1
00:00:01,000 --> 00:00:02,410
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:02,790 --> 00:00:05,020
هذا ابني

3
00:00:05,060 --> 00:00:06,290
ابننا

4
00:00:08,150 --> 00:00:11,960
الشيء الوحيد الذي اخبرتني به
انه وكيل سفريات في امريكا

5
00:00:12,770 --> 00:00:14,700
لقد فوَّت الاجتماع

6
00:00:14,730 --> 00:00:16,400
ابقَ بعيداً عني

7
00:00:16,440 --> 00:00:20,400
الاستخبارات الامريكية تخطط
للضغط على (بوروف) في موسكو

8
00:00:20,440 --> 00:00:21,640
بالتسجيل الذي صنعته

9
00:00:21,670 --> 00:00:23,340
هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات

10
00:00:23,380 --> 00:00:25,680
عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟

11
00:00:25,710 --> 00:00:27,180
انا أرديته قتيلاً

12
00:00:27,210 --> 00:00:31,680
اذا استخدمت الاستخبارات الامريكية
(التسجيل الذي صنعته لابتزاز (بوروف

13
00:00:31,720 --> 00:00:33,520
سأعترف للعلن

14
00:00:33,550 --> 00:00:36,520
نصف محصولنا يأتي من أمريكا وحلفائها

15
00:00:36,560 --> 00:00:38,190
لو كانوا يفعلون شيئا به

16
00:00:38,220 --> 00:00:39,690
سيتضور الشعب جوعاً

17
00:00:39,720 --> 00:00:41,590
المختبر لديه عقد

18
00:00:41,630 --> 00:00:43,860
"مع شركة تدعى "أغريكروب

19
00:00:45,230 --> 00:00:47,960
(هذا (بنجامين ستوبرت) من (الرولوديكس

20
00:00:48,000 --> 00:00:51,800
ونحن نعتقد أيضا بأن (ديردري كيمب) رهان جيد

21
00:00:51,840 --> 00:00:53,840
هل اُعجبتي به -
يجب علي الجلوس هناك -

22
00:00:53,870 --> 00:00:57,010
معه بينما يلقي نكاته

23
00:00:57,040 --> 00:00:59,480
الرجل يضحك بينما يجاول تجويع

24
00:00:59,510 --> 00:01:01,280
بلد بأكمله

25
00:01:09,010 --> 00:01:11,340
مشكلة؟

26
00:01:11,380 --> 00:01:13,910
(هذه أسوء ميزانية مستشفى (محاربين قدامى

27
00:01:13,950 --> 00:01:16,580
سبق أن رأتها عيني

28
00:01:16,620 --> 00:01:19,450
انتم يجب عليكم نقل اعمالكم على الحاسوب

29
00:01:19,490 --> 00:01:23,020
انا اعمل في الحكومة
نحن في العصر الحجري

30
00:01:23,060 --> 00:01:25,020
(هناك برنامج يدعى (لوتس 1-2-3

31
00:01:25,060 --> 00:01:27,490
سيوفر عليكم الكثير من الوقت

32
00:01:27,530 --> 00:01:29,330
ربما باستطاعتي ان ارمي بذلك الى رئيسي

33
00:01:29,360 --> 00:01:32,830
لو كنت أعرف ما أتحدث عنه

34
00:01:32,870 --> 00:01:34,730
استطيع ان أريك كيف يعمل

35
00:01:39,670 --> 00:01:41,140
إذاً, 10 دقائق تحضير

36
00:01:41,170 --> 00:01:44,410
وبعد ذلك تدفعيها داخل الفرن لـ35 دقيقة

37
00:01:44,440 --> 00:01:46,480
هذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

38
00:01:46,510 --> 00:01:48,250
تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع
صلصلة الطماطم الخاصة بي

39
00:01:48,280 --> 00:01:50,250
ولكن الآن مع جدولي المزدحم

40
00:01:50,280 --> 00:01:52,720
اصبحت اشتريها جاهزة

41
00:01:52,750 --> 00:01:55,220
لا اعتقد بأن (باشا) سيحب الباذنجان كثيراً

42
00:01:55,250 --> 00:01:57,050
اوه, لا تخبريه ما هي

43
00:01:57,090 --> 00:01:59,620
لا استطيع اخباره أي شيء

44
00:01:59,660 --> 00:02:02,290
ولكن لقد استمعت لما قلتيه لي

45
00:02:02,330 --> 00:02:03,490
(اعطيته (مساحة

46
00:02:03,530 --> 00:02:05,000
والآن لديه الكثير من المساحة

47
00:02:05,030 --> 00:02:06,800
صحيح

48
00:02:06,830 --> 00:02:09,470
..جلوسي في البيت طوال اليوم

49
00:02:09,500 --> 00:02:12,340
يصيبني بالجنون, احتاج الى عمل

50
00:02:12,370 --> 00:02:15,210
لذا لدي مقابلة عمل غداً

51
00:02:15,240 --> 00:02:18,310
أين؟ -
بقسم الزراعة -

52
00:02:18,340 --> 00:02:19,840
أليكسي) أخبرهم عني)

53
00:02:19,880 --> 00:02:22,310
ذلك عظيم
ما هي الوظيفة؟

54
00:02:22,350 --> 00:02:25,650
مدربة لغة روسية للمتخصصين

55
00:02:25,680 --> 00:02:28,020
الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي

56
00:02:28,050 --> 00:02:29,590
انت ممتازة وملائمة جداً لذلك

57
00:02:29,620 --> 00:02:32,860
اوه لا اعلم فلغتي الانجليزية ليست جيدة جداً

58
00:02:32,890 --> 00:02:35,690
لا, انتِ ممتازة
انتِ ملائمة لذلك

59
00:02:35,730 --> 00:02:36,960
مرحبا

60
00:02:36,990 --> 00:02:38,230
مرحبا

61
00:02:38,570 --> 00:02:39,690
الى أين ذاهب؟

62
00:02:40,200 --> 00:02:41,220
ليس الى أي مكان

63
00:04:14,660 --> 00:04:16,460
هل انت بخير؟

64
00:04:16,490 --> 00:04:17,690
بأحسن حال

65
00:04:23,530 --> 00:04:27,970
(هل تريد ان تتعرف على (لوتس 1-2-3

66
00:04:28,000 --> 00:04:31,340
بالتأكيد

67
00:04:31,370 --> 00:04:33,340
استطيع ان أريك بعض المطبوعات

68
00:04:37,010 --> 00:05:02,190
@hmzawy94 - @swwa7 : ترجمة

69
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
خرج من المتجر

70
00:05:09,750 --> 00:05:11,650
ترك نصف عربة التسوق

71
00:05:11,690 --> 00:05:13,820
حصلنا على زوجين آخرين
سنربطهم معنا هذا الاسبوع

72
00:05:13,860 --> 00:05:15,320
حسناً
عمل جيد يا شباب

73
00:05:15,360 --> 00:05:16,520
استمروا

74
00:05:16,560 --> 00:05:18,460
"عمل جيد؟"

