523 --> 00:27:48,913
.فيجدر بنا أن نكون قادرين على إمداد شعبنا بالطعام مئات المرات

418
00:27:49,694 --> 00:27:56,936
.ولكننا لسنا قادرين على ذلك

419
00:27:58,796 --> 00:28:04,561
.لا نستطيع فعل ذلك جرّاء الفساد والرشوات والجمائل والغش والخداع

420
00:28:05,625 --> 00:28:09,759
.يعتقد (يوري فلاديميروفيتش اندروبوف) أن ذلك هو التهديد الأعظلم للاتحاد السوفييتي

421
00:28:10,267 --> 00:28:15,501
.ويوافقه (كونستانين يوسفيوفيتش تشيرنيكو) الرأي

422
00:28:15,787 --> 00:28:24,960
.ينهار مركزنا نظراً للفساد في منظمة تجارة الأغذية

423
00:28:25,871 --> 00:28:27,571
.أعلم بأن التحقيقي الجنائي لم يكن ما كنت تعمل به في الولايات
المتحدة لكنه ماستعمل به هنا

424
00:28:28,350 --> 00:28:30,740
هل فهمت؟

425
00:28:31,801 --> 00:28:33,907
.نعم أيها العقيد

426
00:28:34,707 --> 00:28:42,591
...جيد

427
00:28:42,800 --> 00:28:45,819
.أعلم من هم عائلتك، وسيصل هذا التحقيق إلى أشخاص فذين للغاية

428
00:28:45,982 --> 00:28:51,046
.وفي الحقيقة، إنهم يعرفون أحدهم الآخر

429
00:28:52,469 --> 00:28:58,912
.وبعضهم دون أدنى شك قد زاروا منزلك وأكلوا على طاولة طعامك

430
00:28:59,422 --> 00:29:01,328
.ولتنجح هذه العملية، فكل ما نتباحث به في المكاتب

431
00:29:03,818 --> 00:29:08,998
.لابد أن تظل في هذه المكاتب

432
00:29:10,564 --> 00:29:12,788
هل أستطيع الافتراض بأنك ضابط استخبارات روسية في المقام الأول؟

433
00:29:15,622 --> 00:29:17,388
لقد أخرجوه من المشفى

434
00:29:17,423 --> 00:29:19,390
.ووجدوا له وظيفة في مصنع جيد

435
00:29:19,425 --> 00:29:21,392
.ولكنهم -كما يبدو- وصلهم خبراً بأنه لم يكن يذهب للعمل

436
00:29:21,427 --> 00:29:23,594
.وحين ذهبوا للبحث عنه وجدوا أنه قد اختفى

437
00:29:23,630 --> 00:29:26,264
ماذا؟

438
00:29:26,299 --> 00:29:29,333
أيعتقدون بأنه قادم إلى هنا؟

439
00:29:29,369 --> 00:29:31,636
...إنها إحدى الاحتماليات

440
00:29:31,671 --> 00:29:34,572
.أن يبحث عن عن والده

441
00:29:34,607 --> 00:29:37,408
عندما ألقي القبض على (ويليام) آخبرته أن يغادرا

442
00:29:37,443 --> 00:29:39,710
.وأن يعودا للوطن

443
00:29:39,746 --> 00:29:41,512
أأخبرتهم ذلك بناءً على رأيك؟

444
00:29:41,548 --> 00:29:43,681
أم بإذن "المركز"؟

445
00:29:48,454 --> 00:29:49,487
وماذا حدث؟

446
00:29:49,522 --> 00:29:52,557
.لا يزالوا هنا

447
00:29:52,592 --> 00:29:54,625
.لا شيء يخيفهما

448
00:29:54,661 --> 00:29:57,361
.بل كل شيء يخيفهما

449
00:30:13,713 --> 00:30:15,780
مرحباً-
مرحباً

450
00:30:18,551 --> 00:30:21,419
.أريد مساعدتك لتجاوز كوابيسك

451
00:30:33,499 --> 00:30:34,565
!إياك عني

452
00:30:38,738 --> 00:30:39,704
أمي!-
هيا-

453
00:30:39,739 --> 00:30:42,373
!توقفي يا أمي

454
00:30:42,408 --> 00:30:43,774
...مالذي تفعلينه بحق الجحيم
أول خطوة

455
00:30:43,810 --> 00:30:46,510
لا يمكن أن تخافي أن تُضربي ولا يمكن أن تخافي
أن تضربي مطلقاً

456
00:30:46,546 --> 00:30:48,446
ألا تريدي التعرض للاصابة والضرب؟

457
00:30:48,481 --> 00:30:51,682
.لابد أن تكوني عل استعداد لفعل أي شيء لحماية نفسك

