﻿1
00:00:18,050 --> 00:00:19,480
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:19,840 --> 00:00:21,470
في امريكا كان هناك رجل

3
00:00:21,610 --> 00:00:23,510
قلت له بعض الأمور التي لم يجب علي قولها

4
00:00:24,260 --> 00:00:26,620
يجب علينا التحدث بشكل سري قريباً

5
00:00:29,190 --> 00:00:31,090
انها تعمل معنا

6
00:00:31,130 --> 00:00:32,960
هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات

7
00:00:33,000 --> 00:00:35,260
عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟

8
00:00:35,300 --> 00:00:36,800
انا أرديته قتيلاً

9
00:00:36,830 --> 00:00:41,440
اذا استخدمت الاستخبارات الامريكية
(التسجيل الذي صنعته لابتزاز (بوروف

10
00:00:41,470 --> 00:00:42,670
سأعترف للعلن

11
00:00:42,710 --> 00:00:44,540
لذا لدي مقابلة عمل غداً

12
00:00:44,570 --> 00:00:46,040
ذلك عظيم

13
00:00:46,080 --> 00:00:49,480
اذا حصلت على وظيفة تدريس
الروسية في الاستخبارات الامريكية

14
00:00:49,510 --> 00:00:51,010
هنالك فرصة لأن نحصل على

15
00:00:51,050 --> 00:00:53,050
اسم كل ظابط يتعلمها

16
00:00:53,080 --> 00:00:54,180
(لأجل الذهاب الى (موسكو

17
00:00:54,820 --> 00:00:58,510
الشيء الوحيد الذي اخبرتني به
انه وكيل سفريات في امريكا

18
00:00:58,520 --> 00:01:00,850
امه نُفِيَت
وهو تسبب في اعتقال نفسه

19
00:01:00,890 --> 00:01:03,820
والآن يأتي هنا ليقابل اباً لم يراه

20
00:01:03,860 --> 00:01:05,530
(انتِ لا تثقين بـ(فيليب

21
00:01:05,560 --> 00:01:08,060
ان لديه مسبقا

22
00:01:08,100 --> 00:01:09,600
ملفا مملوء
وهذا لايبدو جيدا

23
00:01:09,630 --> 00:01:11,230
انه ابنه

24
00:01:12,630 --> 00:01:14,200
اريد ان ارى ابي

25
00:01:14,240 --> 00:01:18,400
سوف يضعه ذلك بخطر كبير

26
00:01:19,870 --> 00:01:21,980
لا تستطيع رؤيته

27
00:01:29,480 --> 00:01:32,480
ولكن بعد ذلك، ماذا كان يفعل
موروزوف) في ذلك المشتل؟)

28
00:01:32,520 --> 00:01:34,990
انهم يستخدمون سلالات من
القمح من جميع انحاء العالم

29
00:01:35,020 --> 00:01:38,620
ولا أحد يعرف القمح
(السوفييتي أكثر من (موروزوف

30
00:01:38,660 --> 00:01:42,830
و(ستوبرت) يريد فقط ان ينهي مجاعة العالم

31
00:01:42,860 --> 00:01:45,030
مثل الآنسة أمريكا

32
00:01:48,230 --> 00:01:52,700
(اذاً كيف يبلي (فيليب
مع موضوع عامل المختبر؟

33
00:01:52,740 --> 00:01:53,940
سيكون على ما يرام

34
00:01:53,970 --> 00:01:56,670
كيف يتقبل الموضوع يا (إليزابيث)؟

35
00:01:56,710 --> 00:01:58,510
مثل تقبلي للأمر
انه مزعج

36
00:01:58,540 --> 00:01:59,940
وكذلك بالنسبة لي

37
00:02:03,780 --> 00:02:07,520
اذاً, لو توصلوا الى نوع من القمح الممتاز

38
00:02:07,550 --> 00:02:10,220
فكري فيما ستقع عليه أيدينا
ماذا يمكن أن يعني بالنسبة لنا

