1
00:00:18,000 --> 00:00:19,410
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:19,790 --> 00:00:22,020
هذا ابني

3
00:00:22,060 --> 00:00:23,290
ابننا

4
00:00:25,150 --> 00:00:28,960
الشيء الوحيد الذي اخبرتني به
انه وكيل سفريات في امريكا

5
00:00:29,770 --> 00:00:31,700
لقد فوَّت الاجتماع

6
00:00:31,730 --> 00:00:33,400
ابقَ بعيداً عني

7
00:00:33,440 --> 00:00:37,400
الاستخبارات الامريكية تخطط
للضغط على (بوروف) في موسكو

8
00:00:37,440 --> 00:00:38,640
بالتسجيل الذي صنعته

9
00:00:38,670 --> 00:00:40,340
هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات

10
00:00:40,380 --> 00:00:42,680
عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟

11
00:00:42,710 --> 00:00:44,180
انا أرديته قتيلاً

12
00:00:44,210 --> 00:00:48,680
اذا استخدمت الاستخبارات الامريكية
(التسجيل الذي صنعته لابتزاز (بوروف

13
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
سأعترف للعلن

14
00:00:50,550 --> 00:00:53,520
نصف محصولنا يأتي من أمريكا وحلفائها

15
00:00:53,560 --> 00:00:55,190
لو كانوا يفعلون شيئا به

16
00:00:55,220 --> 00:00:56,690
سيتضور الشعب جوعاً

17
00:00:56,720 --> 00:00:58,590
المختبر لديه عقد

18
00:00:58,630 --> 00:01:00,860
"مع شركة تدعى "أغريكروب

19
00:01:02,230 --> 00:01:04,960
(هذا (بنجامين ستوبرت) من (الرولوديكس

20
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
ونحن نعتقد أيضا بأن (ديردري كيمب) رهان جيد

21
00:01:08,840 --> 00:01:10,840
هل اُعجبتي به -
يجب علي الجلوس هناك -

22
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
معه بينما يلقي نكاته

23
00:01:14,040 --> 00:01:16,480
الرجل يضحك بينما يجاول تجويع

24
00:01:16,510 --> 00:01:18,280
بلد بأكمله

25
00:01:26,010 --> 00:01:28,340
مشكلة؟

26
00:01:28,380 --> 00:01:30,910
(هذه أسوء ميزانية مستشفى (محاربين قدامى

27
00:01:30,950 --> 00:01:33,580
سبق أن رأتها عيني

28
00:01:33,620 --> 00:01:36,450
انتم يجب عليكم نقل اعمالكم على الحاسوب

29
00:01:36,490 --> 00:01:40,020
انا اعمل في الحكومة
نحن في العصر الحجري

30
00:01:40,060 --> 00:01:42,020
(هناك برنامج يدعى (لوتس 1-2-3

31
00:01:42,060 --> 00:01:44,490
سيوفر عليكم الكثير من الوقت

32
00:01:44,530 --> 00:01:46,330
ربما باستطاعتي ان ارمي بذلك الى رئيسي

33
00:01:46,360 --> 00:01:49,830
لو كنت أعرف ما أتحدث عنه

34
00:01:49,870 --> 00:01:51,730
استطيع ان أريك كيف يعمل

35
00:01:56,670 --> 00:01:58,140
إذاً, 10 دقائق تحضير

36
00:01:58,170 --> 00:02:01,410
وبعد ذلك تدفعيها داخل الفرن لـ35 دقيقة

37
00:02:01,440 --> 00:02:03,480
هذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

38
00:02:03,510 --> 00:02:05,250
تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع
صلصلة الطماطم الخاصة بي

39
00:02:05,280 --> 00:02:07,250
ولكن الآن مع جدولي المزدحم

40
00:02:07,280 --> 00:02:09,720
اصبحت اشتريها جاهزة

41
00:02:09,750 --> 00:02:12,220
لا اعتقد بأن (باشا) سيحب الباذنجان كثيراً

42
00:02:12,250 --> 00:02:14,050
اوه, لا تخبريه ما هي

43
00:02:14,090 --> 00:02:16,620
لا استطيع اخباره أي شيء

44
00:02:16,660 --> 00:02:19,290
ولكن لقد استمعت لما قلتيه لي

45
00:02:19,330 --> 00:02:20,490
(اعطيته (مساحة

46
00:02:20,530 --> 00:02:22,000
والآن لديه الكثير من المساحة

47
00:02:22,030 --> 00:02:23,800
صحيح

48
00:02:23,830 --> 00:02:26,470
..جلوسي في البيت طوال اليوم

49
00:02:26,500 --> 00:02:29,340
يصيبني بالجنون, احتاج الى عمل

50
00:02:29,370 --> 00:02:32,210
لذا لدي مقابلة عمل غداً

51
00:02:32,240 --> 00:02:35,310
أين؟ -
بقسم الزراعة -

52
00:02:35,340 --> 00:02:36,840
أليكسي) أخبرهم عني)

53
00:02:36,880 --> 00:02:39,310
ذلك عظيم
ما هي الوظيفة؟

54
00:02:39,350 --> 00:02:42,650
مدربة لغة روسية للمتخصصين

55
00:02:42,680 --> 00:02:45,020
الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي

56
00:02:45,050 --> 00:02:46,590
انت ممتازة وملائمة جداً لذلك

57
00:02:46,620 --> 00:02:49,860
اوه لا اعلم فلغتي الانجليزية ليست جيدة جداً

58
00:02:49,890 --> 00:02:52,690
لا, انتِ ممتازة
انتِ ملائمة لذلك

59
00:02:52,730 --> 00:02:53,960
مرحبا

60
00:02:53,990 --> 00:02:55,230
مرحبا

61
00:02:55,570 --> 00:02:56,690
الى أين ذاهب؟

62
00:02:57,200 --> 00:02:58,220
ليس الى أي مكان

63
00:04:31,660 --> 00:04:33,460
هل انت بخير؟

64
00:04:33,490 --> 00:04:34,690
بأحسن حال

65
00:04:40,530 --> 00:04:44,970
(هل تريد ان تتعرف على (لوتس 1-2-3

66
00:04:45,000 --> 00:04:48,340
بالتأكيد

67
00:04:48,370 --> 00:04:50,340
استطيع ان أريك بعض المطبوعات

68
00:04:54,010 --> 00:05:19,190
@hmzawy94 - @swwa7 : ترجمة

69
00:05:24,720 --> 00:05:26,720
خرج من المتجر

70
00:05:26,750 --> 00:05:28,650
ترك نصف عربة التسوق

71
00:05:28,690 --> 00:05:30,820
حصلنا على زوجين آخرين
سنربطهم معنا هذا الاسبوع

72
00:05:30,860 --> 00:05:32,320
حسناً
عمل جيد يا شباب

73
00:05:32,360 --> 00:05:33,520
استمروا

74
00:05:33,560 --> 00:05:35,460
"عمل جيد؟"

