﻿1
00:00:18,300 --> 00:00:20,240
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:20,280 --> 00:00:21,510
اين اخبرتي زملائك

3
00:00:21,550 --> 00:00:23,380
بأنك ذاهبة اليوم ؟

4
00:00:23,420 --> 00:00:25,180
كانت متوترة جدا

5
00:00:25,220 --> 00:00:26,620
لننتشلها من الشارع

6
00:00:26,950 --> 00:00:28,730
الرائد كوزنيتسوف

7
00:00:29,240 --> 00:00:31,430
اعطيته الاذن لتفتيش غرفتي

8
00:00:32,080 --> 00:00:35,110
هل كنت غاضب حول ماجرى لنينا كريلوفا ؟

9
00:00:35,530 --> 00:00:37,550
لازلت غاضبا من ذلك

10
00:00:38,560 --> 00:00:40,230
الرجل الذي صورتيه برفقة يفغينا

11
00:00:40,260 --> 00:00:41,460
على الارجح انه

12
00:00:41,500 --> 00:00:44,100
نائب بمحطة موسكو

13
00:00:44,140 --> 00:00:46,970
على الارجح ان المركز سيعيدها الى موسكو

14
00:00:47,000 --> 00:00:49,140
كي يستخدموا العلاقة الغرامية ضده

15
00:00:49,170 --> 00:00:51,140
هنالك اولادٌ بالمدرسة

16
00:00:51,180 --> 00:00:53,310
بأمكانهم جعل الامور سيئة لباشا

17
00:00:53,340 --> 00:00:55,580
سيئة بما يكفي

18
00:00:55,610 --> 00:00:57,810
كي تعيده امه لموسكو ؟

19
00:00:57,850 --> 00:00:59,780
من الممكن ان يفلح الأمر

20
00:01:12,230 --> 00:01:13,530
كفاس

21
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
افضل ماصنعت

22
00:01:25,080 --> 00:01:27,240
اعجبني

23
00:01:31,680 --> 00:01:35,380
المكان رائع هنا
عندما لايتواجد احد

24
00:01:35,420 --> 00:01:39,450
مسالم
لا نزاعات

25
00:01:40,560 --> 00:01:41,960
تتنازع مع دي ؟

26
00:01:41,990 --> 00:01:43,820
انها زوجتي

27
00:01:43,860 --> 00:01:45,990
علي ان اتنازع معها , صحيح ؟

28
00:01:46,030 --> 00:01:47,960
على الرغم من ان الأمور اصبحت جيدة مؤخرا

29
00:01:48,000 --> 00:01:50,600
اعني انه يساعد بأننا لانرى بعضنا

30
00:01:50,630 --> 00:01:53,470
ماذا عن توان ؟

31
00:01:53,500 --> 00:01:55,840
هل لديك علاقة جيدة معه ؟

32
00:01:55,870 --> 00:01:58,510
بالتأكيد

33
00:01:58,540 --> 00:02:02,380
اعرف انه يبدو متوتر

34
00:02:02,410 --> 00:02:05,380
ولكن توان قد يكون معاونا

35
00:02:07,750 --> 00:02:09,980
انا وباشا كما تعلم نتجادل طوال الوقت

36
00:02:10,020 --> 00:02:11,720
ترى ذلك صحيح ؟

37
00:02:11,750 --> 00:02:14,220
ولكن الآن ؟
لاجدال

38
00:02:16,630 --> 00:02:17,860
انه هادئ

39
00:02:17,890 --> 00:02:22,500
انه كالكلب الذي قد ضرب بعصى

40
00:02:24,630 --> 00:02:27,470
انه حزين
ولدٌ حزين

41
00:02:30,910 --> 00:02:34,810
عدني بألا تخبر  يفغينا بما سأخبرك به الآن

42
00:02:34,840 --> 00:02:37,210
بالطبع

43
00:02:42,020 --> 00:02:45,550
اشتاق لكفاس

44
00:02:45,590 --> 00:02:46,850
للتحدث مع الاصدقاء

45
00:02:46,890 --> 00:02:48,720
للشارع الذي عشت فيه

46
00:02:48,760 --> 00:02:51,720
هذا المكان

47
00:02:51,760 --> 00:02:57,360
فيه طعام ومال
ولكن ليس من السهل ان تكون سعيدا

48
00:02:58,600 --> 00:03:00,700
هل اخبرتك عن امي ؟

49
00:03:03,270 --> 00:03:06,100
كانت مدرسة للاحياء بالجامعة

50
00:03:06,140 --> 00:03:08,570
واذهب اليها بعد الحصص

51
00:03:08,610 --> 00:03:12,010
نذهب للمنزل ويتحتم عليها صنع العشاء

52
00:03:12,050 --> 00:03:14,080
بعد يوم عمل طويل , تقول

53
00:03:14,110 --> 00:03:17,850
لا , نذهب الى التزلج اولا

54
00:03:17,880 --> 00:03:21,890
وهكذا نذهب للتزلج الجليدي

55
00:03:21,920 --> 00:03:24,420
ونتزلج ونتزلج

56
00:03:24,460 --> 00:03:26,320
يأتي الليل ولانزال نتزلج

57
00:03:26,360 --> 00:03:29,160
بدون رغبة بالتوقف

58
00:03:29,200 --> 00:03:33,600
ابي كان راحلا حينها

59
00:03:38,400 --> 00:03:39,900
امي

60
00:03:42,910 --> 00:03:45,980
موسكو كانت مدينة رائعة بوجود امي

61
00:04:28,420 --> 00:04:31,420
اعرف انني اقترفت خطأ

62
00:04:31,460 --> 00:04:35,490
انا آسف

63
00:04:35,530 --> 00:04:38,330
خيبت ظنك
وخيبت ظن جماعتي

64
00:04:38,360 --> 00:04:40,460
كل ما ممرت به

65
00:04:40,500 --> 00:04:43,770
عائلتك
وطنك

66
00:04:43,800 --> 00:04:47,070
انت مميز يا توان

67
00:04:47,100 --> 00:04:49,300
انا معجبة بك

68
00:04:49,340 --> 00:04:51,670
انا أؤمن بك

69
00:04:51,710 --> 00:04:53,610
انت تقاتل
لهذا اشياء كهذا

70
00:04:53,640 --> 00:04:55,640
لاتحدث الى اناس آخرين

71
00:04:57,550 --> 00:05:01,250
اتمنى لو انني استطيع ان اخبرك انه سيصبح اسهل

72
00:05:01,280 --> 00:05:04,190
ولكنه ليس كذلك

73
00:05:04,220 --> 00:05:07,290