75
00:05:18,490 --> 00:05:20,130
لقد اخبرتكم بأنه ستكون هناك نجاحات وإخفاقات

76
00:05:20,160 --> 00:05:21,890
سنرى اذا جلبت طُعم

77
00:05:21,930 --> 00:05:24,330
لا أحد من هؤلاء الرجال يبدو جائعاً

78
00:05:24,370 --> 00:05:27,400
لم يسبق لك العمل خارج السفارة الروسية

79
00:05:27,440 --> 00:05:30,570
انها لعبة مختلفة تحاول فيها الدخول بشكل
غير مباشر الى الاستخبارات الروسية

80
00:05:30,610 --> 00:05:32,710
حسنا، لِنقُل بعد بضعة أشهر من هذا

81
00:05:32,740 --> 00:05:34,240
يحالفنا الحظ وواحد من هؤلاء الرجال

82
00:05:34,280 --> 00:05:36,840
من مندوبي التجارة
يكون على استعداد للعمل معنا

83
00:05:36,880 --> 00:05:39,180
ما هي احتمالات ان يعطينا اي شيء

84
00:05:39,210 --> 00:05:41,010
يجعل من كل المشكلة تستحق العناء؟

85
00:05:41,050 --> 00:05:42,680
لا اعلم

86
00:05:42,720 --> 00:05:43,920
انها ليست لعبة عالية النسبة المئوية

87
00:05:43,950 --> 00:05:45,180
هذا ما نقوم به

88
00:05:45,220 --> 00:05:47,020
ولكن نحن من سيقترب منهم

89
00:05:47,050 --> 00:05:49,520
..ومن ثم أفرادهم سيرعبوهم, والاحتمالات سـ

90
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
حتى لو أخفناهم فقط, سنزال فائزين

91
00:05:51,560 --> 00:05:53,890
سيرفعون تقارير عن إقترابنا كما هو مفترض

92
00:05:53,930 --> 00:05:56,560
,الاستخبارات الروسية ستصاب بالجنون
وتبدأ بإرسال أفرادها الى الوطن

93
00:05:56,600 --> 00:05:59,770
..سيحققون الى الأبد
هذه نقطة ضعف نظامهم

94
00:05:59,800 --> 00:06:03,840
ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي
الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة

95
00:06:03,870 --> 00:06:05,970
حسناً, نحن بالتأكيد مشغولين وغاضبين

96
00:06:08,080 --> 00:06:10,540
هذه مزحة جيدة

97
00:06:25,890 --> 00:06:27,760
..انه مهذب ويقظ

98
00:06:27,790 --> 00:06:29,990
على الرغم ان معظم الاولاد في مثل عمره

99
00:06:30,030 --> 00:06:32,830
يسرح عقلهم سريعاً

100
00:06:32,870 --> 00:06:35,570
في هذا الفصل الدراسي, هنري اصبح ناجح جداً

101
00:06:35,600 --> 00:06:37,730
فهو مستعد ومهتم

102
00:06:37,770 --> 00:06:39,500
ويُظهِر كفاءة حقيقية

103
00:06:39,540 --> 00:06:41,140
ضد المواد الصعبة

104
00:06:41,170 --> 00:06:43,010
لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء

105
00:06:43,040 --> 00:06:46,910
اوقد ناراً بداخله

106
00:06:46,950 --> 00:06:49,650
..هذا.. أقصد -
اوه عظيم, عظيم -

107
00:06:49,680 --> 00:06:53,420
وهذا السبب في اني اريد نقله الى
المستوى الثاني في مادة الجبر

108
00:06:53,450 --> 00:06:54,650
الآن, اعرف بأنه امر مستغرب قليلاً

109
00:06:54,690 --> 00:06:55,920
في منتصف العام الدراسي

110
00:06:55,950 --> 00:06:57,450
ولكننا مستحوذين على اهتمامه الآن

111
00:06:57,490 --> 00:07:00,560
ولا نريد أن نخسره

112
00:07:00,590 --> 00:07:03,960
الا إذا كنتم تعتقدوا بأنها فكرة سيئة

113
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
اوه.. لا ذلك.. نعم -
لا لا لا بالطبع -

114
00:07:06,030 --> 00:07:07,330
..ذلك سيكون

115
00:07:15,670 --> 00:07:17,470
اعتقدت بأنه قضى كل وقته

116
00:07:17,510 --> 00:07:19,010
في اللعب على الحاسوب

117
00:07:19,040 --> 00:07:20,340
اعلم

118
00:07:28,990 --> 00:07:33,290
هنري.. ابننا هنري

119
00:07:33,320 --> 00:07:34,820
انا جيد في الرياضيات

120
00:07:44,500 --> 00:07:46,340
إفغينيا) تقدمت لوظيفة)

121
00:07:46,370 --> 00:07:47,700
كمعلمة لغة

122
00:07:47,740 --> 00:07:51,470
في قسم الزراعة

123
00:07:51,510 --> 00:07:53,740
يبدو بأن (أليكسي) وصى بها

124
00:07:56,510 --> 00:08:00,350
اذا حصلت على وظيفة تدريس
الروسية في الاستخبارات الامريكية

125
00:08:00,380 --> 00:08:01,680
هنالك فرصة لأن نحصل على

126
00:08:01,720 --> 00:08:03,850
كل ظابط يتعلمها

127
00:08:03,890 --> 00:08:05,320
لأجل موسكو

128
00:08:26,880 --> 00:08:28,210
!مرحبا

129
00:08:28,240 --> 00:08:29,740
!مرحبا

130
00:08:29,780 --> 00:08:31,480
!في التوقيت المناسب

131
00:08:31,510 --> 00:08:33,750
انا والشباب ذاهبون لمشاهدة فيلم
(Romancing The Stone)

132
00:08:33,780 --> 00:08:35,080
تعالوا معنا

133
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
احضروا (بيج) وسنجعلها حفلة