39
00:02:10,260 --> 00:02:11,690
لا مزيد من النقص

40
00:02:11,720 --> 00:02:14,420
لا مزيد من الشراء من الغرب

41
00:02:14,460 --> 00:02:16,990
بامكاننا ان نصحح الأمر

42
00:02:17,030 --> 00:02:19,190
في المشتل كل شيء كان يموت

43
00:02:19,230 --> 00:02:20,560
الا ما كان يقبع في المنتصف

44
00:02:20,600 --> 00:02:23,200
كان هناك قمح قوي وصحي

45
00:02:23,230 --> 00:02:24,830
جيد

46
00:02:24,870 --> 00:02:27,000
ذلك جيد, سنبدأ من هناك

47
00:02:27,040 --> 00:02:29,540
لِمَ لا نلتقط صوراً للمشتل؟

48
00:02:29,570 --> 00:02:32,040
لنتأكد بأن لا شيء تغير

49
00:02:32,080 --> 00:02:34,280
سوف أتولى انجاز الأمر

50
00:02:34,310 --> 00:02:36,880
(انتما الاثنين ابقيا مع (ستوبرت) و (كيمب

51
00:02:44,590 --> 00:02:47,990
انا آسف لقد انهكتي
نفسك في كثير من الاعمال

52
00:02:48,020 --> 00:02:49,420
..انه

53
00:02:52,290 --> 00:02:54,160
انه جزء من العمل, اعلم ذلك

54
00:02:56,330 --> 00:02:57,830
..ولكن الآن

55
00:03:03,810 --> 00:03:06,770
هل هناك شيء خاطئ تجاهي؟

56
00:03:08,540 --> 00:03:10,180
لديك تاريخ حافل

57
00:03:12,380 --> 00:03:16,650
ولا يوجد شيء خاطئ تجاهك.. أبداً

58
00:03:22,690 --> 00:03:24,920
تفضلي

59
00:03:24,960 --> 00:03:26,590
هذه المهمة ستكون سهلة

60
00:03:29,330 --> 00:03:30,800
هل أنت بخير؟

61
00:03:32,100 --> 00:03:34,330
نعم

62
00:03:34,370 --> 00:03:37,240
انا فقط متعب

63
00:03:37,270 --> 00:03:38,770
وكبير في السن

64
00:03:42,600 --> 00:04:07,020
@hmzawy94 : ترجمة

65
00:04:14,200 --> 00:04:16,000
كيف ترى مادة الرياضيات الصعبة؟

66
00:04:16,040 --> 00:04:17,300
سهلة

67
00:04:17,340 --> 00:04:18,870
ستدير وكالة السفر قريباً

68
00:04:18,910 --> 00:04:20,540
وسنكون نعمل عندك

69
00:04:20,580 --> 00:04:23,310
انا لست مهتماً في قطاع وكالات السفر يا ابي

70
00:04:23,340 --> 00:04:26,280
انه غير مهتم في قطاع السفر

71
00:04:26,310 --> 00:04:28,150
اظن ان لديه خطط أكبر

72
00:04:28,180 --> 00:04:29,410
مثل ماذا؟

73
00:04:29,450 --> 00:04:31,320
لا اعلم
من يعلم؟

74
00:04:32,790 --> 00:04:35,120
لا شيء خاطئ حول إدارة عملك الخاص

75
00:04:41,630 --> 00:04:44,660
سألني (غابرييل) كيف تلقيت الاخبار

76
00:04:44,700 --> 00:04:47,200
حول الرجل الذي في المختبر

77
00:04:47,230 --> 00:04:48,470
ماذا قلتي له؟

78
00:04:48,500 --> 00:04:49,730
قلت له بأنك بخير

79
00:04:51,670 --> 00:04:53,670
هل أنتَ بخير؟

80
00:04:57,210 --> 00:04:58,480
هل أنتِ بخير؟

81
00:05:01,010 --> 00:05:02,350
أفكر فيه

82
00:05:05,080 --> 00:05:07,050
انهم يعرفوك

83
00:05:07,090 --> 00:05:08,290
..سوف يحتاجون الى معرفة

84
00:05:08,320 --> 00:05:10,890
سأقوم بعملي
لطالما قمت به

85
00:05:10,920 --> 00:05:12,160
اعلم

86
00:05:16,830 --> 00:05:18,690
لا زال بامكاننا العمل بشكل جيد مع ذلك

87
00:05:23,730 --> 00:05:27,470
لقد أعطاني شيئاً آخر لفعله
(عندما أعود من (توبيكا

88
00:05:27,500 --> 00:05:29,210
يجب أن يكون قصيراً

89
00:05:29,240 --> 00:05:31,340
بضعة ملفات من طبيب نفسي

90
00:06:14,350 --> 00:06:19,820
اعتاد أبي على جلب كل هذه الأشياء الى البيت

91
00:06:22,060 --> 00:06:23,760
لم يكن لدينا أي شيء

92
00:06:25,760 --> 00:06:29,130
والآن لدينا كل شيء

93
00:06:29,160 --> 00:06:31,930
انه امرغريب جداً بعض الأحيان

94
00:06:36,140 --> 00:06:37,840
اعلم

95
00:07:03,190 --> 00:07:05,090
(آسف لإزعاجك سيدة (كوفالينكو

96
00:07:05,130 --> 00:07:09,200
نحن مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

97
00:07:11,400 --> 00:07:12,870
أيهم طفلكِ؟

98
00:07:14,940 --> 00:07:16,170
الذي يرتدي السترة الزرقاء

99
00:07:17,110 --> 00:07:19,910
ذلك طفل لطيف

100
00:07:19,940 --> 00:07:21,210
شكراً

101
00:07:24,550 --> 00:07:27,750
قد تكون له كثير من الفرص بأمريكا في يوم ما

102
00:07:27,780 --> 00:07:30,320
انه شيء يمكننا الحديث حوله, ان كنتِ مهتمة

103
00:07:31,720 --> 00:07:35,320
التحدث إليكم ليس آمن

104
00:07:35,360 --> 00:07:37,520
انتِ غير مراقبة

105
00:07:37,560 --> 00:07:39,430
هل انت متأكد من ذلك؟

106
00:07:39,460 --> 00:07:41,160
كيف؟

107
00:07:41,200 --> 00:07:42,460
لقد تفقدنا ذلك

108
00:07:44,630 --> 00:07:46,530
ولكنكِ محقة

109
00:07:46,570 --> 00:07:49,040
هناك مخاطر

110
00:07:49,070 --> 00:07:53,640
هناك أشياء حقيقية طويلة
الأمد يمكن ان نقدمها لكِ

111
00:07:53,680 --> 00:07:55,180
ولأبنكِ أيضاً

112
00:08:02,420 --> 00:08:05,220
انه صعب جداً

113
00:08:05,250 --> 00:08:06,590
أتفهم ذلك

114
00:08:13,590 --> 00:08:15,290
لا تفكرين بذلك؟

115
00:08:22,600 --> 00:08:25,200
هذا خط خاص

116
00:08:25,240 --> 00:08:27,370
يمكنكِ الاتصال في أي وقت

117
00:08:43,220 --> 00:08:45,550
(توبيكا, كانساس)