ولكن تستطيع فعل هذا

74
00:05:07,320 --> 00:05:09,320
تستطيع ان تكون رائعا فيه

75
00:05:12,360 --> 00:05:15,300
شكرا لك

76
00:05:15,330 --> 00:05:17,060
ولكن لا تقترف خطأ كهذا مرة اخرى

77
00:05:17,100 --> 00:05:19,730
ان الأمر لايتسحق العناء

78
00:05:19,770 --> 00:05:22,000
هل بلغتي عني ؟

79
00:05:22,040 --> 00:05:23,470
لا

80
00:05:23,510 --> 00:05:24,810
هل انت جائع ؟

81
00:05:30,680 --> 00:05:31,750
كيف مضى الأمر ؟

82
00:05:33,120 --> 00:05:36,350
يبدو ان باشا يؤدي بشكل اسوأ

83
00:05:36,380 --> 00:05:38,620
اخبرك عن البراز الذي بخزانته ؟

84
00:05:38,650 --> 00:05:41,690
براز انسان ؟

85
00:05:41,720 --> 00:05:44,190
لا

86
00:05:44,230 --> 00:05:48,860
طلبت من الاحمق دارين بروك ان يأتي
ببعض براز كلبه

87
00:05:48,900 --> 00:05:51,560
وضعه بكيس وبعدها هو واصدقاءه

88
00:05:51,600 --> 00:05:55,000
وضعوه في خزانته باشا

89
00:05:55,040 --> 00:05:57,700
اعتقدوا انه من اكثر الاشياء اضحاكا

90
00:05:57,740 --> 00:06:01,210
باشا لايعرف بأنني من طلب منهم فعلها

91
00:06:01,240 --> 00:06:04,880
وانا اعرف بأنهم لايعرفون بأنني من فعل هذا

92
00:06:04,910 --> 00:06:06,280
جيد

93
00:06:20,530 --> 00:06:24,230
عزيزتي -
مرحبا -

94
00:06:24,270 --> 00:06:25,560
ماذا تصنعين ؟

95
00:06:25,600 --> 00:06:27,100
انظف

96
00:06:30,000 --> 00:06:31,840
الوقت متأخر قليلا

97
00:06:36,010 --> 00:06:37,480
ماذا يحدث ؟

98
00:06:37,510 --> 00:06:39,680
مهلا , مهلا

99
00:06:39,710 --> 00:06:41,680
هل جالستي الطفل اليوم ؟

100
00:06:41,720 --> 00:06:43,210
نعم -
هل حدث شئ ؟ -

101
00:06:49,320 --> 00:06:54,690
القس تيم يعتقد بأنني قد اُفسدت

102
00:06:54,730 --> 00:06:57,360
انه قلق حول روحي

103
00:06:57,400 --> 00:06:59,430
هل قال هذا ؟

104
00:06:59,470 --> 00:07:01,930
لا , لقد قرأت يومياته مجددا

105
00:07:01,970 --> 00:07:03,630
اعرف بأنه لم يجب علي ان افعل هكذا

106
00:07:03,670 --> 00:07:05,600
ليس عليك ان تقول هذا

107
00:07:07,270 --> 00:07:09,440
بيج انه لايعرف اي شئ

108
00:07:09,480 --> 00:07:11,710
ليس عليك الاستماع اليه

109
00:07:11,740 --> 00:07:14,210
انه يهتم من اجلي لقد قلت ذلك بنفسك

110
00:07:14,250 --> 00:07:17,180
انه لايعرفك حقا

111
00:07:17,220 --> 00:07:18,750
لا اعرف

112
00:07:22,490 --> 00:07:25,590
اعتقد بأنني أُفسدت

113
00:07:25,620 --> 00:07:28,460
بسبب

114
00:07:28,490 --> 00:07:31,860
القس تم يعتقد ذلك بسبب كل الكذب

115
00:07:31,900 --> 00:07:33,530
الكل يعتقد بأنهم مخفقون

116
00:07:33,570 --> 00:07:35,600
هذا ما تعلمته

117
00:07:35,630 --> 00:07:37,430
لم يكن كذبا بالضبط يا بيج

118
00:07:37,470 --> 00:07:39,870
اخفينا بعض الامور عنك

119
00:07:39,900 --> 00:07:41,870
لنحميك ولنحمي عائلتنا

120
00:07:41,910 --> 00:07:44,440
وعندما اصبحت مستعدة , اخبرناك

121
00:07:50,050 --> 00:08:14,190
@hmzawy94 - @swwa7 : ترجمة

122
00:08:28,530 --> 00:08:30,330
الا تستطيع تخيله هناك

123
00:08:30,370 --> 00:08:32,170
يكتب في يومياته كل ليلة

124
00:08:32,200 --> 00:08:34,670
يضع ملاحظاته الصغيرة

125
00:08:34,700 --> 00:08:38,870
عن كل من يرعاه

126
00:08:38,910 --> 00:08:41,840
عليه ان يحتفظ بها مقفلة في خزنة

127
00:08:41,880 --> 00:08:44,140
لماذا ؟
لأن الله حليفه

128
00:08:44,180 --> 00:08:45,850
ما الذي قد يحدث بشكل خاطئ؟

129
00:08:47,720 --> 00:08:51,650
بيج لن تتجاوز هذا بسهولة

130
00:08:51,690 --> 00:08:53,750
ستكون بخير -
لا اعرف -

131
00:08:53,790 --> 00:08:55,660
كل هذا الأمر

132
00:08:55,690 --> 00:08:58,260
ليست من نوع الاطفال الذي يضع الأمور خلف ظهره

133
00:09:00,460 --> 00:09:03,800
ليست كذلك

134
00:09:03,830 --> 00:09:05,930
ولكن ليس كل الأمر سيئ

135
00:09:05,970 --> 00:09:07,370
بدأت تراه

136
00:09:07,400 --> 00:09:09,170
على حقيقته

137
00:09:46,140 --> 00:09:48,290
بدون مساحات زجاج امامية ايضا

138
00:09:51,280 --> 00:09:54,900
هل انت متأكد من ان ديمتري لا يعبث معنا ؟

139
00:09:56,380 --> 00:09:58,920
انها تخيف ديمتري جدا

140
00:10:04,380 --> 00:10:08,510
شقة صغيرة , انها لاتسافر ابدا

141
00:10:08,680 --> 00:10:12,230
لديها سيارة وخائفة على مساحة الزجاجة الأمامية ان تسرق

142
00:10:13,670 --> 00:10:18,860
لو لديها ثروة فهي لن تنفقها

143
00:10:19,450 --> 00:10:27,350
احيانا يخزنونها ليوم , لو عاشوا بما فيه الكفاية لاستخدامها

