[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 614 Active Line: 615 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:03.07,2,,0,0,0,,{\fs30\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}"سابقًا في "الهروب من السجن{\c} Dialogue: 0,0:00:03.53,0:00:04.57,2,,0,0,0,,.هذه الهجمات تقترب Dialogue: 0,0:00:04.57,0:00:06.77,2,,0,0,0,,،أمامنا يومًا أو يومين على الأكثر Dialogue: 0,0:00:06.91,0:00:09.45,2,,0,0,0,,ـ للخروج من هذا السجن\Nـ الأوقات اليائسة تتطلب تدابير يائسة Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:12.63,2,,0,0,0,,ـ (مايكل) يحاول التواصل معنا\N(ـ علينا تلقّي العون. امرأة اسمها (شيبا Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:14.86,2,,0,0,0,,أخيك خبير بالأحجيات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:14.87,0:00:16.42,2,,0,0,0,,.أنهم "داعش"، سوف نتوقف Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:18.68,2,,0,0,0,,لمَ لا ننسى بعضنا الآخر؟ Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.48,2,,0,0,0,,.لا يمكن نسيان الجمال بسهولة Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:23.11,2,,0,0,0,,.(أصدقاء ذو مناصب عالية، (باغويل Dialogue: 0,0:00:23.11,0:00:26.38,2,,0,0,0,,.يمكنني أن أجهزك بطرف صناعي ممفصل Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:27.96,2,,0,0,0,,ـ مَن وراء هذا؟\Nـ لا أحد Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:30.64,2,,0,0,0,,(ـ هذا (كانيل أوتيس\Nـ حسنًا، كلانا يعرف Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:33.03,2,,0,0,0,,(ـ مَن كان (مايكل سكوفيلد\Nـ لقد أوقظنا شيئًا Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:35.19,2,,0,0,0,,(شيئًا يحاولون إخفائه عن (مايكل Dialogue: 0,0:00:35.19,0:00:36.76,2,,0,0,0,,جايكوب)؟) Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:38.44,2,,0,0,0,,.هذه نظرية اللعبة\N،أنّكِ تقابلين أشخاص Dialogue: 0,0:00:38.45,0:00:39.84,2,,0,0,0,,،وتدخليهم إلى حياتكِ Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:43.73,2,,0,0,0,,إلى اللحظة تحتاجين للتلاعب في\N..العلاقة معهم لأجل تحقيق مصالحكِ Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:45.22,2,,0,0,0,,لقد وافقت على مساعدته، كيف؟ Dialogue: 0,0:00:45.23,0:00:46.73,2,,0,0,0,,.إذا تمكنت من قطع الأنوار Dialogue: 0,0:00:46.73,0:00:48.53,2,,0,0,0,,فهناك شخص يعرفه سوف\N.يساعده في الخروج من السجن Dialogue: 0,0:00:48.53,0:00:50.38,2,,0,0,0,,.أحدهم وجد أبي Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:51.70,2,,0,0,0,,.يعني الهروب قائمًا Dialogue: 0,0:00:51.71,0:00:55.28,2,,0,0,0,,عازمة قوات "داعش" على تحرير\N،)زعيمهم (أبو رمال Dialogue: 0,0:00:55.29,0:00:57.82,2,,0,0,0,,.المعروف بآرائه وأساليبه المتطرّفة Dialogue: 0,0:00:59.55,0:01:01.20,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}هل وجدت لنا طريقة للخروج من هنا؟ Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:03.07,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}ليلة الغد Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.38,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}(سجن (أوجيجا)، (اليمن Dialogue: 0,0:01:51.48,0:01:54.98,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}أنظروا، رجل العلكة يرسل لنا\N!شيء آخر مجددًا Dialogue: 0,0:02:41.99,0:02:44.13,2,,0,0,0,,رجل العلكة يعطيني إياها\N.من أجل حاجة مهمة Dialogue: 0,0:02:44.19,0:02:45.23,2,,0,0,0,,.أنا خائف Dialogue: 0,0:02:47.76,0:02:50.06,2,,0,0,0,,.يقول أن رجل العلكة أرسله Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:52.98,2,,0,0,0,,،أنه شخص ما في السجن لم يقابله Dialogue: 0,0:02:52.99,0:02:56.57,2,,0,0,0,,لكنه يعطيه علكة من أجل القيام\N.ببعض المهمات Dialogue: 0,0:02:56.61,0:02:59.11,2,,0,0,0,,.يقول أنه خائف Dialogue: 0,0:02:59.14,0:03:00.91,2,,0,0,0,,.أخبريه أن كل شيء بخير Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:03.81,2,,0,0,0,,."أسأليه إن كان يحب علكة "تك تاك Dialogue: 0,0:03:03.85,0:03:07.92,2,,0,0,0,,بوسعه أن يأخذ العلبة كلها إذا\N.أستمر في نقل الرسائل Dialogue: 0,0:03:07.95,0:03:10.49,2,,0,0,0,,.شكرًا لك، يا رجل تك تاك Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:17.46,2,,0,0,0,,.تك تاك، تك تاك، تك تاك Dialogue: 0,0:03:17.50,0:03:19.13,2,,0,0,0,,.أنها رسالة من سورة Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:20.56,2,,0,0,0,,: يوسف) قال إلى السجين) Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:23.10,2,,0,0,0,,."تذكّرني في وجود ربك" Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:28.51,2,,0,0,0,,لكن الشيطان جعله ينسي و(يوسف)"\N."بقى في السجن لعدة أعوام Dialogue: 0,0:03:28.54,0:03:30.17,2,,0,0,0,,،خط اليد غير عادي Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:33.15,2,,0,0,0,,،المسافة بين الكلمات، طريقة تشكيلها Dialogue: 0,0:03:33.16,0:03:36.09,2,,0,0,0,,.مثل وجود أسلاك على عجلة Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:38.46,2,,0,0,0,,.(مثل مركز (صنعاء Dialogue: 0,0:03:42.61,0:03:44.44,2,,0,0,0,,هل تظن أن أخيه يرسل لنا خريطة؟ Dialogue: 0,0:03:44.45,0:03:48.24,2,,0,0,0,,،هناك نقطة حمراء\N،"تنقيط الحرف "آي Dialogue: 0,0:03:48.26,0:03:50.19,2,,0,0,0,,.أيًا كان هذا Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:52.92,2,,0,0,0,,.يحاول أن يعطينا موقعًا Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.12,2,,0,0,0,,موقع لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:54.12,0:03:56.70,2,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به\Nهو المكان الذي من المفترض أن نقابله فيه Dialogue: 0,0:03:56.70,0:03:58.73,2,,0,0,0,,.عندما يحدث الهروب الليلة Dialogue: 0,0:04:02.14,0:04:03.98,2,,0,0,0,,.شقيقك أصبح من شأنك الآن Dialogue: 0,0:04:03.98,0:04:06.14,2,,0,0,0,,يجب عليّ وضع عائلتي\N،على رحلة الليلة Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:09.00,2,,0,0,0,,ـ قبل أن يغلق المطار\Nـ مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنتظري Dialogue: 0,0:04:09.01,0:04:10.64,2,,0,0,0,,.أننا بحاجة إلى تذاكّر أيضًا، ثلاثة Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:12.44,2,,0,0,0,,.(واحدة ليّ وواحد لـ (مايكل) وواحدة لـ (سي Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:14.95,2,,0,0,0,,إذا أردت أعطاء أحدًا تذكّرة\N،فتكون لهؤلاء الصغار Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:16.38,2,,0,0,0,,.وليس لشقيقك المرتزق Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:18.58,2,,0,0,0,,وكيف ستفعلين هذا دون أيّ مال؟ Dialogue: 0,0:04:21.61,0:04:24.60,2,,0,0,0,,،أنّك تهددني بحرية هؤلاء الصغار\Nهل هذا هو الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.94,2,,0,0,0,,،شيبا)، أجلبي ليّ تلك تذاكّر الطائرة) Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:31.94,2,,0,0,0,,وسأغطي تكاليف خروج كل هؤلاء\N.الصغار من هذه البلاد Dialogue: 0,0:04:31.98,0:04:35.18,2,,0,0,0,,حدسي يخبرني أن هذا ما تريد\N.فعله على أي حال من الأحوال Dialogue: 0,0:04:35.22,0:04:36.38,2,,0,0,0,,.