134
00:08:36,750 --> 00:08:38,220
اوه (بيج) لا تستطيع المجيء
لقد اخبرتني بذلك

135
00:08:39,520 --> 00:08:41,050
حسناً, انتم يا رفاق لا تزالوا مدعوون

136
00:08:41,090 --> 00:08:42,760
نستطيع احتساء بعض الشراب بعد ذلك

137
00:08:42,790 --> 00:08:44,120
(نعم, (ماثيو) سيبقى عند (ساندرا

138
00:08:44,160 --> 00:08:45,760
لذلك علينا انزاله بعد الفيلم

139
00:08:45,790 --> 00:08:47,130
تعلمون, لا أعتقد ذلك

140
00:08:47,160 --> 00:08:48,400
لقد كنا في الخارج طيلة اليوم

141
00:08:48,430 --> 00:08:49,630
نعم؟ ربما في وقت آخر؟

142
00:08:49,660 --> 00:08:51,430
سنتمسك بوعدكم

143
00:08:51,470 --> 00:08:52,700
في عطلة الاسبوع القادم؟

144
00:08:52,730 --> 00:08:55,030
عطلة الاسبوع القادم سنذهب لصيد السمك

145
00:08:55,070 --> 00:08:56,270
نعم

146
00:08:56,300 --> 00:08:58,070
هل تصيدالسمك؟

147
00:08:58,110 --> 00:09:00,140
ابداً -
سأقوم بتعليمه -

148
00:09:01,510 --> 00:09:02,910
نراكم -
الى اللقاء -

149
00:09:12,620 --> 00:09:14,950
مرحبا -
اهلا. اهلا -

150
00:09:16,660 --> 00:09:20,260
هل انت جائع؟
نعم

151
00:09:20,290 --> 00:09:24,230
ماذا برأيكم لو طلبت طعام صيني؟

152
00:09:24,270 --> 00:09:26,100
يبدو جيداً بالنسبة لي -
بالطبع -

153
00:09:32,270 --> 00:09:36,580
اذاً, انا وأمك اجتمعنا مع السيد (جيفري) اليوم

154
00:09:36,610 --> 00:09:41,080
هو يريد نقلك الى المستوى الثاني من الرياضيات

155
00:09:41,110 --> 00:09:42,280
واو -
نعم -

156
00:09:42,320 --> 00:09:44,450
لقد كنا متفاجئين جداً

157
00:09:44,480 --> 00:09:47,220
لم نكن نعرف بأنك ممتاز في الرياضيات

158
00:09:47,250 --> 00:09:49,320
نعم, تعجبني

159
00:09:49,360 --> 00:09:52,320
على الارجح ذلك سبب امتيازك بها

160
00:09:52,360 --> 00:09:56,590
عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً

161
00:09:56,630 --> 00:09:58,960
سبق وان قلت ذلك

162
00:09:59,000 --> 00:10:01,470
لا, اعرف
..انا قصدت فقط

163
00:10:01,500 --> 00:10:06,670
ان الأمر ليس كما لو انني رأيتك تدرس كثيراً

164
00:10:06,710 --> 00:10:08,470
..انا

165
00:10:08,510 --> 00:10:09,770
..انا.. انا لا اقول

166
00:10:09,810 --> 00:10:12,480
اعرف ما لا تقوله يا أبي

167
00:10:12,510 --> 00:10:14,310
بيج) هي الذكية)

168
00:10:14,350 --> 00:10:15,950
انها دائماً تعمل بجد
وتفعل كل شيء بالشكل الصحيح

169
00:10:15,980 --> 00:10:17,150
لا.. هنري

170
00:10:17,180 --> 00:10:20,150
انه عادي. انا افهم ذلك

171
00:10:24,390 --> 00:10:26,660
وانتِ لم يكن لديك ادنى فكرة بأنه يخونك؟

172
00:10:26,690 --> 00:10:28,530
لا

173
00:10:28,560 --> 00:10:30,460
اعتقد انه من السهل عدم رؤية ذلك

174
00:10:34,370 --> 00:10:37,030
هل تعتقد بأنها كانت تعلم؟

175
00:10:37,070 --> 00:10:40,240
لا اعلم
نعم, على الأرجح

176
00:10:42,210 --> 00:10:44,310
..تعلمين, تلك كانت المرة الوحيدة التي

177
00:10:48,810 --> 00:10:51,080
نعم, غالباً كانت تعلم بذلك لفترة وجيزة

178
00:10:53,650 --> 00:10:57,050
لقد استمريت فقط بالكذب على نفسي

179
00:10:57,090 --> 00:10:59,220
حسناً,لقد مررت بذلك

180
00:10:59,260 --> 00:11:02,820
صحيح؟ -
نعم -

181
00:11:02,860 --> 00:11:07,660
اوه, أنت جداً كتوم

182
00:11:07,700 --> 00:11:10,000
ماذا هناك؟

183
00:11:10,030 --> 00:11:15,540
اوه, انها فقط امور من العمل
لا استطيع التحدث عنها

184
00:11:15,570 --> 00:11:20,880
..هل تستطيع ان تكون فقط
لا اعلم.. غامض؟

185
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً

186
00:11:27,280 --> 00:11:30,120
حول هذا الأمر مع رئيسي

187
00:11:30,150 --> 00:11:32,250
ربما قلت أكثر من اللازم

188
00:11:39,300 --> 00:11:40,660
سيُحَل الأمر

189
00:11:40,700 --> 00:11:42,860
نعم سيُحَل

190
00:11:51,940 --> 00:11:55,040
المنزل مظلم والسيارة لا تزال هناك

191
00:11:58,610 --> 00:12:01,480
لقد كانوا يرون بعضهم كثيراً في الفترة الاخيرة

192
00:12:07,790 --> 00:12:09,060
(لقد كنا نمد (المركز

193
00:12:09,090 --> 00:12:11,990
(بكثير من التقارير التفصيلية حول (ستان

194
00:12:12,030 --> 00:12:13,790
هم يعلمون بأنه منفصل مؤخراً

195
00:12:13,830 --> 00:12:18,060
يعلمون بأنه ضعيف

196
00:12:18,100 --> 00:12:22,570
يعلمون بأنه وحيد سيذهب لفتاة من نوعها

197
00:12:22,600 --> 00:12:25,010
هل تعتقد بأننا أرسلناها؟

198
00:12:25,040 --> 00:12:28,010
..أنا فقط أقول

199
00:12:28,040 --> 00:12:29,840
ذلك جنون

200
00:12:29,880 --> 00:12:31,710
هل تعتقدين ذلك؟

201
00:12:41,670 --> 00:12:47,660
{\pos(190,230)}
نحن نفهم بأنه جداً معقد, نقل
كل هذا الطعام من مكان لآخر

202
00:12:47,950 --> 00:12:50,040
{\pos(190,230)}
وصدقني, نحن نعلم بأنك لست الرئيس

203
00:12:50,320 --> 00:12:54,650
{\pos(190,230)}
نحن فقط نحاول معرفة آلية العمل
كنا نتمنى أن يكون باستطاعتك مساعدتنا

204
00:12:54,870 --> 00:12:57,920
{\pos(190,230)}
انه معقد, ولا احد منا يملك المصادر التي نحتاجها ايضاً

205
00:12:58,060 --> 00:13:00,630
{\pos(190,230)}
لذلك جميعنا نحاول فقط ان نفعل
أفضل ما يمكننا, علينا ان نكون مَرِنين

206
00:13:00,740 --> 00:13:01,920
{\pos(190,230)}
بالطبع, نفهم ذلك

207
00:13:02,030 --> 00:13:05,160
{\pos(190,230)}
,وانت لديك ترتيبات مع بعض الأشخاص
هم لديهم ترتيبات معك

208
00:13:05,870 --> 00:13:09,330
{\pos(190,230)}
كل ما نحتاجه فعلاً هو
معرفة بعض هؤلاءالاشخاص

209
00:13:09,690 --> 00:13:13,080
{\pos(190,230)}
بعض من أسمائهم

210
00:13:13,350 --> 00:13:16,150
{\pos(190,230)}
ساعدنا, وسنكون مقدرين ذلك جداً

211
00:13:16,280 --> 00:13:20,760
{\pos(190,230)}
اتمنى لو كان باستطاعتي إعطاءك ما تبحث عنه
ولكني حقاً لا اعلم كيف اكون مفيداً لك