144
00:10:28,150 --> 00:10:31,220
او انها هي  موظفة الأمن

145
00:10:34,830 --> 00:10:39,490
هل سمعت بأنهم اتوا واخذوني من المكتب باليوم السابق؟

146
00:10:42,100 --> 00:10:46,930
كنت مسافرا بالخارج لمدة سنتين , ربما كان هذا السبب

147
00:10:47,510 --> 00:10:52,160
ولكن جري الى ذلك

148
00:10:53,310 --> 00:10:55,210
وايضا اتوا الى شقتي

149
00:10:56,310 --> 00:10:57,910
شقة ابيك ؟

150
00:10:58,930 --> 00:11:01,870
ادخلتهم .... لما لا ؟
ليس لدي شئ اخفيه

151
00:11:02,080 --> 00:11:05,180
لم ارد ان ابدو وكأن لدي شئ اخفيه

152
00:11:05,960 --> 00:11:07,020
نعم

153
00:11:08,500 --> 00:11:13,600
لاتزال تعمل , مما يعني ان ليس لديهم الكثير

154
00:11:14,790 --> 00:11:22,770
ولكن لن يأتوا الى منزل والدك , الا اذا كان لديهم سبب لذلك

155
00:11:24,780 --> 00:11:30,550
ربما يكون هنالك بعض الاعتراضات بأسمي عليها

156
00:11:32,100 --> 00:11:37,120
ربما لديهم احد من المخابرات الأمريكية
قد رأى اسمي على اوراق العمل

157
00:11:38,570 --> 00:11:40,440
كل من يعمل بالخارج

158
00:11:40,590 --> 00:11:43,570
سيكون اسمه على اوراق المخابرات الأمريكية

159
00:11:43,680 --> 00:11:45,530
اكثر من اي شخص ؟

160
00:11:46,010 --> 00:11:47,710
ربما يكون لديك حظُ سيئ

161
00:11:48,990 --> 00:11:57,130
الا ان كان لديهم ادلة على خيانة كبيرة , عدا ذلك أنت بخير

162
00:11:58,810 --> 00:12:09,520
لقد رأيتهم وهم يقررون ان احدٌ مذنب , وهذا كل مافي الأمر

163
00:12:11,540 --> 00:12:15,020
لقد رأووا ماقد كانوا يريدون رؤيته

164
00:12:39,670 --> 00:12:40,910
اهلا , تفضلي

165
00:12:40,940 --> 00:12:44,410
مرحبا

166
00:12:44,450 --> 00:12:46,580
هل كان هنالك اي مشاكل ؟

167
00:12:46,620 --> 00:12:48,620
لا , لقد كان سهلا

168
00:12:48,650 --> 00:12:51,550
اخذت المصعد من غرفتي

169
00:12:51,590 --> 00:12:56,120
ولم يكن احد بالمصعد ولا بالممر

170
00:12:56,160 --> 00:13:02,730
اذا , لقد استأجرتوا هذه الشقة بمبناي , كي تروني ؟

171
00:13:02,760 --> 00:13:04,530
انها مكلفة جدا

172
00:13:04,570 --> 00:13:06,900
لقد اخبرناك بأننا سنفعل كل مانستطيعه لنجعل آمنه