حاذري Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:39.06,2,,0,0,0,,.أنّكِ تتهميني بأن لديّ عواطف Dialogue: 0,0:04:54.94,0:04:56.50,2,,0,0,0,,.أبتعدوا عن طريقي\N.أبتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:04:56.54,0:04:58.47,2,,0,0,0,,ماذا، هل تريد الذهاب؟ Dialogue: 0,0:04:58.51,0:05:00.67,2,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:02.21,2,,0,0,0,,.تمالك نفسك Dialogue: 0,0:05:02.21,0:05:04.49,2,,0,0,0,,.عليك أن تتماسك لكي تتمالك نفسك Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:10.58,2,,0,0,0,,،واحدة من هذه القنابل ستضربنا الآن Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:12.79,2,,0,0,0,,.. ـ بعد كل هذا الوقت، أقسم بالله\Nـ فقط 9 ساعات Dialogue: 0,0:05:12.82,0:05:15.32,2,,0,0,0,,فقط 9 ساعات إلى أن نخرج\Nمن هنا، هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:16.56,2,,0,0,0,,.أنها الساعة الواحد صباحًا Dialogue: 0,0:05:16.56,0:05:18.59,2,,0,0,0,,.إذا نجحنا اليوم، سنكون خارج أسوار السجن Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:20.03,2,,0,0,0,,وثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:20.03,0:05:21.72,2,,0,0,0,,.كان هذا منذ أربع أعوام Dialogue: 0,0:05:21.72,0:05:23.89,2,,0,0,0,,،كل خططنا، جوازات السفر، الورشة Dialogue: 0,0:05:23.89,0:05:26.99,2,,0,0,0,,.كل شيء قد يكون تحت الأنقاض الآن Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:29.72,2,,0,0,0,,.لديّ شخص يعمل على هذا Dialogue: 0,0:05:30.93,0:05:32.61,2,,0,0,0,,ماذا، الفتى الذي تمرر له\Nالطائرات الورقية؟ Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:36.47,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:05:36.48,0:05:38.68,2,,0,0,0,,أنّي أتحدث عن الشخص الوحيد\Nالذي أثق بهِ في هذا العالم Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:41.68,2,,0,0,0,,.بقدر ما أثق بك Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:45.69,2,,0,0,0,,،إذًا، هذا هو\N.المكان على الخريطة Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:48.96,2,,0,0,0,,يقول المالك أنه باع ورشة السيارات\N،إلى أمريكي منذ أربعة أعوام Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:51.56,2,,0,0,0,,.ولم يراه منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:08.99,2,,0,0,0,,تعرف أن هذا الأمريكي كان (مايكل)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:09.02,0:06:11.99,2,,0,0,0,,السؤال هو لأيّ غرض كان\N.ليستخدم هذا المكان Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:15.26,2,,0,0,0,,.التخطيط لهروبه Dialogue: 0,0:06:19.72,0:06:23.32,2,,0,0,0,,يبدو كأن موقع أخلائه الأصلي\N.كان على الحدود الشمالية Dialogue: 0,0:06:24.03,0:06:25.46,2,,0,0,0,,.لكن لن نفعل هذا الآن Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:27.87,2,,0,0,0,,."أنها منطقة تحت سيطرة "داعش Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:33.35,2,,0,0,0,,،نماذج، صور جواز سفر Dialogue: 0,0:06:33.38,0:06:35.68,2,,0,0,0,,.تنكرية Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:39.35,2,,0,0,0,,لكن يبدو أنه لم يكن يخطط\N.للهروب بمفرده وحسب Dialogue: 0,0:06:39.39,0:06:41.56,2,,0,0,0,,.(كان يخطط لأخراج (أبو رمال Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:48.13,2,,0,0,0,,هذا الرجل عدو لكل شيء\N.(متحضر، يا (لينك Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:53.37,2,,0,0,0,,،هذا يقودني إلى سؤالي الحقيقي\Nمَن الذي سنهربه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:57.57,2,,0,0,0,,هل هو (مايكل سكوفيلد)\Nأم (كانيل أوتيس)؟ Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:19.64,2,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال|| Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:31.64,2,,0,0,0,,{\an8\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة "الثالثة" من الموسم "الخامس\N{\fs30\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان\N{\fs30\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"الكذاب" Dialogue: 0,0:07:40.13,0:07:41.52,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.. حاصرّوا الكفّار Dialogue: 0,0:07:41.64,0:07:43.35,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.. حاصرّوا الشّواذّ Dialogue: 0,0:07:43.64,0:07:45.31,2,,0,0,0,,ما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:47.91,2,,0,0,0,,.رجال (أبو رمال) سيطبقون قانون الشريعة Dialogue: 0,0:07:47.94,0:07:50.44,2,,0,0,0,,.وهذا الداعر سوف يستمتع بالعرض Dialogue: 0,0:07:50.48,0:07:52.65,2,,0,0,0,,يجب علينا أن نتوارى عن الأنظار\N،ونتجاوز هذا الأمر Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:54.57,2,,0,0,0,,ـ لكي نتمكن من الهروب الليلة\Nـ أفصلوهم عن بعض Dialogue: 0,0:07:54.64,0:07:58.32,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}،الشواذ الذين وصمة عار على أرضنا\N.أعتقلوهم Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.06,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!يجب أن يستجوبوا على ذنوبهم Dialogue: 0,0:08:05.06,0:08:06.76,2,,0,0,0,,!لا، لا، لا تدعهم يأخذوني Dialogue: 0,0:08:06.80,0:08:08.63,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:08:21.47,0:08:23.64,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}هل هذا هو الشاذّ؟ Dialogue: 0,0:08:25.81,0:08:27.68,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}هل هذا هو الشاذّ؟ Dialogue: 0,0:08:31.39,0:08:33.72,2,,0,0,0,,ـ آسف\Nـ لا Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:36.28,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.. عندما الرجل Dialogue: 0,0:08:36.36,0:08:38.68,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.. يضاجع رجل آخر Dialogue: 0,0:08:38.77,0:08:40.83,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}سيهتز عرش الرب Dialogue: 0,0:08:40.83,0:08:42.40,2,,0,0,0,,!(رمال) Dialogue: 0,0:08:46.37,0:08:49.60,2,,0,0,0,,!تراجعوا\N.فقط أتركوه يذهب Dialogue: 0,0:08:49.64,0:08:51.41,2,,0,0,0,,!(رمال) Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:54.01,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:56.64,2,,0,0,0,,ـ أبقى بعيدًا عن هذا\Nـ لا، الهروب سيكون الليلة Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:59.18,2,,0,0,0,,،إن كنت تريد الهروب\N.فأنّك بحاجة إليّ وله Dialogue: 0,0:08:59.22,0:09:00.81,2,,0,0,0,,.ادخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:03.85,2,,0,0,0,,.(دعه يذهب، (رمال Dialogue: 0,0:09:10.33,0:09:11.33,2,,0,0,0,,.إذًا، سأفعلها بنفسي Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:13.19,2,,0,0,0,,.لا تلمسه Dialogue: 0,0:09:13.23,0:09:14.50,2,,0,0,0,,!تراجع، أيها الكلب Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:22.54,2,,0,0,0,,لن يكون هناك قتل في هذا\Nالسجن، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:34.42,2,,0,0,0,,.لقد حاول التواصل معها من قبل Dialogue: 0,0:09:34.45,0:09:37.42,2,,0,0,0,,.