75
00:05:35,490 --> 00:05:37,130
لقد اخبرتكم بأنه ستكون هناك نجاحات وإخفاقات

76
00:05:37,160 --> 00:05:38,890
سنرى اذا جلبت طُعم

77
00:05:38,930 --> 00:05:41,330
لا أحد من هؤلاء الرجال يبدو جائعاً

78
00:05:41,370 --> 00:05:44,400
لم يسبق لك العمل خارج السفارة الروسية

79
00:05:44,440 --> 00:05:47,570
انها لعبة مختلفة تحاول فيها الدخول بشكل
غير مباشر الى الاستخبارات الروسية

80
00:05:47,610 --> 00:05:49,710
حسنا، لِنقُل بعد بضعة أشهر من هذا

81
00:05:49,740 --> 00:05:51,240
يحالفنا الحظ وواحد من هؤلاء الرجال

82
00:05:51,280 --> 00:05:53,840
من مندوبي التجارة
يكون على استعداد للعمل معنا

83
00:05:53,880 --> 00:05:56,180
ما هي احتمالات ان يعطينا اي شيء

84
00:05:56,210 --> 00:05:58,010
يجعل من كل المشكلة تستحق العناء؟

85
00:05:58,050 --> 00:05:59,680
لا اعلم

86
00:05:59,720 --> 00:06:00,920
انها ليست لعبة عالية النسبة المئوية

87
00:06:00,950 --> 00:06:02,180
هذا ما نقوم به

88
00:06:02,220 --> 00:06:04,020
ولكن نحن من سيقترب منهم

89
00:06:04,050 --> 00:06:06,520
..ومن ثم أفرادهم سيرعبوهم, والاحتمالات سـ

90
00:06:06,560 --> 00:06:08,520
حتى لو أخفناهم فقط, سنزال فائزين

91
00:06:08,560 --> 00:06:10,890
سيرفعون تقارير عن إقترابنا كما هو مفترض

92
00:06:10,930 --> 00:06:13,560
,الاستخبارات الروسية ستصاب بالجنون
وتبدأ بإرسال أفرادها الى الوطن

93
00:06:13,600 --> 00:06:16,770
..سيحققون الى الأبد
هذه نقطة ضعف نظامهم

94
00:06:16,800 --> 00:06:20,840
ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي
الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة

95
00:06:20,870 --> 00:06:22,970
حسناً, نحن بالتأكيد مشغولين وغاضبين

96
00:06:25,080 --> 00:06:27,540
هذه مزحة جيدة

97
00:06:42,890 --> 00:06:44,760
..انه مهذب ويقظ

98
00:06:44,790 --> 00:06:46,990
على الرغم ان معظم الاولاد في مثل عمره

99
00:06:47,030 --> 00:06:49,830
يسرح عقلهم سريعاً

100
00:06:49,870 --> 00:06:52,570
في هذا الفصل الدراسي, هنري اصبح ناجح جداً

101
00:06:52,600 --> 00:06:54,730
فهو مستعد ومهتم

102
00:06:54,770 --> 00:06:56,500
ويُظهِر كفاءة حقيقية

103
00:06:56,540 --> 00:06:58,140
ضد المواد الصعبة

104
00:06:58,170 --> 00:07:00,010
لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء

105
00:07:00,040 --> 00:07:03,910
اوقد ناراً بداخله

106
00:07:03,950 --> 00:07:06,650
..هذا.. أقصد -
اوه عظيم, عظيم -

107
00:07:06,680 --> 00:07:10,420
وهذا السبب في اني اريد نقله الى
المستوى الثاني في مادة الجبر

108
00:07:10,450 --> 00:07:11,650
الآن, اعرف بأنه امر مستغرب قليلاً

109
00:07:11,690 --> 00:07:12,920
في منتصف العام الدراسي

110
00:07:12,950 --> 00:07:14,450
ولكننا مستحوذين على اهتمامه الآن

111
00:07:14,490 --> 00:07:17,560
ولا نريد أن نخسره

112
00:07:17,590 --> 00:07:20,960
الا إذا كنتم تعتقدوا بأنها فكرة سيئة

113
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
اوه.. لا ذلك.. نعم -
لا لا لا بالطبع -

114
00:07:23,030 --> 00:07:24,330
..ذلك سيكون

115
00:07:32,670 --> 00:07:34,470
اعتقدت بأنه قضى كل وقته

116
00:07:34,510 --> 00:07:36,010
في اللعب على الحاسوب

117
00:07:36,040 --> 00:07:37,340
اعلم

118
00:07:45,990 --> 00:07:50,290
هنري.. ابننا هنري

119
00:07:50,320 --> 00:07:51,820
انا جيد في الرياضيات

120
00:08:01,500 --> 00:08:03,340
إفغينيا) تقدمت لوظيفة)

121
00:08:03,370 --> 00:08:04,700
كمعلمة لغة

122
00:08:04,740 --> 00:08:08,470
في قسم الزراعة

123
00:08:08,510 --> 00:08:10,740
يبدو بأن (أليكسي) وصى بها

124
00:08:13,510 --> 00:08:17,350
اذا حصلت على وظيفة تدريس
الروسية في الاستخبارات الامريكية

125
00:08:17,380 --> 00:08:18,680
هنالك فرصة لأن نحصل على

126
00:08:18,720 --> 00:08:20,850
كل ظابط يتعلمها

127
00:08:20,890 --> 00:08:22,320
لأجل موسكو

128
00:08:43,880 --> 00:08:45,210
!مرحبا

129
00:08:45,240 --> 00:08:46,740
!مرحبا

130
00:08:46,780 --> 00:08:48,480
!في التوقيت المناسب

131
00:08:48,510 --> 00:08:50,750
انا والشباب ذاهبون لمشاهدة فيلم
(Romancing The Stone)