173
00:13:06,930 --> 00:13:09,940
كيف جرى الأمر مع طبيب الاسنان ؟

174
00:13:12,910 --> 00:13:15,710
لقد ذهبت هناك اربع مرات

175
00:13:15,740 --> 00:13:17,810
شكرا لكم

176
00:13:17,850 --> 00:13:19,680
بالتأكيد -
لا , انا اشكركم فعلا -

177
00:13:19,710 --> 00:13:21,150
الألم اختفى تقريبا

178
00:13:21,180 --> 00:13:22,580
جيد

179
00:13:22,620 --> 00:13:25,550
هنالك رجل

180
00:13:27,420 --> 00:13:31,020
اننا نتقرب من بعضننا

181
00:13:31,060 --> 00:13:35,290
والأمور تتحسن

182
00:13:35,330 --> 00:13:37,530
هذا رائع , طوبىً لك

183
00:13:37,560 --> 00:13:39,630
اذا , من الرجل المحظوظ ؟

184
00:13:39,670 --> 00:13:43,170
انه رجل مشهور بفريق الاتحاد السوفييتي

185
00:13:43,200 --> 00:13:47,910
قياندي بيستروف , كان مدافعا

186
00:13:47,940 --> 00:13:50,880
لمنتخب الاتحاد السوفييتي

187
00:13:50,910 --> 00:13:53,410
انهم ابطال -
نعم اعرف ذلك -

188
00:13:53,450 --> 00:13:55,480
منتخب الاتحاد السوفييتي
نعرفه

189
00:13:55,510 --> 00:13:58,420
انه طيب وودود

190
00:13:58,450 --> 00:14:01,220
آخر مرة عندما اتى الى الولايات المتحدة

191
00:14:01,250 --> 00:14:07,590
احضر هدية لأبني

192
00:14:07,630 --> 00:14:11,530
قميص .....هوكي

193
00:14:11,560 --> 00:14:13,600
ولدي احبه

194
00:14:13,630 --> 00:14:15,800
زارك هنا ؟ بيستروف ؟

195
00:14:15,830 --> 00:14:18,970
انه يحضر شحنات للحكومة

196
00:14:19,000 --> 00:14:21,770
هذا رائع جدا , يتسنى لك رؤيته كثيرا

197
00:14:24,180 --> 00:14:26,980
يبدو انه يتآلف مع ابنك

198
00:14:27,010 --> 00:14:29,510
ابني يحبه

199
00:14:29,550 --> 00:14:34,250
انه رجل طيب , قينادي

200
00:14:43,830 --> 00:14:46,060
امن شئ جيد ؟

201
00:14:46,100 --> 00:14:48,860
شي حدث في غازني

202
00:14:48,900 --> 00:14:54,300
المجاهدين قتلوا بحمى نازفة

203
00:14:54,340 --> 00:14:59,880
ارسلنا عينات من فايروس لاسا الى المركز

204
00:14:59,910 --> 00:15:03,910
هذه حمى نزفية

205
00:15:03,950 --> 00:15:07,250
تم اخبارنا بأنه سيتم تطويرها للحماية

206
00:15:07,280 --> 00:15:08,950
في حال كان ريغان

207
00:15:08,990 --> 00:15:12,320
لا اعرف اي شئ حول هذا

208
00:15:12,360 --> 00:15:14,020
انا آسفة

209
00:15:21,300 --> 00:15:24,870
كنا نتحدث عن القس تيم

210
00:15:24,900 --> 00:15:26,870
كنا نتساءل لو كان المركز

211
00:15:26,900 --> 00:15:29,270
قد يجد له عمل بالخارج

212
00:15:29,310 --> 00:15:31,440
بمكان بعيد

213
00:15:33,140 --> 00:15:35,780
اي شئ آخر , علي ان اعرف عنه

214
00:15:35,810 --> 00:15:37,310
ليس حقا

215
00:15:38,820 --> 00:15:40,110
هنالك مجموعات سلمية

216
00:15:40,150 --> 00:15:43,350
مجلس ديني عالمي

217
00:15:43,390 --> 00:15:45,190
هل تريدوني ان ارى بخصوصها ؟

218
00:15:45,220 --> 00:15:48,360
سنخبرك

219
00:15:48,390 --> 00:15:52,290
المركز حلل عينات الملح اللاتي ارسلتموها

220
00:15:52,330 --> 00:15:54,160
يقولون بأنها مميزة

221
00:15:54,200 --> 00:15:57,260
يشكون بأنها  انقسمت جزئيا , من نوع كازخستاني

222
00:15:57,300 --> 00:15:59,700
وقد سرقت

223
00:15:59,730 --> 00:16:03,270
بشكل مفاجئ منا

224
00:16:03,310 --> 00:16:07,540
مهندسينا الزراعيين سيعملون عليها لوقت ما

225
00:16:07,580 --> 00:16:09,510
وقت ما ؟

226
00:16:09,540 --> 00:16:12,510
سنوات

227
00:16:12,550 --> 00:16:19,320
.لذا عليكم ان تعملوا
ستوبر وكيبت لمدى طويل

228
00:16:46,240 --> 00:16:48,940
تفضل

229
00:16:53,670 --> 00:16:56,280
اهلا

230
00:16:56,310 --> 00:16:59,980
انا وامك

231
00:17:00,010 --> 00:17:02,650
كنا نتحدث عما حدث
وما قرأته

232
00:17:02,680 --> 00:17:04,780
ونحن نعلم انك مستائة من ذلك

233
00:17:04,820 --> 00:17:06,950
نحن مستائين من ذلك

234
00:17:06,990 --> 00:17:08,990
ولا نرى ان عليك ان تكوني حوله بعد الآن

235
00:17:09,020 --> 00:17:11,720
ولانرى انه يجب عليك ان تديري شأنه

236
00:17:11,760 --> 00:17:14,330
لمدى حياتك

237
00:17:14,360 --> 00:17:17,600
لدينا فكرة

238
00:17:22,100 --> 00:17:24,700
فكرنا اننا نستطيع ان نتحدث الى الجماعة من العمل

239
00:17:24,740 --> 00:17:28,140
وربما يستطيعون ان يجدوا للقس تيم

240
00:17:28,180 --> 00:17:29,940
عرض عمل

241
00:17:29,980 --> 00:17:33,040
بفعل شئ يجعله سعيدا حقا

242
00:17:33,080 --> 00:17:37,720
ربما بأوربا ربما شئ خيري للدين

243
00:17:37,750 --> 00:17:39,950
شئ بعيد

244
00:17:41,990 --> 00:17:44,290
فقط ان اردتي ان تفكري بذلك

245
00:17:44,320 --> 00:17:46,260
لم نقل هذا مسبقا

246
00:17:46,290 --> 00:17:48,490
لأنه شئ ربما ترينه

247
00:17:48,530 --> 00:17:51,960
لا ادري هذا يبدو غريبا

248
00:17:52,000 --> 00:17:53,770
بدون معرفته هو

249
00:17:53,800 --> 00:17:55,600
سنفعلها فقط إن كان شيئاً

250
00:17:55,640 --> 00:17:57,200
من شأنه أن يكون جيداً بالنسبة له

251
00:17:57,240 --> 00:18:00,170
ولن نفعلها ابداً إن لم تريدين منَّا ذلك

252
00:18:13,080 --> 00:18:15,490
مالذي يجري مع الناس اللذين أرادوا

253
00:18:15,520 --> 00:18:20,260
تدمير محاصيلكم بالحشرات وما شابهها؟

254
00:18:20,290 --> 00:18:21,990
لن يحدث ذلك

255
00:18:22,030 --> 00:18:23,430
هل أوقفتما ذلك؟

256
00:18:23,460 --> 00:18:25,560
لقد كان الأمر معقداً

257
00:18:25,600 --> 00:18:28,260
ولكن.. لن يقومون بفعلها الآن

258
00:18:28,300 --> 00:18:31,940
وكنا قادرين على الحصول على عينة
من النوع الخاص من القمح

259
00:18:31,970 --> 00:18:33,770
"الذي كانت تطوره "أمريكا

260
00:18:33,810 --> 00:18:36,970
لذا ربما بلدنا تستطيع
الآن زراعة غذاء أفضل

261
00:18:37,010 --> 00:18:39,680
أعني بأنه لم يكن بسببنا نحن فقط
ولكن.. شعور جيد

262
00:18:39,710 --> 00:18:41,410
عندما تستطيع صنع فارق

263
00:18:43,850 --> 00:18:50,390
لقد فعلتما شيئاً كبيراً جداً
ولا أحد حتى يعرف بذلك

264
00:18:50,420 --> 00:18:51,990
هذه طريقة عملنا

265
00:19:03,870 --> 00:19:05,930
ذلك كان جيداً -
نعم -

266
00:19:07,770 --> 00:19:11,770
"عليَّ أن أعود الى "توبيكا
في الـ19 من هذا الشهر

267
00:19:11,810 --> 00:19:13,710
(المزيد من (التاي تشي

268
00:19:16,210 --> 00:19:17,980
نعم

269
00:20:37,330 --> 00:20:40,560
إنهم أفضل على ما أظن
البعض منهم

270
00:20:40,600 --> 00:20:44,060
يعرفون كلمات أكثر الآن
ولكن كيف ينطقونها

271
00:20:44,100 --> 00:20:45,660
..الـ

272
00:20:45,700 --> 00:20:47,000
اللفظ؟

273
00:20:47,030 --> 00:20:49,570
نعم, انه سيء جداً -
نعم -

274
00:20:49,600 --> 00:20:51,340
من الصعب تعلم لغة جديدة

275
00:20:51,370 --> 00:20:52,670
عندما لا تتحدث بها طوال الوقت

276
00:20:52,710 --> 00:20:54,470
بتلك الطريقة (توان) أدرك الفكرة

277
00:20:54,510 --> 00:20:55,840
"لم يكن أحد يتحدث "الفيتنامية

278
00:20:55,880 --> 00:20:57,740
"لذلك كان مجبراً على تعلم "الانجليزية

279
00:20:57,780 --> 00:20:59,910
ربما نحتاج الى التحدث
بـ"الإنجليزية" فقط في البيت