الفرق الوحيد أنه نجح هذه المرة Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:40.39,2,,0,0,0,,.أنه ذكاء .. يستخدم الفتى Dialogue: 0,0:09:42.11,0:09:43.63,2,,0,0,0,,هل ليّ أطرح سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:09:46.66,0:09:48.50,2,,0,0,0,,لمَ قللنا هجومنا على هذه الامرأة؟ Dialogue: 0,0:09:50.37,0:09:52.73,2,,0,0,0,,،لقد ذهبت إلى منزلها منذ بضعة أيام Dialogue: 0,0:09:52.77,0:09:58.01,2,,0,0,0,,لكي أقوم بالقتل لكني أجبرت\N.على توقف قبل أن أقوم بقتلها Dialogue: 0,0:09:58.04,0:09:59.44,2,,0,0,0,,كيف هذا سينجح؟ Dialogue: 0,0:09:59.48,0:10:03.28,2,,0,0,0,,.(ستعتادين على لعبة (بوسيدون Dialogue: 0,0:10:03.31,0:10:04.91,2,,0,0,0,,.أنه شطرنج Dialogue: 0,0:10:06.12,0:10:07.45,2,,0,0,0,,.أنه أداء Dialogue: 0,0:10:11.16,0:10:14.76,2,,0,0,0,,.الأداء مصمم ليجعل (أوتيس) يتواصل معها Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:16.86,2,,0,0,0,,،الآن جُل ما علينا فعله هو التنصت Dialogue: 0,0:10:16.89,0:10:19.36,2,,0,0,0,,.ونعرف ما هي خططه Dialogue: 0,0:10:19.40,0:10:21.43,2,,0,0,0,,.وأنها لا تعرف هذا Dialogue: 0,0:10:21.46,0:10:25.47,2,,0,0,0,,.أنها الوحيدة التي ستقودنا إليه Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:26.87,2,,0,0,0,,.قالوا أنه يمكنني الخروج في الصباح Dialogue: 0,0:10:26.88,0:10:29.27,2,,0,0,0,,.شريانك الفخذي مقطوع Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:32.34,2,,0,0,0,,فأنه ليس شيء سهل يمكنك\N.النهوض وممارسة حياتك اليومية Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:34.58,2,,0,0,0,,.مهلاً، أنهم أعطوني الإذن Dialogue: 0,0:10:34.61,0:10:36.38,2,,0,0,0,,.أنهم أطباء يعرفون هذا، وليس أنتِ Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:39.39,2,,0,0,0,,.أنا سأجن هنا، لذا سأخرج Dialogue: 0,0:10:39.40,0:10:41.41,2,,0,0,0,,حسنًا، ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:10:41.42,0:10:46.25,2,,0,0,0,,عندما تخرج من المشفى، لمَ لا\Nنذهب إلى منزل بحيرة والديك؟ Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:49.02,2,,0,0,0,,أنّي سأصطحبك أنت و(مايك)\N.ونرحل إلى هناك Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:53.32,2,,0,0,0,,أنّكِ لا تريدين البقاء في المنزل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:55.32,2,,0,0,0,,أحدهم يأتي إلى منزلك Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:57.61,2,,0,0,0,,ويطلق النار على زوجك\N.وهو لا يزال في الخارج Dialogue: 0,0:10:58.30,0:10:59.02,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:11:01.22,0:11:02.00,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:05.26,2,,0,0,0,,لا، أنه مجرد شيء تفعلينه بأنفكِ\N.عندما تكونين عازمة Dialogue: 0,0:11:05.29,0:11:06.79,2,,0,0,0,,ـ بأنفي؟\Nـ أنه شيء ماكر Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:08.60,2,,0,0,0,,ـ أعني، أنه ماكر حقًا\Nـ يفضل أن يكون كذلك Dialogue: 0,0:11:09.25,0:11:11.67,2,,0,0,0,,.الوجه رائع Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:17.64,2,,0,0,0,,،أعني، أصغر التفاصيل، أقل من ملم Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.51,2,,0,0,0,,.تميز كل شيء Dialogue: 0,0:11:20.17,0:11:25.32,2,,0,0,0,,العاطفة إتجاه شخص ما يمكنها\N.. أن تكون مضطربة جدًا Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:27.31,2,,0,0,0,,.. وإتجاه شخص آخر Dialogue: 0,0:11:29.95,0:11:30.99,2,,0,0,0,,.تكون جميلة جدًا Dialogue: 0,0:11:31.99,0:11:35.29,2,,0,0,0,,،أنّك لا تحاول أن تقصد شيء ما\Nصحيح يا سيّد (نيس)؟ Dialogue: 0,0:11:35.29,0:11:38.36,2,,0,0,0,,.أجل، بالواقع أنّي كذلك Dialogue: 0,0:11:54.11,0:11:57.12,2,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:11:57.15,0:11:59.81,2,,0,0,0,,.(أتيت كزميل، يا (سارة Dialogue: 0,0:11:59.81,0:12:03.84,2,,0,0,0,,ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ\Nـ هذا آخر شيء أريده Dialogue: 0,0:12:11.02,0:12:12.59,2,,0,0,0,,،لمعلوماتكِ Dialogue: 0,0:12:12.59,0:12:14.86,2,,0,0,0,,.(أنّي أعرف بشأن (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:20.87,2,,0,0,0,,.أخبرني ما الذي تعرفه Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:23.05,2,,0,0,0,,في اليوم الذي هربت من\N،"سجن "فوكس ريفر Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:24.27,2,,0,0,0,,،)هناك شخص يدعى (أوتيس Dialogue: 0,0:12:25.01,0:12:30.38,2,,0,0,0,,بدافع الخير وبلا دعوة تكفل بتكاليف\N.هذا الطرف الصناعي الحديث Dialogue: 0,0:12:31.07,0:12:32.43,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:32.47,0:12:35.26,2,,0,0,0,,مليون دولار؟\N.. لمَ لأحد Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:39.54,2,,0,0,0,,يدفع لشخص بائس مثلي مليون دولار\Nكاملة لا ينقصها قرش واحد؟ Dialogue: 0,0:12:39.58,0:12:43.12,2,,0,0,0,,أجل، إذا أتيت ليّ تبحث عن\N.إجابات، فليس لدي أيّ إجابة Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:45.98,2,,0,0,0,,.(لقد بحثت عن الإجابات، دكتورة (سارة Dialogue: 0,0:12:46.02,0:12:48.32,2,,0,0,0,,.لقد بحثت عن (أوتيس) على الأنترنت Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:52.12,2,,0,0,0,,ظهر وجهه لكن زوجكِ السابق الميت\N.يبدو أنه لا يزال حيًا Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:54.12,2,,0,0,0,,.لازرس" عاد من الموت" Dialogue: 0,0:12:54.99,0:12:56.96,2,,0,0,0,,أنه يسحبنا إلى شيء ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:58.27,0:13:00.33,2,,0,0,0,,أنه يريد شيئًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:01.25,0:13:03.24,2,,0,0,0,,إذا أقتربت مني أو من عائلتي\N.مجددًا، سوف أقتلك Dialogue: 0,0:13:03.28,0:13:05.00,2,,0,0,0,,.(يفضل أن تجعليني بصفكِ، (سارة Dialogue: 0,0:13:05.41,0:13:07.13,2,,0,0,0,,.يمكننا معرفة هذا الأمر معًا Dialogue: 0,0:13:16.82,0:13:20.15,2,,0,0,0,,لقد سمعنا جميعًا أن هناك\N.حرب في الخارج Dialogue: 0,0:13:20.15,0:13:23.58,2,,0,0,0,,،لكن حتى لو كانت داخل هذه الجدران Dialogue: 0,0:13:23.59,0:13:27.20,2,,0,0,0,,.قانون الأرض لا يزال قائمًا Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:31.59,2,,0,0,0,,قانون الله يحل محل قانون\N.هذه الأرض الفاسدة Dialogue: 0,0:13:31.63,0:13:35.26,2,,0,0,0,,.لن ننزل إلى مستوى الحيوانات Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:39.53,2,,0,0,0,,.من الرائع انّك ما زلت تثق بهِ Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:42.54,2,,0,0,0,,سوف يستغلك للهروب من\N.السجن وبعدها يتركك Dialogue: 0,0:13:43.08,0:13:45.34,2,,0,0,0,,.لا أحد يهرب Dialogue: 0,0:13:45.58,0:13:47.24,2,,0,0,0,,مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:50.31,2,,0,0,0,,الرجل الذي يعرف صديقك هناك\N.أكثر من أيّ أحد في هذا السجن Dialogue: 0,0:13:50.77,0:13:53.25,2,,0,0,0,,ـ لقد كنت في الحبس الإنفرادي معه لأعوام\Nـ أجل، وأنا كنت هناك أيضًا Dialogue: 0,0:13:53.38,0:13:55.15,2,,0,0,0,,.لكن ليس في الزنزانة المقابلة لزنزانته Dialogue: 0,0:13:55.35,0:13:58.42,2,,0,0,0,,.أنه أخبرني بشأن الهروب Dialogue: 0,0:13:59.18,0:14:00.81,2,,0,0,0,,ـ يجب أن نعمل معًا\Nـ لا Dialogue: 0,0:14:00.82,0:14:03.03,2,,0,0,0,,،حاول أقناعي للذهاب معه Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:05.09,2,,0,0,0,,.