118
00:08:45,920 --> 00:08:47,560
انتِ اكثر هدوءاً اليوم

119
00:08:48,860 --> 00:08:51,690
ماذا أبدو لك عادةً.. فظة؟

120
00:08:53,470 --> 00:08:54,730
..لا, انا فقط

121
00:08:57,170 --> 00:09:00,300
شعرت بشيء مختلف

122
00:09:00,340 --> 00:09:02,240
نحن نتعرف الى بعضنا

123
00:09:02,270 --> 00:09:03,770
لن أذهب الى هذا الحد

124
00:09:06,910 --> 00:09:10,110
اشعر بأن هناك نسخة كاملة أخرى منكِ

125
00:09:10,150 --> 00:09:13,050
لا أعرفها إطلاقاً

126
00:09:13,080 --> 00:09:15,250
انا اعمل في الموضة
لست بذلك العمق

127
00:09:16,420 --> 00:09:17,720
لا اصدق ذلك لدقيقة

128
00:09:17,750 --> 00:09:19,750
لا, حقاً, فأنا بالكاد أفكر

129
00:09:19,790 --> 00:09:21,020
حول أي شيء الآن

130
00:09:21,060 --> 00:09:22,160
حقاً؟ ولكني أفكر

131
00:09:23,290 --> 00:09:24,990
حقاً؟ -
نعم -

132
00:09:25,030 --> 00:09:27,860
لأنه بالرغم من انك في
الفراش مع امرأة عارية

133
00:09:27,900 --> 00:09:31,130
أراهن بأن هناك جزء من دماغك

134
00:09:31,170 --> 00:09:33,570
يفكر فقط حول القمح الممتاز

135
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
أو أياً كان

136
00:09:41,010 --> 00:09:42,240
اخرجي لسانك

137
00:09:42,280 --> 00:09:44,080
ماذا؟

138
00:09:45,410 --> 00:09:46,650
هيا

139
00:09:52,020 --> 00:09:54,050
آه, كما ظننت تماماً
كما ظننت

140
00:09:54,090 --> 00:09:55,290
طرف اللسان الأحمر

141
00:09:55,320 --> 00:09:57,560
يشير الى حرارة القلب

142
00:09:57,590 --> 00:09:58,890
تستطيعين وضع ذلك الشيء بعيداً الآن

143
00:09:58,930 --> 00:10:00,960
عن ماذا تتحدث؟

144
00:10:01,000 --> 00:10:04,500
انه طب صيني منذ آلاف السنين

145
00:10:04,530 --> 00:10:05,960
(لقد تعرفت عليه في (نيبال

146
00:10:06,000 --> 00:10:09,770
طرف اللسان الأحمر يعني اضطراب عاطفي

147
00:10:09,800 --> 00:10:11,370
حرارة القلب

148
00:10:11,410 --> 00:10:15,170
(تحجب.. تحجب الـ(تشي
(نوع من الطاقة الحيوية داخل الجسم)

149
00:10:15,210 --> 00:10:17,310
ماذا تفعلين للاسترخاء؟

150
00:10:17,340 --> 00:10:20,450
ليس كثيراً, كما يمكن ان تقول

151
00:10:23,550 --> 00:10:24,820
حسناً

152
00:10:41,900 --> 00:10:43,400
(انه (تاي تشي
(Iron Fistمتأثر بـ)

153
00:10:46,440 --> 00:10:47,700
هيا

154
00:10:49,040 --> 00:10:50,440
سيتوجب علي القيام من السرير بعد ذلك

155
00:11:13,130 --> 00:11:14,960
حسناً

156
00:11:15,000 --> 00:11:17,270
هنا

157
00:11:17,300 --> 00:11:18,930
اتبعي تحركاتي

158
00:11:45,590 --> 00:11:47,290
انتِ تبلين بشكل عظيم

159
00:12:01,540 --> 00:12:02,840
انه في الوطن

160
00:12:02,880 --> 00:12:05,740
لقد قابلوه في المطار

161
00:12:05,780 --> 00:12:07,480
..وبعد ذلك

162
00:12:07,510 --> 00:12:09,710
سيعيدون له وظيفته القديمة

163
00:12:12,390 --> 00:12:15,150
سيكون بخير

164
00:12:15,190 --> 00:12:17,460
النظرة على وجهه عندما رحل

165
00:12:18,930 --> 00:12:21,930
فيليب) تعلو محياه نفس تلك)
النظرة عندما يكون مضطرب

166
00:12:23,500 --> 00:12:26,400
هل (فيليب) مضطرب الآن؟

167
00:12:26,430 --> 00:12:29,870
حسناً, لا اعتقد بأنه سعيد تماماً

168
00:12:31,470 --> 00:12:32,970
هل كان سعيد في أي وقت مضى؟

169
00:12:40,480 --> 00:12:42,610
لم أكذب عليهم من قبل

170
00:12:47,320 --> 00:12:49,350
لقد كذب عليك

171
00:12:51,520 --> 00:12:53,860
لقد قمت بالأمر الصائب

172
00:14:35,490 --> 00:14:40,550
تملك شقة جميلة

173
00:14:40,730 --> 00:14:45,750
خذ ما تحتاج, هناك ما يكفي للجميع

174
00:14:46,410 --> 00:14:47,550
باشروا بذلك, من فضلكم

175
00:14:47,820 --> 00:14:49,630
نحن سنأخذها

176
00:14:50,670 --> 00:14:52,450
ولكن ليس لأنفسنا

177
00:14:59,080 --> 00:15:01,660
سأخبرك بكيفية سير العمل

178
00:15:01,940 --> 00:15:03,580
استمر

179
00:15:06,070 --> 00:15:08,270
احصل على شحناتي من المزارع

180
00:15:11,030 --> 00:15:14,620
ثم يتوجب علي أن أقسم كل شيء

181
00:15:14,730 --> 00:15:20,020
ليس فقط محلات البقالة, بل المستشفيات
ودور الأيتام, اتحكم بها جميعاً

182
00:15:21,460 --> 00:15:26,210
انه صعب. ما يأتيني, انه مختلف على
الدوام كميات مختلفة, جودات مختلفة

183
00:15:26,850 --> 00:15:29,110
يجب علي أن اتخذ قرارات

184
00:15:30,700 --> 00:15:33,170
بعض الناس سيكونوا سعداء
والبعض الآخر سيكونوا محبطين