280
00:20:59,950 --> 00:21:01,550
لمساعدة (باشا) على التحدث بشكل أفضل

281
00:21:01,580 --> 00:21:03,150
لهذا السبب هي المدرسة

282
00:21:03,180 --> 00:21:04,720
توان) تعلم أسرع بكثير)

283
00:21:04,750 --> 00:21:08,150
بمجرد احتكاكه بأطفال في نفس عمره

284
00:21:08,190 --> 00:21:10,760
..المدرسة

285
00:21:10,790 --> 00:21:12,760
(المدرسة ليست جيدة جداً بالنسبة لـ(باشا

286
00:21:12,790 --> 00:21:15,390
اعتقدت بأنه يبلي بلاءاً جيداً جداً

287
00:21:15,430 --> 00:21:17,930
لا

288
00:21:17,960 --> 00:21:21,630
..بعض الأطفال

289
00:21:21,670 --> 00:21:25,070
(يضعون برازاً في خزانة (باشا

290
00:21:25,110 --> 00:21:26,340
يا الهي

291
00:21:26,370 --> 00:21:28,240
لم أسمع بهذا من قبل

292
00:21:28,270 --> 00:21:31,210
كيف يمكن لشخص ما فعل ذلك؟

293
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
والآن يكره المدرسة بشكل أكثر

294
00:21:33,280 --> 00:21:35,080
انه لا يريد الذهاب أبداً

295
00:21:35,110 --> 00:21:37,550
كل يوم نكافح
لإخراجه من المنزل

296
00:21:37,580 --> 00:21:41,150
أنا متأسفة جداً

297
00:21:41,190 --> 00:21:44,820
توان) حظي دائماً بأوقات)
يسيرة مع الأصدقاء

298
00:21:44,860 --> 00:21:47,090
تعرفينه لديه.. تلك الشخصية

299
00:21:47,130 --> 00:21:48,530
(لم يحصل عليها مني أو من (براد

300
00:21:48,560 --> 00:21:50,360
(انه فقط (إيجابي

301
00:21:50,400 --> 00:21:54,400
وأعتقد بأن ذلك جعل
الأمور أسهل بالنسبة له

302
00:21:54,430 --> 00:21:58,140
حسناً
باشا) ليس مثله)

303
00:21:58,170 --> 00:22:00,570
لا

304
00:22:00,610 --> 00:22:02,770
ولكن, كما تعلمين
أعرف كثيراً من الأطفال

305
00:22:02,810 --> 00:22:05,780
الذين مرُّوا بمثل هذا النوع من الأشياء

306
00:22:05,810 --> 00:22:10,480
معظم الأطفال في مرحلة ما
يتحسّن الأمر بشكل أفضل

307
00:22:13,480 --> 00:22:16,550
ماذا لو لم يتحسَّن؟

308
00:22:16,590 --> 00:22:20,160
ماذا لو أصبح فقط أسوء؟

309
00:22:20,190 --> 00:22:23,230
يا الهي, ان الأمر سيء للغاية

310
00:22:24,900 --> 00:22:26,460
أعرف

311
00:22:26,500 --> 00:22:31,100
لا
(ليس فقط (باشا

312
00:22:31,140 --> 00:22:33,470
I...

313
00:22:37,270 --> 00:22:41,940
..أحد طلَّابي
لقد مارسنا الجنس سوياً

314
00:22:45,950 --> 00:22:49,480
(لقد كنت غاضبة جداً من (أليكسي
نتعارك طوال الوقت

315
00:22:49,520 --> 00:22:52,390
ومع طالبي الذي كان لطيفاً للغاية

316
00:22:52,420 --> 00:22:56,120
..وسهل التعامل معه ومرح و

317
00:22:56,160 --> 00:22:59,030
..ولكن (أليكسي) الآن
يحاول تجنب العراك

318
00:22:59,060 --> 00:23:01,660
يحاول معاملتي بلطف

319
00:23:01,700 --> 00:23:05,630
لأجل (باشا) هو يقول
لا بُدَّ أن نكون أقوياء

320
00:23:05,670 --> 00:23:07,840
أشعر بالسوء طوال الوقت الآن؟

321
00:23:10,810 --> 00:23:12,510
مالذي تريدين فعله؟

322
00:23:12,540 --> 00:23:16,110
لا أريد حصول أيٍّ من هذا

323
00:23:16,150 --> 00:23:18,750
أريد أن تكون عائلتي سعيدة

324
00:23:18,780 --> 00:23:20,980
إذا قاتلي من أجل ذلك

325
00:23:27,020 --> 00:23:28,820
أعتقد بأنك ستكون مذهلاً بها

326
00:23:28,860 --> 00:23:30,990
حسناً, لن نعرف ذلك أبداً

327
00:23:31,030 --> 00:23:34,190
أخبرته إذا غنَّى
أغنية واحدة, فقط واحدة

328
00:23:34,230 --> 00:23:35,530
حينها سيتمكن من القدوم
الى مباريات البيسبول خاصَّتي

329
00:23:35,560 --> 00:23:38,500
"استسلمي, لن أقوم ابداً بـ"الكاريوكي
نوع من الترفيه يُقدَّم من الحانات والنوادي, حيث)
(يتناوب الناس فيه على الغناء على الميكروفون

330
00:23:38,530 --> 00:23:40,000
أوافقك الرأي

331
00:23:40,040 --> 00:23:42,200
..لا توجد كفاية من الكحول في العالم

332
00:23:42,240 --> 00:23:43,870
(حسناً, ذلك يجعلكِ المختارة يا (إليزابيث

333
00:23:46,370 --> 00:23:47,810
Well, still.