فقط نحن الاثنين Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:06.93,2,,0,0,0,,.لكني رفضت مقترحه Dialogue: 0,0:14:07.16,0:14:09.23,2,,0,0,0,,.لن أترك أخي Dialogue: 0,0:14:09.27,0:14:11.03,2,,0,0,0,,،الإلتزام العسكري في داخلي Dialogue: 0,0:14:11.17,0:14:13.34,2,,0,0,0,,.الإلتزام المسيحي في داخلي Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:17.41,2,,0,0,0,,.أنه إنتهازي\N.سوف يستغل أيًا كان يحتاجه Dialogue: 0,0:14:17.44,0:14:19.91,2,,0,0,0,,.لقد أخبرني شيئًا عن الهروب\N.أعرف أنه فعل ذلك Dialogue: 0,0:14:19.95,0:14:21.68,2,,0,0,0,,.لقد كنت في الزنزانة معه Dialogue: 0,0:14:21.71,0:14:24.65,2,,0,0,0,,،أنت أخبرني، لكي أساعدك Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:28.58,2,,0,0,0,,،قبل أن يستغلك في أخراج هذا الشيطان Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:31.38,2,,0,0,0,,.ويتركنا جميعًا هنا لنموت Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.30,2,,0,0,0,,،)أننا بحاجة لجوازات سفر، (عمر\Nهل تظن أن بوسعك مساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:14:48.34,0:14:50.73,2,,0,0,0,,مهلاً، هل سنثق بهذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:14:50.74,0:14:53.10,2,,0,0,0,,.أنه الذي سرق جواز سفري أصلاً Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:55.06,2,,0,0,0,,.أنها كانت مساومة منصفة، صديقي Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:59.37,2,,0,0,0,,لم أخذ أيّ شيء، بالإضافة أن\N.. جواز سفرك قد رحل Dialogue: 0,0:14:59.40,0:15:01.97,2,,0,0,0,,،في مكانٍ ما بعيدًا في الخارج الآن\N.بشكل مؤكد Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:05.57,2,,0,0,0,,إن كنت تريد، يمكنني أن أطلب\N.من المزورين أن يعملوا لك آخر Dialogue: 0,0:15:05.61,0:15:08.14,2,,0,0,0,,جواز سفري المزيف سيأتي منك؟ Dialogue: 0,0:15:08.18,0:15:09.68,2,,0,0,0,,وهل لديك خيار آخر؟ Dialogue: 0,0:15:11.45,0:15:16.55,2,,0,0,0,,.بسرعة، سأغادر المدينة\N.لا مكان آمن هنا بعد الآن Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:21.62,2,,0,0,0,,أنّي أريد جوازين سفر، واحد ليّ\N.(وآخر لشقيقي (مايكل سكوفيلد Dialogue: 0,0:15:24.46,0:15:26.76,2,,0,0,0,,.أريد عربون مقدم ألف دولار لكل واحد Dialogue: 0,0:15:26.80,0:15:29.13,2,,0,0,0,,.وألف دولار عندما تحصل عليهما Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:31.87,2,,0,0,0,,سي)؟) Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:36.40,2,,0,0,0,,.إذا عبثت معي، سأقتلك Dialogue: 0,0:15:36.44,0:15:40.44,2,,0,0,0,,،إذا عبثت معك\N.لن أكون بالقرب منك لتقتلني Dialogue: 0,0:15:41.28,0:15:44.98,2,,0,0,0,,.الـ 11 الليلة، (شيبا)\N.جوازات السفر ستكون جاهزة Dialogue: 0,0:15:46.18,0:15:48.39,2,,0,0,0,,هذا يعني سيكون علينا الأنفصال\N.عن بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:15:48.23,0:15:49.45,2,,0,0,0,,،أنتما خذا جوازات السفر Dialogue: 0,0:15:49.48,0:15:52.61,2,,0,0,0,,وأنا سأذهب مع صديقنا إلى محطة\N.توليد الكهرباء لنقطع الأنوار Dialogue: 0,0:15:54.29,0:15:55.79,2,,0,0,0,,.(ونخرج (مايكل Dialogue: 0,0:15:57.83,0:16:00.03,2,,0,0,0,,{\i1}قال المتحدث باسم الوزارة\N،الخارجية الأمريكية{\i} Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:02.55,2,,0,0,0,,{\i1}أن عاصمة (اليمن) قريبة جدًا\N،من الإنهيار{\i} Dialogue: 0,0:16:02.58,0:16:07.07,2,,0,0,0,,{\i1}وأنها ليست سوى مسألة وقت إلى أن\N،"تسقط (صنعاء) بيد متطرفي "داعش{\i} Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:10.37,2,,0,0,0,,{\i1}.مع أقتراب وقت الإنهيار التام غدًا{\i} Dialogue: 0,0:16:14.08,0:16:15.44,2,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:16:16.75,0:16:19.42,2,,0,0,0,,ـ هل تبحثين عن هاتف ذكي؟\N.. ـ أجل، أنّك Dialogue: 0,0:16:19.85,0:16:23.38,2,,0,0,0,,ـ تصلح الهواتف أيضًا، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:23.42,0:16:26.62,2,,0,0,0,,.أظن أن أحدهم أخترق هاتفي الخلوي Dialogue: 0,0:16:33.20,0:16:37.23,2,,0,0,0,,هل هناك فرص يمكنك أن تساعدني\Nفي معرفة هوية المخترق؟ Dialogue: 0,0:16:43.72,0:16:45.49,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.الساحة ليست آمنة Dialogue: 0,0:16:45.78,0:16:47.96,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.عشرة دقائق لكم فقط للأكل Dialogue: 0,0:16:48.05,0:16:51.15,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.إن كنتم تريدون الأكل، كلوا الآن Dialogue: 0,0:16:51.52,0:16:54.40,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}لا أريد أن أقتل هنا لكي\N.تشبعوا بطونكم Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:55.22,2,,0,0,0,,قال الرجل المسيحي Dialogue: 0,0:16:55.25,0:16:57.79,2,,0,0,0,,أنّك أخبرته بأنّك سوف تأخذه\N.هو فقط، لا أحد غيره Dialogue: 0,0:16:57.82,0:17:02.49,2,,0,0,0,,ـ أنه كاذب، أنّك لا تريد أيّ علاقة بهِ\Nـ لا أعرف، الإلتزام المسيحي، العسكري Dialogue: 0,0:17:02.53,0:17:04.46,2,,0,0,0,,ـ يبدو صادقًا بالنسبة ليّ\N.. ـ هل حصل أن أخبرك Dialogue: 0,0:17:04.46,0:17:06.06,2,,0,0,0,,عن بعض الأعتقالات التي فعلها\N،بها هو وشقيقه Dialogue: 0,0:17:06.06,0:17:08.70,2,,0,0,0,,ـ عند نقطة التفتيش الأمنية الخاص بهما؟\Nـ لا، كان مركزًا عليك Dialogue: 0,0:17:08.73,0:17:10.50,2,,0,0,0,,.لديهم متخصصون، نساء Dialogue: 0,0:17:10.53,0:17:12.60,2,,0,0,0,,.(أشلاء جثث متناثرة حول (اليمن Dialogue: 0,0:17:12.64,0:17:14.00,2,,0,0,0,,.لهذا السبب أنهم هنا Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:15.90,2,,0,0,0,,،أرتداء الصليب شيء Dialogue: 0,0:17:15.94,0:17:18.54,2,,0,0,0,,ـ واعيش بهِ شيء آخر\Nـ حسنًا، بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:18.57,0:17:19.87,2,,0,0,0,,،فقط أعدني أنه يمكنني الوثوق بك Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:22.01,2,,0,0,0,,.وأننا ما زلنا على خطتنا هذه الليلة Dialogue: 0,0:17:24.07,0:17:26.20,2,,0,0,0,,،كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا Dialogue: 0,0:17:26.20,0:17:27.94,2,,0,0,0,,.وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت Dialogue: 0,0:17:27.95,0:17:29.95,2,,0,0,0,,،آخر أربع أعوام في الحفرة\N،أجلس في الظلام Dialogue: 0,0:17:29.95,0:17:31.62,2,,0,0,0,,.لم أتمكن حتى من سماع صوت\N.لا أعرف Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:35.79,2,,0,0,0,,.. ـ قد تغير شيء أو\Nـ لم يتغير أيّ شيء Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:38.53,2,,0,0,0,,،)بوسيدون) وضعنا هنا ليخرج (رمال) Dialogue: 0,0:17:38.56,0:17:41.27,2,,0,0,0,,.لكنه بعدها تخلى عنا\N،(رمال) هو رجل (بوسيدون) Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:44.43,2,,0,0,0,,ـ ليس رجلنا، أنه حيوان\N.. ـ أقترح عليك Dialogue: 0,0:17:44.47,0:17:47.80,2,,0,0,0,,أن تنتبه لألفاظك، بعض من ..\N.هؤلاء الرجال يتحدث الإنجليزية Dialogue: 0,0:17:49.05,0:17:50.67,2,,0,0,0,,لمَ لا يزال علينا أخراجه؟ Dialogue: 0,0:17:50.71,0:17:53.01,2,,0,0,0,,.نخبره بأننا سنخرجه\N.