[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 614 Active Line: 623 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Droid Arabic Naskh,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:04.02,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}اتصلت باكرًا بشأن موطنًا أمريكيًا\Nمفقودًا بالشرق الأوسط Dialogue: 0,0:00:04.37,0:00:05.23,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}كيف حالك يا (سارة)؟ Dialogue: 0,0:00:05.23,0:00:06.48,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}!أردت مقابلة وزير الخارجية، وليس أنت Dialogue: 0,0:00:07.76,0:00:10.26,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أهناك أي فرصة أن يدعنا\Nبوسيدن) نقوم بقتلها؟) Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:11.55,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}علمت بضعة أمور Dialogue: 0,0:00:11.58,0:00:13.90,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}بشأن من يبدو أننا نبحث عنه Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:15.52,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أتظن أن (مايكل) بـ"اليمن"؟ Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:18.95,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سأخرجك من هنا -\N!لا أعلم من أنت - Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:21.29,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}شقيقك كان يستخدم هذه الورشة\Nلأجل هروبه Dialogue: 0,0:00:22.05,0:00:23.78,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}نحن هنا لأجل جوازات السفر Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:29.08,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ظننت أن أمامنا يومًا\Nللخروج من هذا السجن Dialogue: 0,0:00:29.41,0:00:31.64,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ما زلنا سنخرج، جميعًا Dialogue: 0,0:00:32.73,0:00:35.41,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}هل وجدت لنا طريقة للخروج؟ Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:37.36,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}نعم، ليلة الغد Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:39.39,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}(بوسيدن) وضعنا هنا لنخرج (أبو رمال) Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:40.77,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}لكنه تركنا بعدنا Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:42.72,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}رمال) رجل (بوسيدن)، ولا يخصنا في شيء) Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:45.70,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}صديقنا أخبرني بشأن الهروب Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:47.39,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سيخونك Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:48.80,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}عندما تنطفئ الأضواء Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:50.70,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سنختفي من هذا المكان كالأشباح Dialogue: 0,0:00:51.33,0:00:52.48,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}!لا يمكنني فتحه Dialogue: 0,0:00:53.05,0:00:54.09,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}!ساعدني Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:55.84,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}اسحب أخي أولًا Dialogue: 0,0:00:56.25,0:00:57.82,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}!لا Dialogue: 0,0:00:58.27,0:01:00.03,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}!(موسى) Dialogue: 0,0:01:03.05,0:01:04.02,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}!لا تطلقوا النار Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:09.20,2,,0,0,0,,{\pos(85,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}(صنعاء)، (اليمن) Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:15.51,2,,0,0,0,,مرحبًا -\Nمرحبًا - Dialogue: 0,0:01:16.14,0:01:17.09,2,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:19.64,2,,0,0,0,,جسدي بخير Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:24.89,2,,0,0,0,,أمّا رأسي، مشغولة بالتفكير بطريقة للحصول\Nعلى جوازات السفر التي فشلنا بجلبها البارحة Dialogue: 0,0:01:25.31,0:01:27.76,2,,0,0,0,,لأجلك ولأجل هؤلاء الفتيات Dialogue: 0,0:01:28.19,0:01:30.44,2,,0,0,0,,حسنًا، إنه أمر ليس عليك\Nالقلق بشأنه حاليًا Dialogue: 0,0:01:30.84,0:01:32.39,2,,0,0,0,,عليك بالراحة، سنحتاج إليكِ Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:34.28,2,,0,0,0,,يمكنني الراحة عند موتي Dialogue: 0,0:01:34.53,0:01:37.23,2,,0,0,0,,حسنًا، هذا ما يقلقني Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:40.84,2,,0,0,0,,ما كنت أعرف أنّك تقلق Dialogue: 0,0:01:41.42,0:01:42.97,2,,0,0,0,,أقلق بشأن ما يستحق قلقي Dialogue: 0,0:01:46.26,0:01:47.36,2,,0,0,0,,شقيقك Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:49.72,2,,0,0,0,,هل هرب؟ Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:52.44,2,,0,0,0,,يؤسفني هذا -\Nنعم - Dialogue: 0,0:01:56.20,0:01:58.19,2,,0,0,0,,شيبا) أتمانعين إن تحدث إلى (لينكولن) للحظة؟) Dialogue: 0,0:01:58.91,0:02:00.26,2,,0,0,0,,لا أمانع -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:02:00.66,0:02:01.81,2,,0,0,0,,رجاءً، خذي قسطًا من الراحة Dialogue: 0,0:02:14.01,0:02:16.21,2,,0,0,0,,أنصت، علينا البدء بمناقشة\Nالخروج من البلد Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:19.34,2,,0,0,0,,عمّا تتحدث؟ -\Nتحدثت لأصدقائي بالمسجد - Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.39,2,,0,0,0,,داعش" ستسيطر على الحيّ المجاور"\N...بغضون ساعة، إن قطعوا الطريق للمطار Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:25.96,2,,0,0,0,,(لن أترك (مايكل Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:30.61,2,,0,0,0,,إن قطعوا طريق المطار\Nلن يخرج أحد من هنا Dialogue: 0,0:02:30.61,0:02:32.31,2,,0,0,0,,(لا أنت ولا أنا ولا (شيبا Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:36.16,2,,0,0,0,,...برغم أنّي أتقطع لقول هذا Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:42.36,2,,0,0,0,,إلّا أنه لا يمكننا المخاطرة\N!بأنفسنا جميعًا لقاء إنقاذ رجل واحد Dialogue: 0,0:02:43.99,0:02:45.06,2,,0,0,0,,!أنت محق Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:46.71,2,,0,0,0,,يمكنك المغادرة Dialogue: 0,0:02:46.93,0:02:47.86,2,,0,0,0,,لكن، لا يمكنني المغادرة Dialogue: 0,0:02:48.76,0:02:50.73,2,,0,0,0,,اصطحب هذه العائلة إلى المطار\Nبأسرع ما يمكنك Dialogue: 0,0:02:51.99,0:02:53.63,2,,0,0,0,,سأتدّبر أمرًا ما -\Nسيد (بوروز)؟ - Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:58.17,2,,0,0,0,,أردت شكرك لإنقاذك ابنتي Dialogue: 0,0:02:58.89,0:03:01.31,2,,0,0,0,,وأود عرض عليك أمرًا\Nمن باب التقدير Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:04.42,2,,0,0,0,,ربما لديّ الحل لإخراج شقيقك\Nمن هذا السجن Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:09.55,2,,0,0,0,,قبل أن تتداعى المدينة Dialogue: 0,0:03:11.15,0:03:15.42,2,,0,0,0,,{\pos(85,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"سجن "أوجيجيا" بـ"اليمن Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:18.56,2,,0,0,0,,أتسمعون هذا؟ Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:21.28,2,,0,0,0,,إنه أقرب انفجار حتى الآن\Nيبعد 100 ياردة Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:24.51,2,,0,0,0,,ويظن المرء أنه لا يمكن أن يسوء الأمر\Nأكثر من احتجازه بالحبس الانفرادي Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:28.00,2,,0,0,0,,سيبدؤون بإلقاء القنابل علينا\Nبهذا الحبس الانفراديّ Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:29.67,2,,0,0,0,,سوط" اجمع شتات نفسك" Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:31.36,2,,0,0,0,,!رجاءً Dialogue: 0,0:03:36.59,0:03:39.36,2,,0,0,0,,!فنان الهروب متوتر -\Nعليك الشعور بالتوتر أيضًا - Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:42.04,2,,0,0,0,,هذه الهجمات تأخذ العاطل بالباطل Dialogue: 0,0:03:42.61,0:03:44.54,2,,0,0,0,,الفرق بيني وبينك\Nأنّي أتحلى بالإيمان Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:46.47,2,,0,0,0,,!الله سينّجيني Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:47.83,2,,0,0,0,,بم تتحلَّ أنت؟ Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:50.54,2,,0,0,0,,جا)؟) Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:52.89,2,,0,0,0,,جا) أتسمعني؟) -\Nأنا هنا - Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:55.59,2,,0,0,0,,!سوط" محق" Dialogue: 0,0:03:56.05,0:03:57.54,2,,0,0,0,,الهجمات تقترب Dialogue: 0,0:03:57.84,0:04:00.54,2,,0,0,0,,أشفق عليكم، أنا فائز بالحالتين Dialogue: 0,0:04:00.54,0:04:03.76,2,,0,0,0,,إمّا سأدخل الجنة\Nوإما سينجيني الله Dialogue: 0,0:04:04.14,0:04:07.14,2,,0,0,0,,!أمّا أنت\Nستموت وحسب Dialogue: 0,0:04:12.14,0:04:14.09,2,,0,0,0,,داعش" على وشك تخطّي"\Nنقاط التفتيش الخاصة بنا Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:17.42,2,,0,0,0,,إنهم قادمون للاستيلاء على المدينة -\Nهذا الزيّ الرسمي سيتسبب باستهدافهم لنا - Dialogue: 0,0:04:17.91,0:04:21.14,2,,0,0,0,,لم تصل "داعش" إلى هنا بعد\Nالحكومة تعهدت بالتصدي لهم Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:23.86,2,,0,0,0,,أفقدت عقلك؟\Nالأمر يحدث أمام عينيك، "صنعاء" تسقط Dialogue: 0,0:04:29.45,0:04:30.66,2,,0,0,0,,!سيتراجعون Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:32.64,2,,0,0,0,,رأيت هذه النظرة تعتلي محيا\Nأفراد الجيش من قبل Dialogue: 0,0:04:33.26,0:04:35.07,2,,0,0,0,,لن يفعوا شيئًا إلّا النجاة بأنفسهم Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:37.43,2,,0,0,0,,وكيف سننقذ نحن أنفسنا؟ Dialogue: 0,0:04:37.63,0:04:39.81,2,,0,0,0,,داعش" ستستولى على السجن"\Nوسنكون أول من يذبحوا Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:43.68,2,,0,0,0,,عندما يستولون على هذا السجن\N(سيوّلون قائدهم (رمال Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:49.03,2,,0,0,0,,لكن، إن استولوا على المكان\Nسنقوم بتوجيه سكينًا نحو عنقه Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:51.14,2,,0,0,0,,ونبدأ بمساومتهم Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:52.83,2,,0,0,0,,ولربما نحيا Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:57.07,2,,0,0,0,,سوط" تواتيني العذراء" -\Nلأجل الصلاة أم بخطة للهروب؟ - Dialogue: 0,0:04:57.07,0:04:58.11,2,,0,0,0,,خطة للهروب Dialogue: 0,0:04:58.14,0:05:00.94,2,,0,0,0,,تركت شيئًا بآخر مرة كنت هنا -\Nدعني أخمّن لديك خطة للطوارئ - Dialogue: 0,0:05:01.33,0:05:04.17,2,,0,0,0,,لقد وضعوني بالسجن لأربعة سنوات\Nوما كنت لأجلس دون التفكير بشيء Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:06.45,2,,0,0,0,,إنها فرصة ضئيلة\Nلكن ربما تتسبب بخروجنا Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:09.99,2,,0,0,0,,ما زال الملحد يود الهروب؟\Nالجبان البائس؟ Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:13.23,2,,0,0,0,,الجبان البائس سيشعل بك النار\Nفور خروجه من هنا Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:14.83,2,,0,0,0,,!أيها اللعين الغريب Dialogue: 0,0:05:15.63,0:05:18.62,2,,0,0,0,,"سوط" هناك حرف "س"\Nعلى الحائط Dialogue: 0,0:05:18.62,0:05:19.89,2,,0,0,0,,بالزاوية؟ Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.80,2,,0,0,0,,هيّا، هيّا\Nليس بهذه الزنزانة Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:27.92,2,,0,0,0,,لا أرى شيئًا، لا أجده Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:29.76,2,,0,0,0,,جا) لا بد أنه بزنزانتك) Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:33.19,2,,0,0,0,,"هيّا، أخبرني أن حرف الـ"س\Nمحفور بزنزانتك، إنها آخر فرصة لنا Dialogue: 0,0:05:33.23,0:05:34.08,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:05:34.11,0:05:34.84,2,,0,0,0,,ليس هنا، لا Dialogue: 0,0:05:50.64,0:05:52.83,2,,0,0,0,,!هذا لأنه موجود بزنزانتي Dialogue: 0,0:05:56.67,0:06:00.42,2,,0,0,0,,جنود الخلافة خاصتي\Nيقتربون أكثر وأكثر Dialogue: 0,0:06:00.62,0:06:02.61,2,,0,0,0,,،وبمجرد وصولهم لهذا المكان Dialogue: 0,0:06:02.61,0:06:06.74,2,,0,0,0,,سنُرديكم أجمعين قتلى\Nكالكلاب المسعورة التي تشبهونها Dialogue: 0,0:06:08.95,0:06:12.56,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}قناة "فوكس" تقدّم Dialogue: 0,0:06:12.56,0:06:15.28,2,,0,0,0,,{\a3\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}وينتورث ميلر & دومينيك بورسيل Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:32.61,2,,0,0,0,,{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30}تـرجمـة\N{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}د. عليّ طـلال{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} & {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}إسلام الجيز!وي Dialogue: 0,0:06:32.61,0:06:36.34,2,,0,0,0,,{\fs50\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}| الهـروب من السجن | Dialogue: 0,0:06:36.35,0:06:40.69,2,,0,0,0,,{\an8\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة "الرابعة" من الموسم "الخامس\N{\fs32\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان\N{\fs32\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"معضلة السجين" Dialogue: 0,0:06:41.26,0:06:43.39,2,,0,0,0,,{\pos(85,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"نيـويورك" Dialogue: 0,0:06:43.39,0:06:46.48,2,,0,0,0,,{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}"وزارة الخارجية الأمريكيّة" Dialogue: 0,0:06:51.70,0:06:52.94,2,,0,0,0,,(حسنًا يا (سارة Dialogue: 0,0:06:53.51,0:06:56.11,2,,0,0,0,,(ظهر صديقنا (بوسيدن Dialogue: 0,0:07:09.41,0:07:11.62,2,,0,0,0,,!رباه\N"هجمة أخرى لـ"داعش Dialogue: 0,0:07:13.88,0:07:15.78,2,,0,0,0,,إنهم يمزّقون المدينة إربًا Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:17.28,2,,0,0,0,,إنهم حيوانات Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:19.87,2,,0,0,0,,كننت بيروقراطيًا طوال حياتي Dialogue: 0,0:07:20.22,0:07:23.09,2,,0,0,0,,كرهت الأمر\Nالفساد، واللعب من تحت الطاولة Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:25.85,2,,0,0,0,,لكن ربما اليوم سيأتينا نفعٌ من هذا Dialogue: 0,0:07:26.34,0:07:28.68,2,,0,0,0,,ذهبت للثانوية مع هذا الفتى\N(الذي يدعى (إبراهيم Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:32.06,2,,0,0,0,,بعد سنوات لاحقة أصبح قاضيًا Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:37.13,2,,0,0,0,,أتقصد، أن هذا القاضي سيساعدنا؟ -\Nاتصلت به منذ بضع ساعات بشأن قضية شقيقك - Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:40.95,2,,0,0,0,,{\pos(85,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}"وزارة العدل"\N(صنعاء)، (اليمن) Dialogue: 0,0:07:40.95,0:07:42.63,2,,0,0,0,,أعدّت تزيين المكان حسبما أرى Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:45.59,2,,0,0,0,,إنما أستعد للتغيير الموسمي القادم Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:49.57,2,,0,0,0,,الممتلكات الفاخرة أشياءً\Nيعشقها الوهّابيون Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:52.59,2,,0,0,0,,لذا سأبقي الأشياء الفاخرة بعيدًا Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:55.74,2,,0,0,0,,عليك الهروب من البلد -\Nأنجو دومًا، تعرف هذا - Dialogue: 0,0:07:56.65,0:07:59.22,2,,0,0,0,,ظنن أن السيد (بوروز) ربما\Nيمكنه المساعدة بقضية أخيه Dialogue: 0,0:07:59.99,0:08:01.54,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:05.66,2,,0,0,0,,عفو كامل، من مجلس القضاء الأعلى Dialogue: 0,0:08:06.49,0:08:09.61,2,,0,0,0,,لكن عليك أن تتم جزئك\N(من الصفقة يا (جميل Dialogue: 0,0:08:13.58,0:08:16.32,2,,0,0,0,,صناعة ألمانية\Nتسير لـ77.000 ميل Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:19.02,2,,0,0,0,,سعة 5 لترات و 7 سرعات Dialogue: 0,0:08:19.45,0:08:21.53,2,,0,0,0,,تعتبر قطعة فاخرة Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:23.70,2,,0,0,0,,سأخفيها دون شك Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:26.05,2,,0,0,0,,حظًا سعيدًا لكما Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:29.06,2,,0,0,0,,أقدّر لك هذا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:08:29.74,0:08:33.42,2,,0,0,0,,لقد تمّ الأمر\Nكانت لتبقى هنا على كل حال Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:41.30,2,,0,0,0,,لربما يخرج كلا عائلتينا\Nمن "صنعاء" لبرّ الأمان الليلة Dialogue: 0,0:08:44.68,0:08:48.41,2,,0,0,0,,لا يمكننا البقاء هنا والموت هكذا\Nلديك نافذة كالتي لدي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:51.27,2,,0,0,0,,ربما يمكننا اختراقها -\Nصغيرة للغاية ومعززة بشدة - Dialogue: 0,0:08:51.81,0:08:53.72,2,,0,0,0,,معززة ومرسخة داخل الخرسانة Dialogue: 0,0:08:53.96,0:08:56.34,2,,0,0,0,,لكن من سيأتون من الخارج\Nسيحاولون إخراجنا Dialogue: 0,0:08:56.59,0:08:59.14,2,,0,0,0,,كان يفترض أن يقابلونا بالورشة البارحة\Nولم نأتِ Dialogue: 0,0:08:59.14,0:09:02.09,2,,0,0,0,,لا يمكننا الاستسلام وحسب\Nوترك (بوسيدن) يتغلّب علينا Dialogue: 0,0:09:02.09,0:09:06.73,2,,0,0,0,,رمال) هناك طريقة للهروب)\Nإن تعاونّا سويًا، لكن الأمر يبدأ من زنزانتك Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:09.09,2,,0,0,0,,ما عدّت مهتمًا بعرضك Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:12.19,2,,0,0,0,,ما تبقى لك لتفعله هو أن تترجاني Dialogue: 0,0:09:12.83,0:09:15.86,2,,0,0,0,,ترّجاني ولربما أدعك تحيا\Nعند قدوم قوّاتي Dialogue: 0,0:09:15.86,0:09:17.60,2,,0,0,0,,إن أمسيت عبدًا لي وحسب Dialogue: 0,0:09:17.76,0:09:20.88,2,,0,0,0,,كنت عبدًا طوال سبع سنوات\Nولن أقوم بهذا بعد الآن Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:26.41,2,,0,0,0,,سأشتاق إليك بعد موتك Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:28.96,2,,0,0,0,,لكن لدقيقة وحسب Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:32.50,2,,0,0,0,,بعدها ستُنسى ذكراك\Nوينساك العالم Dialogue: 0,0:09:35.50,0:09:37.59,2,,0,0,0,,(حسنًا، إنها ابنتي أيضًا يا (سيندي Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:39.53,2,,0,0,0,,أصطحبها بعطلات نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:41.98,2,,0,0,0,,لا، أصطحبها بعطلات نهاية الأسبوع\N"ولا أود اصطحابها ظهيرة بوم "الأربعاء Dialogue: 0,0:09:42.21,0:09:43.31,2,,0,0,0,,لم قد أود هذا؟ Dialogue: 0,0:09:44.33,0:09:45.54,2,,0,0,0,,نعم، لا أحد يود هذا Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:49.62,2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:53.88,2,,0,0,0,,(لا، لا عليك يا (سيندي Dialogue: 0,0:10:01.36,0:10:02.39,2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:10:04.34,0:10:06.11,2,,0,0,0,,نعم، لا مشكلة\Nأي أيام أخرى؟ Dialogue: 0,0:10:06.91,0:10:08.22,2,,0,0,0,,أي أيام تودين منّي اصطحابها؟ Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:14.80,2,,0,0,0,,في الحقيقة، أتعرفين؟ Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:16.44,2,,0,0,0,,لا أود مناقشة هذا الآن Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:18.73,2,,0,0,0,,لا، سنتحدث بهذا لاحقًا Dialogue: 0,0:10:19.29,0:10:20.35,2,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:10:24.17,0:10:28.49,2,,0,0,0,,بين كل الأمور التي أذهلتني\Nبهذا العالم منذ خرجت من السجن Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:31.88,2,,0,0,0,,!أن الكرنب يصلح لأي شيء Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:34.54,2,,0,0,0,,!الكرنب Dialogue: 0,0:10:35.02,0:10:36.19,2,,0,0,0,,(ثيادور باغويل) Dialogue: 0,0:10:36.55,0:10:38.30,2,,0,0,0,,ما أذهلني بنفس القدر Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:41.46,2,,0,0,0,,أنه منذ 7 سنوات\N(برّئت (مايكل Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:45.12,2,,0,0,0,,ولينكولن) وكل الرفاق)\Nعداي أنا Dialogue: 0,0:10:47.74,0:10:48.99,2,,0,0,0,,حقًا؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:10:49.37,0:10:52.03,2,,0,0,0,,هذا سبب وجودك هنا؟\Nلأنّي لم أبرّئك؟ Dialogue: 0,0:10:52.65,0:10:55.69,2,,0,0,0,,!قاتل\Nمعتدٍ جنسي، ولعدة مرات Dialogue: 0,0:10:55.99,0:10:57.69,2,,0,0,0,,كنت"، هي ما ينقص وصفك" Dialogue: 0,0:10:58.12,0:11:00.90,2,,0,0,0,,أنا رجل بطريق الهداية\N!ونور الهداية مرشدي Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:03.57,2,,0,0,0,,لا أعرف من يعبث معي وحسب Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.54,2,,0,0,0,,!لكن (سارة) قالت أنه أنت -\Nسارة) من جعلتك تتعقبني؟) - Dialogue: 0,0:11:08.86,0:11:10.07,2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:11:10.63,0:11:12.82,2,,0,0,0,,لا أعلم من الأكثر حمقًا بينكما\Nأنت أم هي؟ Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:14.64,2,,0,0,0,,كنت أساعدها Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:19.31,2,,0,0,0,,كنت تخترق هاتفها\Nوترسل هؤلاء القوم ليتبعونها Dialogue: 0,0:11:19.61,0:11:21.66,2,,0,0,0,,!إيّاك والكذب Dialogue: 0,0:11:24.48,0:11:25.61,2,,0,0,0,,،الآن Dialogue: 0,0:11:26.53,0:11:29.28,2,,0,0,0,,ما رأيك أن تعدّ لي\Nالقليل من مخفوق الكرنب هذا؟ Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:32.66,2,,0,0,0,,وتخبرني ما علاقة كل هذا\Nبـ(سكوفيلد) وبي أنا Dialogue: 0,0:11:32.78,0:11:36.90,2,,0,0,0,,من أصدقائك؟ ومن أنت؟\Nأود أن أرى الوجه الحقيقي لمن يعبث معي Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:38.80,2,,0,0,0,,لمرة وحيدة وإلى الأبد Dialogue: 0,0:11:43.59,0:11:45.72,2,,0,0,0,,لديّك زائرين بالردهة -\Nأخبريهما أنّي قادم - Dialogue: 0,0:11:57.18,0:11:58.51,2,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:11:59.29,0:12:00.47,2,,0,0,0,,(سأتولّى هذا يا (جريس Dialogue: 0,0:12:12.59,0:12:14.13,2,,0,0,0,,لقد وصلوا المدينة Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:22.36,2,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\Nماذا تظنني فاعلًا؟ - Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:25.62,2,,0,0,0,,!لا تهرب، لا تهرب Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:28.26,2,,0,0,0,,!