185
00:15:33,280 --> 00:15:36,370
ولكن البعض منهم.. من
المهم ان تتأكد انهم سعداء

186
00:15:38,650 --> 00:15:43,080
تلك كيفية سير العمل لقد كنت
اعمل في هذه الوظيفة لمدة طويلة

187
00:15:43,200 --> 00:15:44,350
قدم لنا أسماء

188
00:15:47,090 --> 00:15:49,740
لمن تدفع؟

189
00:15:49,950 --> 00:15:53,300
من يدفع لك؟

190
00:15:54,950 --> 00:15:58,700
إذا أجبت على ذلك, فسوف أموت

191
00:15:59,660 --> 00:16:01,410
لا أستطيع

192
00:16:01,530 --> 00:16:04,660
أنت لا تعرف مع من تتعامل

193
00:16:11,410 --> 00:16:12,800
تعال معنا

194
00:16:13,800 --> 00:16:17,770
بامكانك ان تجلس في
زنزانة حتى تعطينا ما نحتاج

195
00:16:44,410 --> 00:16:46,180
اذاً هناك حراس بالداخل ولا نعلم

196
00:16:46,210 --> 00:16:47,510
أي نوع من المراقبة المضادة

197
00:16:47,550 --> 00:16:48,980
التي قد تملكها الاستخبارات الأمريكية على المبنى

198
00:16:49,010 --> 00:16:50,510
اذاً نذهب مرة اخرى هذا الاسبوع بيوم الجمعة

199
00:16:50,550 --> 00:16:51,850
الاثنين, الأربعاء, الجمعة التي تليها

200
00:16:51,880 --> 00:16:53,350
ليس بأيام الثلاثاء -
صحيح -

201
00:16:53,390 --> 00:16:55,190
انها لا تعمل بأيام الثلاثاء ولا نهاية الاسبوع

202
00:16:55,220 --> 00:16:56,650
الوقت المهم لدينا

203
00:16:56,690 --> 00:16:58,120
هو اوقات ذهابها للعمل وخروجها منه

204
00:16:58,160 --> 00:16:59,890
اي مرة تلتقطي لها صورً مع شخص ما

205
00:16:59,920 --> 00:17:01,390
قد نحصل على أحد طلابها

206
00:17:01,430 --> 00:17:02,660
حسناً

207
00:17:02,690 --> 00:17:03,890
اذا مررتي بجانبها وأخطأتي التقاط الصورة

208
00:17:03,930 --> 00:17:05,290
لا تعودي أدراجك

209
00:17:05,330 --> 00:17:06,630
ولا تقومي بالتقاط الصور من النافذة الخلفية

210
00:17:06,660 --> 00:17:08,560
فالأمر لا يستحق المخاطرة

211
00:17:08,600 --> 00:17:09,870
حسناً

212
00:17:11,040 --> 00:17:12,400
!امي

213
00:17:12,440 --> 00:17:13,700
قادمة

214
00:17:20,210 --> 00:17:21,710
(امي, هذه (نانسي نورتون

215
00:17:21,750 --> 00:17:22,940
مرحباً

216
00:17:22,980 --> 00:17:24,610
(انها أخصائية جمال شركة (ماري كي

217
00:17:24,650 --> 00:17:26,450
أرى من أين حصلت ابنتك
على هذه البشرة الجميلة

218
00:17:26,480 --> 00:17:28,450
انظري اليها يا امي, انها بعمر الـ62

219
00:17:29,720 --> 00:17:31,120
مستحضرات (ماري كي) والجينات الجيدة

220
00:17:31,150 --> 00:17:32,790
هي المفتاح لبشرتي النابضة بالحياة

221
00:17:32,820 --> 00:17:35,620
(اود بأن أقول أن (ماري كي
..لا تستطيع تغيير جيناتكم

222
00:17:35,660 --> 00:17:38,530
ليس وكأنكم تحتاجون يا فتيات
..الى مساعدة في ذلك الجزء

223
00:17:38,560 --> 00:17:41,360
ولكن كريم الأساس الغني الخاص بنا

224
00:17:41,400 --> 00:17:44,530
وسيحافظ على بشرتكم ناعمة وملساء وحيوية

225
00:17:44,570 --> 00:17:46,700
انا آسفة ولكن الآن ليس وقت جيد

226
00:17:46,740 --> 00:17:48,900
حسناً, هذه عينة من منتجات العناية بالبشرة

227
00:17:48,940 --> 00:17:51,670
التي كنت استخدمها لقرابة 15 عاماً

228
00:17:51,710 --> 00:17:53,010
"تألق اليوم"