334
00:23:47,840 --> 00:23:49,610
علينا أن نخرج للعشاء مرة أخرى قريباً

335
00:23:49,640 --> 00:23:51,010
ربما في الأسبوع القادم؟

336
00:23:51,050 --> 00:23:52,610
هنالك ذلك المطعم الهندي
"في شارع "سيكَمور

337
00:23:52,650 --> 00:23:54,650
في الواقع عليَّ أن أذهب
الى البيت في الاسبوع القاددم

338
00:23:54,680 --> 00:23:57,020
أوه, صحيح
الأسبوع الذي يليه إذاً؟

339
00:23:57,050 --> 00:23:58,520
بالطبع -
بالتأكيد -

340
00:23:58,550 --> 00:23:59,550
نعم -
حسناً, سنراكم لاحقاً حينها -

341
00:23:59,590 --> 00:24:01,090
عظيم -
حسناً -

342
00:24:01,120 --> 00:24:02,190
الى اللقاء, تصبحون على خير -
تصبحون على خير, وداعاً -

343
00:24:30,220 --> 00:24:32,280
لماذا يزعجك هذا كثيراً؟

344
00:24:32,320 --> 00:24:34,250
انه فقط يزعجني

345
00:24:37,220 --> 00:24:41,360
المركز ليس لهم أي علاقة بهما, كُفَّ عنك

346
00:24:41,390 --> 00:24:43,700
و ماذا إن كان لهم علاقة بهما؟

347
00:24:46,970 --> 00:24:50,370
لا أريد أن يصبح
(ستان) مثل (مارثا)

348
00:25:10,160 --> 00:25:12,060
أنتَ في الظلام

349
00:25:12,100 --> 00:25:15,340
إذاً ماذا تفعل؟

350
00:25:15,370 --> 00:25:18,300
تخرج يديك

351
00:25:18,340 --> 00:25:19,670
يبدو منطقياً

352
00:25:19,710 --> 00:25:22,280
فأنتَ لا تريد ان تصطدم بأي شيء

353
00:25:22,310 --> 00:25:24,780
ولكن إن أشعل شخص ما الضوء

354
00:25:24,810 --> 00:25:30,320
وكان لا يوجد أي شيء هناك
هل ستشعر بالغباء؟

355
00:25:30,350 --> 00:25:31,880
ربما ستبدو غبياً جداً

356
00:25:34,590 --> 00:25:38,720
لو شعرت بشيء ما
هل من شأن ذلك أن يجعلك ذكي؟

357
00:25:38,760 --> 00:25:41,430
المغزى هو عندما
كنت تمشي في الظلام

358
00:25:41,460 --> 00:25:43,030
كنت لا تعرف الإجابة

359
00:25:43,060 --> 00:25:46,330
ولكن لديك غريزة
لكيفية المضي قدماً

360
00:25:46,370 --> 00:25:48,670
الغريزة ليست إما صحيحة أو خاطئة

361
00:25:48,700 --> 00:25:51,900
انها فقط كما هي

362
00:25:51,940 --> 00:25:54,770
نحن جميعاً آلات

363
00:25:54,810 --> 00:25:57,080
قل مرحباً للآلة التي تجلس بجانبك

364
00:25:57,110 --> 00:26:01,450
لأن ذلك ما أنتم عليه
آلات

365
00:26:01,480 --> 00:26:04,350
هيا, قولوا مرحباً

366
00:26:04,380 --> 00:26:08,750
مرحباً -
حياتكم مبرمجة ميكانيكياً -

367
00:26:08,790 --> 00:26:13,590
..تحفيز, استجابة
..تحفيز, استجابة

368
00:26:13,630 --> 00:26:17,400
تحفيز, استجابة

369
00:26:17,430 --> 00:26:19,660
ولكن إذا كنا لا شيء أكثر من آلات

370
00:26:19,700 --> 00:26:22,400
مبرمجة للرد على المحفزات

371
00:26:22,440 --> 00:26:26,500
من نحن لنفهم
مفهوم التنوير؟

372
00:26:26,540 --> 00:26:30,870
التنوير هو معرفة الحقيقة

373
00:26:30,910 --> 00:26:34,210
تَقَبُّل أنك آلة

374
00:27:00,310 --> 00:27:02,810
عليكِ الخروج والحصول على بعض الهواء

375
00:27:10,820 --> 00:27:12,950
ماذا؟

376
00:27:21,330 --> 00:27:25,590
(انظري, ما كتبه عنكِ يا (بيج

377
00:27:25,630 --> 00:27:31,270
تعلمين بأني لا أزال أذهب
بعض الأحيان EST الى اجتماعات
(جلسات توعوية جماعية مكثفة تهدف إلى تطوير الذات)

378
00:27:31,300 --> 00:27:33,800
يجعلونكِ تفكرين حول
..الأشياء الصعبة في الحياة

379
00:27:33,840 --> 00:27:35,570
أشياء قد تساءلتِ حولها

380
00:27:35,610 --> 00:27:40,480
مثل كيف انتهى بنا المطاف لفعل ذلك

381
00:27:43,150 --> 00:27:47,820
أحد الأشياء التي يقولونها
من أنت كطفل

382
00:27:47,850 --> 00:27:50,620
ليس عليك البقاء على هذا النحو

383
00:27:56,730 --> 00:28:02,900
بعض مما كتبه
انه أشبه بـ.. حول من أنا

384
00:28:02,930 --> 00:28:05,370
ما يعتقده حولي

385
00:28:05,400 --> 00:28:07,030
لا يهم ما كتبه

386
00:28:07,070 --> 00:28:09,200
هناك شيء مما كتبه
كان صائباً

387
00:28:09,240 --> 00:28:10,470
أنتَ تعرف ذلك -

388
00:28:10,510 --> 00:28:12,040
حتى لو كتب شيئاً

389
00:28:12,070 --> 00:28:14,540
صائباً قليلاً.. ماذا في ذلك؟

390
00:28:14,580 --> 00:28:16,440
انه لا يعلم ماهيتكِ

391
00:28:25,020 --> 00:28:31,120
بإمكانك تغيير حياته بأكملها
ولن يعلم حتى بذلك

392
00:28:31,160 --> 00:28:32,490
لا نستطيع إرغامه على قبول الوظيفة

393
00:28:32,530 --> 00:28:36,000
سنكون قد أعطيناه مجرد فرصة

394
00:28:36,030 --> 00:28:37,800
تعلم بأنه يريدها

395
00:28:37,830 --> 00:28:39,570
تقريباً

396
00:28:46,570 --> 00:28:51,810
هنري) يعلم ما يريده)

397
00:28:51,850 --> 00:28:53,980
انه لا يزال طفل

398
00:28:54,020 --> 00:28:57,220
الأمر ليس كما لو أنه يريد
السُّكْر أو المخدرات

399
00:28:57,250 --> 00:28:59,490
لا شيء سيء

400
00:28:59,520 --> 00:29:02,590
انه يعرف بأن هناك
مكان أفضل بالنسبة له

401
00:29:02,620 --> 00:29:06,190
أعتقد بأنه سيكون أفضل حالاً

402
00:29:06,230 --> 00:29:10,400
..(هنري)