132
00:08:50,780 --> 00:08:52,080
تعالوا معنا

133
00:08:52,120 --> 00:08:53,720
احضروا (بيج) وسنجعلها حفلة

134
00:08:53,750 --> 00:08:55,220
اوه (بيج) لا تستطيع المجيء
لقد اخبرتني بذلك

135
00:08:56,520 --> 00:08:58,050
حسناً, انتم يا رفاق لا تزالوا مدعوون

136
00:08:58,090 --> 00:08:59,760
نستطيع احتساء بعض الشراب بعد ذلك

137
00:08:59,790 --> 00:09:01,120
(نعم, (ماثيو) سيبقى عند (ساندرا

138
00:09:01,160 --> 00:09:02,760
لذلك علينا انزاله بعد الفيلم

139
00:09:02,790 --> 00:09:04,130
تعلمون, لا أعتقد ذلك

140
00:09:04,160 --> 00:09:05,400
لقد كنا في الخارج طيلة اليوم

141
00:09:05,430 --> 00:09:06,630
نعم؟ ربما في وقت آخر؟

142
00:09:06,660 --> 00:09:08,430
سنتمسك بوعدكم

143
00:09:08,470 --> 00:09:09,700
في عطلة الاسبوع القادم؟

144
00:09:09,730 --> 00:09:12,030
عطلة الاسبوع القادم سنذهب لصيد السمك

145
00:09:12,070 --> 00:09:13,270
نعم

146
00:09:13,300 --> 00:09:15,070
هل تصيدالسمك؟

147
00:09:15,110 --> 00:09:17,140
ابداً -
سأقوم بتعليمه -

148
00:09:18,510 --> 00:09:19,910
نراكم -
الى اللقاء -

149
00:09:29,620 --> 00:09:31,950
مرحبا -
اهلا. اهلا -

150
00:09:33,660 --> 00:09:37,260
هل انت جائع؟
نعم

151
00:09:37,290 --> 00:09:41,230
ماذا برأيكم لو طلبت طعام صيني؟

152
00:09:41,270 --> 00:09:43,100
يبدو جيداً بالنسبة لي -
بالطبع -

153
00:09:49,270 --> 00:09:53,580
اذاً, انا وأمك اجتمعنا مع السيد (جيفري) اليوم

154
00:09:53,610 --> 00:09:58,080
هو يريد نقلك الى المستوى الثاني من الرياضيات

155
00:09:58,110 --> 00:09:59,280
واو -
نعم -

156
00:09:59,320 --> 00:10:01,450
لقد كنا متفاجئين جداً

157
00:10:01,480 --> 00:10:04,220
لم نكن نعرف بأنك ممتاز في الرياضيات

158
00:10:04,250 --> 00:10:06,320
نعم, تعجبني

159
00:10:06,360 --> 00:10:09,320
على الارجح ذلك سبب امتيازك بها

160
00:10:09,360 --> 00:10:13,590
عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً

161
00:10:13,630 --> 00:10:15,960
سبق وان قلت ذلك

162
00:10:16,000 --> 00:10:18,470
لا, اعرف
..انا قصدت فقط

163
00:10:18,500 --> 00:10:23,670
ان الأمر ليس كما لو انني رأيتك تدرس كثيراً

164
00:10:23,710 --> 00:10:25,470
..انا

165
00:10:25,510 --> 00:10:26,770
..انا.. انا لا اقول

166
00:10:26,810 --> 00:10:29,480
اعرف ما لا تقوله يا أبي

167
00:10:29,510 --> 00:10:31,310
بيج) هي الذكية)

168
00:10:31,350 --> 00:10:32,950
انها دائماً تعمل بجد
وتفعل كل شيء بالشكل الصحيح

169
00:10:32,980 --> 00:10:34,150
لا.. هنري

170
00:10:34,180 --> 00:10:37,150
انه عادي. انا افهم ذلك

171
00:10:41,390 --> 00:10:43,660
وانتِ لم يكن لديك ادنى فكرة بأنه يخونك؟

172
00:10:43,690 --> 00:10:45,530
لا

173
00:10:45,560 --> 00:10:47,460
اعتقد انه من السهل عدم رؤية ذلك

174
00:10:51,370 --> 00:10:54,030
هل تعتقد بأنها كانت تعلم؟

175
00:10:54,070 --> 00:10:57,240
لا اعلم
نعم, على الأرجح

176
00:10:59,210 --> 00:11:01,310
..تعلمين, تلك كانت المرة الوحيدة التي

177
00:11:05,810 --> 00:11:08,080
نعم, غالباً كانت تعلم بذلك لفترة وجيزة

178
00:11:10,650 --> 00:11:14,050
لقد استمريت فقط بالكذب على نفسي

179
00:11:14,090 --> 00:11:16,220
حسناً,لقد مررت بذلك

180
00:11:16,260 --> 00:11:19,820
صحيح؟ -
نعم -

181
00:11:19,860 --> 00:11:24,660
اوه, أنت جداً كتوم

182
00:11:24,700 --> 00:11:27,000
ماذا هناك؟

183
00:11:27,030 --> 00:11:32,540
اوه, انها فقط امور من العمل
لا استطيع التحدث عنها

184
00:11:32,570 --> 00:11:37,880
..هل تستطيع ان تكون فقط
لا اعلم.. غامض؟

185
00:11:42,250 --> 00:11:44,250
اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً

186
00:11:44,280 --> 00:11:47,120
حول هذا الأمر مع رئيسي

187
00:11:47,150 --> 00:11:49,250
ربما قلت أكثر من اللازم

188
00:11:56,300 --> 00:11:57,660
سيُحَل الأمر

189
00:11:57,700 --> 00:11:59,860
نعم سيُحَل

190
00:12:08,940 --> 00:12:12,040
المنزل مظلم والسيارة لا تزال هناك

191
00:12:15,610 --> 00:12:18,480
لقد كانوا يرون بعضهم كثيراً في الفترة الاخيرة

192
00:12:24,790 --> 00:12:26,060
(لقد كنا نمد (المركز

193
00:12:26,090 --> 00:12:28,990
(بكثير من التقارير التفصيلية حول (ستان

194
00:12:29,030 --> 00:12:30,790
هم يعلمون بأنه منفصل مؤخراً

195
00:12:30,830 --> 00:12:35,060
يعلمون بأنه ضعيف

196
00:12:35,100 --> 00:12:39,570
يعلمون بأنه وحيد سيذهب لفتاة من نوعها

197
00:12:39,600 --> 00:12:42,010
هل تعتقد بأننا أرسلناها؟

198
00:12:42,040 --> 00:12:45,010
..أنا فقط أقول

199
00:12:45,040 --> 00:12:46,840
ذلك جنون

200
00:12:46,880 --> 00:12:48,710
هل تعتقدين ذلك؟

201
00:12:58,670 --> 00:13:04,660
{\pos(190,230)}
نحن نفهم بأنه جداً معقد, نقل
كل هذا الطعام من مكان لآخر

202
00:13:04,950 --> 00:13:07,040
{\pos(190,230)}
وصدقني, نحن نعلم بأنك لست الرئيس

203
00:13:07,320 --> 00:13:11,650
{\pos(190,230)}
نحن فقط نحاول معرفة آلية العمل
كنا نتمنى أن يكون باستطاعتك مساعدتنا

204
00:13:11,870 --> 00:13:14,920
{\pos(190,230)}
انه معقد, ولا احد منا يملك المصادر التي نحتاجها ايضاً

205
00:13:15,060 --> 00:13:17,630
{\pos(190,230)}
لذلك جميعنا نحاول فقط ان نفعل
أفضل ما يمكننا, علينا ان نكون مَرِنين

206
00:13:17,740 --> 00:13:18,920
{\pos(190,230)}
بالطبع, نفهم ذلك

207
00:13:19,030 --> 00:13:22,160
{\pos(190,230)}
,وانت لديك ترتيبات مع بعض الأشخاص
هم لديهم ترتيبات معك

208
00:13:22,870 --> 00:13:26,330
{\pos(190,230)}
كل ما نحتاجه فعلاً هو
معرفة بعض هؤلاءالاشخاص

209
00:13:26,690 --> 00:13:30,080
{\pos(190,230)}
بعض من أسمائهم

210
00:13:30,350 --> 00:13:33,150
{\pos(190,230)}
ساعدنا, وسنكون مقدرين ذلك جداً

211
00:13:33,280 --> 00:13:37,760
{\pos(190,230)}
اتمنى لو كان باستطاعتي إعطاءك ما تبحث عنه
ولكني حقاً لا اعلم كيف اكون مفيداً لك