229
00:17:53,040 --> 00:17:54,270
إذا اهتممتي ببشرتك يا عزيزتي

230
00:17:54,310 --> 00:17:55,880
بشرتك ستهتم بك

231
00:17:55,910 --> 00:17:57,910
..شكراً, ولكن كما قلت -
افهم ذلك -

232
00:17:57,950 --> 00:18:00,280
يمكنني القدوم في وقت آخر

233
00:18:00,310 --> 00:18:02,050
لتستضيفيني عندك في البيت
واشرح منتجات جمالية

234
00:18:02,080 --> 00:18:03,550
لكِ ولبعض صديقاتك

235
00:18:03,590 --> 00:18:05,250
ستحصلون على الكثير من العينات

236
00:18:05,290 --> 00:18:06,450
والمكياج سيكون مجاني

237
00:18:06,490 --> 00:18:07,720
انا آسفة, ولكن لا نريد

238
00:18:07,760 --> 00:18:09,050
ليس هناك أي مشكلة, بالتأكيد

239
00:18:09,090 --> 00:18:11,490
اتصلي بي إذا غيرتي رأيك

240
00:18:17,200 --> 00:18:18,660
هل تريدين هذه؟

241
00:18:18,700 --> 00:18:19,970
اوه, لا, شكراً

242
00:18:21,370 --> 00:18:22,370
امي

243
00:18:25,240 --> 00:18:27,270
لم تكوني بذلك اللطف معها

244
00:18:27,310 --> 00:18:28,710
حسناً,لم نكن سنشتري أي شيء

245
00:18:28,740 --> 00:18:31,080
تصرفي بلطفي سيكون مضيعة لوقتها

246
00:18:35,310 --> 00:18:37,820
نعم, اظن ذلك

247
00:19:08,380 --> 00:19:09,710
سيمرون في يوم الجمعة

248
00:19:09,750 --> 00:19:11,180
وسوف يتخطون التي تليها

249
00:19:11,220 --> 00:19:12,620
سيذهبون في يومي جمعة من اصل كل ثلاثة

250
00:19:12,650 --> 00:19:14,180
حسناً, ماذا ايضاً؟

251
00:19:14,220 --> 00:19:17,550
سنرى إذا استطاع (توان) معرفة
ما اذا كانت ساعاتها متفاوتة

252
00:19:17,590 --> 00:19:20,520
سواءاً كانت تجلب غدائها
الخاص معها او تذهب للخارج

253
00:19:20,560 --> 00:19:23,790
حسناً, كل شيء يبدو جيداً

254
00:19:23,830 --> 00:19:26,360
لا استطيع بأن أقول لك كيف
يشعر المركز بسعادة غامرة

255
00:19:26,400 --> 00:19:27,630
جيد

256
00:19:27,660 --> 00:19:29,200
أي شيء حول المشتل؟

257
00:19:29,230 --> 00:19:32,770
نعم, يجب ان يكون لدينا شيء خلال الأسبوع

258
00:19:38,540 --> 00:19:39,870
حسناً

259
00:19:43,150 --> 00:19:44,610
انتظرا

260
00:19:48,120 --> 00:19:50,220
علي أن اتحدث اليكما

261
00:20:01,100 --> 00:20:03,500
أنا ذاهب الى الوطن

262
00:20:03,500 --> 00:20:06,030
ماذا؟

263
00:20:06,030 --> 00:20:07,470
هل حصل شيء ما؟

264
00:20:07,500 --> 00:20:09,130
لا

265
00:20:09,170 --> 00:20:11,670
انه الوقت فقط

266
00:20:11,710 --> 00:20:13,810
..(غابرييل)

267
00:20:13,840 --> 00:20:15,310
..لو.. لو انه بسببي

268
00:20:15,340 --> 00:20:17,240
اعلم بأنه كان من الصعب التعامل معي

269
00:20:17,280 --> 00:20:19,440
لا, ليس بسببك

270
00:20:19,480 --> 00:20:21,310
انا فقط على استعداد للعودة للديار

271
00:20:23,950 --> 00:20:26,480
لا تحتاجوني بعد الآن, فأنتم
تستطيعون الاعتماد على بعضكم

272
00:20:29,690 --> 00:20:31,760
ولكن يا (فيليب) طالما انت هنا

273
00:20:31,790 --> 00:20:35,230
المركز سيستمر بالقلق إزاءك

274
00:20:36,660 --> 00:20:40,900
بمجرد ان يبدؤون بالقلق حول
شخص ما, فهم لا يتوقفون ابداً