هناك فرق في ذلك Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:56.10,2,,0,0,0,,يجب أن نتصرف بأننا نقف في صفه\N.إلى اللحظة التي نكون فيها خلاف ذلك Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:58.75,2,,0,0,0,,لكن ماذا لو تتصرف أنّك تقف في صفي\Nإلى اللحظة التي تكون فيها خلاف ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:58.75,0:17:59.92,2,,0,0,0,,.أصبحت مجنون بالشك Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:02.27,2,,0,0,0,,أجل، أربعة أعوام في السجن\N.ستفعل هذا بك Dialogue: 0,0:18:02.28,0:18:03.78,2,,0,0,0,,.لن أتخلى عنك Dialogue: 0,0:18:03.82,0:18:05.95,2,,0,0,0,,ـ أنت السوط الذي في يدي\Nـ لا أعرف هذا Dialogue: 0,0:18:05.99,0:18:07.41,2,,0,0,0,,كيف أعرف أنّي سوط يدك؟ Dialogue: 0,0:18:08.26,0:18:10.62,2,,0,0,0,,ـ ستفهم لاحقًا\Nـ أريد أن أفهم الآن Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:13.29,2,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:14.86,0:18:16.80,2,,0,0,0,,.أبعد يديك عني Dialogue: 0,0:18:17.14,0:18:19.20,2,,0,0,0,,.أجبّني الآن، أنا جاد Dialogue: 0,0:18:19.24,0:18:20.80,2,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:18:21.50,0:18:23.12,2,,0,0,0,,!لقد حذرتك ألّا تلمسني Dialogue: 0,0:18:24.34,0:18:25.74,2,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:18:26.85,0:18:28.14,2,,0,0,0,,.حسنًا، هذا عادلاً Dialogue: 0,0:18:29.69,0:18:31.20,2,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:18:31.61,0:18:33.38,2,,0,0,0,,هل تريد الحفرة مجددًا؟ Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:35.52,2,,0,0,0,,.لا، أننا بخير Dialogue: 0,0:18:36.93,0:18:37.72,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:18:37.75,0:18:38.65,2,,0,0,0,,.أننا بخير Dialogue: 0,0:18:39.71,0:18:41.19,2,,0,0,0,,.أننا لسنا بخير Dialogue: 0,0:18:54.02,0:18:57.37,2,,0,0,0,,.بحلول غدًا، لا داعي أن نقلق بشأنه Dialogue: 0,0:19:08.24,0:19:09.67,2,,0,0,0,,.أبقي رأسك منخفضًا Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:09.67,2,,0,0,0,,{\an4\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.(منطقة المزورين - (صنعاء Dialogue: 0,0:19:09.67,0:19:11.75,2,,0,0,0,,.لا تنظر في عين أحد Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:14.29,2,,0,0,0,,المكان يعج بالكثير من المتعاطفين\N."مع "داعش Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:16.56,2,,0,0,0,,.حالما نحصل على جواز السفر، نرحل من هنا Dialogue: 0,0:19:16.59,0:19:18.23,2,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:19:35.22,0:19:37.31,2,,0,0,0,,هل تخططون للرحيل؟ Dialogue: 0,0:19:37.31,0:19:39.89,2,,0,0,0,,.مباشرةً عند بدء الثورة المجيدة Dialogue: 0,0:19:39.90,0:19:43.78,2,,0,0,0,,أنا لست هنا لأجل النقاشات\N.السياسية، فقط جوازات السفر Dialogue: 0,0:19:46.82,0:19:47.99,2,,0,0,0,,.النقود أولاً Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:50.59,2,,0,0,0,,.الجوازات السفر أولاً Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:03.44,2,,0,0,0,,.أنها فارغة Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:08.84,2,,0,0,0,,!(شيبا) Dialogue: 0,0:20:28.02,0:20:29.61,2,,0,0,0,,.آسف لأنّي ضربتك Dialogue: 0,0:20:29.64,0:20:31.77,2,,0,0,0,,ـ يمكنني أن أوضح الأمر\N.. ـ هل يمكنك أن توضح لماذا Dialogue: 0,0:20:31.81,0:20:35.54,2,,0,0,0,,ـ أنّك كنت ستترك هذا الرجل يقتلني؟\Nـ ما كنت لأدعه يقتلك Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:38.16,2,,0,0,0,,يبدو بالتأكيد أنّك زميل\N.زعيم داعشي، يا صديقي Dialogue: 0,0:20:38.19,0:20:41.33,2,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنّك مشترك في\N.(هذه النقاشات، (جا Dialogue: 0,0:20:41.36,0:20:42.78,2,,0,0,0,,.فقط التي تكون مثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:20:43.52,0:20:45.22,2,,0,0,0,,.لكنها بالعادة ليست كذلك Dialogue: 0,0:20:45.89,0:20:47.64,2,,0,0,0,,،هناك أشخاص في حكومتي Dialogue: 0,0:20:47.65,0:20:49.38,2,,0,0,0,,صدقوا أو لا، يريدون خروج هذا الرجل Dialogue: 0,0:20:49.38,0:20:52.19,2,,0,0,0,,من أجل سياستهم الخارجية\N.المعقّدة الخاصة بهم هنا Dialogue: 0,0:20:53.22,0:20:55.10,2,,0,0,0,,هذه مهمة (السوط) وأنا أرسلت\N.هنا للقيام بهذا Dialogue: 0,0:20:55.14,0:20:57.80,2,,0,0,0,,.لكن لسببًا ما، تعرضنا للخيانة Dialogue: 0,0:20:58.04,0:21:00.60,2,,0,0,0,,.(مما يعني أننا سنخرج بدون (رمال Dialogue: 0,0:21:00.64,0:21:02.94,2,,0,0,0,,وكل واحد منكم عنصر مهم\N.جدًا لتلك الخطة Dialogue: 0,0:21:03.38,0:21:04.12,2,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:21:04.64,0:21:06.53,2,,0,0,0,,.خطة هروبك جاهزة بالفعل Dialogue: 0,0:21:06.86,0:21:08.78,2,,0,0,0,,.هو أنّك ستهرب من عبر الجدار Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:13.72,2,,0,0,0,,ـ لمَ أنت بحاجة لمدمن كوري مثلي؟\Nـ تعني، عبقري كوري Dialogue: 0,0:21:14.24,0:21:16.97,2,,0,0,0,,.العبور من على ذلك الجدار مجرد البداية Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:18.81,2,,0,0,0,,،وبمجرد أن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:21:18.84,0:21:20.64,2,,0,0,0,,.هناك أشياء يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:23.51,2,,0,0,0,,.لنعد إلى الموضوع، أنّك ضربتني Dialogue: 0,0:21:23.72,0:21:26.82,2,,0,0,0,,أردت دليلاً أنّي أقف في صفك\N.(وليس في صف (رمال Dialogue: 0,0:21:26.85,0:21:31.72,2,,0,0,0,,ـ وتجرح شفتي هكذا؟\Nـ الوغد (كانيل أوتيس) يواصل اللعب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:41.03,0:21:42.56,2,,0,0,0,,أين ساعتي؟ Dialogue: 0,0:21:42.81,0:21:44.15,2,,0,0,0,,.لا أعرف عمّا أنت تتحدث Dialogue: 0,0:21:44.37,0:21:46.77,2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:46.80,0:21:51.44,2,,0,0,0,,سأقسمك إلى نصفين عندما\Nأجد تلك الساعة، هل تعرف؟ Dialogue: 0,0:21:55.28,0:21:57.11,2,,0,0,0,,.أنبشوا الزنزانة Dialogue: 0,0:22:23.81,0:22:25.10,2,,0,0,0,,.أنها ليست هنا Dialogue: 0,0:22:30.11,0:22:31.98,2,,0,0,0,,.أمرّوا بغلق السجن بأكمله Dialogue: 0,0:22:32.21,0:22:36.18,2,,0,0,0,,لا أحد يخرج من زنزانته\N!حتى يُعثر على الساعة Dialogue: 0,0:22:37.35,0:22:39.42,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!عودوا إلى زنزانتكم Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:42.34,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!أغلقوه Dialogue: 0,0:22:42.55,0:22:43.80,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!أدخلوا Dialogue: 0,0:22:47.20,0:22:48.18,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!تحركوا Dialogue: 0,0:22:48.53,0:22:51.00,2,,0,0,0,,لقد أخبرتك، (رمال) لن يذهب\N.لأيّ مكان، فقط نحن سنذهب Dialogue: 0,0:22:51.96,0:22:54.23,2,,0,0,0,,أننا سوف نُحجز في زنزانتنا\N،مثل البقية الآخرون Dialogue: 0,0:22:54.26,0:22:55.96,2,,0,0,0,,.فقط زنزانتنا ستكون وسيلة خروجنا Dialogue: 0,0:22:56.06,0:22:58.54,2,,0,0,0,,،وبعد ساعتين عندما تنطفئ هذه الأنوار Dialogue: 0,0:22:58.57,0:23:00.91,2,,0,0,0,,.سنختفي من هذا المكان كالأشباح Dialogue: 0,0:23:02.15,0:23:04.35,2,,0,0,0,,.