212
00:13:37,880 --> 00:13:42,560
{\pos(190,230)}
نحن نتفهم بأن الأمر قد يكون صعب, ولكن
انه لمن المهم ان تظهر مرونتك معنا أيضاً

213
00:13:42,720 --> 00:13:45,450
{\pos(190,230)}
لقد لاحظنا بأن لديك سيارة (فولغا) جميلة في الخارج

214
00:13:46,360 --> 00:13:47,970
{\pos(190,230)}
كيف استطعت تدبر ذلك؟

215
00:13:48,920 --> 00:13:51,740
{\pos(190,230)}
زوجتي امرأة مقتصدة جداً

216
00:13:52,660 --> 00:13:55,750
{\pos(190,230)}
انا متأسف, علي الذهاب لجلب الشحنات

217
00:13:56,220 --> 00:13:58,080
{\pos(190,230)}
لديك ابن

218
00:13:58,790 --> 00:14:00,620
{\pos(190,230)}
في افغانستان

219
00:14:01,290 --> 00:14:06,450
{\pos(190,230)}
لدينا الكثير لقوله حول كيفية سير الأمور هناك

220
00:14:12,840 --> 00:14:15,220
{\pos(190,230)}
انك ابن عاهرة

221
00:14:15,340 --> 00:14:19,660
{\pos(190,230)}
..انا فقط اقول ربما نستطيع جعل حياته أيسر

222
00:14:20,510 --> 00:14:23,210
{\pos(190,230)}
تريدون اعتقالي؟ اعتقلوني

223
00:14:23,410 --> 00:14:26,370
{\pos(190,230)}
غير ذلك اتركوني لحالي

224
00:14:34,760 --> 00:14:37,590
{\pos(190,230)}
دعه يفكر في ابنه لبضعة أيام

225
00:14:37,870 --> 00:14:41,600
{\pos(190,230)}
وانظر اذا اتى اليك

226
00:15:34,800 --> 00:15:36,200
مرحبا؟

227
00:15:36,230 --> 00:15:42,140
(هذا ستاسي (ماكاليستر

228
00:15:42,170 --> 00:15:46,810
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

229
00:15:46,840 --> 00:15:48,980
أعِد ذلك؟

230
00:15:49,010 --> 00:15:50,080
..هذا

231
00:15:50,110 --> 00:15:53,580
(ستاسي ماكاليستر)

232
00:15:53,620 --> 00:15:58,850
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

233
00:16:03,490 --> 00:16:05,960
مرحبا؟

234
00:16:06,000 --> 00:16:09,260
عاود الاتصال غداً في الرابعة مساءاً

235
00:16:23,350 --> 00:16:24,650
رائحته جيدة

236
00:16:24,680 --> 00:16:27,880
احتفظي بالحكم لبعد الطبخ

237
00:16:27,920 --> 00:16:29,820
ماذا سنأكل؟

238
00:16:29,850 --> 00:16:31,650
(فاتا)

239
00:16:31,690 --> 00:16:33,720
انه.. انه نوع من مرق اللحم

240
00:16:33,760 --> 00:16:36,390
(اوه ذلك (فاتا

241
00:16:36,430 --> 00:16:37,890
انها أكلة مصرية

242
00:16:37,930 --> 00:16:41,530
لقد عشت هناك لفترة من الزمن

243
00:16:41,560 --> 00:16:43,060
(في (فيلق السلام

244
00:16:43,100 --> 00:16:46,330
انه بعض.. انه أشبه بطعام قرويين فاخر

245
00:16:46,370 --> 00:16:49,170
هل هناك أي شيء غريب بداخله؟

246
00:16:49,210 --> 00:16:52,040
هل عيون الغنم غريبة؟

247
00:16:54,380 --> 00:16:57,910
لا انه فقط ثوم وخل ابيض ورز

248
00:16:57,950 --> 00:17:00,850
..يتم تقديمه في مناسبات خاصة

249
00:17:00,880 --> 00:17:03,080
كالزواجات واستحمام الأطفال

250
00:17:03,120 --> 00:17:06,190
انها الوجبة الرئيسية في عيد الأضحى بعد الصيام
(قاعد يعطيها من كيسه)

251
00:17:06,220 --> 00:17:07,390
ما رأيك في النبيذ؟

252
00:17:07,420 --> 00:17:11,260
انه جيد, حلو

253
00:17:11,290 --> 00:17:13,690
(عمر خيام)

254
00:17:13,730 --> 00:17:14,930
هل هذا مصري؟

255
00:17:14,960 --> 00:17:16,600
نعم -
لم أعلم بأنهم يصنعون النبيذ -

256
00:17:16,630 --> 00:17:19,000
,حسناً, ليس بعد الآن
فالمناخ حار جداً

257
00:17:19,030 --> 00:17:20,370
لا يزال هناك بعض الكروم

258
00:17:20,400 --> 00:17:23,700
على طول نهر النيل بالقرب من الاسكندرية

259
00:17:23,740 --> 00:17:26,940
سابقاً عندما كان الفراعنة يديرون المكان

260
00:17:26,980 --> 00:17:28,370
الناس الفاخرة تشرب النبيذ

261
00:17:28,410 --> 00:17:29,940
ماذا سيشرب الناس العاديين؟

262
00:17:29,980 --> 00:17:31,380
بيرة, أرخص بكثير

263
00:17:31,410 --> 00:17:33,780
تعلمين بأن آثار النبيذ الأحمر تعود الى

264
00:17:33,810 --> 00:17:36,380
(قبر الفرعون (توت عنخ آمون
اذا استطعتي تصديق ذلك

265
00:17:40,490 --> 00:17:42,120
هل أصيبكِ بالمل؟

266
00:17:42,160 --> 00:17:43,590
لا

267
00:17:43,620 --> 00:17:45,360
انت تعرف الكثير عن الكثير من الاشياء

268
00:17:45,390 --> 00:17:49,530
اصبح مهتماً, ولا أعرف متى أتوقف

269
00:17:49,560 --> 00:17:52,930
حسناً

270
00:17:52,970 --> 00:17:56,170
ماذا عنكِ؟

271
00:17:56,200 --> 00:17:59,170
انا.. بخير

272
00:17:59,210 --> 00:18:01,310
لم يسبق لي ان ذهبت الى مصر

273
00:18:01,340 --> 00:18:06,940
لا أعرف أي شيء حول النبيذ

274
00:18:06,980 --> 00:18:08,750
ولكن اعرف ما احب

275
00:18:10,320 --> 00:18:14,150
جاهز؟

276
00:18:30,000 --> 00:18:32,640
هذا واحد منهم

277
00:18:32,670 --> 00:18:35,970
مرة أخرى

278
00:19:40,100 --> 00:19:41,900
(جميل جداً انتقال (هنري

279
00:19:41,940 --> 00:19:44,310
الى مستوى متقدم في صف الرياضيات

280
00:19:44,340 --> 00:19:46,510
نعم

281
00:19:46,540 --> 00:19:47,980
تبين بأنه هو الذكي في العائلة

282
00:19:49,550 --> 00:19:52,480
وانا كنت اعتقد بأن الدراسة هي مفتاح النجاح

283
00:19:52,520 --> 00:19:54,020
انت وانا كلانا

284
00:20:04,090 --> 00:20:07,460
تعلم

285
00:20:07,500 --> 00:20:10,500
لقد اُعجِبت بـ(ماثيو) عندما قابلته للمرة الأولى