275
00:20:40,930 --> 00:20:43,200
والآن حادثة المختبر

276
00:20:44,670 --> 00:20:47,300
ولأكون صادق, انا قلق

277
00:20:47,340 --> 00:20:49,910
لقد رأيتم الكثير جداً

278
00:20:49,940 --> 00:20:51,410
ولقد قمتم بالكثير أيضاً

279
00:20:57,280 --> 00:20:59,350
سوف أفتقدكم بشكل رهيب

280
00:21:48,660 --> 00:21:51,800
أهلاً, سجلي الدخول من فضلك

281
00:21:52,820 --> 00:21:53,810
(اوقات الدوام : (7 صباحاً - 7 مساءاً

282
00:23:33,590 --> 00:23:35,790
اذاً, مالذي جاء بك الى هنا سيدة (سنكلير)؟

283
00:23:36,800 --> 00:23:39,630
..حسناً, صديقة لي.. تيري

284
00:23:39,670 --> 00:23:42,570
رأى طبيب نفسي قبل بضع سنوات

285
00:23:42,600 --> 00:23:48,740
وكانت لديها بعض.. المشاكل

286
00:23:48,770 --> 00:23:51,940
المسائل, اعتقد ذلك ما تطلقون عليها

287
00:23:54,010 --> 00:23:55,950
وقالت بأنها ساعدتها

288
00:24:00,250 --> 00:24:06,350
انا.. غير متأكدة ما مفترض علي قوله

289
00:24:06,390 --> 00:24:08,190
مهما تحبين

290
00:24:08,230 --> 00:24:09,560
حسناً

291
00:24:18,000 --> 00:24:23,170
حسناً, قبل بضعة أشهر لقد تعرضت للسرقة

292
00:24:25,010 --> 00:24:28,180
كنت في موقف السيارات بالليل

293
00:24:28,210 --> 00:24:31,280
وكان هناك هذين الرجلين

294
00:24:31,310 --> 00:24:35,280
..كانوا مشردين و

295
00:24:35,320 --> 00:24:37,220
أحدهم كان يحمل سكين

296
00:24:37,250 --> 00:24:41,760
..و.. أخذوا محفظتي و

297
00:24:44,430 --> 00:24:46,690
..اعتقدت بأنهم كانوا سـ

298
00:24:48,100 --> 00:24:52,160
ولكن بعد ذلك اتى شخص ما و لاذوا بالفرار

299
00:24:54,700 --> 00:24:56,300
ذلك أمر مخيف جداً

300
00:24:56,340 --> 00:24:58,570
نعم انا محظوظة جداً, اعلم ذلك

301
00:25:02,180 --> 00:25:07,380
لقد كنت آخذ حصص الكاراتيه تلك

302
00:25:09,420 --> 00:25:10,610
هل تعتقد بأن ذلك غباء؟

303
00:25:10,650 --> 00:25:11,980
على الاطلاق

304
00:25:16,420 --> 00:25:22,290
..اظن بأني فقط أردت أن أشعر

305
00:25:22,330 --> 00:25:24,060
كما شعرت سابقاً

306
00:25:24,100 --> 00:25:25,600
وكأن شيئاً لم يحدث

307
00:25:28,500 --> 00:25:31,400
شيء كبير حدث

308
00:25:31,440 --> 00:25:33,670
لقد مررتي بصدمة

309
00:25:33,710 --> 00:25:35,340
صدمة؟

310
00:25:35,370 --> 00:25:36,610
لا اعلم

311
00:25:38,210 --> 00:25:40,710
هناك الكثير من الناس يعتقدون
أنه عندما يحدث شيء سيء

312
00:25:40,740 --> 00:25:46,050
أفضل شيء يجب القيام به هو ان تستمر
في حياتك وتُبقي ما حدث لنفسك

313
00:25:46,080 --> 00:25:47,650
ذلك لا ينجح تماماً

314
00:25:56,130 --> 00:25:57,860
مرحباً, إليزابيث

315
00:25:57,890 --> 00:25:59,660
مرحباً

316
00:26:07,400 --> 00:26:09,340
كيف كان موعدك؟

317
00:26:09,370 --> 00:26:13,910
لديه خزائن ملفات بأقفال عادية في مكتبه

318
00:26:13,940 --> 00:26:15,780
فيمَ تحدثتوا؟

319
00:26:15,810 --> 00:26:18,180
هذا وذاك

320
00:26:18,210 --> 00:26:19,480
هل سألكِ عن أحلامكِ؟

321
00:26:20,920 --> 00:26:22,720
اعتقدت بأن ذلك ما يحلو لهم الحديث عنه

322
00:26:22,750 --> 00:26:25,250
ليس هذا الشخص

323
00:26:35,000 --> 00:26:36,760
لا استطيع ان اصدق بأنه راحل

324
00:26:41,970 --> 00:26:44,340
هل تعلمين شيئاً لا أعلمه بخصوص ذلك؟

325
00:26:45,810 --> 00:26:46,810
مثل ماذا؟

326
00:26:50,640 --> 00:26:53,780
انه يبدو متعباً

327
00:26:53,810 --> 00:26:57,920
ولكن أشعر بأن هناك شيء لا يخبرنا به

328
00:26:57,950 --> 00:27:00,920
أعني اذا كان مريضا, سيخبرنا أليس كذلك؟

329
00:27:00,950 --> 00:27:02,290
أظن ذلك

330
00:27:07,190 --> 00:27:09,190
..لقد كنت أفكر كثيراً حول

331
00:27:10,560 --> 00:27:15,170
(اولئك الرجال في (توبولسك

332
00:27:15,200 --> 00:27:18,140
الذين لم يحبونا.. انا واخي

333
00:27:19,640 --> 00:27:20,870
لماذا؟

334
00:27:22,540 --> 00:27:24,840
لا اعلم

335
00:27:24,880 --> 00:27:28,240
..كل مرة نراهم, كانو فقط

336
00:27:28,280 --> 00:27:31,150
يحدقون بأنظارهم إلينا

337
00:27:31,180 --> 00:27:32,350
كانوا مجرمين

338
00:27:32,380 --> 00:27:34,120
لقد قضوا مدة في السجن على ما اعتقد

339
00:27:34,150 --> 00:27:37,650
ولكننا لم نفعل أي شيء لهم

340
00:27:40,560 --> 00:27:42,760
..الأطفال الذين اعتادوا ان يضربوك

341
00:27:42,790 --> 00:27:44,490
هل كانوا أطفالهم؟

342
00:27:50,070 --> 00:27:51,470
لا اعلم ربما بعض منهم

343
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
لماذا؟

344
00:27:53,600 --> 00:27:54,840
لا اعلم

345
00:27:54,870 --> 00:27:56,070
لا ينبغي للأمر أن يزعجني

346
00:27:56,110 --> 00:27:58,610
فأنا بالكاد أتذكر ذلك

347
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
(عليك أن تتحدث الى (غابرييل

348
00:28:08,880 --> 00:28:12,820
إذا كنت تريد معرفة أي شيء حول.. ماضيك

349
00:28:12,860 --> 00:28:15,490
من يعلم ما في ملفاتنا الشخصية

350
00:28:15,520 --> 00:28:18,220
سيكون قد قرأها كلها

351
00:28:18,260 --> 00:28:20,460
قد تكون هذه فرصتك الأخيرة للتحدث اليه

352
00:28:25,170 --> 00:28:28,130
عندما قالت أمي "محشي فلفل" اشمئزَّيت

353
00:28:28,170 --> 00:28:31,070
ولكن بعد ذلك اكتشفت بأنه في
الأساس تشيز برجر من الداخل