212
00:13:20,880 --> 00:13:25,560
{\pos(190,230)}
نحن نتفهم بأن الأمر قد يكون صعب, ولكن
انه لمن المهم ان تظهر مرونتك معنا أيضاً

213
00:13:25,720 --> 00:13:28,450
{\pos(190,230)}
لقد لاحظنا بأن لديك سيارة (فولغا) جميلة في الخارج

214
00:13:29,360 --> 00:13:30,970
{\pos(190,230)}
كيف استطعت تدبر ذلك؟

215
00:13:31,920 --> 00:13:34,740
{\pos(190,230)}
زوجتي امرأة مقتصدة جداً

216
00:13:35,660 --> 00:13:38,750
{\pos(190,230)}
انا متأسف, علي الذهاب لجلب الشحنات

217
00:13:39,220 --> 00:13:41,080
{\pos(190,230)}
لديك ابن

218
00:13:41,790 --> 00:13:43,620
{\pos(190,230)}
في افغانستان

219
00:13:44,290 --> 00:13:49,450
{\pos(190,230)}
لدينا الكثير لقوله حول كيفية سير الأمور هناك

220
00:13:55,840 --> 00:13:58,220
{\pos(190,230)}
انك ابن عاهرة

221
00:13:58,340 --> 00:14:02,660
{\pos(190,230)}
..انا فقط اقول ربما نستطيع جعل حياته أيسر

222
00:14:03,510 --> 00:14:06,210
{\pos(190,230)}
تريدون اعتقالي؟ اعتقلوني

223
00:14:06,410 --> 00:14:09,370
{\pos(190,230)}
غير ذلك اتركوني لحالي

224
00:14:17,760 --> 00:14:20,590
{\pos(190,230)}
دعه يفكر في ابنه لبضعة أيام

225
00:14:20,870 --> 00:14:24,600
{\pos(190,230)}
وانظر اذا اتى اليك

226
00:15:17,800 --> 00:15:19,200
مرحبا؟

227
00:15:19,230 --> 00:15:25,140
(هذا ستاسي (ماكاليستر

228
00:15:25,170 --> 00:15:29,810
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

229
00:15:29,840 --> 00:15:31,980
أعِد ذلك؟

230
00:15:32,010 --> 00:15:33,080
..هذا

231
00:15:33,110 --> 00:15:36,580
(ستاسي ماكاليستر)

232
00:15:36,620 --> 00:15:41,850
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

233
00:15:46,490 --> 00:15:48,960
مرحبا؟

234
00:15:49,000 --> 00:15:52,260
عاود الاتصال غداً في الرابعة مساءاً

235
00:16:06,350 --> 00:16:07,650
رائحته جيدة

236
00:16:07,680 --> 00:16:10,880
احتفظي بالحكم لبعد الطبخ

237
00:16:10,920 --> 00:16:12,820
ماذا سنأكل؟

238
00:16:12,850 --> 00:16:14,650
(فاتا)

239
00:16:14,690 --> 00:16:16,720
انه.. انه نوع من مرق اللحم

240
00:16:16,760 --> 00:16:19,390
(اوه ذلك (فاتا

241
00:16:19,430 --> 00:16:20,890
انها أكلة مصرية

242
00:16:20,930 --> 00:16:24,530
لقد عشت هناك لفترة من الزمن

243
00:16:24,560 --> 00:16:26,060
(في (فيلق السلام

244
00:16:26,100 --> 00:16:29,330
انه بعض.. انه أشبه بطعام قرويين فاخر

245
00:16:29,370 --> 00:16:32,170
هل هناك أي شيء غريب بداخله؟

246
00:16:32,210 --> 00:16:35,040
هل عيون الغنم غريبة؟

247
00:16:37,380 --> 00:16:40,910
لا انه فقط ثوم وخل ابيض ورز

248
00:16:40,950 --> 00:16:43,850
..يتم تقديمه في مناسبات خاصة

249
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
كالزواجات واستحمام الأطفال

250
00:16:46,120 --> 00:16:49,190
انها الوجبة الرئيسية في عيد الأضحى بعد الصيام
(قاعد يعطيها من كيسه)

251
00:16:49,220 --> 00:16:50,390
ما رأيك في النبيذ؟

252
00:16:50,420 --> 00:16:54,260
انه جيد, حلو

253
00:16:54,290 --> 00:16:56,690
(عمر خيام)

254
00:16:56,730 --> 00:16:57,930
هل هذا مصري؟

255
00:16:57,960 --> 00:16:59,600
نعم -
لم أعلم بأنهم يصنعون النبيذ -

256
00:16:59,630 --> 00:17:02,000
,حسناً, ليس بعد الآن
فالمناخ حار جداً

257
00:17:02,030 --> 00:17:03,370
لا يزال هناك بعض الكروم

258
00:17:03,400 --> 00:17:06,700
على طول نهر النيل بالقرب من الاسكندرية

259
00:17:06,740 --> 00:17:09,940
سابقاً عندما كان الفراعنة يديرون المكان

260
00:17:09,980 --> 00:17:11,370
الناس الفاخرة تشرب النبيذ

261
00:17:11,410 --> 00:17:12,940
ماذا سيشرب الناس العاديين؟

262
00:17:12,980 --> 00:17:14,380
بيرة, أرخص بكثير

263
00:17:14,410 --> 00:17:16,780
تعلمين بأن آثار النبيذ الأحمر تعود الى

264
00:17:16,810 --> 00:17:19,380
(قبر الفرعون (توت عنخ آمون
اذا استطعتي تصديق ذلك

265
00:17:23,490 --> 00:17:25,120
هل أصيبكِ بالمل؟

266
00:17:25,160 --> 00:17:26,590
لا

267
00:17:26,620 --> 00:17:28,360
انت تعرف الكثير عن الكثير من الاشياء

268
00:17:28,390 --> 00:17:32,530
اصبح مهتماً, ولا أعرف متى أتوقف

269
00:17:32,560 --> 00:17:35,930
حسناً

270
00:17:35,970 --> 00:17:39,170
ماذا عنكِ؟

271
00:17:39,200 --> 00:17:42,170
انا.. بخير

272
00:17:42,210 --> 00:17:44,310
لم يسبق لي ان ذهبت الى مصر

273
00:17:44,340 --> 00:17:49,940
لا أعرف أي شيء حول النبيذ

274
00:17:49,980 --> 00:17:51,750
ولكن اعرف ما احب

275
00:17:53,320 --> 00:17:57,150
جاهز؟

276
00:18:13,000 --> 00:18:15,640
هذا واحد منهم

277
00:18:15,670 --> 00:18:18,970
مرة أخرى

278
00:19:23,100 --> 00:19:24,900
(جميل جداً انتقال (هنري

279
00:19:24,940 --> 00:19:27,310
الى مستوى متقدم في صف الرياضيات

280
00:19:27,340 --> 00:19:29,510
نعم

281
00:19:29,540 --> 00:19:30,980
تبين بأنه هو الذكي في العائلة

282
00:19:32,550 --> 00:19:35,480
وانا كنت اعتقد بأن الدراسة هي مفتاح النجاح

283
00:19:35,520 --> 00:19:37,020
انت وانا كلانا

284
00:19:47,090 --> 00:19:50,460
تعلم

285
00:19:50,500 --> 00:19:53,500
لقد اُعجِبت بـ(ماثيو) عندما قابلته للمرة الأولى