286
00:20:12,600 --> 00:20:16,900
لقد كان كثيف الشعر ويعزف الغيتار

287
00:20:16,940 --> 00:20:20,340
والآن هو يبادلني الاعجاب

288
00:20:25,010 --> 00:20:27,110
أعتقد أنني كنت متأملة نوعاً ما

289
00:20:27,150 --> 00:20:33,390
مع كل المساوئ في حياتي

290
00:20:33,420 --> 00:20:35,360
بأنه سيجعلني أشعر بشكل أفضل

291
00:20:41,300 --> 00:20:44,400
مع ذلك جلوسي معه يجعلني أشعر فقط بالسوء

292
00:20:47,340 --> 00:20:49,200
..لا اعرف ان كان بسبب

293
00:20:49,240 --> 00:20:54,010
ماثيو) ليس مناسب لي او)

294
00:21:01,550 --> 00:21:04,220
ماذا؟

295
00:21:04,250 --> 00:21:06,150
..ان كنت انا

296
00:21:06,190 --> 00:21:12,220
..انا بالفعل مخفقة

297
00:21:12,260 --> 00:21:15,090
..ربما انا فقط
مقدر لي ان اكون وحيدة

298
00:21:50,020 --> 00:21:51,750
استخدم رمز ايرينا ؟

299
00:21:51,790 --> 00:21:55,150
من اجل اجتماع طارئ مع فيليب

300
00:21:55,190 --> 00:21:57,760
كنت اراقب كل اشارة يتلقاها فيليب

301
00:21:57,790 --> 00:21:59,460
منذ ان اختفى ميشا

302
00:22:02,460 --> 00:22:06,260
اذا ؟ يريد ان يرى والده

303
00:22:06,300 --> 00:22:07,600
حسنا

304
00:22:09,940 --> 00:22:12,500
كيف وصل الى هنا ؟

305
00:22:12,540 --> 00:22:15,040
انا متأكد ان الأمر لم يكن سهلا كالتنزه

306
00:22:17,480 --> 00:22:20,710
انه غير قابل للايقاف

307
00:22:20,750 --> 00:22:22,910
هل انتِ تتحدثين عن ميشا او فيليب؟

308
00:22:22,950 --> 00:22:24,250
الصبي

309
00:22:26,790 --> 00:22:29,790
انه في مأزق من اجل تحدثه ضد الحرب

310
00:22:29,820 --> 00:22:31,560
انها حرب معقدة ياكلوديا

311
00:22:31,590 --> 00:22:35,730
لقد حارب بها
انه ليس مريضا ذهنيا

312
00:22:35,760 --> 00:22:38,130
امه نفيت
وهو تسبب في اعتقال نفسه

313
00:22:38,160 --> 00:22:41,800
وكيف يأتي هنا ليقابل ابا لم يراه

314
00:22:41,830 --> 00:22:43,270
اشك بأنه مستقر

315
00:22:43,300 --> 00:22:45,240
انه ابنه

316
00:22:45,270 --> 00:22:47,640
الذي لم يراه قط

317
00:22:50,980 --> 00:22:53,080
انه مخاطر جدا

318
00:22:53,110 --> 00:22:54,680
انتِ لا تثقين فيليب

319
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
انه ليس حولي

320
00:23:00,550 --> 00:23:02,050
ان لديه مسبقا

321
00:23:02,090 --> 00:23:05,050
ملفا مملوء
وهذا لايبدو جيدا

322
00:23:05,090 --> 00:23:07,160
كيف تعتقد ان الاشخاص بالمركز سيشعرون

323
00:23:07,190 --> 00:23:10,330
حول مقابلة فيليب مع ابنه الضال

324
00:23:10,360 --> 00:23:14,830
الا يجب ان يكون هذا قرار عائد لفيليب؟

325
00:23:14,860 --> 00:23:17,630
ومتى سيخبر فيليب

326
00:23:17,670 --> 00:23:21,300
سيجعله تحت ضغوطات نفسية

327
00:23:21,340 --> 00:23:25,770
لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة

328
00:23:25,810 --> 00:23:27,440
ماذا سيحدث حينها ؟

329
00:23:32,550 --> 00:23:34,550
انك تهتم به

330
00:23:34,580 --> 00:23:36,550
كلانا كذلك

331
00:23:38,550 --> 00:23:40,490
ولكنه

332
00:23:43,660 --> 00:23:45,330
مهتز

333
00:24:02,440 --> 00:24:04,670
{\pos(190,230)}
اوليق , كنا بانتظارك

334
00:24:07,240 --> 00:24:08,290
{\pos(190,230)}
اني ارى هذا

335
00:24:09,270 --> 00:24:10,820
{\pos(190,230)}
تعال

336
00:24:12,110 --> 00:24:14,100
{\pos(190,230)}
هذه انّا استاكوفا
(والسبعة انعام )

337
00:24:14,760 --> 00:24:17,950
{\pos(190,230)}
والدها اعتاد ان يعمل معي في الوزارة

338
00:24:19,340 --> 00:24:21,430
{\pos(190,230)}
سعيدٌ بمقابلتك

339
00:24:22,810 --> 00:24:25,350
{\pos(190,230)}
وهذه اولقا نيكونوفا
انها ابنه لودميلا

340
00:24:25,820 --> 00:24:27,240
{\pos(190,230)}
انت تتذكر لوميلا

341
00:24:28,180 --> 00:24:29,590
{\pos(190,230)}
نعم , مرحبا

342
00:24:31,960 --> 00:24:36,180
{\pos(190,230)}
وهذه الينا شاكو
والدها كان يعيش بنهاية الشارع عندما عندما كنت صغيرا

343
00:24:36,430 --> 00:24:38,910
{\pos(190,230)}
لقد اعتدتم ان تلعبوا سويا

344
00:24:41,950 --> 00:24:45,730
{\pos(190,230)}
اني آسفة جدا بما سمعت عن اخاك

345
00:24:49,560 --> 00:24:53,080
{\pos(190,230)}
الفتيات اعددن العشاء من اجلك

346
00:24:55,270 --> 00:24:56,970
{\pos(190,230)}
هل تريد مشروبا ؟

347
00:24:59,080 --> 00:25:00,400
{\pos(190,230)}
بالتأكيد

348
00:25:01,730 --> 00:25:02,710
{\pos(190,230)}
ولكنني استطيع ان احصل عليه

349
00:25:02,820 --> 00:25:04,970
{\pos(190,230)}
لا انا سأسكبه لك , فودكا ؟

350
00:25:07,060 --> 00:25:08,440
{\pos(190,230)}
بالتأكيد

351
00:25:14,930 --> 00:25:17,350
{\pos(190,230)}
سأعود حالا

352
00:25:28,690 --> 00:25:30,020
{\pos(190,230)}
ماذا ؟

353
00:25:30,960 --> 00:25:32,470
{\pos(190,230)}
ماهذا بحق الجحيم ؟

354
00:25:33,560 --> 00:25:34,770
{\pos(190,230)}
ماذا تقصد ؟

355
00:25:37,130 --> 00:25:38,430
{\pos(190,230)}
اوليق

356
00:25:39,120 --> 00:25:41,850
{\pos(190,230)}
اني اريد ان اراك سعيدا فحسب

357
00:25:42,150 --> 00:25:44,780
{\pos(190,230)}
اعرف انه ليس سهلا عليك
ان اتعود الى هنا