أجل، أنت محق Dialogue: 0,0:23:27.90,0:23:29.37,2,,0,0,0,,!(شيبا) Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:33.64,2,,0,0,0,,مَن هؤلاء الرجال الذين تعملين معهم؟ Dialogue: 0,0:23:37.37,0:23:41.22,2,,0,0,0,,ـ أنهم أقل شأنًا منكِ\Nـ أنت أقل شأنًا مني Dialogue: 0,0:23:45.99,0:23:48.62,2,,0,0,0,,،يؤلمني أن أؤذيكِ Dialogue: 0,0:23:48.66,0:23:53.29,2,,0,0,0,,.لكن الامرأة الطيبة تكون امرأة متواضعة Dialogue: 0,0:23:54.33,0:23:56.46,2,,0,0,0,,.تذكّري هذا Dialogue: 0,0:23:57.50,0:23:59.94,2,,0,0,0,,مَن هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:23:59.97,0:24:01.13,2,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:24:01.57,0:24:03.20,2,,0,0,0,,.أنهم سيغادرون Dialogue: 0,0:24:04.34,0:24:06.44,2,,0,0,0,,.أنا لست الرجل الشرير هنا Dialogue: 0,0:24:06.48,0:24:08.95,2,,0,0,0,,.أنتِ وأنا لدينا ماضي Dialogue: 0,0:24:08.98,0:24:13.37,2,,0,0,0,,كم أنّي كنت مشغوفًا بكِ في\N.الثانوية، كم أنتظرت دومًا Dialogue: 0,0:24:14.29,0:24:16.58,2,,0,0,0,,.أنّك لم تنتظر Dialogue: 0,0:24:16.58,0:24:18.24,2,,0,0,0,,!لقد حاولت إغتصابي Dialogue: 0,0:24:22.93,0:24:23.76,2,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:24:28.09,0:24:29.36,2,,0,0,0,,.. أرجوك، فك قيدي Dialogue: 0,0:24:31.12,0:24:32.99,2,,0,0,0,,.لكي أتمكن من قلع عينك الآخرى Dialogue: 0,0:24:46.21,0:24:48.45,2,,0,0,0,,.مساء الخير Dialogue: 0,0:24:48.69,0:24:53.23,2,,0,0,0,,أنّي أبحث عن هاتف خلوي\N.سرقته امرأة مني Dialogue: 0,0:24:54.00,0:24:55.82,2,,0,0,0,,هل تبدو كهذه؟ Dialogue: 0,0:24:58.74,0:25:00.77,2,,0,0,0,,.لا، لا يمكنني مساعدتكِ Dialogue: 0,0:25:00.77,0:25:03.87,2,,0,0,0,,لا يمكنك .. أم لن تستطيع؟ Dialogue: 0,0:25:03.88,0:25:07.37,2,,0,0,0,,،آسف، أنها سياسة المتجر\N.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:25:14.96,0:25:17.61,2,,0,0,0,,مهلاً، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:25:17.65,0:25:19.48,2,,0,0,0,,.. فقط Dialogue: 0,0:25:19.52,0:25:21.32,2,,0,0,0,,.لنفعل الأمر مجددًا Dialogue: 0,0:25:22.82,0:25:23.86,2,,0,0,0,,هل رأيتها؟ Dialogue: 0,0:25:25.29,0:25:27.19,2,,0,0,0,,!أجل، أجل Dialogue: 0,0:25:27.22,0:25:29.59,2,,0,0,0,,.أنها كانت هنا منذ 10 دقائق Dialogue: 0,0:25:29.83,0:25:31.59,2,,0,0,0,,قالت أن هاتفها قد أخترق\N.وأرادت أن تعرف الفاعل Dialogue: 0,0:25:31.84,0:25:33.54,2,,0,0,0,,والآن أنها تعرف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:38.71,0:25:40.27,2,,0,0,0,,.أنها أوقعت بنا Dialogue: 0,0:25:58.70,0:25:59.71,2,,0,0,0,,.أنه مسدود Dialogue: 0,0:26:42.80,0:26:43.72,2,,0,0,0,,هل هناك أيّ فرصة من\N.. (بوسيدون) Dialogue: 0,0:26:43.75,0:26:46.67,2,,0,0,0,,ـ أن يسمح لنا بقتلها؟\Nـ قد يحين الوقت لفعل هذا Dialogue: 0,0:27:12.42,0:27:15.12,2,,0,0,0,,إذا خرجنا من هنا، إلى أين سنذهب؟ Dialogue: 0,0:27:15.16,0:27:17.09,2,,0,0,0,,.سأعود إلى إريكتي Dialogue: 0,0:27:17.12,0:27:19.22,2,,0,0,0,,.(أريكتي في (سيول Dialogue: 0,0:27:19.26,0:27:21.59,2,,0,0,0,,،حيث تكون الجدارن ملكي Dialogue: 0,0:27:21.62,0:27:24.90,2,,0,0,0,,،الأرضية ملكي Dialogue: 0,0:27:24.93,0:27:27.04,2,,0,0,0,,.ولن يتمكن أيّ أحد من الوصول إليّ Dialogue: 0,0:27:27.10,0:27:30.10,2,,0,0,0,,.العالم سيبقى خارجًا كما يفترض أن يكون Dialogue: 0,0:27:31.92,0:27:32.87,2,,0,0,0,,.(كالغاري) Dialogue: 0,0:27:33.89,0:27:34.68,2,,0,0,0,,كندا)؟) Dialogue: 0,0:27:35.55,0:27:38.24,2,,0,0,0,,.سأكون متزلج جليد Dialogue: 0,0:27:38.28,0:27:41.61,2,,0,0,0,,أنّك لم ترى ثلج من قبل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:41.65,0:27:43.48,2,,0,0,0,,.هذا هو المقصد Dialogue: 0,0:27:43.52,0:27:46.08,2,,0,0,0,,كل شيء في حياتي حتى\N.. هذه اللحظة بهذا البلد Dialogue: 0,0:27:46.78,0:27:50.62,2,,0,0,0,,الحرارة، الكراهية، السماء التي\N.لا تسقط ثلج أبدًا Dialogue: 0,0:27:51.45,0:27:53.08,2,,0,0,0,,.أنّك تتحدث عن العالم Dialogue: 0,0:27:53.11,0:27:55.38,2,,0,0,0,,.أريد أن أكون على الجانب الآخر منه Dialogue: 0,0:28:01.57,0:28:06.24,2,,0,0,0,,{\an4\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}(شمال (نيويورك Dialogue: 0,0:28:07.31,0:28:09.31,2,,0,0,0,,.مرحبًا أبي، مرحبًا أمي Dialogue: 0,0:28:09.34,0:28:13.43,2,,0,0,0,,.. ـ مرحبًا، بُني. أجل (سارة)، دعيني\Nـ شكرًا لك، سيّدي Dialogue: 0,0:28:13.47,0:28:15.91,2,,0,0,0,,.أمهلني لحظة، آسفة Dialogue: 0,0:28:17.78,0:28:18.58,2,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:28:18.62,0:28:21.98,2,,0,0,0,,."مرحبًا، أنا (براين) من متجر "جيب\N.. حصلت على هذا الرقم Dialogue: 0,0:28:21.99,0:28:23.69,2,,0,0,0,,.عندما فعلت هاتفكِ الجديد Dialogue: 0,0:28:24.19,0:28:25.17,2,,0,0,0,,.لم تعودي أبدًا Dialogue: 0,0:28:25.18,0:28:27.01,2,,0,0,0,,.آسفة، لا أظن أنّي سأعود Dialogue: 0,0:28:27.01,0:28:31.96,2,,0,0,0,,حسنًا، فقط أريد أن أبلغكِ أنّي عرفت\N.مَن الذي أخترق هاتفكِ Dialogue: 0,0:28:32.32,0:28:33.53,2,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,0:28:33.54,0:28:35.40,2,,0,0,0,,.أنتِ التي أخترقتِ هاتفكِ Dialogue: 0,0:28:35.40,0:28:36.50,2,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:28:36.50,0:28:39.69,2,,0,0,0,,بصماتكِ على كلمة المرور، صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:39.70,0:28:42.33,2,,0,0,0,,أيًا كان أخترق هاتفكِ قد\N.. أستخدم بصمة إبهامكِ، لذا Dialogue: 0,0:28:42.33,0:28:46.08,2,,0,0,0,,.إلّا إذا أنتِ فقدتِ إبهامكِ\N.ذلك كان أنتِ Dialogue: 0,0:28:46.08,0:28:47.98,2,,0,0,0,,،لا أعرف ما الذي تورطتِ بهِ Dialogue: 0,0:28:48.02,0:28:50.41,2,,0,0,0,,.. لكني سأحميكِ Dialogue: 0,0:28:51.63,0:28:53.35,2,,0,0,0,,،عندما كنت في المستشفى Dialogue: 0,0:28:53.39,0:28:56.14,2,,0,0,0,,.الامرأة التي هاجمتنا عادت مع شريكها Dialogue: 0,0:28:55.84,0:28:56.65,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:56.66,0:28:58.35,2,,0,0,0,,أنهم تعقبوا أثري مستخدمين\N،هاتفي الخلوي Dialogue: 0,0:28:58.35,0:29:00.64,2,,0,0,0,,"لذا، أخذته إلى متجر "جيب\N.. لأحاول معرفة Dialogue: 0,0:29:00.68,0:29:02.88,2,,0,0,0,,ـ مَن الذي كانوا يعملوا لحسابه\N.. ـ مهلاً (سارة)، الشرطة Dialogue: 0,0:29:02.91,0:29:04.99,2,,0,0,0,,ـ دونت كل هذا\Nـ الشرطة لم تكن قادرة لفعل هذا الشيء Dialogue: 0,0:29:04.99,0:29:06.77,2,,0,0,0,,إذًا، ماذا؟ ذهبت إلى متجر\Nجيب" للإلكترونيات" Dialogue: 0,0:29:06.80,0:29:09.08,2,,0,0,0,,في محاولة مبتذلة ضد عملية التجسس؟ Dialogue: 0,0:29:09.70,0:29:12.37,2,,0,0,0,,... أنا آسف، أنه فقط Dialogue: 0,0:29:12.71,0:29:16.14,2,,0,0,0,,أفهم أنّكِ لا تعرفين ماذا تفعلين\N.لكني جزء من هذا الأمر أيضًا Dialogue: 0,0:29:16.31,0:29:19.14,2,,0,0,0,,إتفقنا؟\N.هذه زوجتي، ابني Dialogue: 0,0:29:20.32,0:29:21.89,2,,0,0,0,,هل تريدين الإنتقام من هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:29:21.89,0:29:25.37,2,,0,0,0,,،الجامعة، أعني فيها موارد حقيقية\N.قسم علوم الكمبيوتر Dialogue: 0,0:29:25.41,0:29:27.45,2,,0,0,0,,.الهاتف أنتهى أمره\N."