الأمر يحدث، استعدوا Dialogue: 0,0:12:35.48,0:12:37.18,2,,0,0,0,,علينا أن نخرجه من هنا -\Nلا وقت لدينا - Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:38.59,2,,0,0,0,,علينا الذهاب للمأمور Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:41.46,2,,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:12:42.65,0:12:43.95,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}كلمني، كلمني Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:46.61,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}داعش"، "داعش" استولت على المدينة" Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:49.31,2,,0,0,0,,إنهم يخلون السجن\Nلهذا أعطاني (إبراهيم) وثيقة العفو Dialogue: 0,0:12:49.86,0:12:51.06,2,,0,0,0,,علم أن لا قيمة له أصلًا Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:54.04,2,,0,0,0,,اذهب أنت و(سي نوت) بالآخرين للمطار\Nبأقصى سرعة Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:55.38,2,,0,0,0,,ربما هناك طائرة ستقلع Dialogue: 0,0:12:55.38,0:12:57.46,2,,0,0,0,,احجز مقعدين إضافيين، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:12:58.43,0:12:59.83,2,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:13:00.20,0:13:01.24,2,,0,0,0,,سأذهب لآتي بأخي Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:14.49,2,,0,0,0,,!(مصطفى) Dialogue: 0,0:13:24.17,0:13:25.51,2,,0,0,0,,!تراجعوا Dialogue: 0,0:13:25.55,0:13:27.31,2,,0,0,0,,!تراجعوا\N!كل من يقترب منّي، سيموت Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:30.29,2,,0,0,0,,مفهوم؟ -\Nأتظن أن بوسعك إطلاق النار علينا جميعًا؟ - Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:33.87,2,,0,0,0,,أهناك غيره يود أن يجرّب حظه؟ Dialogue: 0,0:13:33.91,0:13:35.71,2,,0,0,0,,أنتم حثالة Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:37.88,2,,0,0,0,,سأدع قوات "داعش" تفرزكم Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:41.30,2,,0,0,0,,!(مصطفى) Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:44.27,2,,0,0,0,,!مصطفى)، (مصطفى)، تمهّل) Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:46.22,2,,0,0,0,,!لا تحتجزني هنا Dialogue: 0,0:13:46.46,0:13:47.86,2,,0,0,0,,إنّك جبان Dialogue: 0,0:13:47.89,0:13:48.92,2,,0,0,0,,!مصطفى)، رجاءً) Dialogue: 0,0:13:49.86,0:13:51.62,2,,0,0,0,,!جبان Dialogue: 0,0:13:58.28,0:14:00.79,2,,0,0,0,,عليّ الدخول -\Nوعليّ الخروج - Dialogue: 0,0:14:00.83,0:14:02.56,2,,0,0,0,,حسنًا، أعطني المفتاح -\Nليس بحوزتي المفتاح - Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:03.94,2,,0,0,0,,لقد فوتّ من يجوزه Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:40.84,2,,0,0,0,,تراجعوا! لا أود الإطلاق عليكم Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:49.73,2,,0,0,0,,!هرب الحرّاس Dialogue: 0,0:14:49.76,0:14:51.11,2,,0,0,0,,!إنهم يغادرون مواقعهم Dialogue: 0,0:14:53.09,0:14:54.79,2,,0,0,0,,!سنكون أحرارًا Dialogue: 0,0:14:54.82,0:14:57.49,2,,0,0,0,,لا، لسنا أحرارًا Dialogue: 0,0:14:57.53,0:14:59.93,2,,0,0,0,,إنما زاد الطين بلّه Dialogue: 0,0:14:59.96,0:15:01.33,2,,0,0,0,,!ادفعوا البوابة لتنفتح Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:02.80,2,,0,0,0,,!توقف، توقف Dialogue: 0,0:15:02.83,0:15:03.77,2,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:06.15,2,,0,0,0,,!علينا تخطّي البوابة -\N،إن استولت "داعش" على المدينة - Dialogue: 0,0:15:06.19,0:15:08.77,2,,0,0,0,,كما قالوا، فالخارج سيكون سجنًا أيضًا Dialogue: 0,0:15:08.90,0:15:10.33,2,,0,0,0,,سيتم اضطهادنا Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:12.58,2,,0,0,0,,ليس كما يحدث هنا وحسب، بل أسوء Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:13.78,2,,0,0,0,,!على الأقل هناك فرصة Dialogue: 0,0:15:13.78,0:15:14.84,2,,0,0,0,,أتود فرصة؟ Dialogue: 0,0:15:14.88,0:15:16.64,2,,0,0,0,,فرصتنا تكمن هناك Dialogue: 0,0:15:16.67,0:15:18.07,2,,0,0,0,,بالحبس الانفرادي Dialogue: 0,0:15:18.10,0:15:19.63,2,,0,0,0,,من يمكننا المساومة به Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:21.08,2,,0,0,0,,!(سنجلب (أبو رمال Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:24.28,2,,0,0,0,,ونساومهم بتسليمه\Nلقاء طريقًا آمنًا يخرجنا من البلاد Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:25.85,2,,0,0,0,,لا، هذا جنون Dialogue: 0,0:15:25.89,0:15:28.42,2,,0,0,0,,هيّا، إن عملنا سويًا\Nيمكننا إسقاط البوابة Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:30.12,2,,0,0,0,,أهذه أنت أيتها الأميرة؟ Dialogue: 0,0:15:30.16,0:15:33.08,2,,0,0,0,,إنه أنت، نتذكر هذا الشخص، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:33.12,0:15:34.80,2,,0,0,0,,رجاءً -\N!نتذكره - Dialogue: 0,0:15:34.83,0:15:36.83,2,,0,0,0,,(صديق (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:15:36.87,0:15:39.13,2,,0,0,0,,الرجل الذي رفض مد يد العون لأخي Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:43.34,2,,0,0,0,,الرجل الذي قتل أخي\Nعلى حد علمي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:43.34,0:15:45.64,2,,0,0,0,,!(سندخل إلى هناك ونجلب (أبو رمال -\N!لا، رجاءً - Dialogue: 0,0:15:45.64,0:15:47.27,2,,0,0,0,,!لا، رجاءً -\N،وعندما ندخل - Dialogue: 0,0:15:47.31,0:15:51.61,2,,0,0,0,,(سأقوم شخصيًا بنحر عنق (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:15:51.65,0:15:54.65,2,,0,0,0,,!وأنت من سيساعدني لفعلها Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:56.18,2,,0,0,0,,!لا -\N!أنت من أرسله - Dialogue: 0,0:15:56.22,0:15:57.45,2,,0,0,0,,!خذوه Dialogue: 0,0:15:57.49,0:15:58.99,2,,0,0,0,,!جميعكم Dialogue: 0,0:15:59.02,0:16:00.43,2,,0,0,0,,أستبقون هنا؟ Dialogue: 0,0:16:00.47,0:16:02.79,2,,0,0,0,,وتدعوا قوّات "داعش" تذبحكم؟ Dialogue: 0,0:16:02.83,0:16:06.23,2,,0,0,0,,أم أنّكم ستناصرونني ونقاتل؟ Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:12.60,2,,0,0,0,,!لا يبدو الأمر واعدًا Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:13.80,2,,0,0,0,,،)رمال) Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:15.37,2,,0,0,0,,أتود إعادة التفكير بمساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:17.34,2,,0,0,0,,خطة الهروب لا بد أن تبدأ من زنزانتك Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:19.37,2,,0,0,0,,!ليذهب كل الملحدين إلى جهنم Dialogue: 0,0:16:19.40,0:16:21.58,2,,0,0,0,,(إننا بالجحيم بالفعل يا (رمال Dialogue: 0,0:16:21.61,0:16:23.41,2,,0,0,0,,يبقى السؤال المطروح\Nأتود الخروج منه؟ Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:27.73,2,,0,0,0,,!حطّموا الباب Dialogue: 0,0:16:32.77,0:16:34.42,2,,0,0,0,,أخبرني ماذا أفعل Dialogue: 0,0:16:46.87,0:16:48.60,2,,0,0,0,,!هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:03.56,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}أنت! أنت شرطي؟ Dialogue: 0,0:17:04.23,0:17:05.44,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!مانيش شرطي Dialogue: 0,0:17:05.80,0:17:07.94,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}من وينو هذا القطع اللي على بنطلونك؟ Dialogue: 0,0:17:08.02,0:17:09.41,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!هويتك Dialogue: 0,0:17:09.62,0:17:10.97,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!هويتك Dialogue: 0,0:17:11.02,0:17:13.93,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!الآن، وإلّا نطلق النار، فاهم؟ Dialogue: 0,0:17:13.96,0:17:15.50,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!عنده سلاح Dialogue: 0,0:17:24.57,0:17:26.34,2,,0,0,0,,لن أخترق هاتف أحدهم Dialogue: 0,0:17:26.34,0:17:28.88,2,,0,0,0,,أنت مخطئ بهذا الأمر\Nلدرجة لا تتخيلها Dialogue: 0,0:17:28.89,0:17:30.21,2,,0,0,0,,أأنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:31.65,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:33.65,0:17:39.25,2,,0,0,0,,هذا مريع بالمناسبة\Nما هذا؟ هل أعددته نادمًا؟ Dialogue: 0,0:17:39.29,0:17:41.52,2,,0,0,0,,كقميص نسيجه يخالطه الشعر\Nندمت على ارتدائه Dialogue: 0,0:17:41.56,0:17:44.09,2,,0,0,0,,تعذّب نفسك بتناول عصير الكرنب\Nلتكفّر عن خطاياك؟ Dialogue: 0,0:17:44.13,0:17:46.06,2,,0,0,0,,ما عاد لديّ أي خطايا\Nبعد الآن يا رجل Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:48.30,2,,0,0,0,,إنّك تتوهم -\Nماذا عن خطيئة الخداع؟ - Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:53.13,2,,0,0,0,,رجلًا يتناول عصير الكرنب\Nيدعى (كيلر مان) صباحًا Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:55.98,2,,0,0,0,,"قاتل منشق عن "وكالة الاستخبارات\Nيدعى (بوسيدن) مساءً Dialogue: 0,0:17:55.99,0:17:57.07,2,,0,0,0,,بوسيدن)؟) Dialogue: 0,0:17:57.11,0:17:59.11,2,,0,0,0,,يا للهول! لمعت عيناه Dialogue: 0,0:17:59.12,0:18:00.15,2,,0,0,0,,كانت محقة Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:02.91,2,,0,0,0,,تظن أنني (بوسيدن)؟ Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:05.68,2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:07.41,2,,0,0,0,,هل انخرطتّ بمشكلة مع (بوسيدن)؟ Dialogue: 0,0:18:07.41,0:18:08.22,2,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:18:08.25,0:18:10.48,2,,0,0,0,,أعلينا أن نسلك الطرق القديمة بهذا؟\Nأهذا ما تريد؟ Dialogue: 0,0:18:10.52,0:18:12.35,2,,0,0,0,,تي باغ) يكسر الأصابع؟) Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:14.72,2,,0,0,0,,هذا بغاية...أعطني شيئًا لأبدأ به Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:16.09,2,,0,0,0,,بوسيدن)؟)\N!(بوسيدن) Dialogue: 0,0:18:19.90,0:18:21.63,2,,0,0,0,,(سأحدّثك بشأن (بوسيدن Dialogue: 0,0:18:21.63,0:18:24.06,2,,0,0,0,,أعني، إنه أحد الخرافات\Nالتي سمعت بشأنها بمجال العمل Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:29.04,2,,0,0,0,,إنه صاحب نفوذ واسع يصعب وصفه\Nومتخفي لدرجة استحالة الوصول إليه Dialogue: 0,0:18:29.07,0:18:30.60,2,,0,0,0,,الاسم يوحي بقدرات صاحبه\N{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs24}"بوسيدن): إله البحر عند الإغريق، يستخدم غيره للوصول لغايته)" Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:32.94,2,,0,0,0,,وما علاقتي بهذا؟ Dialogue: 0,0:18:32.98,0:18:35.24,2,,0,0,0,,ماذا يريد من (مايكل)؟ Dialogue: 0,0:18:37.45,0:18:39.28,2,,0,0,0,,!رمال) أنصت بعناية) Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:42.25,2,,0,0,0,,.الطوبة ذو الحرف "أس"، تكون رخوة\N.يمكنك أزالتها Dialogue: 0,0:18:52.43,0:18:54.50,2,,0,0,0,,.أنها ملعقة، خيط Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:57.47,2,,0,0,0,,ـ كيف؟\Nـ خيط واحد يوميًا من بدلاتي لـ 4 أعوام Dialogue: 0,0:18:58.28,0:19:00.98,2,,0,0,0,,والملعقة أخذتها أثناء غفلة\N.الحارس في جمع الملاعق Dialogue: 0,0:19:02.17,0:19:03.61,2,,0,0,0,,.ثمة أنبوب مياه فوقك Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:05.61,2,,0,0,0,,.علق الملعقة به وأسحبه للأسفل Dialogue: 0,0:19:05.64,0:19:07.37,2,,0,0,0,,!أفعلها Dialogue: 0,0:19:16.43,0:19:18.72,2,,0,0,0,,.مهاً، دعني أوضح هذا الأمر\Nهل هذا سيخرجه؟ Dialogue: 0,0:19:18.72,0:19:20.29,2,,0,0,0,,.أنه سيخرجنا جميعًا Dialogue: 0,0:19:20.32,0:19:22.26,2,,0,0,0,,،أنها مهمة تعتمد على زنزانتين\N.زنزانتي وزنزانته Dialogue: 0,0:19:22.26,0:19:24.42,2,,0,0,0,,لهذا السبب لم أتمكن من سحبه\N،عندما كنت في تلك الزنزانة Dialogue: 0,0:19:24.43,0:19:28.01,2,,0,0,0,,لأن الرجل مقابل زنزانتي، في\N.هذه الزنزانة بالضبط، لم يكن متعاونًا Dialogue: 0,0:19:28.01,0:19:29.66,2,,0,0,0,,.يجب علينا أن نعمل معًا Dialogue: 0,0:19:29.67,0:19:30.90,2,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:19:30.93,0:19:32.60,2,,0,0,0,,ـ لا\N!(ـ (كروس Dialogue: 0,0:19:32.64,0:19:34.33,2,,0,0,0,,.لن أعمل معك Dialogue: 0,0:19:34.37,0:19:37.10,2,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,0:19:37.14,0:19:39.71,2,,0,0,0,,!تعال إلى هنا\N.تعال، يا عزيزي Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:42.57,2,,0,0,0,,!أرّهم وجهك الجميل\N!هيّا، أصعد هنا Dialogue: 0,0:19:42.73,0:19:46.57,2,,0,0,0,,أسمع! توقف عما تفعله وأخبر\N!كانيل أوتيس) أنّي سأقتل الفتاة) Dialogue: 0,0:19:48.08,0:19:49.75,2,,0,0,0,,!خذوه Dialogue: 0,0:19:49.99,0:19:52.42,2,,0,0,0,,!هيّا\N!أنّي لم أنتهي منك بعد Dialogue: 0,0:19:52.45,0:19:54.24,2,,0,0,0,,.أنهم يضربون (سيد) بقسوة\N.. سوف يقتلونه Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:55.92,2,,0,0,0,,ـ ما لم نستسلم\N،ـ إذا أستسلمنا Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:57.76,2,,0,0,0,,.سوف يقتلونا\N.(أنهم يريدون (أبو رمال Dialogue: 0,0:19:57.77,0:20:01.06,2,,0,0,0,,أفضل فرصة لإنقاذ (سيد) هو\N.الخروج من هنا Dialogue: 0,0:20:01.10,0:20:03.43,2,,0,0,0,,.نجعلهم ينسون أمره ويبدأون بمطاردنا Dialogue: 0,0:20:05.73,0:20:06.87,2,,0,0,0,,.حسنًا، جيّد Dialogue: 0,0:20:06.90,0:20:10.10,2,,0,0,0,,.الآن ألتقطها، فك الخيط ولفه حول الأنبوبة Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:12.61,2,,0,0,0,,!هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:13.61,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:17.78,2,,0,0,0,,!ـ سأقتل الفتاة، أقسم\N!ـ لا Dialogue: 0,0:20:23.55,0:20:28.21,2,,0,0,0,,سأقولها مجددًا، لن يكون هناك\N!أيّ قتل في هذا السجن Dialogue: 0,0:20:28.23,0:20:29.76,2,,0,0,0,,!ليس وأنا في مناوبتي Dialogue: 0,0:20:29.79,0:20:31.74,2,,0,0,0,,.هذا جنون حقًا\N!ثمة حشد Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:33.70,2,,0,0,0,,كأنه عرض مسلسل مكسيكي\N!هنا في الخارج Dialogue: 0,0:20:36.08,0:20:37.92,2,,0,0,0,,.رمال)، لا تتوقف)\N.لا تبدأ بالتفكير Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:40.70,2,,0,0,0,,.لا تعلق آمالك على حارس واحد Dialogue: 0,0:20:40.74,0:20:44.20,2,,0,0,0,,!أرحل من هنا\N!أختبأ في الزنزانة Dialogue: 0,0:20:46.95,0:20:48.58,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:20:48.59,0:20:51.78,2,,0,0,0,,.السجن أنتهى، يا أخي\N!لمحبة الله Dialogue: 0,0:20:51.78,0:20:54.28,2,,0,0,0,,.لمحبة الله، المرء يسعى إلى العدالة Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:56.68,2,,0,0,0,,!في كل شيء يفعله، طوال الوقت Dialogue: 0,0:20:56.69,0:20:58.72,2,,0,0,0,,!الآن، ليعد الجميع إلى القطاع Dialogue: 0,0:20:58.73,0:21:02.72,2,,0,0,0,,!لم يعد هناك سجناء وحراس بعد الآن\Nأنّك تعي هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:02.76,0:21:07.56,2,,0,0,0,,،إذا وصل "داعش" إلى هنا\N.جميعنا نكون عدو Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:09.06,2,,0,0,0,,،مذنبون Dialogue: 0,0:21:09.10,0:21:11.13,2,,0,0,0,,،منحرفون Dialogue: 0,0:21:11.17,0:21:13.70,2,,0,0,0,,.وأولئك الذين حجزوا قائدهم Dialogue: 0,0:21:14.74,0:21:17.54,2,,0,0,0,,ستكون الحارس الوحيد الذي\N.يقبضون عليه Dialogue: 0,0:21:17.57,0:21:19.31,2,,0,0,0,,.الحارس النبيل Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:24.95,2,,0,0,0,,.سوف يقطعون رأسك جراء هذا\N،لكن إذا عملنا معًا Dialogue: 0,0:21:24.98,0:21:28.22,2,,0,0,0,,،)وحصلنا على (رمال\N.سيكون لدينا شيء للمساومة Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:33.49,2,,0,0,0,,.سأحرص على أنّك ستخرج مع بقيتنا Dialogue: 0,0:21:33.52,0:21:35.97,2,,0,0,0,,.فقط أعطني مفاتيح الحبس الإنفرادي Dialogue: 0,0:21:36.28,0:21:39.59,2,,0,0,0,,ـ المفاتيح ليست بحوزتي\Nـ أعرف أنها بحوزتك Dialogue: 0,0:21:39.63,0:21:44.00,2,,0,0,0,,.إذا إنضممت إلينا، ستعيش Dialogue: 0,0:21:44.03,0:21:46.07,2,,0,0,0,,.أعطيك كلمتي Dialogue: 0,0:21:46.10,0:21:47.73,2,,0,0,0,,.أنها ليست بحوزتي Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:53.71,2,,0,0,0,,!اقتله Dialogue: 0,0:21:55.64,0:21:59.08,2,,0,0,0,,لكن لديك شيء أفضل بكثير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:03.19,0:22:04.48,2,,0,0,0,,!تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:22:04.52,0:22:06.15,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:22:06.19,0:22:08.99,2,,0,0,0,,!