358
00:25:44,890 --> 00:25:48,730
{\pos(190,230)}
كيف تفكر انني اريد احدى هذه الفتيات السخيفات الصغار؟

359
00:25:48,840 --> 00:25:50,600
{\pos(190,230)}
عماذا تتحدث ؟

360
00:25:51,210 --> 00:25:52,700
{\pos(190,230)}
اعطهم فرصة

361
00:25:53,960 --> 00:25:56,070
{\pos(190,230)}
استطيع ان اواعد شخصا ما بنفسي

362
00:25:56,260 --> 00:26:02,790
{\pos(190,230)}
انت لم تتحدث معهم بعد
واحدة منهم قد تكون مناسبة لك تماما

363
00:26:03,240 --> 00:26:05,010
{\pos(190,230)}
ارجوك

364
00:26:07,000 --> 00:26:11,530
{\pos(190,230)}
ابقى بعيدا عن حياتي الخاصة

365
00:26:13,240 --> 00:26:16,300
{\pos(190,230)}
حسنا
افعل ماتريد

366
00:26:17,270 --> 00:26:20,310
{\pos(190,230)}
انك عنيد كأمك تماما

367
00:26:27,910 --> 00:26:29,800
{\pos(190,230)}
يبدو شهيا

368
00:26:37,160 --> 00:26:39,790
اليزابيث على الخط الثاني

369
00:26:39,830 --> 00:26:41,030
شكرا

370
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
مرحبا -
اهلا -

371
00:26:46,040 --> 00:26:47,370
هل كل شئ على مايرام ؟

372
00:26:47,400 --> 00:26:48,640
نعم نعم

373
00:26:48,670 --> 00:26:51,340
هل كل شئ على مايرام معك ؟

374
00:26:53,340 --> 00:26:54,580
نعم

375
00:27:01,050 --> 00:27:02,550
اشتقت اليك

376
00:27:05,750 --> 00:27:07,350
وانا ايضا

377
00:27:15,230 --> 00:27:21,030
كنت ارى ذكريات من طفولتي

378
00:27:23,270 --> 00:27:24,700
عماذا ؟

379
00:27:27,440 --> 00:27:33,410
ابي وهو يحضر الاكل والملابس للمنزل

380
00:27:36,620 --> 00:27:38,220
اذا , شئ رائع ؟

381
00:27:40,920 --> 00:27:42,250
لا اعرف

382
00:27:42,290 --> 00:27:44,620
نعم اعتقد ذلك

383
00:27:47,130 --> 00:27:49,290
هل احضر اشياء اخرى الى المنزل ؟

384
00:27:52,270 --> 00:27:54,430
لا اتذكر

385
00:27:59,110 --> 00:28:00,440
نعم ؟

386
00:28:00,470 --> 00:28:05,910
هل هذه  ستايسي ماكليسر ؟

387
00:28:05,950 --> 00:28:08,110
هنالك موعد بالغد

388
00:28:08,150 --> 00:28:10,880
11:00 AM,
منتزه باس تيرمان

389
00:28:10,920 --> 00:28:13,050
قوليه مرة اخرى

390
00:28:13,090 --> 00:28:20,020
11:00 AM,
منتزه باس تيرمان .