286
00:19:55,600 --> 00:19:59,900
لقد كان كثيف الشعر ويعزف الغيتار

287
00:19:59,940 --> 00:20:03,340
والآن هو يبادلني الاعجاب

288
00:20:08,010 --> 00:20:10,110
أعتقد أنني كنت متأملة نوعاً ما

289
00:20:10,150 --> 00:20:16,390
مع كل المساوئ في حياتي

290
00:20:16,420 --> 00:20:18,360
بأنه سيجعلني أشعر بشكل أفضل

291
00:20:24,300 --> 00:20:27,400
مع ذلك جلوسي معه يجعلني أشعر فقط بالسوء

292
00:20:30,340 --> 00:20:32,200
..لا اعرف ان كان بسبب

293
00:20:32,240 --> 00:20:37,010
ماثيو) ليس مناسب لي او)

294
00:20:44,550 --> 00:20:47,220
ماذا؟

295
00:20:47,250 --> 00:20:49,150
..ان كنت انا

296
00:20:49,190 --> 00:20:55,220
..انا بالفعل مخفقة

297
00:20:55,260 --> 00:20:58,090
..ربما انا فقط
مقدر لي ان اكون وحيدة

298
00:21:33,020 --> 00:21:34,750
استخدم رمز ايرينا ؟

299
00:21:34,790 --> 00:21:38,150
من اجل اجتماع طارئ مع فيليب

300
00:21:38,190 --> 00:21:40,760
كنت اراقب كل اشارة يتلقاها فيليب

301
00:21:40,790 --> 00:21:42,460
منذ ان اختفى ميشا

302
00:21:45,460 --> 00:21:49,260
اذا ؟ يريد ان يرى والده

303
00:21:49,300 --> 00:21:50,600
حسنا

304
00:21:52,940 --> 00:21:55,500
كيف وصل الى هنا ؟

305
00:21:55,540 --> 00:21:58,040
انا متأكد ان الأمر لم يكن سهلا كالتنزه

306
00:22:00,480 --> 00:22:03,710
انه غير قابل للايقاف

307
00:22:03,750 --> 00:22:05,910
هل انتِ تتحدثين عن ميشا او فيليب؟

308
00:22:05,950 --> 00:22:07,250
الصبي

309
00:22:09,790 --> 00:22:12,790
انه في مأزق من اجل تحدثه ضد الحرب

310
00:22:12,820 --> 00:22:14,560
انها حرب معقدة ياكلوديا

311
00:22:14,590 --> 00:22:18,730
لقد حارب بها
انه ليس مريضا ذهنيا

312
00:22:18,760 --> 00:22:21,130
امه نفيت
وهو تسبب في اعتقال نفسه

313
00:22:21,160 --> 00:22:24,800
وكيف يأتي هنا ليقابل ابا لم يراه

314
00:22:24,830 --> 00:22:26,270
اشك بأنه مستقر

315
00:22:26,300 --> 00:22:28,240
انه ابنه

316
00:22:28,270 --> 00:22:30,640
الذي لم يراه قط

317
00:22:33,980 --> 00:22:36,080
انه مخاطر جدا

318
00:22:36,110 --> 00:22:37,680
انتِ لا تثقين فيليب

319
00:22:40,480 --> 00:22:43,520
انه ليس حولي

320
00:22:43,550 --> 00:22:45,050
ان لديه مسبقا

321
00:22:45,090 --> 00:22:48,050
ملفا مملوء
وهذا لايبدو جيدا

322
00:22:48,090 --> 00:22:50,160
كيف تعتقد ان الاشخاص بالمركز سيشعرون

323
00:22:50,190 --> 00:22:53,330
حول مقابلة فيليب مع ابنه الضال

324
00:22:53,360 --> 00:22:57,830
الا يجب ان يكون هذا قرار عائد لفيليب؟

325
00:22:57,860 --> 00:23:00,630
ومتى سيخبر فيليب

326
00:23:00,670 --> 00:23:04,300
سيجعله تحت ضغوطات نفسية

327
00:23:04,340 --> 00:23:08,770
لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة

328
00:23:08,810 --> 00:23:10,440
ماذا سيحدث حينها ؟

329
00:23:15,550 --> 00:23:17,550
انك تهتم به

330
00:23:17,580 --> 00:23:19,550
كلانا كذلك

331
00:23:21,550 --> 00:23:23,490
ولكنه

332
00:23:26,660 --> 00:23:28,330
مهتز

333
00:23:45,440 --> 00:23:47,670
{\pos(190,230)}
اوليق , كنا بانتظارك

334
00:23:50,240 --> 00:23:51,290
{\pos(190,230)}
اني ارى هذا

335
00:23:52,270 --> 00:23:53,820
{\pos(190,230)}
تعال

336
00:23:55,110 --> 00:23:57,100
{\pos(190,230)}
هذه انّا استاكوفا
(والسبعة انعام )

337
00:23:57,760 --> 00:24:00,950
{\pos(190,230)}
والدها اعتاد ان يعمل معي في الوزارة

338
00:24:02,340 --> 00:24:04,430
{\pos(190,230)}
سعيدٌ بمقابلتك

339
00:24:05,810 --> 00:24:08,350
{\pos(190,230)}
وهذه اولقا نيكونوفا
انها ابنه لودميلا

340
00:24:08,820 --> 00:24:10,240
{\pos(190,230)}
انت تتذكر لوميلا

341
00:24:11,180 --> 00:24:12,590
{\pos(190,230)}
نعم , مرحبا

342
00:24:14,960 --> 00:24:19,180
{\pos(190,230)}
وهذه الينا شاكو
والدها كان يعيش بنهاية الشارع عندما عندما كنت صغيرا

343
00:24:19,430 --> 00:24:21,910
{\pos(190,230)}
لقد اعتدتم ان تلعبوا سويا

344
00:24:24,950 --> 00:24:28,730
{\pos(190,230)}
اني آسفة جدا بما سمعت عن اخاك

345
00:24:32,560 --> 00:24:36,080
{\pos(190,230)}
الفتيات اعددن العشاء من اجلك

346
00:24:38,270 --> 00:24:39,970
{\pos(190,230)}
هل تريد مشروبا ؟

347
00:24:42,080 --> 00:24:43,400
{\pos(190,230)}
بالتأكيد

348
00:24:44,730 --> 00:24:45,710
{\pos(190,230)}
ولكنني استطيع ان احصل عليه

349
00:24:45,820 --> 00:24:47,970
{\pos(190,230)}
لا انا سأسكبه لك , فودكا ؟

350
00:24:50,060 --> 00:24:51,440
{\pos(190,230)}
بالتأكيد

351
00:24:57,930 --> 00:25:00,350
{\pos(190,230)}
سأعود حالا

352
00:25:11,690 --> 00:25:13,020
{\pos(190,230)}
ماذا ؟

353
00:25:13,960 --> 00:25:15,470
{\pos(190,230)}
ماهذا بحق الجحيم ؟

354
00:25:16,560 --> 00:25:17,770
{\pos(190,230)}
ماذا تقصد ؟

355
00:25:20,130 --> 00:25:21,430
{\pos(190,230)}
اوليق

356
00:25:22,120 --> 00:25:24,850
{\pos(190,230)}
اني اريد ان اراك سعيدا فحسب

357
00:25:25,150 --> 00:25:27,780
{\pos(190,230)}
اعرف انه ليس سهلا عليك
ان اتعود الى هنا