458
00:30:51,718 --> 00:30:53,384
.ارفعي يدك

459
00:30:53,419 --> 00:30:54,619
.احكمي قبضتك

460
00:30:54,654 --> 00:30:56,587
.ضعي الإبهام هنا دوماً

461
00:30:58,658 --> 00:31:00,291
.هذا جيد

462
00:31:14,641 --> 00:31:17,608
♪♪

463
00:31:43,262 --> 00:31:44,237
مرحباً

464
00:31:44,340 --> 00:31:45,422
مرحباً

465
00:31:50,276 --> 00:31:51,192
.أهلاً أمي

466
00:31:51,783 --> 00:31:53,440
.آسف لكوني مبتل

467
00:31:53,776 --> 00:31:56,835
حسناً، كيف كان يومك الأول؟

468
00:31:58,484 --> 00:32:01,275
.جيد... لا بأس به

469
00:32:01,478 --> 00:32:04,591
أراق لك رئيسك الجديد؟ هل العمل شيق؟

470
00:32:05,621 --> 00:32:07,570
.نعم، كل شيء على مايرام

471
00:32:08,224 --> 00:32:10,521
لنجلس يا أمي، فأنا أتضور جوعاً

472
00:32:27,447 --> 00:32:28,646
هل استلمته؟

473
00:32:28,681 --> 00:32:30,514
.عنوان المنزل الآمن الجديد

474
00:32:35,455 --> 00:32:38,522
.علمت (بيج) بعض أساسيات الدفاع عن النفس

475
00:32:40,793 --> 00:32:42,626
.إنها سريعة التعلم

476
00:32:45,565 --> 00:32:47,498
(هل تحدثتي معها عن (ماثيو

477
00:32:47,533 --> 00:32:49,467
.ليس بعد

478
00:32:49,502 --> 00:32:51,435
.سأتحدث معها

479
00:33:08,488 --> 00:33:10,488
(نظن بأننا نعلم ماحل بـ (ويليام

480
00:33:10,523 --> 00:33:12,623
.لقد ألقوا القبض عليه

481
00:33:12,658 --> 00:33:16,360
لقد تسبب لنفسه بالإصابة بالعدوى -بطريقة ما- بالفيروس الذي كان يحمله

482
00:33:16,395 --> 00:33:19,430
.على الأرجح لكي لا يحققون معه

483
00:33:19,465 --> 00:33:21,632
فقد أخذوه إلى منشأة الاحتواء الحيوي الخاص بهم

484
00:33:21,667 --> 00:33:24,635
في فورت ديتريك، ونفترض بأنه لقي حتفه هناك

485
00:33:33,679 --> 00:33:35,546
"حمى "لاسا

486
00:33:35,581 --> 00:33:37,581
...إلى أي درجة هو خطر أن

487
00:33:41,420 --> 00:33:43,554
.لم نثق بقدراته

488
00:33:43,589 --> 00:33:46,457
.ومن ثم قد قتل نفسه لأجلنا

489
00:33:46,492 --> 00:33:49,460
تصورت أن يعيش حياته في الوطن متزوجاً

490
00:33:49,495 --> 00:33:53,631
.ولديه أطفالاً صغاراً يركضون حوله في دوائر

491
00:33:53,666 --> 00:33:56,367
.رغبت حقاً بأن يحظى بتلك الحياة

492
00:33:58,671 --> 00:34:01,605
.إنه بطل

493
00:34:01,641 --> 00:34:05,376
ربما سيتحصل على لصقة

494
00:34:05,411 --> 00:34:10,548
...أخشى بأنه كان لديه مهمة أخيرة

495
00:34:10,583 --> 00:34:14,451
".تسمى هذه بالمنطقة "ب

496
00:34:14,487 --> 00:34:16,720
إنها في خلف فورت ديترك

497
00:35:07,873 --> 00:35:09,807
.حركتهم التالية ستكون خلال عشرين دقيقة

498
00:35:09,842 --> 00:35:11,475
مالسيارات التي يقودونها؟

499
00:35:11,510 --> 00:35:13,577
.سيارات الجيب

500
00:35:13,612 --> 00:35:15,412
.حسناً

501
00:35:20,853 --> 00:35:23,821
♪♪

502
00:38:15,694 --> 00:38:18,662
♪♪

503
00:39:26,765 --> 00:39:29,733
♪♪

504
00:44:36,608 --> 00:44:39,576
♪♪

505
00:46:46,371 --> 00:46:49,673
لا بأس ... لا بأس

506
00:46:49,708 --> 00:46:51,608
إنه لا يؤلم-
هذا جيد-

507
00:46:51,643 --> 00:46:53,677
.اصعد، وسنوافيك حال انتهائنا

508
00:46:53,712 --> 00:46:56,680
@swwa7 - @iWaxter

509
00:47:06,625 --> 00:47:09,592
@swwa7 - @iWaxter

