[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 608 Active Line: 609 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:03.21,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H000000&}... في الحلقات السابقة Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:04.11,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}(عثرنا على (مايكل Dialogue: 0,0:00:04.55,0:00:06.32,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ما ظننت أنّي سأرى هذا الوجه مجددًا Dialogue: 0,0:00:06.32,0:00:07.47,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ما كان يفترض بك رؤيته Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.29,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}(أنا مدين لك يا (سكوفيلد\N...إن كنت تخطط لشيء Dialogue: 0,0:00:10.51,0:00:12.01,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سأتقدّمك بخطوة دومًا Dialogue: 0,0:00:12.71,0:00:14.87,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}(زوجك، (جايكوب) هو (بوسيدن Dialogue: 0,0:00:15.31,0:00:17.48,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}"إنه عميل متخفي منشق عن "وكالة الاستخبارات Dialogue: 0,0:00:16.94,0:00:17.60,2,,0,0,0,,{\a7\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}"جارٍ تحليل معالم الوجه" Dialogue: 0,0:00:18.07,0:00:20.06,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}"يدير خلية منفصلة تدعى "21-فويد Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:19.47,2,,0,0,0,,{\a7\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}"تم التعرّف على الوجه" Dialogue: 0,0:00:20.31,0:00:22.18,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}لقد استهدفني لينتفع من مهاراتي Dialogue: 0,0:00:22.49,0:00:25.07,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}منذ أربع سنوات قام بخيانتي\Nلكي يحظى بكِ Dialogue: 0,0:00:25.95,0:00:26.66,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}وكيف قام بخيانتك؟ Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:28.49,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}(كنّا نقابل رجلًا يدعى (هارلين غاينز Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:30.43,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}"مساعد مدير "وكالة الاستخبارات المركزية Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:33.02,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}بوسيدن) أطلق على (غاينز) وقتله تلك الليلة) Dialogue: 0,0:00:33.06,0:00:34.35,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}علمت أنه يتم الإيقاع بي Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.25,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}مايكل)، إنه برفقة ابننا الآن) Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:39.14,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سكوفيلد) يبحث عن زميل)\Nلقد مشّط كل سجن دخله Dialogue: 0,0:00:39.65,0:00:42.00,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}باحثًا عن شخص بوسعه\Nتدبّر أمر نفسه Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:43.26,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}بم تحاول إخباري؟ Dialogue: 0,0:00:43.45,0:00:46.78,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}كان الأمر متأصلًا بك يا بني\Nلقد ورثت هذا عنّي Dialogue: 0,0:00:46.82,0:00:49.11,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}"هذه الصور تم جلبها من بث "السكايب\Nالصادر من الصحراء Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:50.70,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}كل الأمور مشفرة، لم هذا؟ Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:52.53,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سأفارق "21-فويد" عقب انتهاء هذا Dialogue: 0,0:00:52.74,0:00:55.16,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}دخول المرحاض ليس كخروجه Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:56.73,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ما رأيك بأن تخرس وتدفع لي مالي يا (بوروز)؟ Dialogue: 0,0:00:57.40,0:00:58.46,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ليس بحوزتي Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:02.34,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أتعرف من أنا؟ Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:04.63,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سأخرجك وأمك من هنا Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:06.02,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}علينا الهرب Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:19.69,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}قبل دقائـ(6)ـق Dialogue: 0,0:01:34.09,0:01:35.75,2,,0,0,0,,أتعرف أنّك معتل نفسي؟ Dialogue: 0,0:01:36.48,0:01:40.27,2,,0,0,0,,أؤكد لك أنّي لست أول عميل\Nلـ"الاستخبارات المركزية" يخبّئ حياته عن عائلته Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:42.04,2,,0,0,0,,"إنما أخفيتها عن "وكالة الاستخبارات Dialogue: 0,0:01:42.99,0:01:44.25,2,,0,0,0,,أنصتي، إن أردت إفساد شيئًا Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:46.38,2,,0,0,0,,وكّليه لـ1000 شخص\Nأمّا إن أردت أن يقضى الأمر Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:49.84,2,,0,0,0,,فضعيه بيد بضع أشخاص\Nما نفعله لصالح هذا البلد Dialogue: 0,0:01:49.87,0:01:52.95,2,,0,0,0,,كيف يكون تحرير رجلًا\Nمثل (أبو الرمال) في مصلحة هذا البلد؟ Dialogue: 0,0:01:54.54,0:01:56.51,2,,0,0,0,,حسنًا، لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:01:57.47,0:02:00.88,2,,0,0,0,,أما المهمات التي قبله\N...كانت لصالح البلد، لكن Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:04.14,2,,0,0,0,,هذه المهمة، لم تكن لأجل البلد Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:07.53,2,,0,0,0,,كانت لأجلك Dialogue: 0,0:02:09.09,0:02:13.93,2,,0,0,0,,(لا أحد يود مفارقة حياته السابقة يا (سارة\Nو(مايكل) لم يود هذا أيضًا Dialogue: 0,0:02:15.89,0:02:17.73,2,,0,0,0,,أراد التمسّك بها بغاية الاستماتة Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:22.81,2,,0,0,0,,بهذه اللحظة أردت منه الذهاب Dialogue: 0,0:02:23.14,0:02:26.40,2,,0,0,0,,والالتزام بالاتفاق، وأحظى بك Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:28.33,2,,0,0,0,,أرسلته إلى "اليمن" لكي يموت Dialogue: 0,0:02:30.06,0:02:32.55,2,,0,0,0,,أستمريت بالقول لنفسي\N"أن هذه ستكون آخر كذبة" Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:37.13,2,,0,0,0,,وستتلاشى مع الوقت\Nبينما نحتفل بأعياد زواجنا Dialogue: 0,0:02:37.39,0:02:39.25,2,,0,0,0,,ونربّي هذا الطفل الجميل Dialogue: 0,0:02:39.32,0:02:40.53,2,,0,0,0,,هذا ليس ابنك Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:41.88,2,,0,0,0,,لقد ربّيته Dialogue: 0,0:02:42.46,0:02:43.51,2,,0,0,0,,حبّي له حقيقي Dialogue: 0,0:02:44.07,0:02:47.13,2,,0,0,0,,ما كان كذبًا -\Nأنت تستخدمه كطُعم - Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:49.93,2,,0,0,0,,يا ابن العاهرة -\Nتعرفين أنها لا يمكن أن تؤذيه - Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:52.64,2,,0,0,0,,(أنت مهووس بالقضاء على (مايكل\Nلدرجة أنّك قد تغامر بحياة ابني Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:54.33,2,,0,0,0,,مايكل)؟ تقصدين مهووس بك) Dialogue: 0,0:02:54.33,0:02:57.16,2,,0,0,0,,أنت لا تحبني\Nغرورك لا يدع للحب باب Dialogue: 0,0:02:57.38,0:02:59.29,2,,0,0,0,,أنت مشغول بمحاولة إثبات\Nأنّك الأذكى هنا Dialogue: 0,0:03:00.59,0:03:01.81,2,,0,0,0,,وبعدها قابلت زوجي Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:04.68,2,,0,0,0,,وأدركت أنه أذكى منك Dialogue: 0,0:03:05.65,0:03:06.97,2,,0,0,0,,لا أظن هذا Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:09.16,2,,0,0,0,,متأكد؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:03:11.61,0:03:13.09,2,,0,0,0,,(حبنا كان حقيقيًا يا (سارة Dialogue: 0,0:03:13.37,0:03:14.38,2,,0,0,0,,هذا ماضٍ Dialogue: 0,0:03:14.61,0:03:17.20,2,,0,0,0,,ما زلت أحبّك Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:22.72,2,,0,0,0,,كل شيء جاهز أيها الزعيم -\Nجيد - Dialogue: 0,0:03:28.71,0:03:29.84,2,,0,0,0,,عليّ أن أُعلمك بهذا Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:33.24,2,,0,0,0,,أنت على بعد 9 ياردات\Nمن مساعدة زوجة أحدهم Dialogue: 0,0:03:33.28,0:03:34.34,2,,0,0,0,,لا، لا، لا تتحدثي إليه Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:37.57,2,,0,0,0,,وإلّا ماذا؟\Nستفعل شيئًا لم تفعله؟ ستقتلني؟ Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:40.49,2,,0,0,0,,ولن يهم كم مرة أخبرتني بها أولًا\Nأنّك تحبني Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:42.78,2,,0,0,0,,اخرسي -\N(مايكل) لم يقتل (هارلين غاينز) - Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:45.51,2,,0,0,0,,ما كان لديه دافع - اخرسي -\Nأنت من لديك الدافع - Dialogue: 0,0:03:46.38,0:03:49.02,2,,0,0,0,,هارلين غاينز) كان مساعد مدير)\N(بـ"وكالة الاستخبارات" وكان يبحث بأمر (جايك Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:50.21,2,,0,0,0,,وكان سيضعه بالسجن -\Nلا - Dialogue: 0,0:03:55.17,0:03:55.47,2,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:00.67,2,,0,0,0,,أغلق فمها باللاصق رجاءً Dialogue: 0,0:04:01.89,0:04:02.50,2,,0,0,0,,أغلقه باللاصق Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:05.80,2,,0,0,0,,إن فعلت هذا، سيموت رجل بريء Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:08.94,2,,0,0,0,,ويخرج القاتل الحقيقي\Nكالشعرة من العجين Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:11.23,2,,0,0,0,,ألا تفهم؟\N(جايكوب) قتل (هارلين غاينز) Dialogue: 0,0:04:12.59,0:04:13.67,2,,0,0,0,,أطبقي فمك Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:20.51,2,,0,0,0,,أهناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:04:23.69,0:04:25.54,2,,0,0,0,,ها هو قادم، حان وقت فعل هذا Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:32.48,2,,0,0,0,,هذا المكان سينفجر خلال 10 دقائق Dialogue: 0,0:04:33.47,0:04:35.13,2,,0,0,0,,وسيكون هناك جثتين به Dialogue: 0,0:04:37.18,0:04:41.49,2,,0,0,0,,وإن كان بالأمر أي تعزية\Nابننا لن يكون أحدهما Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:15.68,2,,0,0,0,,"{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}إن غاب القط، ألعب يا فأر{\c}" Dialogue: 0,0:05:21.54,0:05:22.32,2,,0,0,0,,هناك خطب ما Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:41.82,2,,0,0,0,,فهمت خريطتك Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:43.49,2,,0,0,0,,سأخرجك وأمك من هنا Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:46.05,2,,0,0,0,,!لم أرسم أي خريطة Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:54.32,2,,0,0,0,,علينا الهرب Dialogue: 0,0:05:57.86,0:05:58.83,2,,0,0,0,,مهلًا Dialogue: 0,0:05:59.80,0:06:01.31,2,,0,0,0,,ماذا تفعل بالأعلى هنا يا (فان)؟ Dialogue: 0,0:06:01.37,0:06:03.76,2,,0,0,0,,أود التأكد أننا سنقضي\Nعلى الرجل المذنب Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:05.67,2,,0,0,0,,سأطرح عليه بضع أسئلة Dialogue: 0,0:06:09.02,0:06:12.18,2,,0,0,0,,دعا ابني وشأنه\Nوأنا طوع بنانكما Dialogue: 0,0:06:12.92,0:06:14.06,2,,0,0,0,,لكن اتركا ابني وشأنه Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:19.39,2,,0,0,0,,كانت الأوامر ألّا نطرح أسئلة Dialogue: 0,0:06:20.78,0:06:21.89,2,,0,0,0,,بل الإطلاق فور رؤيته Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:28.85,2,,0,0,0,,ربما علينا طرح أسئلة، تبًا Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:32.81,2,,0,0,0,,(إن كان (سكوفيلد) قتل (هارلين غاينز\Nنأخذه للشرطة إن اضطررنا لهذا Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:34.92,2,,0,0,0,,سنٌتم الأمر بالطريقة الصائبة Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:36.50,2,,0,0,0,,بوسيدن) لن يتركنا أحياء) Dialogue: 0,0:06:36.78,0:06:37.76,2,,0,0,0,,لن يعثر علينا Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:43.87,2,,0,0,0,,أخبرتك، إن أردنا الاختفاء سنختفي Dialogue: 0,0:06:44.09,0:06:45.09,2,,0,0,0,,يمكنني تدبّر هذا Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:48.36,2,,0,0,0,,نسلّمه للشرطة، ونختفي Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.56,2,,0,0,0,,لا تخيّرني بين نارٍ وجمرٍ Dialogue: 0,0:06:50.83,0:06:51.71,2,,0,0,0,,إيميلي)؟) Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:53.45,2,,0,0,0,,أيصعب عليك إقرار هذا فعلًا؟ Dialogue: 0,0:06:54.57,0:06:55.02,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.37,2,,0,0,0,,لأنه لا أحد يغادر "فويد-21" أبدًا Dialogue: 0,0:07:09.90,0:07:11.94,2,,0,0,0,,اذهب، عمّك قي نهاية الطريق Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:13.57,2,,0,0,0,,!لا تلتفت، اهرب Dialogue: 0,0:07:20.93,0:07:21.77,2,,0,0,0,,(سارة) Dialogue: 0,0:07:22.11,0:07:23.01,2,,0,0,0,,أين ابننا؟ Dialogue: 0,0:07:24.97,0:07:26.84,2,,0,0,0,,(عمّي (لينكولن\N(عمّي (لينكولن Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:28.70,2,,0,0,0,,لا، لا، إنه أنا\Nماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:07:29.29,0:07:30.95,2,,0,0,0,,إنهم يطلقون النار، وأنا خائف Dialogue: 0,0:07:31.44,0:07:33.06,2,,0,0,0,,حسنًا، لقد أتوا للنيل منك -\Nمن؟ - Dialogue: 0,0:07:33.09,0:07:36.18,2,,0,0,0,,لن أدعهم يمسوك بضرٍ\Nأتفهمني؟ اركب السيارة Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:37.62,2,,0,0,0,,(علينا الذهاب الآن يا (مايك\Nعلينا الذهاب Dialogue: 0,0:07:38.18,0:07:40.36,2,,0,0,0,,ماذا عن أمي؟ -\Nاذهب، اذهب - Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:42.89,2,,0,0,0,,!(مايك) Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:44.70,2,,0,0,0,,!مايك)، لا) Dialogue: 0,0:07:45.49,0:07:48.05,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:48.89,2,,0,0,0,,!(مايك) Dialogue: 0,0:07:49.70,0:07:52.01,2,,0,0,0,,لقد أخذه - (سارة) -\Nلقد أخذ ابني - Dialogue: 0,0:07:52.19,0:07:54.34,2,,0,0,0,,عودي لرشدك\Nعودي لرشدك يا عزيزتي Dialogue: 0,0:07:54.54,0:07:55.46,2,,0,0,0,,عودي لرشدك Dialogue: 0,0:07:55.87,0:07:58.40,2,,0,0,0,,علينا أن نبقى مركّزان\Nلم ينته الأمر، لم ينته أبدًا Dialogue: 0,0:07:59.03,0:08:00.31,2,,0,0,0,,أين (لينك)؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:02.22,2,,0,0,0,,علينا العثور على (لينك) اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:08:08.89,0:08:09.80,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:13.49,2,,0,0,0,,(لينك)، (لينك) Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:18.90,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}قناة "فوكس" تقدّم Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:22.13,2,,0,0,0,,{\a3\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}وينتورث ميلر & دومينيك بورسيل Dialogue: 0,0:08:21.96,0:08:38.90,2,,0,0,0,,{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30}تـرجمـة\N{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}د. عليّ طـلال{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} & {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}إسلام الجيز!وي Dialogue: 0,0:08:39.35,0:08:42.33,2,,0,0,0,,{\fs50\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}| الهـروب من السجن | Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:46.19,2,,0,0,0,,{\an8\fs32\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة الأخيرة من الموسم "الخامس\N{\fs32\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان\N{\fs32\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"ما تُبطن حقًا" Dialogue: 0,0:08:49.97,0:08:54.84,2,,0,0,0,,(لقد خذلتك، يا (مايكل\Nكان يجب أن أعتني بابنك عندما واتتني الفرصة Dialogue: 0,0:08:54.87,0:08:56.33,2,,0,0,0,,لم تخذلني، ما كان بإمكانك أن تعرف Dialogue: 0,0:08:57.06,0:08:59.12,2,,0,0,0,,(اقتربنا بسببك يا (لينك Dialogue: 0,0:08:59.22,0:09:00.37,2,,0,0,0,,لقد أعدتني للديار Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:01.97,2,,0,0,0,,لقد أعدتني للديار Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.37,2,,0,0,0,,(سيتدبرون حالته يا (مايكل\Nلا يوجد ما بوسعنا فعله Dialogue: 0,0:09:06.41,0:09:08.36,2,,0,0,0,,علينا أن نخرجك من هنا في الحال Dialogue: 0,0:09:25.47,0:09:27.92,2,,0,0,0,,عليك أن توّجهني لكيفية\Nتدبر هذا الأمر Dialogue: 0,0:09:27.95,0:09:29.08,2,,0,0,0,,...أي Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:31.12,2,,0,0,0,,أي نصيحة Dialogue: 0,0:09:31.89,0:09:36.31,2,,0,0,0,,كيف أتعامل مع اكتشافي\N...لتواجد والد Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:40.15,2,,0,0,0,,مثلك... Dialogue: 0,0:09:44.65,0:09:46.58,2,,0,0,0,,...حسنًا، تعرف Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:53.50,2,,0,0,0,,هل تفزعك هذه الدماء\Nكما تفزعني؟ Dialogue: 0,0:09:53.58,0:09:54.82,2,,0,0,0,,...نعم، نعم، دعني Dialogue: 0,0:09:55.04,0:09:59.12,2,,0,0,0,,سكوفيلد) قال أن هذا سيرشدنا)\Nأنا وأنت Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:02.50,2,,0,0,0,,كل ما كان عليّ فعله\Nأن أحضره له Dialogue: 0,0:10:03.28,0:10:06.19,2,,0,0,0,,بتّ أفهم السبب الآن Dialogue: 0,0:10:08.76,0:10:10.40,2,,0,0,0,,لذا فهمت هذا أخيرًا Dialogue: 0,0:10:13.68,0:10:14.62,2,,0,0,0,,أعطاك هذه؟ Dialogue: 0,0:10:16.21,0:10:19.32,2,,0,0,0,,"{\fs32\fnArabic Typesetting\c&HFFBF40&}بيدك سترى مجد شلالتك{\c}" Dialogue: 0,0:10:19.53,0:10:22.39,2,,0,0,0,,إنها "سلالتك"، يا بني العزيز Dialogue: 0,0:10:24.56,0:10:25.53,2,,0,0,0,,"سلالتك" Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:28.91,2,,0,0,0,,"{\fs32\fnArabic Typesetting\c&HFFBF40&}وسيصبح عالمنا أفضل للجميع{\c}" Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:30.89,2,,0,0,0,,بالبداية ظننته أمرًا دينيًا Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:33.81,2,,0,0,0,,مبعوث الرب وما إلى ذلك\N...أما الآن بتّ أعلم Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:36.83,2,,0,0,0,,أنه يقصد "سلالتي" أنا Dialogue: 0,0:10:39.98,0:10:40.90,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:10:47.07,0:10:48.62,2,,0,0,0,,إنه أمر مجيد دون شك Dialogue: 0,0:10:50.57,0:10:53.55,2,,0,0,0,,حتى إن لم يكن لديّ أي فكرة\Nعن كيفية التعامل مع هذا Dialogue: 0,0:10:55.98,0:10:57.33,2,,0,0,0,,لي ولك Dialogue: 0,0:11:03.65,0:11:05.41,2,,0,0,0,,(سنعيد ابننا يا (سارة Dialogue: 0,0:11:06.54,0:11:08.50,2,,0,0,0,,(كنت أخطط للإطاحة بـ (جايكوب Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:11.40,2,,0,0,0,,منذ أن أجبرني عن مفارقتك\N(أنت و(مايك Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:16.51,2,,0,0,0,,خطة اضطررت لتحيّن اكتمالها\N"بينما كنت بهذا السجن في "اليمن Dialogue: 0,0:11:17.55,0:11:19.72,2,,0,0,0,,كان علي الانتظار حتى أخرج Dialogue: 0,0:11:23.29,0:11:24.63,2,,0,0,0,,حتى يأخذ كل شيء موقعه Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:30.04,2,,0,0,0,,حتى الآن Dialogue: 0,0:11:45.27,0:11:46.45,2,,0,0,0,,أخبرني أنّك علمت شيئًا Dialogue: 0,0:11:47.04,0:11:48.26,2,,0,0,0,,لم أنتبه للأمر في البداية Dialogue: 0,0:11:49.23,0:11:52.31,2,,0,0,0,,هناك شفرة أكبر مُضمّنة في العينين Dialogue: 0,0:11:53.88,0:11:55.03,2,,0,0,0,,وما مفادها؟ Dialogue: 0,0:11:55.35,0:11:56.25,2,,0,0,0,,لا أعلم بعد Dialogue: 0,0:11:57.03,0:12:00.59,2,,0,0,0,,لكن باستخدام بضعة تقنيات\Nيمكننا اكتشاف الأمر قريبًا Dialogue: 0,0:12:15.32,0:12:16.12,2,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:18.46,0:12:20.45,2,,0,0,0,,...لا أعرف كيفية قول هذا، لذا Dialogue: 0,0:12:21.27,0:12:24.48,2,,0,0,0,,هذا الرجل كان محققًا للشرطة\N...وأخبرني أن والدتك Dialogue: 0,0:12:26.18,0:12:27.39,2,,0,0,0,,والدتك توفيت Dialogue: 0,0:12:29.11,0:12:29.90,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:30.02,0:12:31.38,2,,0,0,0,,أعلم، أعلم Dialogue: 0,0:12:32.93,0:12:34.61,2,,0,0,0,,لكنّي سأصطحبك لمكان آمن Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:37.45,2,,0,0,0,,بمكان لن يطالك من يحاولون أذيّتك Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:39.75,2,,0,0,0,,لم يودون أذيتي؟ Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:41.26,2,,0,0,0,,لأنّي أحبك Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.46,2,,0,0,0,,ويحاولون أذيتي هكذا\Nبسلبي أكثر من أحببت Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:47.62,2,,0,0,0,,ولم يودون أذيتك؟ Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:54.92,2,,0,0,0,,لأن هناك شيئًا لم أخبرك به عنّي Dialogue: 0,0:12:58.41,0:13:00.16,2,,0,0,0,,هذه الرسالة كتبتها إليك لسبب Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:05.65,2,,0,0,0,,بوسيدن) كان يراقب كل اتصالاتي)\Nبكل طريقة بين يديه لمراقبة أعواني Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:07.85,2,,0,0,0,,لكن لم يراقب من كنت أمقتهم Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:12.67,2,,0,0,0,,أخبرني بالأمر مباشرة\Nما شعورك تجاهي حقًا؟ Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:16.95,2,,0,0,0,,تبيّنت لو أنّي أحسنت لرجل\Nلم يُلامس إحسانًا من أحد في حياته Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:19.58,2,,0,0,0,,لربما سيكون ممتنًا لإحساني\Nويفعل شيئًا لأجلنا Dialogue: 0,0:13:19.95,0:13:20.83,2,,0,0,0,,لأجلنا أجمعين Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:23.12,2,,0,0,0,,ولأجله كذلك Dialogue: 0,0:13:23.94,0:13:27.44,2,,0,0,0,,"{\fs32\fnArabic Typesetting\c&HFFBF40&}وستصبح حياتنا أفضل، للأبد{\c}" Dialogue: 0,0:13:27.47,0:13:33.44,2,,0,0,0,,أتحدث عن حياة طبيعية يوميًا\Nننعم فيها بحرية لم يذقها أحدنا منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:36.48,2,,0,0,0,,لكن (بوسيدن) لن يتركنا وحالنا Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:39.78,2,,0,0,0,,يضعني وابنك\Nفي قبضة من فولاذ Dialogue: 0,0:13:40.01,0:13:41.81,2,,0,0,0,,لذا علينا إجباره على تركنا Dialogue: 0,0:13:42.77,0:13:43.93,2,,0,0,0,,أتفهم؟ Dialogue: 0,0:13:45.54,0:13:47.00,2,,0,0,0,,فهمت مغزى حديثك Dialogue: 0,0:13:49.79,0:13:53.75,2,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة الني سنتمكن بها\Nمن اغتنام هذه الحياة الجميلة Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:55.04,2,,0,0,0,,التي تتحدث عنها Dialogue: 0,0:13:56.43,0:13:57.84,2,,0,0,0,,!إن أخذت حياته؟ Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:16.05,2,,0,0,0,,ستكون آمنًا هنا حاليًا Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:17.67,2,,0,0,0,,!مهلًا، أنصت Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:19.25,2,,0,0,0,,أعدك أنّي سأشرح لك الأمر Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:23.57,2,,0,0,0,,،سبب تعقب هؤلاء الناس لي\Nوأعلم أن هذا سيصعب تصديقه Dialogue: 0,0:14:23.77,0:14:26.62,2,,0,0,0,,لكن، أنا عميل سري Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:34.87,2,,0,0,0,,{\a7\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}"جارٍ تحليل معالم الوجه" Dialogue: 0,0:14:42.02,0:14:42.98,2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:46.84,2,,0,0,0,,أتعرف القلعة التي بنيتها في الفناء الخلفي؟ Dialogue: 0,0:14:48.44,0:14:50.36,2,,0,0,0,,يغمرك شعور جيد\Nبتتواجد في مكان كهذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:56.02,2,,0,0,0,,مكان لا يعرف أحد بشأنه\Nمكان لا يمكن لأحد أن يطالك به Dialogue: 0,0:14:56.29,0:14:58.81,2,,0,0,0,,حسنًا، هذا ما يعنيه هذا المكان لي Dialogue: 0,0:15:03.05,0:15:04.64,2,,0,0,0,,لا عليك Dialogue: 0,0:15:05.01,0:15:07.16,2,,0,0,0,,هلّا أظهرت بطاقتك التعريفية\Nأيتها العميلة (بلايك)؟ Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:10.16,2,,0,0,0,,"العميلة (إميلي بلايك)، "وكالة الاستخبارات المركزية Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:13.19,2,,0,0,0,,أعتذر لحدوث هذا الأمر\Nأمامك في المنزل Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:15.84,2,,0,0,0,,كانت باقية في المنزل لأجل حمايتك Dialogue: 0,0:15:16.75,0:15:18.74,2,,0,0,0,,من الرجل الذي توقعنا قدومه وأتى Dialogue: 0,0:15:19.40,0:15:21.49,2,,0,0,0,,الرجل الذي قال أنه والدك Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:23.13,2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:26.73,0:15:29.95,2,,0,0,0,,{\a7\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}(مطلوب للعدالة: (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:15:35.10,0:15:37.53,2,,0,0,0,,كنت أجعل الأعداء يدافعون\Nعن البلاد على مر السنين Dialogue: 0,0:15:38.43,0:15:42.09,2,,0,0,0,,أسوء ما بالأمر أن هذا الرجل\Nقلّب المواجع على والدك Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:45.60,2,,0,0,0,,(الحقيقة يا (مايك Dialogue: 0,0:15:46.30,0:15:50.52,2,,0,0,0,,برغم أنّك قد لا ترغب بتصديقها\Nوالدك توفي منذ (7) سنوات Dialogue: 0,0:15:55.53,0:15:56.00,2,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:15:56.23,0:15:57.73,2,,0,0,0,,{\c&HFFBF40&}(معك (مايكل سكوفيلد Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:03.56,2,,0,0,0,,كنا نتحدث عنك للتو Dialogue: 0,0:16:03.97,0:16:06.29,2,,0,0,0,,سأعطيك فرصة أخيرة لتنقذ حياتك Dialogue: 0,0:16:06.93,0:16:11.00,2,,0,0,0,,{\c&HFFBF40&}سلّمني الفتى وإلا لن أكون مسؤولًا\Nعمّا يحدث تاليًا Dialogue: 0,0:16:11.04,0:16:13.98,2,,0,0,0,,أتهدد بقتلي؟ -\Nفي حالة عدم تسليمك للفتى - Dialogue: 0,0:16:14.79,0:16:16.61,2,,0,0,0,,لن أسلّم ابني أبدًا Dialogue: 0,0:16:16.71,0:16:18.43,2,,0,0,0,,ليس ابنك، ولم يكن كذلك Dialogue: 0,0:16:19.76,0:16:22.29,2,,0,0,0,,ابتعد عن والدي، أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:16:23.08,0:16:24.52,2,,0,0,0,,ابتعد عنّا Dialogue: 0,0:16:29.13,0:16:30.04,2,,0,0,0,,ولد مطيع Dialogue: 0,0:16:38.37,0:16:39.62,2,,0,0,0,,"يدعوه بـ"والدي Dialogue: 0,0:16:41.06,0:16:41.89,2,,0,0,0,,!