358
00:25:27,890 --> 00:25:31,730
{\pos(190,230)}
كيف تفكر انني اريد احدى هذه الفتيات السخيفات الصغار؟

359
00:25:31,840 --> 00:25:33,600
عماذا تتحدث ؟

360
00:25:34,210 --> 00:25:35,700
{\pos(190,230)}
اعطهم فرصة

361
00:25:36,960 --> 00:25:39,070
{\pos(190,230)}
استطيع ان اواعد شخصا ما بنفسي

362
00:25:39,260 --> 00:25:45,790
{\pos(190,230)}
انت لم تتحدث معهم بعد
واحدة منهم قد تكون مناسبة لك تماما

363
00:25:46,240 --> 00:25:48,010
{\pos(190,230)}
ارجوك

364
00:25:50,000 --> 00:25:54,530
{\pos(190,230)}
ابقى بعيدا عن حياتي الخاصة

365
00:25:56,240 --> 00:25:59,300
{\pos(190,230)}
حسنا
افعل ماتريد

366
00:26:00,270 --> 00:26:03,310
{\pos(190,230)}
انك عنيد كأمك تماما

367
00:26:10,910 --> 00:26:12,800
{\pos(190,230)}
يبدو شهيا

368
00:26:20,160 --> 00:26:22,790
اليزابيث على الخط الثاني

369
00:26:22,830 --> 00:26:24,030
شكرا

370
00:26:27,200 --> 00:26:29,000
مرحبا -
اهلا -

371
00:26:29,040 --> 00:26:30,370
هل كل شئ على مايرام ؟

372
00:26:30,400 --> 00:26:31,640
نعم نعم

373
00:26:31,670 --> 00:26:34,340
هل كل شئ على مايرام معك ؟

374
00:26:36,340 --> 00:26:37,580
نعم

375
00:26:44,050 --> 00:26:45,550
اشتقت اليك

376
00:26:48,750 --> 00:26:50,350
وانا ايضا

377
00:26:58,230 --> 00:27:04,030
كنت ارى ذكريات من طفولتي

378
00:27:06,270 --> 00:27:07,700
عماذا ؟

379
00:27:10,440 --> 00:27:16,410
ابي وهو يحضر الاكل والملابس للمنزل

380
00:27:19,620 --> 00:27:21,220
اذا , شئ رائع ؟

381
00:27:23,920 --> 00:27:25,250
لا اعرف

382
00:27:25,290 --> 00:27:27,620
نعم اعتقد ذلك

383
00:27:30,130 --> 00:27:32,290
هل احضر اشياء اخرى الى المنزل ؟

384
00:27:35,270 --> 00:27:37,430
لا اتذكر

385
00:27:42,110 --> 00:27:43,440
نعم ؟

386
00:27:43,470 --> 00:27:48,910
هل هذه  ستايسي ماكليسر ؟

387
00:27:48,950 --> 00:27:51,110
هنالك موعد بالغد

388
00:27:51,150 --> 00:27:53,880
11:00 AM,
منتزه باس تيرمان

389
00:27:53,920 --> 00:27:56,050
قوليه مرة اخرى

390
00:27:56,090 --> 00:28:03,020
11:00 AM,
منتزه باس تيرمان .