403
00:29:10,430 --> 00:29:12,570
انه مختلف

404
00:30:16,860 --> 00:30:18,800
قاربت الفاصوليا على النفاذ

405
00:30:18,830 --> 00:30:20,760
الأسود منها؟

406
00:30:20,800 --> 00:30:21,930
الحمراء

407
00:30:21,970 --> 00:30:23,570
حصلت عليها

408
00:30:35,510 --> 00:30:39,550
أفكر في الناس اللذين
يحتاجون الى هذه الأشياء

409
00:30:39,580 --> 00:30:42,020
..واقفين في الطابور من أجل الطعام

410
00:30:42,050 --> 00:30:44,220
يجعلني أشعر بأني محظوظة

411
00:30:44,250 --> 00:30:46,420
أعتقد بأنكِ كذلك

412
00:30:46,460 --> 00:30:47,820
انظري أين أصبحتِ منذ العام الماضي

413
00:30:47,860 --> 00:30:50,220
كم قد نضجتِ

414
00:30:50,260 --> 00:30:54,830
انتِ بالتأكيد تتحركين في الاتجاه الصحيح

415
00:30:54,870 --> 00:30:57,100
لا أعلم

416
00:30:57,130 --> 00:31:00,940
..بعض الأحيان أشعربـ

417
00:31:06,380 --> 00:31:10,280
لديك الكثير لتتحكَّمي به
ولكنكِ تتحكمين به

418
00:31:10,310 --> 00:31:15,050
انظري الى إيمانك
إيمانكِ سيبقيكِ قوية

419
00:31:15,090 --> 00:31:18,690
ألقي باهتماماتك على"
الرب وهو سيدعمك

420
00:31:18,720 --> 00:31:23,320
فهو لن يدَع
"الصالحين يهتزوا

421
00:31:25,130 --> 00:31:27,290
ستُبلين بلاءاً عظيماً في الحياة

422
00:31:29,770 --> 00:31:34,530
لا يوجد شك في ذهني حول ذلك

423
00:31:44,540 --> 00:31:47,610
ينقلون الوثائق على فيلم غير متطور

424
00:31:47,650 --> 00:31:49,080
يُلَف حول القطن

425
00:31:49,120 --> 00:31:51,550
مع واقي في المنتصف

426
00:31:51,590 --> 00:31:53,280
واقي ذكري مليئ بالأمونيا

427
00:31:53,320 --> 00:31:55,120
الجاسوس لا يعرف كيفية فتح الشفرة

428
00:31:55,160 --> 00:31:58,760
الشخص الوحيد الذي يعرف ذلك
(هو ظابط في (الريزيدينتورا
(السفارة الروسية)

429
00:31:58,790 --> 00:32:00,490
ولكن ينقلون كثيراً من الأشياء الأخرى

430
00:32:00,530 --> 00:32:01,890
في الحقيبة الدبلوماسية أيضاً

431
00:32:01,930 --> 00:32:03,730
بنادق, اجهزة الكترونية

432
00:32:03,760 --> 00:32:05,300
دوائر لوحية
تقنيات أخرى

433
00:32:05,330 --> 00:32:06,600
أشياء قد سرقوها

434
00:32:06,630 --> 00:32:08,670
ويرسلونها الى الوطن

435
00:32:08,700 --> 00:32:10,900
الحقيبة الخارجية
لا يمكن العبث بها

436
00:32:10,940 --> 00:32:12,400
جميع الأقفال مرة واحدة مع الأختام

437
00:32:12,440 --> 00:32:14,270
لم نفكها ابداً

438
00:32:14,310 --> 00:32:16,270
ولكن منذ محاولتنا الأخيرة قبل 3 سنوات

439
00:32:16,310 --> 00:32:19,680
كنا نعمل على نهج جديد

440
00:32:19,710 --> 00:32:22,750
الآن, (بيستروف) يأتي
مرتين في الشهر تقريباً

441
00:32:22,780 --> 00:32:25,920
دائما على رحلات دبلوماسية من
(مطار (ايروفلوت) الى (جي إف كي

442
00:32:25,950 --> 00:32:27,650
الجواسيس يعملون بشكل مزدوج

443
00:32:27,690 --> 00:32:30,090
أحدهم يبقى دائماً مع الحقيبة

444
00:32:30,120 --> 00:32:31,720
الآن, عندما يظطر أحدهم الى الذهاب للحمام

445
00:32:31,760 --> 00:32:34,990
في المطار, يدخلون جميعهم

446
00:32:35,030 --> 00:32:36,830
احدهم يبقى خارج الحجرة

447
00:32:36,860 --> 00:32:40,430
بينما الآخر يأخذ الحقيبة معه داخل الحجرة

448
00:32:40,470 --> 00:32:42,300
هذه النقطة الضعيفة

449
00:32:51,140 --> 00:32:53,380
هيا, الى أين تأخذني؟

450
00:32:55,180 --> 00:32:57,310
(لا أحب المفاجآت يا (فيليب

451
00:32:59,380 --> 00:33:01,350
لن يطول الأمر

452
00:34:00,180 --> 00:34:02,610
هل تتذكرين عندما أعطونا هذه؟

453
00:34:05,410 --> 00:34:07,450
هذا كل شيء

454
00:34:07,480 --> 00:34:10,850
شهادات ميلاد

455
00:34:10,890 --> 00:34:14,560
بطاقات الضمان الاجتماعي

456
00:34:14,590 --> 00:34:16,660
رُخَص القيادة

457
00:34:20,400 --> 00:34:22,730
عقد الزواج

458
00:34:28,040 --> 00:34:30,740
هل تريدين جعلها رسمية؟

459
00:34:48,290 --> 00:34:52,290
ضعي في الاعتبار أني لم
أملك الكثير من الخيارات

460
00:34:52,330 --> 00:34:54,930
لقد رَأِسَ (غابرييل) هذا الرجل لسنوات

461
00:34:54,960 --> 00:34:57,160
وهو أيضاً من الوطن

462
00:35:14,680 --> 00:35:18,020
(هذا الأب (أندري

463
00:35:18,050 --> 00:35:21,250
تبدو مختلفاً بلا شنب

464
00:35:21,290 --> 00:35:23,560
لا داعي للقلق حول رؤيتنا من قبل أي أحد

465
00:35:25,990 --> 00:35:28,060
ستكونون متزوجون

466
00:35:28,090 --> 00:35:30,530
بالنسبة للحالة
من يأتي لـ"موسكو" أولاً

467
00:35:30,560 --> 00:35:33,700
سيظطر لتسيير الأوراق

468
00:35:33,730 --> 00:35:35,130
حسناً

469
00:35:38,940 --> 00:35:40,440
اِنزعاهما

470
00:35:47,480 --> 00:35:51,320
..أعلم بأن الأمر ليس مثالي
..مع الطقوس الدينيو وكل شيء

471
00:36:01,030 --> 00:36:06,060
(تراتيل و طقوس مسيحية لمراسيم الزواج)