يا إلهي، أنهم قتلوا الحارس Dialogue: 0,0:22:09.19,0:22:11.49,2,,0,0,0,,لقد أستولوا على سلاحه\N!وهم قادمون إلينا Dialogue: 0,0:22:18.22,0:22:20.26,2,,0,0,0,,.(يجب علينا أنجاح هذا الأمر، (رمال Dialogue: 0,0:22:20.29,0:22:23.09,2,,0,0,0,,.مرر العقاف عبر تلك الفتحة Dialogue: 0,0:22:23.13,0:22:24.73,2,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:24.76,0:22:29.19,2,,0,0,0,,الآن، يمكنك إزالة التروس الصغيرة\N.من على بابي، يوجد اثنين منهم Dialogue: 0,0:22:30.90,0:22:32.40,2,,0,0,0,,.محال Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:36.44,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:22:38.53,0:22:40.77,2,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ أزيل تروس بابي Dialogue: 0,0:22:40.80,0:22:42.74,2,,0,0,0,,!(ليس لدينا وقت لهذا، (رمال Dialogue: 0,0:22:51.65,0:22:53.13,2,,0,0,0,,،أؤكد لك، أنها مهمة تعتمد على زنزانتين Dialogue: 0,0:22:53.15,0:22:56.55,2,,0,0,0,,هذا هو المقصد، أن هذا الجانب من\N.. الجناح هو بناء جديد، لذا التروس Dialogue: 0,0:22:56.59,0:22:58.42,2,,0,0,0,,،لديها تعشيق في المفصلات\N.لا يمكنك سحبهم Dialogue: 0,0:22:58.42,0:23:00.82,2,,0,0,0,,.هذا الجانب أصلي\N.إذا أفتحتها، سوف أتحرر Dialogue: 0,0:23:00.86,0:23:02.72,2,,0,0,0,,هل تريدني أن أحررك؟ Dialogue: 0,0:23:02.76,0:23:05.58,2,,0,0,0,,أجل، وأنا بدوري سأحركك بهذه\N.المفاتيح الموجودة هناك Dialogue: 0,0:23:05.58,0:23:07.76,2,,0,0,0,,لماذا أثق بك أكثر من المجنون هناك؟ Dialogue: 0,0:23:07.76,0:23:10.16,2,,0,0,0,,لأنّك سمعت للتو ما كلامه\N.يستحق هذه المحاولة Dialogue: 0,0:23:15.67,0:23:16.97,2,,0,0,0,,.أركلوها Dialogue: 0,0:23:19.78,0:23:21.81,2,,0,0,0,,.هذا كل ما في الأمر\N.أنه يتعلق بأيّ كلام ستثق بهِ Dialogue: 0,0:23:21.84,0:23:26.35,2,,0,0,0,,.أعدك، إذا حررتي، سأحررك Dialogue: 0,0:23:39.09,0:23:41.70,2,,0,0,0,,.أكثر قليلاً، أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:23:50.67,0:23:54.14,2,,0,0,0,,ـ الحمد الله، هيّا\Nـ حسنًا، الترس السفلي Dialogue: 0,0:23:54.18,0:23:55.96,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:23:57.14,0:24:00.58,2,,0,0,0,,ـ هيّا، هيّا\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:24:00.62,0:24:02.82,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:24:02.85,0:24:03.92,2,,0,0,0,,!أوشكنا من الأنتهاء Dialogue: 0,0:24:13.23,0:24:15.00,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:24:15.03,0:24:16.50,2,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:24:17.53,0:24:19.33,2,,0,0,0,,.يجب أن تسرع، هيّا Dialogue: 0,0:24:21.79,0:24:24.17,2,,0,0,0,,!أجل، هيّا Dialogue: 0,0:24:33.88,0:24:35.95,2,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:24:35.98,0:24:37.22,2,,0,0,0,,.افتح بابي Dialogue: 0,0:24:40.23,0:24:41.72,2,,0,0,0,,.سأخرج من هنا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:24:41.72,0:24:44.12,2,,0,0,0,,.افتح بابي Dialogue: 0,0:24:44.61,0:24:47.16,2,,0,0,0,,ـ أتركه يا رجل، أأنت مجنون؟\Nـ افتح بابي Dialogue: 0,0:24:47.40,0:24:51.23,2,,0,0,0,,،بمجرد أن نكون خارج هذه الجدران\N.سنحتاج للمرور آمن من هذه البلاد Dialogue: 0,0:24:51.27,0:24:52.73,2,,0,0,0,,.حتى الآن، يمكنك التفاوض Dialogue: 0,0:24:54.57,0:24:57.20,2,,0,0,0,,.إما نعمل معًا أو نموت Dialogue: 0,0:25:00.22,0:25:02.64,2,,0,0,0,,.لك كلمتي\N!افتح الباب Dialogue: 0,0:25:10.85,0:25:12.42,2,,0,0,0,,.يجب أن نذهب الآن Dialogue: 0,0:25:21.49,0:25:23.16,2,,0,0,0,,!لا، لا Dialogue: 0,0:25:28.94,0:25:30.27,2,,0,0,0,,."سيّد "تك تاك Dialogue: 0,0:25:31.37,0:25:33.54,2,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هنا؟\Nـ هل ستقاتل رجال "داعش"؟ Dialogue: 0,0:25:33.58,0:25:35.24,2,,0,0,0,,!أرحل من هنا، يا فتى\N!أختبئوا Dialogue: 0,0:25:35.28,0:25:37.44,2,,0,0,0,,ـ هذا ليس مكانًا آمنًا لك\Nـ هل ستقاتل رجال "داعش"؟ Dialogue: 0,0:25:38.18,0:25:39.35,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:40.65,0:25:43.22,2,,0,0,0,,أستمع بعناية، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:25:43.50,0:25:45.44,2,,0,0,0,,!أمريكي! أمريكي Dialogue: 0,0:25:45.47,0:25:46.95,2,,0,0,0,,!أمريكي Dialogue: 0,0:25:46.99,0:25:48.64,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.ثمة أمريكي هناك Dialogue: 0,0:25:48.67,0:25:51.68,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}ـ وين؟\Nـ عند الركن، يريد يحاربكم Dialogue: 0,0:25:52.97,0:25:54.02,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!هيّا بنا Dialogue: 0,0:26:03.68,0:26:05.81,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}.سنفتش هذا الحي Dialogue: 0,0:26:13.65,0:26:15.72,2,,0,0,0,,ـ هل ستعطني علكة الآن؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:26:18.59,0:26:21.19,2,,0,0,0,,.أشكرك على المساعدة\N.هاك، خذ هذه Dialogue: 0,0:26:21.22,0:26:23.62,2,,0,0,0,,اذهب إلى مكان آمن، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:26:26.90,0:26:29.70,2,,0,0,0,,!سيّد "تك تاك" أعطاني علكة Dialogue: 0,0:26:32.90,0:26:36.64,2,,0,0,0,,.رمال)، أنّنا لا نريد قتلك) Dialogue: 0,0:26:36.87,0:26:39.14,2,,0,0,0,,.أننا مجرد أصدقائك\Nهل تفهم؟ Dialogue: 0,0:26:39.17,0:26:41.70,2,,0,0,0,,ما الذي نفعله هنا؟\N.هذا لن يساعدنا Dialogue: 0,0:26:41.70,0:26:44.77,2,,0,0,0,,ستجري مكالمة هاتفية لكي\N.تتمكن من أتمام جزءك في الإتفاق Dialogue: 0,0:26:44.77,0:26:46.68,2,,0,0,0,,هناك ورشة سيارات في\N.(ساحة (نشوان Dialogue: 0,0:26:46.72,0:26:50.02,2,,0,0,0,,،أريد شاحنات هناك بخزانات مليئة بالوقود\N.لكي نتمكن من بلوغ الحدود، جميعنا Dialogue: 0,0:26:50.05,0:26:52.48,2,,0,0,0,,ـ لن أذهب معك إلى الحدود\Nـ ليس لديك خيار آخر Dialogue: 0,0:26:52.48,0:26:54.49,2,,0,0,0,,.سنذهب إلى الحدود وبعدها نودع بعضنا Dialogue: 0,0:26:54.49,0:26:58.29,2,,0,0,0,,ـ أنّك ضماننا للمرور\Nـ (رمال)، لا أريد أن أقتلك، هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:26:58.33,0:27:01.06,2,,0,0,0,,أو أنّك تفضل أن تكون ضمانهم؟\N.أجري المكالمة Dialogue: 0,0:27:12.44,0:27:15.24,2,,0,0,0,,.أريد أن أعرف ما الذي يقوله\N.يمكن أنه يعبث معنا Dialogue: 0,0:27:15.28,0:27:16.87,2,,0,0,0,,.إذا عبث معنا، لا بأس Dialogue: 0,0:27:16.87,0:27:18.49,2,,0,0,0,,.أننا فقط نريد أن نعبث معه أولاً Dialogue: 0,0:27:18.49,0:27:21.38,2,,0,0,0,,ـ أين (جا)؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:27:25.15,0:27:27.01,2,,0,0,0,,.. "ـ عقار "أوكسيكودون\Nـ مهلاً، يجب علينا الرحيل Dialogue: 0,0:27:27.02,0:27:29.96,2,,0,0,0,,.. "ـ "بيركوسيت\Nـ هيّا، أيها المدمن الياباني الوغد Dialogue: 0,0:27:29.99,0:27:31.79,2,,0,0,0,,.أنا كوري، أيها القرد الكندي Dialogue: 0,0:27:31.83,0:27:34.59,2,,0,0,0,,كندي؟\N.(هذا مضحك حقًا، (جا Dialogue: 0,0:27:34.63,0:27:37.10,2,,0,0,0,,كنت لتمزق بطني من الضحك لو\N.لم نكن على وشك أن نمزق أربًا Dialogue: 0,0:27:37.11,0:27:39.40,2,,0,0,0,,.(تذكّر ما قاله (وودي ألين Dialogue: 0,0:27:39.43,0:27:41.40,2,,0,0,0,,وما الذي قاله؟ Dialogue: 0,0:27:41.44,0:27:46.37,2,,0,0,0,,لا أمانع إذا مت، لكني لا أريد أن"\N."أكون موجودًا عندما يحدث هذا Dialogue: 0,0:27:46.41,0:27:49.74,2,,0,0,0,,.هيّا\Nأننا بحاجة إليك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:27:49.78,0:27:51.04,2,,0,0,0,,ما هذا التأخير؟ Dialogue: 0,0:28:04.56,0:28:05.81,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!فتش هناك Dialogue: 0,0:28:15.27,0:28:18.73,2,,0,0,0,,.سكوفيلد) رجل ميت)\N.(أنّه أختلف مع (بوسيدن Dialogue: 0,0:28:18.73,0:28:19.95,2,,0,0,0,,.