سيقبى في متجر "جيب Dialogue: 0,0:29:28.16,0:29:31.14,2,,0,0,0,,،إذًا، هذه هي خطتكِ\Nتتجاهلين الأمور وحسب؟ Dialogue: 0,0:29:33.56,0:29:35.83,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:29:35.83,0:29:39.87,2,,0,0,0,,لا، لقد تعلمت على مر الأعوام هذا\N.ما لا يجب فعله بالتحديد، شكرًا لك Dialogue: 0,0:29:52.04,0:29:53.60,2,,0,0,0,,مَن معي؟ Dialogue: 0,0:29:53.64,0:29:56.07,2,,0,0,0,,.الشخص الذي خاطبك في الحمام Dialogue: 0,0:29:56.11,0:29:58.62,2,,0,0,0,,.تلك لم تكن مبادرة كلام، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:29:58.65,0:30:00.74,2,,0,0,0,,.. لقد عرفت بعض الأمور Dialogue: 0,0:30:01.56,0:30:04.48,2,,0,0,0,,بشأن الذي على ما يبدو نبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:30:05.19,0:30:07.12,2,,0,0,0,,لكني أريد أن أعرف بأن لديك\N.الرغبة في فعل الأمر Dialogue: 0,0:30:07.76,0:30:09.64,2,,0,0,0,,.أنّي صنعت لهذا الغرض، عزيزتي Dialogue: 0,0:30:09.67,0:30:11.70,2,,0,0,0,,.أنا الذي يفعل الأمور Dialogue: 0,0:30:11.71,0:30:15.72,2,,0,0,0,,جيّد، لأنّك ستخوض محادثة مع\N.بول كيلرمان) من أجلي) Dialogue: 0,0:30:15.76,0:30:18.84,2,,0,0,0,,.(بول)\Nهل (كيلرمان) وراء هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:30:18.88,0:30:22.87,2,,0,0,0,,وسيكون عليك مشاركة كل معلومة\N.تحصل عليها حول ما سيجري حقًا Dialogue: 0,0:30:24.80,0:30:28.24,2,,0,0,0,,.خمسة عشر دقيقة Dialogue: 0,0:30:29.23,0:30:32.41,2,,0,0,0,,.أنّي أدنس نفسي هنا، لعلمك Dialogue: 0,0:30:38.25,0:30:40.99,2,,0,0,0,,أسمع، سأقول شيئًا واحدًا، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:30:42.19,0:30:44.52,2,,0,0,0,,،أنّك بمثابة أخ ليّ Dialogue: 0,0:30:44.76,0:30:46.46,2,,0,0,0,,.بمثابة الأخ الأكبر Dialogue: 0,0:30:47.14,0:30:48.97,2,,0,0,0,,ـ أنّي لست بأخ\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:30:48.97,0:30:52.43,2,,0,0,0,,أريد القول أنه لم يكن لديّ أيّ\N.أحد إلى أن قمت بتجنيدي Dialogue: 0,0:30:52.46,0:30:55.99,2,,0,0,0,,عندما أخرجتني من ذلك السجن\N.في (أوزاركس)، كنت صادقًا Dialogue: 0,0:30:59.74,0:31:02.30,2,,0,0,0,,أعرف أننا كنا نقوم بعمل\N،المباحث الفيدرالية، بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:02.34,0:31:04.04,2,,0,0,0,,.. كما تعرف، نخرج الأشخاص لكن Dialogue: 0,0:31:04.08,0:31:08.38,2,,0,0,0,,،كان يتعلق بك وبيّ\N.نساند بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:31:08.41,0:31:10.77,2,,0,0,0,,ولم يكن يهم إن كنت (رامون كادينا)\N.. عندما Dialogue: 0,0:31:10.78,0:31:13.85,2,,0,0,0,,،أخترقنا السجن الكولومبي\N.. (كما تعرف (عساف Dialogue: 0,0:31:14.76,0:31:16.29,2,,0,0,0,,ماذا كان اسمه؟ Dialogue: 0,0:31:16.32,0:31:18.62,2,,0,0,0,,.أيًا كان، أنه في (مصر) Dialogue: 0,0:31:18.66,0:31:20.52,2,,0,0,0,,.أنّك كنت على طبيعتك Dialogue: 0,0:31:21.58,0:31:24.27,2,,0,0,0,,.وأنه نفس الأمر مع هذا Dialogue: 0,0:31:24.90,0:31:27.33,2,,0,0,0,,،)كما تعرف، أننا لفقنا لك اسم (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:31:27.57,0:31:29.23,2,,0,0,0,,.إرهابي دولي Dialogue: 0,0:31:30.44,0:31:32.79,2,,0,0,0,,،أنه مجرد اسم Dialogue: 0,0:31:32.79,0:31:36.60,2,,0,0,0,,،أنها مجرد وثيقة شرطة\N.الطريقة لكي تسجن Dialogue: 0,0:31:37.22,0:31:37.76,2,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:40.39,0:31:43.15,2,,0,0,0,,.. أظن ما أريد أن أسألك هو Dialogue: 0,0:31:43.90,0:31:46.93,2,,0,0,0,,هل حدث لك شيء ما بينما\Nكنت في الحبس الإنفرادي؟ Dialogue: 0,0:31:48.79,0:31:53.92,2,,0,0,0,,هل أصبحت (كانيل أوتيس)\Nفي رأسك؟ Dialogue: 0,0:31:54.70,0:31:57.43,2,,0,0,0,,هل تريد أخراج (رمال) بعد كل هذا؟ Dialogue: 0,0:31:57.46,0:32:00.77,2,,0,0,0,,أخبرتك فعلاً أنه ليس لديّ\N.(أيّ علاقة مع (رمال Dialogue: 0,0:32:00.77,0:32:03.24,2,,0,0,0,,.. أجل، لقد قلت هذا، لكن هناك شيء صغير Dialogue: 0,0:32:03.24,0:32:06.08,2,,0,0,0,,،أننا سنتسلق هذه الحفرة Dialogue: 0,0:32:06.09,0:32:08.02,2,,0,0,0,,.وبعدها نذهب فوق المبنى Dialogue: 0,0:32:08.02,0:32:11.97,2,,0,0,0,,نقف مباشرة فوق زنزانة (رمال)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:12.01,0:32:14.18,2,,0,0,0,,،نكسر بعض البلاط Dialogue: 0,0:32:14.21,0:32:17.58,2,,0,0,0,,وبعدها ينضم لعملية الهروب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:20.95,0:32:25.15,2,,0,0,0,,ما الذي همست له في تلك\Nاللحظة بعد القتال؟ Dialogue: 0,0:32:25.93,0:32:28.43,2,,0,0,0,,أنّك همست له بشيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:31.56,0:32:34.00,2,,0,0,0,,.تسع دقائق Dialogue: 0,0:32:34.04,0:32:35.60,2,,0,0,0,,كيف لك أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:32:35.66,0:32:36.98,2,,0,0,0,,.لقد أخبرني في العشاء Dialogue: 0,0:32:37.77,0:32:40.00,2,,0,0,0,,.قال أنه سيأتي لأجلنا Dialogue: 0,0:32:40.24,0:32:43.71,2,,0,0,0,,،من المفترض أن أكون أنا فقط Dialogue: 0,0:32:43.74,0:32:46.71,2,,0,0,0,,.لكنكم سترافقوني Dialogue: 0,0:32:48.19,0:32:50.25,2,,0,0,0,,.افتح القطاع رقم 5 Dialogue: 0,0:32:53.43,0:32:54.25,2,,0,0,0,,.ليخرج الجميع Dialogue: 0,0:32:54.29,0:32:55.76,2,,0,0,0,,.فتشوا جيّدًا Dialogue: 0,0:33:08.88,0:33:10.24,2,,0,0,0,,.وجدتها Dialogue: 0,0:33:11.56,0:33:14.06,2,,0,0,0,,.(وجدتها، يا (مصطفى\N.(أنها كانت في معطف (أمير Dialogue: 0,0:33:16.49,0:33:17.86,2,,0,0,0,,أنّك وثقت في الكذاب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:23.21,0:33:26.78,2,,0,0,0,,.الآن، فقط ندعو أنهم يطفئوا الأنوار Dialogue: 0,0:33:27.51,0:33:28.92,2,,0,0,0,,.يجب أن نسرع، يا رجل Dialogue: 0,0:33:26.81,0:33:28.92,2,,0,0,0,,{\an4\pos(190,230)\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}قسم الأعمال الكهربائية\N(صنعاء) Dialogue: 0,0:33:28.95,0:33:31.98,2,,0,0,0,,لدينا أقل من 10 دقائق\N.لأطفاء الكهرباء Dialogue: 0,0:33:32.23,0:33:33.22,2,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:33:33.53,0:33:37.74,2,,0,0,0,,مع الحظ، كل من صديقك وابني\N.سيكونان أحرار خلال ساعة Dialogue: 0,0:33:40.26,0:33:42.40,2,,0,0,0,,.حسنًا، أنفصلت القواطع الطاقة الرئيسية Dialogue: 0,0:33:42.41,0:33:44.51,2,,0,0,0,,الآن، أننا بحاجة لفصل أجهزة\N.توفير الطاقة الأحتياطية Dialogue: 0,0:33:44.52,0:33:45.43,2,,0,0,0,,.أنهم في نهاية القاعة Dialogue: 0,0:33:45.46,0:33:47.43,2,,0,0,0,,.سأبقى هنا لأتعامل مع الأمن\N.اذهب Dialogue: 0,0:33:50.34,0:33:51.77,2,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:33:51.81,0:33:53.84,2,,0,0,0,,هيّا، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:33:58.05,0:33:59.78,2,,0,0,0,,.بحقكِ Dialogue: 0,0:34:01.11,0:34:03.11,2,,0,0,0,,،عندما تكون في حيرة من أمرك\N.ألتجأ إلى الأسلوب القديم Dialogue: 0,0:34:18.07,0:34:19.49,2,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:34:23.20,0:34:25.76,2,,0,0,0,,.شغلوا المولدات\N!أعيدوا هؤلاء السجناء إلى زنزاناتهم Dialogue: 0,0:34:25.80,0:34:27.37,2,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:34:35.40,0:34:37.05,2,,0,0,0,,!لنذهب، هيّا Dialogue: 0,0:34:38.25,0:34:40.05,2,,0,0,0,,.