354
00:28:31,110 --> 00:28:32,400
نعم

355
00:28:32,440 --> 00:28:34,510
انا سعيد لأنك جلبتهم الى هنا

356
00:28:34,540 --> 00:28:36,080
..لقد كانت في الثلاجة, لذلك

357
00:28:36,110 --> 00:28:38,380
نعم, لا, اقصد بأني سعيد
(لأنك جئت يا (هنري

358
00:28:38,410 --> 00:28:39,980
لم تأتي هنا كثيراً في الفترة الأخيرة

359
00:28:40,010 --> 00:28:42,410
نعم, لقد كنت اعمل باجتهاد في المدرسة

360
00:28:42,450 --> 00:28:44,980
..اوه, نعم, لقد سمعت بأنك حصلت على

361
00:28:45,020 --> 00:28:46,990
ترقية بمرتبة الشرف او شيء من هذا القبيل

362
00:28:47,020 --> 00:28:49,550
نعم, والداي لا يزالون غير
قادرين على تصديق ذلك

363
00:28:49,590 --> 00:28:53,090
عندما اتصلت بهم المدرسة, تصرفوا مثل : اوه واو

364
00:28:53,130 --> 00:28:54,830
هنري) أخفق مجدداً)

365
00:28:54,860 --> 00:28:56,260
ما الجديد ايضاً؟

366
00:28:58,300 --> 00:29:00,470
(لطالما كنت عبقري استثنائي يا (هنري

367
00:29:00,500 --> 00:29:02,730
ولكن لم يستطع احد ملاحظة ذلك
لأنك لم تقم بأي اعمال

368
00:29:08,010 --> 00:29:09,640
كما تعلم, (بيج) لم تتواجد

369
00:29:09,670 --> 00:29:11,710
بكثرة مؤخراً أيضاً

370
00:29:11,740 --> 00:29:14,440
هل لديك أي فكرة عما يجري بينها وبين (ماثيو) ؟

371
00:29:14,480 --> 00:29:16,750
لا, فأنا لا اتكلم معها في هذا النوع من المواضيع

372
00:29:16,780 --> 00:29:18,650
هل ما زالت تدرسك مُدرسة العلوم الفاتنة تلك؟

373
00:29:20,220 --> 00:29:21,850
نعم, ولكن مضيت عنها

374
00:29:21,890 --> 00:29:23,050
مُدرسة أخرى؟

375
00:29:24,290 --> 00:29:25,590
ذلك لن ينجح ابداً يا هنري

376
00:29:25,620 --> 00:29:28,360
(لا, بل احدى الفتيات في صفي.. (كريس

377
00:29:28,390 --> 00:29:30,560
انها حقاً رائعة

378
00:29:30,590 --> 00:29:32,730
واو

379
00:29:32,760 --> 00:29:34,760
هل يعلم والديك عنها؟

380
00:29:34,800 --> 00:29:36,100
لا شيء يجب معرفته

381
00:29:39,170 --> 00:29:40,570
حتى الآن

382
00:30:08,960 --> 00:30:10,360
متى سترحل؟

383
00:30:10,400 --> 00:30:11,730
أسبوع على الأكثر

384
00:30:13,330 --> 00:30:14,670
هل انت مريض؟

385
00:30:14,700 --> 00:30:16,640
لا

386
00:30:16,670 --> 00:30:18,600
اذا, انت لا تخفي أي شيء عني

387
00:30:18,640 --> 00:30:20,310
حان الوقت بالنسبة لي للرحيل

388
00:30:29,250 --> 00:30:33,250
اريد أن أسألك عن أبي

389
00:30:33,290 --> 00:30:38,190
فأمي لم تتحدث حقاً عنه ابداً

390
00:30:38,230 --> 00:30:40,790
ولكن تروادني هذه الذكريات

391
00:30:42,560 --> 00:30:45,900
لقد كان هادئاً جداً

392
00:30:45,930 --> 00:30:47,900
..امي لم تتحدث عنه

393
00:30:49,240 --> 00:30:50,230
بالفعل..