أفهم ما الذي تفعله هنا Dialogue: 0,0:28:19.95,0:28:23.98,2,,0,0,0,,تتحدث عن (بوسيدن) كشخص\N.ثالث كما لو أنّك لست هو Dialogue: 0,0:28:24.01,0:28:27.01,2,,0,0,0,,الوزارة الخارجية كانت تبحث\N،عن (بوسيدن) لأعوام Dialogue: 0,0:28:27.05,0:28:29.54,2,,0,0,0,,.أيها الغبي\N.أنه عميل مارق من المباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:28:29.55,0:28:30.55,2,,0,0,0,,.لا أحد يعرف هويته Dialogue: 0,0:28:30.59,0:28:32.39,2,,0,0,0,,ـ ها نحن ذا\N.. ـ أعرف أن هذا Dialogue: 0,0:28:32.39,0:28:36.19,2,,0,0,0,,.يوفقك قليلاً لكونك مجرم عادي\N.أعني، أننا نتحدث عن رجل واحد Dialogue: 0,0:28:36.19,0:28:41.49,2,,0,0,0,,صحيح؟ الصقر الذي يبدو لم يحب طريقة\N،تعامل البيت الأبيض مع السياسة الخارجية Dialogue: 0,0:28:41.53,0:28:43.56,2,,0,0,0,,.وقرر أن يتولى الأمور بنفسه Dialogue: 0,0:28:43.60,0:28:47.09,2,,0,0,0,,،ليس بالجيوش، ليس بالغزوات\N،بل عن طريق قتل شخص واحد Dialogue: 0,0:28:47.09,0:28:49.37,2,,0,0,0,,،من خلال إنتخاب شخص واحد للمنصب Dialogue: 0,0:28:49.40,0:28:52.97,2,,0,0,0,,.عن طريق تحرير شخص من السجن Dialogue: 0,0:28:53.01,0:28:55.51,2,,0,0,0,,،)السجن مثل الذي في (اليمن\N.حيث (مايكل) مسجون فيه Dialogue: 0,0:28:55.54,0:28:56.94,2,,0,0,0,,هل تريد معرفة تخميني؟ Dialogue: 0,0:28:56.98,0:29:00.75,2,,0,0,0,,أنه (أبو رمال) الشخص الذي\N.يريده (بوسيدن) أن يحرره Dialogue: 0,0:29:00.78,0:29:02.55,2,,0,0,0,,.الرجل الذي رأيته في تلفاز السجن Dialogue: 0,0:29:02.58,0:29:05.79,2,,0,0,0,,مهلاً، ظننت من المفترض على\N،المباحث الفيدرالية قتل الإرهابيين Dialogue: 0,0:29:05.81,0:29:07.97,2,,0,0,0,,ـ وليس إطلاق سراحهم\Nـ (بوسيدن) لم يعد من المباحث بعد Dialogue: 0,0:29:07.98,0:29:11.59,2,,0,0,0,,.أنه لا يقدم تقرير لأيّ أحد\N.فقط يسعى لتحقيق إيديولجيته Dialogue: 0,0:29:11.63,0:29:13.86,2,,0,0,0,,.حسنًا، على سبيل المثال، أسمع Dialogue: 0,0:29:13.90,0:29:16.13,2,,0,0,0,,لنقول أنّك تظن (روسيا) و(إيران) Dialogue: 0,0:29:16.16,0:29:18.67,2,,0,0,0,,،لديهم تأثير كبير في الشرق الأوسط Dialogue: 0,0:29:18.70,0:29:21.77,2,,0,0,0,,.ولا تظن أن (واشنطن) تنجز مهامها Dialogue: 0,0:29:21.80,0:29:23.07,2,,0,0,0,,.(أنّك سوف تحرر (رمال Dialogue: 0,0:29:23.10,0:29:25.64,2,,0,0,0,,،بالطبع، أنه إسلامي متطرف مجنون Dialogue: 0,0:29:25.67,0:29:27.77,2,,0,0,0,,.لكنه سيقاتل (إيران) و(روسيا) لأجلك Dialogue: 0,0:29:27.81,0:29:30.43,2,,0,0,0,,.عدو عدوي هو صديقي Dialogue: 0,0:29:30.43,0:29:32.61,2,,0,0,0,,والشيء الماكر بخصوص (بوسيدن) Dialogue: 0,0:29:32.65,0:29:34.28,2,,0,0,0,,،أنه يفعل كل هذا من دون شبكة Dialogue: 0,0:29:34.32,0:29:36.92,2,,0,0,0,,.لهذا السبب من الصعب العثور عليه Dialogue: 0,0:29:36.95,0:29:41.02,2,,0,0,0,,ـ رجل واحد لديه تأثير كهذا؟\Nـ رجل واحد يتلاعب بالآخرين Dialogue: 0,0:29:41.06,0:29:43.76,2,,0,0,0,,.أبو رمال) وحش) Dialogue: 0,0:29:43.79,0:29:46.76,2,,0,0,0,,،وهناك مكان في الجحيم محجوز له Dialogue: 0,0:29:46.80,0:29:50.26,2,,0,0,0,,،)لكن أحرّ مكان محجوز لـ (بوسيدن Dialogue: 0,0:29:50.30,0:29:53.02,2,,0,0,0,,لأنه سوف يسمح بإطلاق\N.سراح (رمال) إلى العالم مجددًا Dialogue: 0,0:29:53.03,0:29:58.34,2,,0,0,0,,هؤلاء الرجال أيديهم ملطخة\N.بدماء آلاف الأرواح Dialogue: 0,0:29:58.37,0:30:01.14,2,,0,0,0,,.بالمقارنة لهم، أنت وأنا مجرد ملائكة Dialogue: 0,0:30:03.58,0:30:05.78,2,,0,0,0,,ملائكة"؟" Dialogue: 0,0:30:05.81,0:30:09.28,2,,0,0,0,,إذا عرفت هوية (بوسيدن)\N،وكيف (سكوفيلد) أنخرط بهذا Dialogue: 0,0:30:09.32,0:30:13.69,2,,0,0,0,,.ربما مصيرك أن تكون وطنيًا Dialogue: 0,0:30:15.92,0:30:17.82,2,,0,0,0,,ما هذا .. ؟ Dialogue: 0,0:30:24.63,0:30:26.93,2,,0,0,0,,!اذهب! اذهب Dialogue: 0,0:30:51.23,0:30:52.76,2,,0,0,0,,.هناك وقت لكل شيء Dialogue: 0,0:30:55.03,0:30:59.44,2,,0,0,0,,الطوارئ؟\N.أنّي بحاجة لمساعدة الآن Dialogue: 0,0:31:05.25,0:31:06.81,2,,0,0,0,,.أنهم سوف يصعدون للأعلى Dialogue: 0,0:31:07.41,0:31:09.15,2,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:31:23.87,0:31:24.97,2,,0,0,0,,!تحركوا، تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:31:25.48,0:31:28.07,2,,0,0,0,,!من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:31:35.14,0:31:37.44,2,,0,0,0,,!أنه مغلق\N.أنه طرف مسدود Dialogue: 0,0:31:37.48,0:31:38.90,2,,0,0,0,,.لا، لا، لا Dialogue: 0,0:31:39.48,0:31:40.52,2,,0,0,0,,رمال)؟) Dialogue: 0,0:31:44.92,0:31:46.42,2,,0,0,0,,!أختبئوا! أختبئوا Dialogue: 0,0:31:46.45,0:31:49.25,2,,0,0,0,,!لا أريد أن أقتلك\N.أننا مجرد اصدقائك Dialogue: 0,0:31:49.29,0:31:52.29,2,,0,0,0,,ـ هل تفهم؟\Nـ (سيد)، أأنت حي؟ Dialogue: 0,0:31:52.33,0:31:54.96,2,,0,0,0,,ـ سنرى بشأن هذا\Nـ (رمال)؟ Dialogue: 0,0:31:55.00,0:31:56.84,2,,0,0,0,,.دعنا نسلم الداعر Dialogue: 0,0:31:56.84,0:31:58.41,2,,0,0,0,,.هذا لن يجدي نفعًا Dialogue: 0,0:31:58.41,0:31:59.84,2,,0,0,0,,.سيطلقوا النار علينا على أيّ حال Dialogue: 0,0:31:59.88,0:32:02.21,2,,0,0,0,,.لا يمكنني الأنتظار هنا لأموت وحسب Dialogue: 0,0:32:04.06,0:32:05.05,2,,0,0,0,,.حان وقت لعبتك Dialogue: 0,0:32:05.39,0:32:07.28,2,,0,0,0,,!أخرج Dialogue: 0,0:32:20.95,0:32:25.97,2,,0,0,0,,أيّ أحد يقف بيني وبين\N.أبو رمال) سيموت) Dialogue: 0,0:32:27.00,0:32:28.77,2,,0,0,0,,هل تفهمون؟ Dialogue: 0,0:32:31.85,0:32:33.44,2,,0,0,0,,أين (رمال)؟ Dialogue: 0,0:32:34.31,0:32:35.44,2,,0,0,0,,!أخبروني الآن Dialogue: 0,0:32:39.95,0:32:41.92,2,,0,0,0,,.هناك فتى Dialogue: 0,0:32:41.95,0:32:45.05,2,,0,0,0,,.(في (إيثاكا)، (نيويورك\N.(يدعى (مايك سكوفيلد Dialogue: 0,0:32:45.09,0:32:50.06,2,,0,0,0,,،إذا لم أخرج من هنا حيًا\N.أخبره أن والده يحبه كثيرًا Dialogue: 0,0:32:50.13,0:32:52.09,2,,0,0,0,,والده"؟" Dialogue: 0,0:32:58.54,0:33:01.47,2,,0,0,0,,إذا لم أستولي على ذلك\N.السلاح، سيقتلونا جميعًا Dialogue: 0,0:33:46.85,0:33:48.42,2,,0,0,0,,!تراجعوا للوراء Dialogue: 0,0:33:52.16,0:33:54.92,2,,0,0,0,,!تراجعوا للوراء! هيّا Dialogue: 0,0:33:54.96,0:33:57.16,2,,0,0,0,,!أسمحوا ليّ بالمرور Dialogue: 0,0:34:06.42,0:34:09.96,2,,0,0,0,,!(مايكل)! (مايكل) Dialogue: 0,0:34:16.71,0:34:19.15,2,,0,0,0,,!(مايكل)؟ (مايكل) Dialogue: 0,0:34:37.17,0:34:38.57,2,,0,0,0,,هل (بوسيدن) أرسلكم؟ Dialogue: 0,0:34:38.60,0:34:41.27,2,,0,0,0,,ـ أين صديقك؟\Nـ لقد رحل منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:34:41.31,0:34:43.07,2,,0,0,0,,.الباب الخلفي Dialogue: 0,0:34:44.30,0:34:45.83,2,,0,0,0,,.أنه مغلق من الداخل Dialogue: 0,0:34:45.84,0:34:47.40,2,,0,0,0,,.أنه موجود هنا، أعثري عليه Dialogue: 0,0:34:49.96,0:34:51.98,2,,0,0,0,,،لقد كنت مثلك ذات مرة\N.أقتل من أجل الأكاذيب Dialogue: 0,0:34:52.20,0:34:54.32,2,,0,0,0,,الآن ماذا تكون؟ Dialogue: 0,0:34:54.35,0:34:56.08,2,,0,0,0,,تموت من أجل الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:34:56.79,0:35:01.86,2,,0,0,0,,،من طبيعة البشر أن يكتشفوا الأمور\N.لذا، أنّك ستكتشف ماذا أكون Dialogue: 0,0:35:02.50,0:35:04.46,2,,0,0,0,,.أو أنها ستفعل ذلك Dialogue: 0,0:35:04.49,0:35:07.79,2,,0,0,0,,.وحينها يجب على الكذبة أن تقتل الحقيقة Dialogue: 0,0:35:09.07,0:35:11.30,2,,0,0,0,,أي واحدة أنّك ستموت .. ؟ Dialogue: 0,0:35:33.93,0:35:35.83,2,,0,0,0,,.حان وقت الرحيل من هنا Dialogue: 0,0:35:36.83,0:35:37.90,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:35:44.10,0:35:45.17,2,,0,0,0,,ماذا قال لك؟ Dialogue: 0,0:35:46.30,0:35:48.11,2,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:36:18.26,0:36:19.93,2,,0,0,0,,.ورشة السيارات على بعد بضعة شوارع Dialogue: 0,0:36:20.51,0:36:22.20,2,,0,0,0,,.يستحسن على رجالك أن يأتوا Dialogue: 0,0:36:22.23,0:36:24.77,2,,0,0,0,,ـ سوف يكونون هناك\Nـ أين (جا)؟ Dialogue: 0,0:36:29.97,0:36:32.97,2,,0,0,0,,ـ (جا)، ما الذي تفعله؟\Nـ أنّي أتضور جوعًا، يا رجل Dialogue: 0,0:36:32.98,0:36:35.01,2,,0,0,0,,هل تعرف كم مضى من الوقت\Nمنذ أن رأيت فاكهة؟ Dialogue: 0,0:36:35.01,0:36:36.88,2,,0,0,0,,هل تتوقف عن الأكل؟ Dialogue: 0,0:36:36.91,0:36:38.28,2,,0,0,0,,أأنت منتشي؟ Dialogue: 0,0:36:38.31,0:36:40.25,2,,0,0,0,,.لا تصرخ في وجهي، يا رجل\N.أنت لست أمي Dialogue: 0,0:36:41.20,0:36:43.21,2,,0,0,0,,هل تعرف أمرًا؟\N.أنت أنتهيت Dialogue: 0,0:36:43.21,0:36:44.38,2,,0,0,0,,ـ أنت أنتهيت\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:44.42,0:36:47.15,2,,0,0,0,,ـ أنتظر\N!ـ قلت أمشي! أنت عائق Dialogue: 0,0:36:47.19,0:36:52.78,2,,0,0,0,,،مهلاً، قلت أنّك ستخرجني من هنا\N.إلى أن أصل للمنزل، هذا كان الإتفاق Dialogue: 0,0:36:55.32,0:36:58.69,2,,0,0,0,,،رمال)، إذا هذا رجل تبعنا)\N.أخبر رجالك أن يجهزوا عليه Dialogue: 0,0:36:58.70,0:37:00.73,2,,0,0,0,,.بكل سرور Dialogue: 0,0:37:10.20,0:37:14.23,2,,0,0,0,,{\pos(85,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"طريق خروجنا تحت طاولة العمل" Dialogue: 0,0:37:31.06,0:37:32.56,2,,0,0,0,,أين ذهبت، (مايكل)؟ Dialogue: 0,0:37:34.00,0:37:36.24,2,,0,0,0,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:37:49.06,0:37:50.38,2,,0,0,0,,{\pos(85,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"طريق خروجنا تحت طاولة العمل" Dialogue: 0,0:38:02.15,0:38:03.90,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!ارفع يديك Dialogue: 0,0:38:07.83,0:38:09.23,2,,0,0,0,,.ها قد وصلوا، رجالي Dialogue: 0,0:38:09.23,0:38:11.96,2,,0,0,0,,أعتقلوا هؤلاء الكلاب لكي\N.نتمكن من القضاء عليهم Dialogue: 0,0:38:11.96,0:38:14.38,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}!ارفعوا أيديكم، يا كفّار Dialogue: 0,0:38:17.01,0:38:18.81,2,,0,0,0,,.(رمال) Dialogue: 0,0:38:19.57,0:38:22.85,2,,0,0,0,,رمال)، ما الذي تفعله؟) Dialogue: 0,0:38:23.18,0:38:25.08,2,,0,0,0,,هل ظننت أنّك خدعتني؟ Dialogue: 0,0:38:25.08,0:38:30.75,2,,0,0,0,,.. تسلك الطريق الطويل بينما صديقك Dialogue: 0,0:38:32.09,0:38:35.42,2,,0,0,0,,.يصل هنا أولاً ليحصل على الأسلحة Dialogue: 0,0:38:35.42,0:38:37.95,2,,0,0,0,,.أنّك كنت ستخدعني\N،هذه حيل الأمريكان Dialogue: 0,0:38:37.98,0:38:40.93,2,,0,0,0,,ـ أليس كذلك؟\Nـ أنت كنت ستخدعني Dialogue: 0,0:38:40.96,0:38:43.13,2,,0,0,0,,.وهذا أمر محبط جدًا لإتفاقنا Dialogue: 0,0:38:43.16,0:38:45.87,2,,0,0,0,,،الكذب على الأعداء Dialogue: 0,0:38:45.90,0:38:48.00,2,,0,0,0,,."تسمى "التقية Dialogue: 0,0:38:49.34,0:38:50.42,2,,0,0,0,,.أخرجوا الكاميرا Dialogue: 0,0:38:52.20,0:38:53.71,2,,0,0,0,,.. سوف أري العالم Dialogue: 0,0:38:53.95,0:38:59.08,2,,0,0,0,,.(ماذا يحدث عندما تخدع (أبو رمال Dialogue: 0,0:38:59.80,0:39:00.73,2,,0,0,0,,!أجثوا على ركبكم Dialogue: 0,0:39:00.76,0:39:03.42,2,,0,0,0,,ـ هذا لن يحدث\Nـ أجعلوهم يجثون على ركبهم Dialogue: 0,0:39:23.24,0:39:24.27,2,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:39:25.91,0:39:27.55,2,,0,0,0,,.أرموا أسلحتكم Dialogue: 0,0:39:35.99,0:39:38.39,2,,0,0,0,,.أبتعد عن أخي Dialogue: 0,0:39:39.49,0:39:40.38,2,,0,0,0,,.(لينك) Dialogue: 0,0:39:40.53,0:39:42.81,2,,0,0,0,,ما مدى حبك لأخيك؟ Dialogue: 0,0:39:49.88,0:39:53.64,2,,0,0,0,,لمَ لا تنزل من تلك الشاحنة؟ Dialogue: 0,0:39:53.64,0:39:58.11,2,,0,0,0,,.توقفوا، توقفوا، توقفوا\Nلا، لن يجري الأمر هكذا، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:39:58.14,0:40:00.56,2,,0,0,0,,توقف، لديّ الكثير من الأسئلة\N.لصديقي هنا Dialogue: 0,0:40:00.59,0:40:01.55,2,,0,0,0,,!تراجع للوراء Dialogue: 0,0:40:01.55,0:40:04.35,2,,0,0,0,,أنّي دخلت السجن جراء قتل\N.رجلاً في شجار حانة Dialogue: 0,0:40:05.35,0:40:07.89,2,,0,0,0,,لم أكن أريد حتى التورط بهذا، إتفقنا؟\N.أنه بدأ يتحدث كلام سيء لصديقتي Dialogue: 0,0:40:07.92,0:40:11.76,2,,0,0,0,,.أخبرته أن يتوقف عن فعل ذلك\N.لكنه سحب السكين، غضبت Dialogue: 0,0:40:11.79,0:40:17.29,2,,0,0,0,,بعد لحظة واحدة، وجدت نفسي أحمل\N.سكينه وجسده سقط على الأرض Dialogue: 0,0:40:17.33,0:40:19.93,2,,0,0,0,,ـ أنّك لست بهذه السرعة\Nـ لحظة واحدة Dialogue: 0,0:40:19.97,0:40:21.43,2,,0,0,0,,.أرجوك، لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:40:21.47,0:40:23.40,2,,0,0,0,,.سوف تخسر Dialogue: 0,0:40:24.39,0:40:25.93,2,,0,0,0,,.أستمع إلى صديقك Dialogue: 0,0:40:25.94,0:40:28.30,2,,0,0,0,,.(أنّي أقصدك أنت، (رمال Dialogue: 0,0:40:29.34,0:40:31.64,2,,0,0,0,,!أخبرتك\N.أنزل من تلك الشاحنة Dialogue: 0,0:40:31.98,0:40:33.13,2,,0,0,0,,!ألتقطوا أسلحتكم Dialogue: 0,0:40:33.25,0:40:35.41,2,,0,0,0,,أمامك ثانية واحدة إلى أن\N.تحين اللحظة التي تحدثت عنها Dialogue: 0,0:40:35.45,0:40:36.31,2,,0,0,0,,.اذهب إلى الجحيم Dialogue: 0,0:40:50.94,0:40:52.80,2,,0,0,0,,!هناك آخرون قادمون Dialogue: 0,0:40:53.13,0:40:55.40,2,,0,0,0,,ـ وآخرون من هنا\Nـ هذه مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:40:55.43,0:40:57.67,2,,0,0,0,,.لنخرج من هنا Dialogue: 0,0:41:05.35,0:41:07.41,2,,0,0,0,,{\pos(85,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}(إيثاكا)، (نيويورك) Dialogue: 0,0:41:23.73,0:41:25.76,2,,0,0,0,,هل أردت رؤيتنا؟ Dialogue: 0,0:41:31.05,0:41:32.58,2,,0,0,0,,.هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:41:58.39,0:42:00.86,2,,0,0,0,,.شاهدوا لشرير Dialogue: 0,0:42:13.20,0:42:16.05,2,,0,0,0,,مَن هذا الرجل بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:42:16.70,0:42:18.57,2,,0,0,0,,.أنه أخي Dialogue: 0,0:42:21.22,0:42:24.25,2,,0,0,0,,.أنه أخي Dialogue: 0,0:42:24.29,0:42:25.99,2,,0,0,0,,.لا اصدق هذا Dialogue: 0,0:42:26.02,0:42:29.50,2,,0,0,0,,.لا أصدق هذا وحسب\N.لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:42:29.51,0:42:31.85,2,,0,0,0,,هناك في السجن، لماذا؟ Dialogue: 0,0:42:32.40,0:42:34.63,2,,0,0,0,,ـ لماذا قلت ذلك؟\Nـ كان عليّ إنكارك Dialogue: 0,0:42:35.05,0:42:36.50,2,,0,0,0,,.كنت تصورني Dialogue: 0,0:42:36.73,0:42:39.40,2,,0,0,0,,ـ لا يمكنهم أن يعرفوا\Nـ مَن لا يمكن أن يعرف؟ Dialogue: 0,0:42:39.43,0:42:41.44,2,,0,0,0,,ـ لا يمكنهم أن يعرفوا أنّي سأهرب\Nـ مَن؟ Dialogue: 0,0:42:41.44,0:42:44.37,2,,0,0,0,,.. سأوضح كل شيء لاحقًا، فقط Dialogue: 0,0:42:44.90,0:42:46.78,2,,0,0,0,,سارة) و(مايك)؟) Dialogue: 0,0:42:46.81,0:42:48.48,2,,0,0,0,,.أنهم بخير Dialogue: 0,0:42:48.51,0:42:50.31,2,,0,0,0,,ـ أنهم بخير\Nـ الحمد الله Dialogue: 0,0:42:50.35,0:42:51.45,2,,0,0,0,,.الحمد الله Dialogue: 0,0:42:51.57,0:42:53.29,2,,0,0,0,,الأسئلة بدأت تتراكم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:53.29,0:42:55.52,2,,0,0,0,,.هذا أنت Dialogue: 0,0:42:56.36,0:42:57.28,2,,0,0,0,,.أنه جميعنا Dialogue: 0,0:42:57.84,0:42:58.45,2,,0,0,0,,ماذا يقولون؟ Dialogue: 0,0:43:00.34,0:43:02.49,2,,0,0,0,,أن "داعش" أستولت على\N.المحطة الحكومية Dialogue: 0,0:43:03.58,0:43:05.97,2,,0,0,0,,وأن زعيمهم المحبوب (أبو رمال)\N.أستشهد Dialogue: 0,0:43:08.11,0:43:11.10,2,,0,0,0,,.يحملونا مسؤولية قتله Dialogue: 0,0:43:11.72,0:43:14.83,2,,0,0,0,,جيش كامل من "داعش" أعلن\N.الحرب علينا Dialogue: 0,0:43:16.06,0:43:51.03,2,,0,0,0,,{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30}تـرجمـة\N{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}د. عليّ طـلال{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} & {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}إسلام الجيز!وي\N{\c&HFFBF40&}تعديل التوقيت : عبد الله محمد {\c} Dialogue: 0,0:43:18.40,0:43:25.22,2,,0,0,0,,{\an8}: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}