أستولوا على أسلحتهم Dialogue: 0,0:34:49.87,0:34:51.23,2,,0,0,0,,.أنهم يحاولون الهروب من دوننا Dialogue: 0,0:34:51.27,0:34:55.37,2,,0,0,0,,.لنذهب إلى زنزانتهم\N!القطاع 6، هيّا Dialogue: 0,0:35:02.56,0:35:03.82,2,,0,0,0,,.لقد سمعتهم، يا أخي Dialogue: 0,0:35:03.82,0:35:05.09,2,,0,0,0,,ـ القطاع 6\Nـ أجل Dialogue: 0,0:35:06.19,0:35:07.09,2,,0,0,0,,.جا)، اعطني هاتفك) Dialogue: 0,0:35:07.10,0:35:08.90,2,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:35:14.69,0:35:17.20,2,,0,0,0,,.أستخدموا المصابيح\N.أمنوا كل غرفة Dialogue: 0,0:35:17.23,0:35:18.86,2,,0,0,0,,.أطلقوا النار عند الضرورة Dialogue: 0,0:35:18.90,0:35:20.90,2,,0,0,0,,.وإذا فعلتم هذا، أطلقوا النار بدافع القتل Dialogue: 0,0:35:43.03,0:35:44.21,2,,0,0,0,,.من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:35:44.42,0:35:46.99,2,,0,0,0,,أنه طريق مختصر إلى القطاع 6\N!يا أخي، هيّا Dialogue: 0,0:35:47.03,0:35:49.29,2,,0,0,0,,!أتركوني، أيها الوغد Dialogue: 0,0:35:49.33,0:35:51.33,2,,0,0,0,,.سيكون سهل إذا لم تقاومي Dialogue: 0,0:36:19.66,0:36:21.49,2,,0,0,0,,هل هكذا تعامليني؟ Dialogue: 0,0:36:21.53,0:36:24.07,2,,0,0,0,,.ستموتين الآن، أيتها الكلبة Dialogue: 0,0:36:41.89,0:36:44.42,2,,0,0,0,,.شيبا)، أنه أنا) Dialogue: 0,0:36:44.45,0:36:46.62,2,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:36:57.70,0:36:58.90,2,,0,0,0,,.لينك)، تحدث إليّ) Dialogue: 0,0:36:58.93,0:37:01.16,2,,0,0,0,,.اذهب إلى مكان اللقاء، ورشة السيارات Dialogue: 0,0:37:01.20,0:37:03.28,2,,0,0,0,,.أننا لن نتمكن من القدوم\N.شيبا) مصابة بشكل سيء) Dialogue: 0,0:37:03.28,0:37:05.30,2,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟\Nـ فقط اذهب إلى مكان اللقاء Dialogue: 0,0:37:05.84,0:37:07.97,2,,0,0,0,,!يجب أن أكون هناك لأجل (مايكل)، اللعنة Dialogue: 0,0:37:11.21,0:37:13.21,2,,0,0,0,,.اللعنة، أنه مغلق Dialogue: 0,0:37:13.24,0:37:15.05,2,,0,0,0,,.ثمة حراس إضافين على السطح Dialogue: 0,0:37:15.08,0:37:18.05,2,,0,0,0,,.السؤال يكون ما إذا أنهم يتحركون Dialogue: 0,0:37:18.96,0:37:20.10,2,,0,0,0,,!اسرع! اسرع Dialogue: 0,0:37:20.93,0:37:22.52,2,,0,0,0,,!أنه هنا، هذا هو Dialogue: 0,0:37:24.94,0:37:26.04,2,,0,0,0,,.لدينا مشكلة Dialogue: 0,0:37:26.08,0:37:28.70,2,,0,0,0,,ـ ثمة رجال يحاولون الدخول إلى الزنزانة\Nـ مشكلة Dialogue: 0,0:37:28.73,0:37:30.26,2,,0,0,0,,ـ ما الخطب؟\Nـ ثمة أشخاص قادمون Dialogue: 0,0:37:30.30,0:37:31.50,2,,0,0,0,,.اللعنة، لدينا حراس هنا بالأعلى Dialogue: 0,0:37:31.50,0:37:32.73,2,,0,0,0,,.حاول أن توفر لنا بعض الوقت Dialogue: 0,0:37:33.52,0:37:34.93,2,,0,0,0,,.سأعتني بهذا Dialogue: 0,0:37:37.23,0:37:38.87,2,,0,0,0,,!لا، أنهم يهربون، اسرع Dialogue: 0,0:37:44.36,0:37:46.51,2,,0,0,0,,!لا، أرجوكم، لا تتركونا Dialogue: 0,0:37:46.92,0:37:49.55,2,,0,0,0,,،أرجوكم، أننا مسيحيون\N!سوف يقتلونا! أرجوكم Dialogue: 0,0:37:49.58,0:37:51.12,2,,0,0,0,,.لا، ما زلنا لسنا بالأمان هنا بالأعلى Dialogue: 0,0:37:51.15,0:37:52.35,2,,0,0,0,,.أحرص من أنهم لن يصعدوا Dialogue: 0,0:37:52.92,0:37:53.95,2,,0,0,0,,!اذهب Dialogue: 0,0:37:54.63,0:37:55.46,2,,0,0,0,,.(أنهم قادمون، (جا Dialogue: 0,0:37:55.50,0:37:57.39,2,,0,0,0,,ـ كيف وضعنا؟\Nـ ليس بخير Dialogue: 0,0:37:57.43,0:37:59.43,2,,0,0,0,,.الحراس أقرب منا حتى Dialogue: 0,0:37:59.46,0:38:02.10,2,,0,0,0,,!ارفع نفسك للأعلى Dialogue: 0,0:38:07.37,0:38:08.37,2,,0,0,0,,!النجدة، النجدة Dialogue: 0,0:38:10.30,0:38:11.04,2,,0,0,0,,!(سيد) Dialogue: 0,0:38:15.08,0:38:17.08,2,,0,0,0,,!(سيد) Dialogue: 0,0:38:19.80,0:38:20.48,2,,0,0,0,,!ساعدني Dialogue: 0,0:38:20.52,0:38:21.75,2,,0,0,0,,.ساعده في الصعود أولاً Dialogue: 0,0:38:21.78,0:38:23.02,2,,0,0,0,,.ليس هكذا يسير الأمر Dialogue: 0,0:38:23.02,0:38:24.85,2,,0,0,0,,.أرفع اخي للأعلى أولاً Dialogue: 0,0:38:25.23,0:38:26.80,2,,0,0,0,,.اسرع، (رمال) قادم Dialogue: 0,0:38:27.34,0:38:29.51,2,,0,0,0,,.أعطني يدك\N.. أقسم أنّي سوف Dialogue: 0,0:38:29.55,0:38:31.26,2,,0,0,0,,!الفتى يصعد أولاً Dialogue: 0,0:38:33.70,0:38:35.43,2,,0,0,0,,.تنحوا جانبًا، تنحوا جانبًا Dialogue: 0,0:38:35.46,0:38:37.70,2,,0,0,0,,!ـ لا\N!ـ (موسى)، أنظر إليّ Dialogue: 0,0:38:37.73,0:38:39.60,2,,0,0,0,,!(موسى)! (موسى) Dialogue: 0,0:38:39.63,0:38:41.57,2,,0,0,0,,.لا، أنظر إليّ يا أخي Dialogue: 0,0:38:41.60,0:38:45.11,2,,0,0,0,,!(هيّا، هيّا، أنه (رمال Dialogue: 0,0:38:45.14,0:38:46.74,2,,0,0,0,,!(أنظر إليّ! (موسى Dialogue: 0,0:38:53.52,0:38:55.78,2,,0,0,0,,أسرعوا، لدينا دقيقة كحد أقصى\N.للخروج من هنا Dialogue: 0,0:38:55.78,0:38:56.88,2,,0,0,0,,.أصعد إلى هناك، ورائه Dialogue: 0,0:38:56.92,0:38:58.69,2,,0,0,0,,!أرموا الأسلحة Dialogue: 0,0:38:58.69,0:39:01.09,2,,0,0,0,,!أرموا الأسلحة Dialogue: 0,0:39:01.12,0:39:02.76,2,,0,0,0,,!أرموها Dialogue: 0,0:39:08.56,0:39:10.07,2,,0,0,0,,!نفذوا الأمر Dialogue: 0,0:39:12.41,0:39:15.37,2,,0,0,0,,!ـ لا\N!ـ أنبطحوا، الآن Dialogue: 0,0:39:16.59,0:39:19.04,2,,0,0,0,,ـ اللوح سيغطي الفتحة\Nـ البطانية تغطي السلك Dialogue: 0,0:39:19.07,0:39:21.01,2,,0,0,0,,!أخرجوا Dialogue: 0,0:39:26.45,0:39:28.21,2,,0,0,0,,ماذا تفعلون في هذه الزنزانة؟ Dialogue: 0,0:39:31.52,0:39:33.29,2,,0,0,0,,!أنهم على السطح Dialogue: 0,0:39:44.10,0:39:45.70,2,,0,0,0,,!لا تطلقوا النار Dialogue: 0,0:40:43.40,0:40:45.63,2,,0,0,0,,.(لقد وثقت بك، يا (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:40:45.64,0:40:47.23,2,,0,0,0,,.كذبت عليّ Dialogue: 0,0:40:47.59,0:40:51.15,2,,0,0,0,,،اقسم بالله وبجيوش الخلافة Dialogue: 0,0:40:51.19,0:40:52.50,2,,0,0,0,,.ستموت على هذه فعلتك Dialogue: 0,0:40:53.19,0:40:54.73,2,,0,0,0,,.ربما حتى غدًا Dialogue: 0,0:41:40.27,0:41:41.72,2,,0,0,0,,.. (سارة) Dialogue: 0,0:41:43.59,0:41:46.49,2,,0,0,0,,،أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا Dialogue: 0,0:41:46.82,0:41:50.36,2,,0,0,0,,لكن ربما أنه لا يهم الآن\N،لأنّي سوف أموت Dialogue: 0,0:41:50.36,0:41:52.49,2,,0,0,0,,.وسيتركونكِ وشأنكِ Dialogue: 0,0:41:55.08,0:41:56.92,2,,0,0,0,,.لكني أحبكِ Dialogue: 0,0:41:58.97,0:42:02.24,2,,0,0,0,,.كما ترين، أنّي أحببتكِ Dialogue: 0,0:42:02.29,0:42:06.68,2,,0,0,0,,.ولن أتوقف أبدًا عن حبكِ Dialogue: 0,0:42:06.71,0:42:10.58,2,,0,0,0,,.هذه كلها كذبة، كانت لأجلكِ Dialogue: 0,0:42:12.24,0:42:16.52,2,,0,0,0,,،سارة)، إذا مت) Dialogue: 0,0:42:16.55,0:42:19.62,2,,0,0,0,,لا تضعي اسم (كانيل أوتيس)\N،على شاهد القبر Dialogue: 0,0:42:21.37,0:42:23.42,2,,0,0,0,,.لأنّي ما كنت هذا الشخص أبدًا Dialogue: 0,0:42:25.28,0:42:26.96,2,,0,0,0,,،أجعليهم يضعون اسمي الحقيقي Dialogue: 0,0:42:28.75,0:42:30.70,2,,0,0,0,,.الرجل الذي كنت عليه دومًا Dialogue: 0,0:42:35.64,0:42:36.87,2,,0,0,0,,.(مايكل سكوفيلد) Dialogue: 0,0:42:42.87,0:42:48.87,2,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,0:42:49.87,0:43:16.87,2,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||\N{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}تعديل التوقيت : عبد الله محمد