391
00:28:03,960 --> 00:28:05,190
واضح؟

392
00:28:05,230 --> 00:28:07,860
نعم

393
00:28:23,600 --> 00:28:26,360
ندبتين قديمة
وبشرة جديدة

394
00:28:34,340 --> 00:28:36,540
كم لك وانتِ هناك ؟

395
00:28:36,580 --> 00:28:39,410
اثنا عشر سنة , وانت؟

396
00:28:39,450 --> 00:28:40,810
سبعة

397
00:28:40,850 --> 00:28:42,150
اضرار جانبية؟

398
00:28:42,180 --> 00:28:43,580
فقط انا

399
00:28:43,620 --> 00:28:45,450
ماذا عنك ؟

400
00:28:45,480 --> 00:28:47,950
ستان افضل مني مع الصغار

401
00:28:47,990 --> 00:28:51,050
ماثيو تربّي على مايرام

402
00:28:51,090 --> 00:28:52,920
معذرة

403
00:28:52,960 --> 00:28:55,260
هل نستطيع ان نحصل على الحساب , لو سمحت ؟

404
00:28:55,290 --> 00:28:56,790
انتظري , واحدة من اجل الطريق؟

405
00:28:56,830 --> 00:28:59,930
ليس لي
لدي حصص ايروبيكس مبكرة بالغد

406
00:28:59,970 --> 00:29:01,260
صحيح

407
00:29:01,300 --> 00:29:03,230
لقد نسيت

408
00:29:03,270 --> 00:29:05,230
سأعود حالا

409
00:29:12,040 --> 00:29:13,680
العمل كان

410
00:29:13,710 --> 00:29:16,950
لقد ذكر ذلك , غامضا

411
00:29:19,580 --> 00:29:21,420
انه رجل رائع

412
00:29:21,450 --> 00:29:24,420
يضع كل اهتمامه وقلبه تجاه كل شئ

413
00:29:24,460 --> 00:29:27,460
ولكنه لايستطيع ان يربح كل شئ

414
00:29:27,490 --> 00:29:30,090
اذا لايجب ان اترشح لذلك؟

415
00:29:30,130 --> 00:29:31,290
لا

416
00:29:31,330 --> 00:29:33,430
لم اعتقد ذلك

417
00:29:33,460 --> 00:29:35,600
طالما انه لاينقلب ضد الملك

418
00:29:35,630 --> 00:29:36,900
انه بمأمن

419
00:29:41,810 --> 00:29:43,070
حسنا
اراك بالغد

420
00:29:43,110 --> 00:29:44,270
شكرا
تصبحوون على خير -

421
00:29:44,310 --> 00:29:45,610
حسنا

422
00:30:39,690 --> 00:30:42,160
هل تريدين ان نجلب شيئا لنأكله ؟

423
00:30:42,200 --> 00:30:45,000
لا شكرا

424
00:30:45,030 --> 00:30:47,830
هل تريدين ان نذهب الى المجمع او الى شئ ؟

425
00:30:47,870 --> 00:30:50,470
لا

426
00:30:54,710 --> 00:30:56,140
هل سأمتي مني

427
00:30:59,250 --> 00:31:01,080
ماذا ؟

428
00:31:01,120 --> 00:31:05,580
لم نصبح لوحدنا لما يقارب اسبوعين

429
00:31:05,620 --> 00:31:08,590
كلانا كان منشغل

430
00:31:08,620 --> 00:31:10,690
ان كلانا يعيش بالناصية الاخرى من الشارع للآخر

431
00:31:10,720 --> 00:31:14,530
من اين يصدر هذا الكلام ؟

432
00:31:14,560 --> 00:31:17,060
هل تريدين ان تنفصلي عني ؟

433
00:31:27,070 --> 00:31:30,710
انا خائفة

434
00:31:30,740 --> 00:31:32,140
مماذا ؟

435
00:31:48,760 --> 00:31:51,730
اني معجبة بك كثيرا

436
00:31:51,760 --> 00:31:55,470
ولكن

437
00:31:55,500 --> 00:31:58,500
لم احظى بحبيب من قبل

438
00:31:58,540 --> 00:32:01,770
لا اعرف كيف افعل هذا

439
00:32:01,810 --> 00:32:03,610
بلى , تعرفين

440
00:32:37,940 --> 00:32:42,140
رائع

441
00:32:47,020 --> 00:32:49,290
لا اعتقد بأنني رأيت شخصا

442
00:32:49,320 --> 00:32:52,120
يعد حلوى المارشميلو بالداخل

443
00:32:52,160 --> 00:32:54,060
ولكن هذا السبب الرئيسي لوجود الموقد الداخلي

444
00:33:15,310 --> 00:33:21,350
اذا فيلق السلام , مصر , وطبخ الاطعمة الغريبة

445
00:33:21,390 --> 00:33:23,120
العلم , والجنس

446
00:33:23,150 --> 00:33:26,290
ان الحياة قصيرة

447
00:33:26,320 --> 00:33:29,190
ماذا تفعل بالضبط ؟

448
00:33:31,030 --> 00:33:35,500
في هذه الفترة انا اعمل بانقاذ العالم

449
00:33:35,530 --> 00:33:37,500
حظا موفقا

450
00:33:39,670 --> 00:33:41,300
تعلمين عندما كنت بفيلق السلام

451
00:33:41,340 --> 00:33:45,910
سافرت بالانحاء ورأيت الاطفال يموتون

452
00:33:45,940 --> 00:33:48,910
لأنهم لم يمتلكوا مايكفيهم من الطعام

453
00:33:48,950 --> 00:33:50,210
لأن نصف محاصيلهم كانت تضيع

454
00:33:50,250 --> 00:33:52,680
قبل ان يحصدوها

455
00:33:52,710 --> 00:33:54,710
ولكن ان كان هنالك حبوب

456
00:33:54,750 --> 00:33:59,120
باستطاعتها ان تقاوم الآفات والجفاف والفطريات

457
00:33:59,160 --> 00:34:00,850
افقر الناس بالعالم

458
00:34:00,890 --> 00:34:05,330
يستطيعون ان يطعموا انفسهم
حتى في دول العالم الثالث

459
00:34:05,360 --> 00:34:06,990
او حتى اسوء الانظمة الدكتاتورية

460
00:34:07,030 --> 00:34:11,230
كما تعلمين العوائل هي من تتسبب بالحروب

461
00:34:11,270 --> 00:34:14,530
آفة وحيدة تتسبب بمجاعة عالمية

462
00:34:18,210 --> 00:34:20,440
انك شخص مثالي جدا

463
00:34:20,480 --> 00:34:22,380
لا انا واقعي

464
00:34:22,410 --> 00:34:24,040
نحن بحاجة ان نطور المحاصيل

465
00:34:24,080 --> 00:34:27,410
تستطيع ان تقاوم اي شئ

466
00:34:27,450 --> 00:34:30,520
كيف ستفعل ذلك ؟

467
00:34:30,550 --> 00:34:34,390
نأخذ اقوى نبتة قمح

468
00:34:34,420 --> 00:34:37,020
حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم

469
00:34:37,060 --> 00:34:39,630
ونجلب اكثر آفة مدمرة

470
00:34:39,660 --> 00:34:42,290
نختبر النبات الجديد وننتج سلالة اخرى

471
00:34:42,330 --> 00:34:44,530
واننا نحرز الكثير من التقدم

472
00:34:44,570 --> 00:34:46,230
ونحن قريبون من تطوير

473
00:34:46,270 --> 00:34:48,500
اقوى نبات قمح قد عرفها العالم

474
00:34:52,470 --> 00:34:55,510
وانت

475
00:34:55,540 --> 00:34:59,340
عندما تحصل على ذلك

476
00:34:59,380 --> 00:35:02,480
انا اعمل لدى شركة وهي من تبيعه

477
00:35:02,520 --> 00:35:05,120
ولكنها ستجعل مصادر الطعام رخيصة وذات جودة

478
00:35:05,150 --> 00:35:08,620
حول العالم وبكل مكان , في آسيا وافريقيا

479
00:35:08,660 --> 00:35:13,120
اماكن يعاني منها الناس وسلالات العوائل

480
00:35:13,160 --> 00:35:15,390
اعني , ان ذلك لن يتكرر مرة اخرى

481
00:35:26,520 --> 00:35:29,690
الانماط القديمة بين الاباء والابناء

482
00:35:30,730 --> 00:35:37,030
تصنع حجابا يمنعنا من رؤية الاشياء هناك

483
00:35:37,070 --> 00:35:39,370
وماهي حقيقة الامر ؟

484
00:35:39,400 --> 00:35:42,200
الحب

485
00:35:42,240 --> 00:35:44,870
انه حولنا

486
00:35:44,910 --> 00:35:48,370
ولكن لأننا لانراه
فأننا لايمكن ان نجربه

487
00:35:48,410 --> 00:35:52,240
انه يبدو وكأنه شئ بعيد

488
00:35:52,280 --> 00:35:56,350
لاتستطيع ان تجرب الحب الذي كان لدى والديك لك

489
00:35:56,380 --> 00:35:59,220
او حبك لاطفالك
والاشياء القديمة

490
00:36:01,360 --> 00:36:05,090
عقلك يخبرك عما هم

491
00:36:05,130 --> 00:36:09,330
من انت
ذلك مايعيق الطريق

492
00:37:10,260 --> 00:37:13,160
انا لست من تتوقع ان تراه
اعرف ذلك

493
00:37:14,680 --> 00:37:15,930
اين ابي ؟

494
00:37:15,930 --> 00:37:20,460
لا للغة الروسية
ليس هنا

495
00:37:20,500 --> 00:37:24,400
هل تتحدث اللغة الانجليزية ؟

496
00:37:24,440 --> 00:37:27,440
قليلا

497
00:37:27,470 --> 00:37:32,540
سآخذك لمكان حيث نستطيع ان نتحدث هناك

498
00:37:32,580 --> 00:37:34,480
هل تفهم ؟

499
00:37:39,680 --> 00:37:41,320
اريد ان ارى ابي

500
00:37:41,350 --> 00:37:42,620
نعم

501
00:37:42,650 --> 00:37:45,820
تعال معي

502
00:37:45,860 --> 00:37:48,020
وسوف اشرح كل شئ -
لا -

503
00:37:57,200 --> 00:38:01,670
ان ذلك مستحيل

504
00:38:01,710 --> 00:38:05,110
لماذا ؟

505
00:38:05,140 --> 00:38:10,480
سوف يضعه بخطر كبير

506
00:38:10,510 --> 00:38:15,450
ان ذلك ليس آمنا له

507
00:38:19,020 --> 00:38:21,190
ولكنني اتيت من اجله

508
00:38:25,160 --> 00:38:26,460
هل تفهم ؟

509
00:38:26,500 --> 00:38:28,000
نعم

510
00:38:31,670 --> 00:38:36,470
ان ذلك صعب جدا

511
00:38:36,510 --> 00:38:42,310
ولكن ان كنت تحبه
عليك ان تنسى هذا

512
00:38:42,350 --> 00:38:44,010
لاتستطيع ان تراه

513
00:38:48,420 --> 00:38:52,990
انسى ابي ؟ -
لا -

514
00:38:53,020 --> 00:38:54,890
ليس هنا

515
00:38:57,190 --> 00:38:59,730
سوف اوصلك للمنزل

516
00:38:59,760 --> 00:39:02,860
سوف تكون بمأمن

517
00:39:02,900 --> 00:39:06,000
ولكن لاتستطيع ان ترى والدك هنا

518
00:39:08,400 --> 00:39:14,170
ربما بيومٍ ما
ولكن ليس هنا

519
00:39:38,930 --> 00:39:40,470
مرحبا

520
00:40:00,850 --> 00:40:02,090
اهلا

521
00:40:02,120 --> 00:40:03,350
اهلا

522
00:40:16,840 --> 00:40:19,970
اين هم ؟

523
00:40:20,010 --> 00:40:22,070
بيج في حدث خاص بالكنيسة

524
00:40:22,110 --> 00:40:24,340
توزيع الطعام ؟-
لا -

525
00:40:24,380 --> 00:40:27,640
وهنري يدرس في منزل كريس

526
00:40:27,680 --> 00:40:29,780
الصبي كريس ؟ , ام الفتاة كريس؟

527
00:40:29,820 --> 00:40:31,480
لقد نلتِ مني

528
00:40:46,560 --> 00:40:48,900
لقد فهمنا ذلك بشكل خاطئ

529
00:40:48,930 --> 00:40:54,040
ستوبرت لايطمح لتسميمنا او تسميم طعامنا

530
00:40:54,070 --> 00:40:57,570
يريد ان ينقذ الناس

531
00:40:57,610 --> 00:41:00,080
مماذا ؟

532
00:41:00,110 --> 00:41:04,450
الآفات والجفاف , اين يكن

533
00:41:04,480 --> 00:41:06,950
يريد ان يطور قمح ينمو في كل مكان

534
00:41:06,990 --> 00:41:11,150
يريد ان يطعم الناس

535
00:41:11,190 --> 00:41:14,990
اذا الحشرات التي بالمعمل

536
00:41:15,030 --> 00:41:18,190
كانت تخبر مقاومة المحصول

537
00:41:18,230 --> 00:41:20,900
ليتأكدوا انها ستصمد ضد اي شئ

538
00:41:24,170 --> 00:41:25,470
اخبرك بذلك؟

539
00:41:25,500 --> 00:41:27,170
نعم

540
00:41:27,200 --> 00:41:28,470
هل تصدقينه ؟

541
00:41:28,510 --> 00:41:31,010
نعم

542
00:41:31,040 --> 00:41:33,040
يريد ان ينهي المجاعة

543
00:41:42,750 --> 00:41:45,690
اذا الرجل الذي بالمعمل

544
00:41:45,720 --> 00:41:47,060
لم نكن نعرف

545
00:42:04,710 --> 00:42:07,010
لقد اخبرت توان

546
00:42:10,750 --> 00:42:12,780
علي ان اذهب الى هناك

547
00:43:33,690 --> 00:43:37,490
باشا يقول بأن امه حصلت على الوظيفة

548
00:43:37,530 --> 00:43:38,760
متى ستباشر العمل ؟

549
00:43:38,800 --> 00:43:40,330
الاسبوع المقبل

550
00:43:40,370 --> 00:43:42,430
هل ستكونون هنا في نهاية الاسبوع ؟

551
00:43:42,470 --> 00:43:46,300
لا

552
00:43:46,340 --> 00:43:48,840
باشا سيأتي

553
00:43:48,870 --> 00:43:51,010
سيكون جيدا على الاقل ان كان واحد منكم هنا

554
00:43:52,380 --> 00:43:54,040
اسف لانستطيع

555
00:43:57,720 --> 00:44:01,220
انك تؤدي بشكل رائع لوحدك

556
00:44:01,250 --> 00:44:03,990
اعرف ولكن سيبدو افضل

557
00:44:15,670 --> 00:44:17,170
هل انت بخير ؟

558
00:44:19,500 --> 00:44:22,170
نعم انا بخير

559
00:44:22,210 --> 00:44:24,470
اعني , انني كنت بحال افضل

560
00:44:24,510 --> 00:44:26,510
انا بخير

561
00:44:29,180 --> 00:44:30,680
اهلا

562
00:44:30,720 --> 00:44:32,820
كلكم هنا ؟

563
00:44:32,850 --> 00:44:34,250
نعم

564
00:44:44,190 --> 00:44:46,560
سوف اتوجه الى غرفتي

565
00:45:22,530 --> 00:45:25,200
ذلك الرجل بالمعمل

566
00:45:26,600 --> 00:45:30,740
هذا لن يتكرر مرة اخرى

567
00:45:33,510 --> 00:45:35,310
سوف نكون اكثر حذرا

568
00:45:38,750 --> 00:45:40,350
اكثر حذرا ؟

569
00:45:48,090 --> 00:45:53,260
كان ذلك صعبا علي لوقت طويل

570
00:45:55,760 --> 00:45:57,760
تعرفين ذلك , صحيح؟

571
00:46:00,970 --> 00:46:02,500
نعم

572
00:46:09,810 --> 00:46:12,580
اسمع

573
00:46:12,610 --> 00:46:18,120
عندما كنا نعرف ان ذلك النوع من الاشياء سيحدث

574
00:46:18,150 --> 00:46:19,620
ربما اكون انا وحدي

575
00:46:19,650 --> 00:46:22,450
لا

576
00:46:22,490 --> 00:46:25,860
لا , نحن  يا اليزابيث

577
00:46:28,800 --> 00:46:30,630
نحن

578
00:46:30,650 --> 00:48:44,505
: أتمنى ان نالت ترجمتنا على رضاكم
@hmzawy94 - @swwa7

578
00:46:30,650 --> 00:48:44,505
{\a7}
<font size=13><font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font size=21><font color="red">2f u n</font>    

1234
00:04:31,000 --> 00:05:06,700
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx113\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs10}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx120\fscy120)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs17\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n