391
00:28:20,960 --> 00:28:22,190
واضح؟

392
00:28:22,230 --> 00:28:24,860
نعم

393
00:28:40,600 --> 00:28:43,360
ندبتين قديمة
وبشرة جديدة

394
00:28:51,340 --> 00:28:53,540
كم لك وانتِ هناك ؟

395
00:28:53,580 --> 00:28:56,410
اثنا عشر سنة , وانت؟

396
00:28:56,450 --> 00:28:57,810
سبعة

397
00:28:57,850 --> 00:28:59,150
اضرار جانبية؟

398
00:28:59,180 --> 00:29:00,580
فقط انا

399
00:29:00,620 --> 00:29:02,450
ماذا عنك ؟

400
00:29:02,480 --> 00:29:04,950
ستان افضل مني مع الصغار

401
00:29:04,990 --> 00:29:08,050
ماثيو تربّي على مايرام

402
00:29:08,090 --> 00:29:09,920
معذرة

403
00:29:09,960 --> 00:29:12,260
هل نستطيع ان نحصل على الحساب , لو سمحت ؟

404
00:29:12,290 --> 00:29:13,790
انتظري , واحدة من اجل الطريق؟

405
00:29:13,830 --> 00:29:16,930
ليس لي
لدي حصص ايروبيكس مبكرة بالغد

406
00:29:16,970 --> 00:29:18,260
صحيح

407
00:29:18,300 --> 00:29:20,230
لقد نسيت

408
00:29:20,270 --> 00:29:22,230
سأعود حالا

409
00:29:29,040 --> 00:29:30,680
العمل كان

410
00:29:30,710 --> 00:29:33,950
لقد ذكر ذلك , غامضا

411
00:29:36,580 --> 00:29:38,420
انه رجل رائع

412
00:29:38,450 --> 00:29:41,420
يضع كل اهتمامه وقلبه تجاه كل شئ

413
00:29:41,460 --> 00:29:44,460
ولكنه لايستطيع ان يربح كل شئ

414
00:29:44,490 --> 00:29:47,090
اذا لايجب ان اترشح لذلك؟

415
00:29:47,130 --> 00:29:48,290
لا

416
00:29:48,330 --> 00:29:50,430
لم اعتقد ذلك

417
00:29:50,460 --> 00:29:52,600
طالما انه لاينقلب ضد الملك

418
00:29:52,630 --> 00:29:53,900
انه بمأمن

419
00:29:58,810 --> 00:30:00,070
حسنا
اراك بالغد

420
00:30:00,110 --> 00:30:01,270
شكرا
تصبحوون على خير -

421
00:30:01,310 --> 00:30:02,610
حسنا

422
00:30:56,690 --> 00:30:59,160
هل تريدين ان نجلب شيئا لنأكله ؟

423
00:30:59,200 --> 00:31:02,000
لا شكرا

424
00:31:02,030 --> 00:31:04,830
هل تريدين ان نذهب الى المجمع او الى شئ ؟

425
00:31:04,870 --> 00:31:07,470
لا

426
00:31:11,710 --> 00:31:13,140
هل سأمتي مني

427
00:31:16,250 --> 00:31:18,080
ماذا ؟

428
00:31:18,120 --> 00:31:22,580
لم نصبح لوحدنا لما يقارب اسبوعين

429
00:31:22,620 --> 00:31:25,590
كلانا كان منشغل

430
00:31:25,620 --> 00:31:27,690
ان كلانا يعيش بالناصية الاخرى من الشارع للآخر

431
00:31:27,720 --> 00:31:31,530
من اين يصدر هذا الكلام ؟

432
00:31:31,560 --> 00:31:34,060
هل تريدين ان تنفصلي عني ؟

433
00:31:44,070 --> 00:31:47,710
انا خائفة

434
00:31:47,740 --> 00:31:49,140
مماذا ؟

435
00:32:05,760 --> 00:32:08,730
اني معجبة بك كثيرا

436
00:32:08,760 --> 00:32:12,470
ولكن

437
00:32:12,500 --> 00:32:15,500
لم احظى بحبيب من قبل

438
00:32:15,540 --> 00:32:18,770
لا اعرف كيف افعل هذا

439
00:32:18,810 --> 00:32:20,610
بلى , تعرفين

440
00:32:54,940 --> 00:32:59,140
رائع

441
00:33:04,020 --> 00:33:06,290
لا اعتقد بأنني رأيت شخصا

442
00:33:06,320 --> 00:33:09,120
يعد حلوى المارشميلو بالداخل

443
00:33:09,160 --> 00:33:11,060
ولكن هذا السبب الرئيسي لوجود الموقد الداخلي

444
00:33:32,310 --> 00:33:38,350
اذا فيلق السلام , مصر , وطبخ الاطعمة الغريبة

445
00:33:38,390 --> 00:33:40,120
العلم , والجنس

446
00:33:40,150 --> 00:33:43,290
ان الحياة قصيرة

447
00:33:43,320 --> 00:33:46,190
ماذا تفعل بالضبط ؟

448
00:33:48,030 --> 00:33:52,500
في هذه الفترة انا اعمل بانقاذ العالم

449
00:33:52,530 --> 00:33:54,500
حظا موفقا

450
00:33:56,670 --> 00:33:58,300
تعلمين عندما كنت بفيلق السلام

451
00:33:58,340 --> 00:34:02,910
سافرت بالانحاء ورأيت الاطفال يموتون

452
00:34:02,940 --> 00:34:05,910
لأنهم لم يمتلكوا مايكفيهم من الطعام

453
00:34:05,950 --> 00:34:07,210
لأن نصف محاصيلهم كانت تضيع

454
00:34:07,250 --> 00:34:09,680
قبل ان يحصدوها

455
00:34:09,710 --> 00:34:11,710
ولكن ان كان هنالك حبوب

456
00:34:11,750 --> 00:34:16,120
باستطاعتها ان تقاوم الآفات والجفاف والفطريات

457
00:34:16,160 --> 00:34:17,850
افقر الناس بالعالم

458
00:34:17,890 --> 00:34:22,330
يستطيعون ان يطعموا انفسهم
حتى في دول العالم الثالث

459
00:34:22,360 --> 00:34:23,990
او حتى اسوء الانظمة الدكتاتورية

460
00:34:24,030 --> 00:34:28,230
كما تعلمين العوائل هي من تتسبب بالحروب

461
00:34:28,270 --> 00:34:31,530
آفة وحيدة تتسبب بمجاعة عالمية

462
00:34:35,210 --> 00:34:37,440
انك شخص مثالي جدا

463
00:34:37,480 --> 00:34:39,380
لا انا واقعي

464
00:34:39,410 --> 00:34:41,040
نحن بحاجة ان نطور المحاصيل

465
00:34:41,080 --> 00:34:44,410
تستطيع ان تقاوم اي شئ

466
00:34:44,450 --> 00:34:47,520
كيف ستفعل ذلك ؟

467
00:34:47,550 --> 00:34:51,390
نأخذ اقوى نبتة قمح

468
00:34:51,420 --> 00:34:54,020
حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم

469
00:34:54,060 --> 00:34:56,630
ونجلب اكثر آفة مدمرة

470
00:34:56,660 --> 00:34:59,290
نختبر النبات الجديد وننتج سلالة اخرى

471
00:34:59,330 --> 00:35:01,530
واننا نحرز الكثير من التقدم

472
00:35:01,570 --> 00:35:03,230
ونحن قريبون من تطوير

473
00:35:03,270 --> 00:35:05,500
اقوى نبات قمح قد عرفها العالم

474
00:35:09,470 --> 00:35:12,510
وانت

475
00:35:12,540 --> 00:35:16,340
عندما تحصل على ذلك

476
00:35:16,380 --> 00:35:19,480
انا اعمل لدى شركة وهي من تبيعه

477
00:35:19,520 --> 00:35:22,120
ولكنها ستجعل مصادر الطعام رخيصة وذات جودة

478
00:35:22,150 --> 00:35:25,620
حول العالم وبكل مكان , في آسيا وافريقيا

479
00:35:25,660 --> 00:35:30,120
اماكن يعاني منها الناس وسلالات العوائل

480
00:35:30,160 --> 00:35:32,390
اعني , ان ذلك لن يتكرر مرة اخرى

481
00:35:43,520 --> 00:35:46,690
الانماط القديمة بين الاباء والابناء

482
00:35:47,730 --> 00:35:54,030
تصنع حجابا يمنعنا من رؤية الاشياء هناك

483
00:35:54,070 --> 00:35:56,370
وماهي حقيقة الامر ؟

484
00:35:56,400 --> 00:35:59,200
الحب

485
00:35:59,240 --> 00:36:01,870
انه حولنا

486
00:36:01,910 --> 00:36:05,370
ولكن لأننا لانراه
فأننا لايمكن ان نجربه

487
00:36:05,410 --> 00:36:09,240
انه يبدو وكأنه شئ بعيد

488
00:36:09,280 --> 00:36:13,350
لاتستطيع ان تجرب الحب الذي كان لدى والديك لك

489
00:36:13,380 --> 00:36:16,220
او حبك لاطفالك
والاشياء القديمة

490
00:36:18,360 --> 00:36:22,090
عقلك يخبرك عما هم

491
00:36:22,130 --> 00:36:26,330
من انت
ذلك مايعيق الطريق

492
00:37:27,260 --> 00:37:30,160
انا لست من تتوقع ان تراه
اعرف ذلك

493
00:37:31,680 --> 00:37:32,930
اين ابي ؟

494
00:37:32,930 --> 00:37:37,460
لا للغة الروسية
ليس هنا

495
00:37:37,500 --> 00:37:41,400
هل تتحدث اللغة الانجليزية ؟

496
00:37:41,440 --> 00:37:44,440
قليلا

497
00:37:44,470 --> 00:37:49,540
سآخذك لمكان حيث نستطيع ان نتحدث هناك

498
00:37:49,580 --> 00:37:51,480
هل تفهم ؟

499
00:37:56,680 --> 00:37:58,320
اريد ان ارى ابي

500
00:37:58,350 --> 00:37:59,620
نعم

501
00:37:59,650 --> 00:38:02,820
تعال معي

502
00:38:02,860 --> 00:38:05,020
وسوف اشرح كل شئ -
لا -

503
00:38:14,200 --> 00:38:18,670
ان ذلك مستحيل

504
00:38:18,710 --> 00:38:22,110
لماذا ؟

505
00:38:22,140 --> 00:38:27,480
سوف يضعه بخطر كبير

506
00:38:27,510 --> 00:38:32,450
ان ذلك ليس آمنا له

507
00:38:36,020 --> 00:38:38,190
ولكنني اتيت من اجله

508
00:38:42,160 --> 00:38:43,460
هل تفهم ؟

509
00:38:43,500 --> 00:38:45,000
نعم

510
00:38:48,670 --> 00:38:53,470
ان ذلك صعب جدا

511
00:38:53,510 --> 00:38:59,310
ولكن ان كنت تحبه
عليك ان تنسى هذا

512
00:38:59,350 --> 00:39:01,010
لاتستطيع ان تراه

513
00:39:05,420 --> 00:39:09,990
انسى ابي ؟ -
لا -

514
00:39:10,020 --> 00:39:11,890
ليس هنا

515
00:39:14,190 --> 00:39:16,730
سوف اوصلك للمنزل

516
00:39:16,760 --> 00:39:19,860
سوف تكون بمأمن

517
00:39:19,900 --> 00:39:23,000
ولكن لاتستطيع ان ترى والدك هنا

518
00:39:25,400 --> 00:39:31,170
ربما بيومٍ ما
ولكن ليس هنا

519
00:39:55,930 --> 00:39:57,470
مرحبا

520
00:40:17,850 --> 00:40:19,090
اهلا

521
00:40:19,120 --> 00:40:20,350
اهلا

522
00:40:33,840 --> 00:40:36,970
اين هم ؟

523
00:40:37,010 --> 00:40:39,070
بيج في حدث خاص بالكنيسة

524
00:40:39,110 --> 00:40:41,340
توزيع الطعام ؟-
لا -

525
00:40:41,380 --> 00:40:44,640
وهنري يدرس في منزل كريس

526
00:40:44,680 --> 00:40:46,780
الصبي كريس ؟ , ام الفتاة كريس؟

527
00:40:46,820 --> 00:40:48,480
لقد نلتِ مني

528
00:41:03,560 --> 00:41:05,900
لقد فهمنا ذلك بشكل خاطئ

529
00:41:05,930 --> 00:41:11,040
ستوبرت لايطمح لتسميمنا او تسميم طعامنا

530
00:41:11,070 --> 00:41:14,570
يريد ان ينقذ الناس

531
00:41:14,610 --> 00:41:17,080
مماذا ؟

532
00:41:17,110 --> 00:41:21,450
الآفات والجفاف , اين يكن

533
00:41:21,480 --> 00:41:23,950
يريد ان يطور قمح ينمو في كل مكان

534
00:41:23,990 --> 00:41:28,150
يريد ان يطعم الناس

535
00:41:28,190 --> 00:41:31,990
اذا الحشرات التي بالمعمل

536
00:41:32,030 --> 00:41:35,190
كانت تخبر مقاومة المحصول

537
00:41:35,230 --> 00:41:37,900
ليتأكدوا انها ستصمد ضد اي شئ

538
00:41:41,170 --> 00:41:42,470
اخبرك بذلك؟

539
00:41:42,500 --> 00:41:44,170
نعم

540
00:41:44,200 --> 00:41:45,470
هل تصدقينه ؟

541
00:41:45,510 --> 00:41:48,010
نعم

542
00:41:48,040 --> 00:41:50,040
يريد ان ينهي المجاعة

543
00:41:59,750 --> 00:42:02,690
اذا الرجل الذي بالمعمل

544
00:42:02,720 --> 00:42:04,060
لم نكن نعرف

545
00:42:21,710 --> 00:42:24,010
لقد اخبرت توان

546
00:42:27,750 --> 00:42:29,780
علي ان اذهب الى هناك

547
00:43:50,690 --> 00:43:54,490
باشا يقول بأن امه حصلت على الوظيفة

548
00:43:54,530 --> 00:43:55,760
متى ستباشر العمل ؟

549
00:43:55,800 --> 00:43:57,330
الاسبوع المقبل

550
00:43:57,370 --> 00:43:59,430
هل ستكونون هنا في نهاية الاسبوع ؟

551
00:43:59,470 --> 00:44:03,300
لا

552
00:44:03,340 --> 00:44:05,840
باشا سيأتي

553
00:44:05,870 --> 00:44:08,010
سيكون جيدا على الاقل ان كان واحد منكم هنا

554
00:44:09,380 --> 00:44:11,040
اسف لانستطيع

555
00:44:14,720 --> 00:44:18,220
انك تؤدي بشكل رائع لوحدك

556
00:44:18,250 --> 00:44:20,990
اعرف ولكن سيبدو افضل

557
00:44:32,670 --> 00:44:34,170
هل انت بخير ؟

558
00:44:36,500 --> 00:44:39,170
نعم انا بخير

559
00:44:39,210 --> 00:44:41,470
اعني , انني كنت بحال افضل

560
00:44:41,510 --> 00:44:43,510
انا بخير

561
00:44:46,180 --> 00:44:47,680
اهلا

562
00:44:47,720 --> 00:44:49,820
كلكم هنا ؟

563
00:44:49,850 --> 00:44:51,250
نعم

564
00:45:01,190 --> 00:45:03,560
سوف اتوجه الى غرفتي

565
00:45:39,530 --> 00:45:42,200
ذلك الرجل بالمعمل

566
00:45:43,600 --> 00:45:47,740
هذا لن يتكرر مرة اخرى

567
00:45:50,510 --> 00:45:52,310
سوف نكون اكثر حذرا

568
00:45:55,750 --> 00:45:57,350
اكثر حذرا ؟

569
00:46:05,090 --> 00:46:10,260
كان ذلك صعبا علي لوقت طويل

570
00:46:12,760 --> 00:46:14,760
تعرفين ذلك , صحيح؟

571
00:46:17,970 --> 00:46:19,500
نعم

572
00:46:26,810 --> 00:46:29,580
اسمع

573
00:46:29,610 --> 00:46:35,120
عندما كنا نعرف ان ذلك النوع من الاشياء سيحدث

574
00:46:35,150 --> 00:46:36,620
ربما اكون انا وحدي

575
00:46:36,650 --> 00:46:39,450
لا

576
00:46:39,490 --> 00:46:42,860
لا , نحن  يا اليزابيث

577
00:46:45,800 --> 00:46:47,630
نحن

578
00:46:47,690 --> 00:49:01,505
: أتمنى ان نالت ترجمتنا على رضاكم
@hmzawy94 - @swwa7

578
00:46:47,690 --> 00:49:01,505
{\a7}
<font size=13><font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font size=21><font color="red">2f u n</font>    

1234
00:04:48,000 --> 00:05:23,700
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx113\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs10}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx120\fscy120)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs17\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n