472
00:37:37,110 --> 00:37:40,220
قماش الطقوس هذا يرمز الى صفاء النوايا

473
00:37:40,340 --> 00:37:44,890
والطريق الذي يجب على المتزوجين الجُدُد سَلْكَه

474
00:37:46,770 --> 00:37:53,950
هل لديكَ إرادة حرة ونية مطلَقة لاتخاذِ
هذه المرأة (ناديجدا) كزوجة لك

475
00:37:54,030 --> 00:37:55,870
التي تراها هنا أمامك؟

476
00:37:56,160 --> 00:37:57,450
نعم, أيها الأب

477
00:37:57,600 --> 00:38:00,280
ألم تكُن قد وعدتَ نفسكَ الى أي عروس أخرى؟

478
00:38:00,580 --> 00:38:01,700
لا

479
00:38:02,370 --> 00:38:09,040
هل لديكِ إرادة حرة ونية مطلقة لاتخاذِ
هذا الرجل (ميخائيل) كزوج لكِ

480
00:38:09,200 --> 00:38:11,360
الذي ترينه هنا أمامكِ؟

481
00:38:12,700 --> 00:38:14,270
نعم, أيها الأب

482
00:38:14,600 --> 00:38:16,840
ألم تكوني قد وعدتِ نفسكِ الى أي رجل آخر؟

483
00:38:17,410 --> 00:38:18,530
لا

484
00:41:23,630 --> 00:41:25,110
(عذراً (يِفغينيا

485
00:41:27,600 --> 00:41:30,830
انا من السفارة, هل نستطيع التحدث؟

486
00:41:32,570 --> 00:41:35,040
أنا صديقة, لا يوجد أي شيء لتقلقي حوله

487
00:41:36,660 --> 00:41:39,080
أريد أن أجعل عقلكِ يرتاح

488
00:41:40,940 --> 00:41:44,160
ربما تفكرين لو أردتِ العودة للوطن
..هل ستكونين واقعة في مشكلة

489
00:41:44,810 --> 00:41:47,330
بسبب الطريقة التي رحلتِ لها

490
00:41:49,010 --> 00:41:51,500
أتفهَّم لِمَ ستفكرين في ذلك

491
00:41:53,520 --> 00:41:54,970
حسناً, وماذا بعد ذلك؟

492
00:41:55,620 --> 00:41:59,730
هناك الكثير من الأخبار السيئة في الخارج هناك

493
00:42:00,040 --> 00:42:01,750
بروباغاندا غربية
معلومات ذات طابع متحيِّز أو مضلَّل)
(تستخدم لتعزيز وجهة نظر أو قضية سياسية

494
00:42:02,750 --> 00:42:07,070
ولكن الحقيقة هي بأننا نريد
عودة الناس اللذين رحلوا

495
00:42:07,220 --> 00:42:08,850
قبل كل شيء, انه وطنكِ

496
00:42:10,780 --> 00:42:14,920
ولأكون صادقة, يبدو جيد جداً
بالنسبة لنا, أيضاً

497
00:42:15,860 --> 00:42:22,000
لن تكون هناك مشاكل أو تداعيات لأي شخص

498
00:42:22,980 --> 00:42:24,460
هل تفهمين؟

499
00:42:26,250 --> 00:42:27,880
نعم

500
00:42:30,190 --> 00:42:31,940
هل أنتِ سعيدة هنا؟

501
00:42:37,740 --> 00:42:39,610
هل ستفكرين في الأمر؟

502
00:42:44,970 --> 00:42:46,720
سأفعل

503
00:42:47,860 --> 00:42:50,220
جيد, شكراً لكِ

504
00:42:51,180 --> 00:42:53,480
شكراً لكِ على الانصات

505
00:43:01,610 --> 00:43:04,310
الليندينز) يريدون غرفة)
مجاورة في (أكابولكو) الآن

506
00:43:04,350 --> 00:43:06,820
لم يعتقدوا بأن ابنتهم كانت
ستأتي, وها هي الآن

507
00:43:06,850 --> 00:43:08,650
عليّ أن أتصل بمندوب الفندق غداً

508
00:43:08,690 --> 00:43:10,250
حول الرحلة على كل حال

509
00:43:10,290 --> 00:43:12,750
حسناً

510
00:43:15,930 --> 00:43:19,030
كيف كانت مجالسة الطفل؟

511
00:43:19,060 --> 00:43:21,100
بخير
أين (هنري)؟

512
00:43:21,130 --> 00:43:23,200
(في منزل (كريس

513
00:43:25,600 --> 00:43:28,540
..اسمعا

514
00:43:28,570 --> 00:43:32,670
..لقد أخذت بعض الصور

515
00:43:32,710 --> 00:43:35,480
لمذكرته

516
00:43:35,510 --> 00:43:38,450
لقد كنتُ حذِرة للغاية

517
00:43:38,480 --> 00:43:40,210
لقد كنت أفكر حول ما قُلتوه لي

518
00:43:40,250 --> 00:43:44,550
وقررت... لا أريدكم
أن تعطوه عرض العمل ذلك

519
00:43:44,590 --> 00:43:46,750
انا لست غاضبة منه

520
00:43:46,790 --> 00:43:48,250
لقد كان جيداً جداً في تعامله معي

521
00:43:48,290 --> 00:43:51,720
ولكن لم يكُن جيداً تجاه عائلتي

522
00:43:51,760 --> 00:43:55,600
وبما أنه سيكون جيداً له أيضاً

523
00:43:55,630 --> 00:43:57,460
حسناً

524
00:43:58,970 --> 00:44:01,630
جيد

525
00:44:01,670 --> 00:44:03,900
اعتقدت إن صوَّرت مذكراته

526
00:44:03,940 --> 00:44:05,570
ربما سيكون هناك شيء فيها

527
00:44:05,610 --> 00:44:08,110
من الممكن أن تساعدكما أو تساعد جماعتكم

528
00:44:08,140 --> 00:44:11,180
لمعرفة وظيفته الجديدة

529
00:44:11,210 --> 00:44:13,480
هنالك مدخل حول كيف
بأنه استمتع بالتطوُّع

530
00:44:13,520 --> 00:44:16,150
في "أمريكا الجنوبية" مباشرة بعد الكلية

531
00:44:16,180 --> 00:44:20,120
قال أنه شَعَرَ بأنه
متصل حقاً بالشعب

532
00:44:20,150 --> 00:44:23,860
لم أكُن أريد بأن اخذ الفيلم
الى محلات التصوير أو أي شيء

533
00:47:14,940 --> 00:49:49,799
: أتمنى ان نالت ترجمتنا على رضاكم
@hmzawy94 - @swwa7