394
00:30:50,270 --> 00:30:52,400
..قالت بأنها

395
00:30:52,440 --> 00:30:56,070
..قابلته في فيلم

396
00:30:56,110 --> 00:30:58,380
بنادي العمال

397
00:30:58,410 --> 00:31:02,280
لقد تعرفوا على بعض قبل شهر من الزواج

398
00:31:02,320 --> 00:31:04,410
وقالت بأنه كان حطَّاب

399
00:31:06,820 --> 00:31:08,780
وذلك كل ما اعرفه

400
00:31:16,790 --> 00:31:18,560
لقد اعتاد على جلب أشياء للمنزل

401
00:31:25,400 --> 00:31:26,900
هل كان حطَّاباً؟

402
00:31:29,940 --> 00:31:32,270
لقد عمل في معسكر للحطَّابين

403
00:31:39,320 --> 00:31:40,950
هل كان حطَّاباً؟

404
00:31:40,980 --> 00:31:42,480
لقد كان حارساً

405
00:31:44,290 --> 00:31:45,690
حارس؟ -
نعم -

406
00:31:50,160 --> 00:31:52,590
اي نوع من المعسكرات كان ذلك؟

407
00:31:52,630 --> 00:31:53,860
معسكر جنائي

408
00:31:58,670 --> 00:32:01,430
لماذا لم تخبرني بذلك؟

409
00:32:01,470 --> 00:32:04,140
لم اكن أعتقد بأني في مكان يسمح لي بإخبارك

410
00:32:06,640 --> 00:32:09,610
هل سبق له قتل أي شخص؟

411
00:32:09,650 --> 00:32:12,780
الناس الذين كانوا يحاولون الهرب

412
00:32:12,810 --> 00:32:14,010
ليس لدي أي فكرة

413
00:32:14,050 --> 00:32:15,280
لقد رأيتَ ملفه

414
00:32:15,320 --> 00:32:17,380
لم أرَ سجلات كهذه ابداً

415
00:32:17,420 --> 00:32:19,590
بعض الحراس كانوا قاسيين

416
00:32:19,620 --> 00:32:20,820
وبعضهم كانوا لطيفين

417
00:32:20,850 --> 00:32:22,520
لم أكن اعرف والدك

418
00:32:22,560 --> 00:32:23,790
لمن كان يعمل؟

419
00:32:23,820 --> 00:32:25,060
لنا

420
00:32:28,630 --> 00:32:30,330
اذاً, بسبب ذلك أتيت لأجلي

421
00:32:30,360 --> 00:32:32,200
لا

422
00:32:32,230 --> 00:32:34,800
كنا دائماً على اطلاع على الموهوبين

423
00:32:34,830 --> 00:32:36,500
ولقد كنت موهوباً

424
00:32:36,540 --> 00:32:38,770
الحقيقة أنك جئت من عائلة جديرة بالثقة

425
00:32:38,810 --> 00:32:40,040
ذلك كان جيداً

426
00:32:46,350 --> 00:32:49,550
كانت تلك أوقات مختلفة يا فيليب

427
00:32:49,580 --> 00:32:53,180
يصعب شرحها

428
00:32:53,220 --> 00:32:55,320
من يعرف ما فعله والدك؟

429
00:32:55,350 --> 00:32:57,390
كان لديه وظيفته

430
00:32:57,420 --> 00:32:59,090
حدثت الكثير من الأشياء

431
00:33:01,390 --> 00:33:03,290
أتظن بأنه كان خطأه؟

432
00:33:12,940 --> 00:33:14,270
لقد كان نكرة

433
00:33:17,440 --> 00:33:19,640
لقد كنا جميعاً نكرات

434
00:33:23,880 --> 00:33:26,150
لقد انتهى الأمر منذ مدة طويلة

435
00:34:40,890 --> 00:34:42,260
هل أنت مشغولة؟

436
00:34:42,290 --> 00:34:43,520
ليس تماماً

437
00:34:45,700 --> 00:34:48,430
لقد عينوا لكِ ذلك لأجل "الدراسات الاجتماعية"؟

438
00:34:48,460 --> 00:34:50,300
القس (تيم) أعطاني إياه

439
00:35:02,940 --> 00:35:05,650
اذاً, ما رأيك؟

440
00:35:05,680 --> 00:35:08,580
أنا في الحقيقة أتفق مع كثير مما يقول

441
00:35:08,620 --> 00:35:09,850
حقاً؟

442
00:35:09,880 --> 00:35:11,520
نعم

443
00:35:11,550 --> 00:35:14,590
الا انه لا يحب الدين كثيراً

444
00:35:14,620 --> 00:35:16,090
لا

445
00:35:16,120 --> 00:35:20,290
هو يقول بأنه مخدر يبقي الناس في قيود

446
00:35:22,960 --> 00:35:25,300
ما رأيك في ذلك؟

447
00:35:25,330 --> 00:35:26,830
لست متأكدة

448
00:35:29,000 --> 00:35:32,170
ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي

449
00:35:32,200 --> 00:35:34,510
جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي

450
00:35:44,680 --> 00:35:46,420
هل سبق وأن قرأتيه؟

451
00:35:46,450 --> 00:35:49,450
نعم عندما كنت مراهقة

452
00:35:51,560 --> 00:35:55,260
ما يكتب عنه هو هيكل الطبقة الرأسمالية

453
00:35:55,290 --> 00:36:01,060
كونها نوعاً من العبودية
وكيف أن الثورة ضرورية

454
00:36:01,100 --> 00:36:03,000
لتحقيق وخلق طبقة اجتماعية للعمال

455
00:36:03,030 --> 00:36:05,200
..بحيث لا يتم استغلال أي أحد

456
00:36:05,240 --> 00:36:07,240
..أقصد

457
00:36:07,270 --> 00:36:10,240
بلدي كله نشأ من تلك الأفكار

458
00:36:13,510 --> 00:36:15,010
كيف هو الوضع هناك؟

459
00:36:17,310 --> 00:36:19,880
هل الجميع متساوون؟

460
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
لدينا مشاكلنا

461
00:36:32,460 --> 00:36:34,890
ولكن جميعنا عالقون فيها سوياً

462
00:36:37,730 --> 00:36:39,870
لم تذهبي لهناك منذ وقت طويل

463
00:36:42,840 --> 00:36:44,740
هذا ما يقوله والدك

464
00:36:54,680 --> 00:36:57,920
ربما يجب عليكِ أن تبقي هذا الكتاب على الرف

465
00:36:57,950 --> 00:37:01,050
مع كتب أخرى بمواضيع مماثلة

466
00:37:01,090 --> 00:37:04,490
بتلك الطريقة أي شخص سيلقي
نظرة لن يولي أي اهتمام لذلك

467
00:37:05,490 --> 00:37:07,790
استطيع ان آتيك ببعض الكتب المناسبة لذلك

468
00:37:10,130 --> 00:37:12,560
لا تبقي حتى وقت متأخر جداً

469
00:37:12,600 --> 00:37:14,100
لن أفعل

470
00:38:08,550 --> 00:38:09,980
ماذا يجري؟

471
00:38:13,490 --> 00:38:16,060
لقد تحدثت الى (غابرييل) حول أبي

472
00:38:17,660 --> 00:38:18,830
ماذا قال؟

473
00:38:22,130 --> 00:38:25,400
لقد كان حارساً.. في معسكر للسجون

474
00:38:29,340 --> 00:38:31,400
هل تعرفين أي شيء حول المعسكرات

475
00:38:35,380 --> 00:38:37,580
اعرف بأنها موجودة

476
00:38:41,250 --> 00:38:45,920
لست متأكد لماذا لم تخبرني أمي

477
00:38:45,950 --> 00:38:48,020
ربما لم تحب ما كان يفعله

478
00:38:53,860 --> 00:38:55,530
لم أكن أعرف أي شيء

479
00:38:58,500 --> 00:38:59,900
..والداي

480
00:38:59,930 --> 00:39:02,170
لم أكن أعرف أي شيء حولهم

481
00:42:54,140 --> 00:45:47,140
: أتمنى ان نالت ترجمتي على رضاكم
@hmzawy94