(جايكوب) Dialogue: 0,0:16:42.66,0:16:45.23,2,,0,0,0,,لا، لقد ملأ رأسه بالترّهات\Nهذا كل ما بالأمر Dialogue: 0,0:16:45.96,0:16:47.65,2,,0,0,0,,الرجل به كل العِبر، أنت محق Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:50.76,2,,0,0,0,,يستحق الموت Dialogue: 0,0:16:52.93,0:16:53.75,2,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:16:54.72,0:16:55.78,2,,0,0,0,,أين (بوسيدن)؟ Dialogue: 0,0:16:56.86,0:16:57.92,2,,0,0,0,,سيتم تدبّر أمره Dialogue: 0,0:16:58.25,0:16:59.96,2,,0,0,0,,مهلًا، مهلًا يا رجل Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:04.50,2,,0,0,0,,إن أمسكوا بك\Nإن أمسكوا به سيعود للسجن Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:05.50,2,,0,0,0,,لن يحدث -\Nبالله عليكم - Dialogue: 0,0:17:05.53,0:17:08.30,2,,0,0,0,,وإن لم أفعله... بالله عليك\Nأودّك أن تكون حرًا دون سوابق Dialogue: 0,0:17:09.11,0:17:11.08,2,,0,0,0,,وإن كانت هذه الطريفة الوحيدة لفعلها\Nفعليّ أن أكون فاعلها Dialogue: 0,0:17:11.12,0:17:13.49,2,,0,0,0,,سكوفيلد) لن يفعلها)\Nجينات القتل لا تجري بدمه Dialogue: 0,0:17:13.53,0:17:16.62,2,,0,0,0,,لن يُمسك أحدًا\Nهناك طريقة معينة لفعل هذا Dialogue: 0,0:17:20.32,0:17:23.57,2,,0,0,0,,(سارة) أود منك التأكد أن (لينك)\Nآمن ولن يطاله أذى Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:27.73,2,,0,0,0,,(ويب) و(تي باغ)\Nستجلبان الورقة الرابحة لأجلنا Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:30.02,2,,0,0,0,,الورقة التي لا يعلم (جايكوب) بتواجدها Dialogue: 0,0:17:30.71,0:17:33.06,2,,0,0,0,,سأذهب لعشّ الدبابير\Nبمحلّ بداية كل هذا Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:35.06,2,,0,0,0,,بالمحلّ الذي تقبع به كل الأسرار Dialogue: 0,0:17:36.82,0:17:39.69,2,,0,0,0,,المحلّ الذي ستسكب به الدماء\Nفي مكانها الصحيح Dialogue: 0,0:17:43.60,0:17:44.93,2,,0,0,0,,(المكالمة التي تلقيتها للتو من (سكوفيلد Dialogue: 0,0:17:45.19,0:17:46.32,2,,0,0,0,,أود أن أعلم مصدرها Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:50.98,2,,0,0,0,,بيانات الموقع ستصل إليك...الآن Dialogue: 0,0:17:51.52,0:17:52.60,2,,0,0,0,,بمنتصف اللا مكان Dialogue: 0,0:17:53.22,0:17:55.34,2,,0,0,0,,بدأ بالتحرّك إلى الشمال الشرقي\Nوبعدها أُغلق الهاتف Dialogue: 0,0:17:55.96,0:17:57.06,2,,0,0,0,,ربما دمره Dialogue: 0,0:18:01.62,0:18:04.35,2,,0,0,0,,{\a4\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}شمال "نيويورك"، حديقة الحيوان Dialogue: 0,0:18:05.28,0:18:07.13,2,,0,0,0,,(أنت وحديقة حيوانك اللعينة يا (سكوفيلد Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:11.40,2,,0,0,0,,سأكتشف لمرة واحدة وللأبد\Nما تفعله هناك حقًا Dialogue: 0,0:18:11.87,0:18:13.20,2,,0,0,0,,ما تخطط له حقًا Dialogue: 0,0:18:13.59,0:18:15.21,2,,0,0,0,,وبعدها سأقتلك Dialogue: 0,0:18:26.77,0:18:28.17,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أعرف كل شي عنك Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:30.14,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}حتى أفاعيلك الاعتيادية Dialogue: 0,0:18:30.67,0:18:33.55,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}كالذهاب لحديقة الحيوانات\Nما خطبك والذهاب لحديقة الحيوانات؟ Dialogue: 0,0:18:50.43,0:18:53.75,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}كان عليّ معرفة كل شيء\Nبشأن الرجل الذي يوشم خطته على جسده Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:55.46,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}إنه لأمر أخّاذ Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:56.84,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}وبغاية الغموض Dialogue: 0,0:19:24.17,0:19:25.66,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سرّ القوة الحقيقة Dialogue: 0,0:19:26.42,0:19:28.36,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}يقبع في عدم الإفصاح عن نواياك أبدًا Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:30.76,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}أن تظهر خلاف ما تُبطن Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:34.02,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}وألّا تدع أي أحد يكتشف\Nهدفك الحقيقي Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.48,2,,0,0,0,,{\pos(110,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}"جامعة "إيثاكا Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:41.82,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}سأتقدمك بخطوة دومًا Dialogue: 0,0:19:42.73,0:19:44.30,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}يسعني رؤية كل شيء في عينيك Dialogue: 0,0:19:49.40,0:19:50.09,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:50.93,0:19:52.63,2,,0,0,0,,لقد فككت شفرة العينين Dialogue: 0,0:19:52.88,0:19:54.82,2,,0,0,0,,(إنه مقولة مقتبسة من (نابليون Dialogue: 0,0:19:55.29,0:19:56.31,2,,0,0,0,,أي مقولة؟ Dialogue: 0,0:19:56.90,0:19:59.97,2,,0,0,0,,"{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H000000&}لا تقاطع عدوك، بينما يقترف خطئًا{\c}" Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:12.80,2,,0,0,0,,{\fs32\fnArabic Typesetting\c&H00A5FF&}ما تبطنه هو ما يهم Dialogue: 0,0:20:23.38,0:20:24.41,2,,0,0,0,,{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}\N"تم مطابقة الهوية" Dialogue: 0,0:20:37.30,0:20:37.91,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:37.94,0:20:41.45,2,,0,0,0,,فكرت أنه عليك أن تعرف أنّي\N.أنظر إلى خوادمك المشفرّة الآن Dialogue: 0,0:20:41.49,0:20:43.92,2,,0,0,0,,.وأمسك بأقراصك الصلبة في يدي Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:45.96,2,,0,0,0,,.جميع اتصالاتك السرّية Dialogue: 0,0:20:45.99,0:20:48.76,2,,0,0,0,,.تكفي لأدخالك السجن إلى الأبد Dialogue: 0,0:20:49.10,0:20:52.27,2,,0,0,0,,.(أحسنت، (مايكل\N.أيًا كان حصلت عليه هناك، أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:53.93,2,,0,0,0,,أنّك أرسلتني إلى حديقة الحيوانات\N.. لكي يتسنى لك الدخول إلى Dialogue: 0,0:20:53.96,0:20:56.97,2,,0,0,0,,مكتبي، لكن كلانا يعرف أن تهديداتك\N،لا جدوى منها Dialogue: 0,0:20:57.00,0:21:00.32,2,,0,0,0,,لأنّك تعرف أن بحوزتي شيئًا أكثر\N.قيمة بالنسبة لك، وهو ابنك Dialogue: 0,0:21:00.35,0:21:02.05,2,,0,0,0,,.إذًا، سنعود إلى نظرية الألعاب Dialogue: 0,0:21:02.54,0:21:05.52,2,,0,0,0,,هل يمكننا العمل معًا ونعقد صفقة\Nلكي يحصل كلينا على ما يريده؟ Dialogue: 0,0:21:05.59,0:21:07.18,2,,0,0,0,,أو أنّك ستحاول أن تفعل شيئًا مخادعًا؟ Dialogue: 0,0:21:07.28,0:21:08.44,2,,0,0,0,,.تعرف أنّي سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:21:08.55,0:21:11.60,2,,0,0,0,,بقدر ما سأفعله أنا، لذا، لمَ لا ننسى\Nالماضي ونعقد صفقة؟ Dialogue: 0,0:21:11.63,0:21:13.95,2,,0,0,0,,بالطبع يا (مايكل)\N.أجل، لنفعل هذا Dialogue: 0,0:21:14.21,0:21:16.42,2,,0,0,0,,في ورشة تصليح السفن القديمة\N."عند المستودع "أيه Dialogue: 0,0:21:16.72,0:21:19.18,2,,0,0,0,,ـ الساعة الـ 5 مساءً، غدًا\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:26.25,2,,0,0,0,,عفوًا؟ Dialogue: 0,0:21:27.54,0:21:31.34,2,,0,0,0,,أخ زوجي .. هل (لينكولن بوروز) تم نقله؟ Dialogue: 0,0:21:31.37,0:21:32.84,2,,0,0,0,,.لا يا سيّدتي، لقد خرج بنفسه Dialogue: 0,0:21:33.33,0:21:34.87,2,,0,0,0,,ـ لكنه نزف الكثير من الدماء\Nـ أعرف Dialogue: 0,0:21:34.91,0:21:36.81,2,,0,0,0,,لقد حاولنا منعه من الخروج\N،لكن إذا أصر المريض Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:39.15,2,,0,0,0,,،وإذا كان في حدود قواه\N.يجب أن نتركه يذهب Dialogue: 0,0:21:39.18,0:21:41.84,2,,0,0,0,,ـ هذا دكتور (بالارد)، أجرى العملية الجراحية\Nـ مرحبًا Dialogue: 0,0:21:41.88,0:21:44.05,2,,0,0,0,,سارة سكوفيلد)، أنا طبيبة باطنية)\N.في (إيثاكا) بالواقع Dialogue: 0,0:21:44.05,0:21:46.80,2,,0,0,0,,هل تعرف إلى أين قد رحل أخ زوجي؟ Dialogue: 0,0:21:46.84,0:21:48.58,2,,0,0,0,,ـ لا أعرف\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:21:48.62,0:21:52.10,2,,0,0,0,,ماذا حصل في بحيرات "فنغر"، أتعرفين؟\N.. ضحية جراء إطلاق ناري آخرى Dialogue: 0,0:21:52.13,0:21:54.74,2,,0,0,0,,.جاءت من نفس المنطقة وفي نفس الوقت Dialogue: 0,0:21:56.00,0:21:59.16,2,,0,0,0,,.لكن أخ زوجي كان بمفرده\N.لا بد أنها كانت مصادفة، لكن شكرًا لك Dialogue: 0,0:22:00.95,0:22:02.45,2,,0,0,0,,.حسنًا، سأرحل الآن\N.لقد أنجزت ما بوسعي Dialogue: 0,0:22:02.48,0:22:03.60,2,,0,0,0,,،سيكون على أجهزة الإنعاش حتى 3 أيام Dialogue: 0,0:22:03.64,0:22:05.74,2,,0,0,0,,.لكن بصراحة لا أظن أنه سينجو حتى الصباح Dialogue: 0,0:22:30.56,0:22:31.49,2,,0,0,0,,.(لوكا) Dialogue: 0,0:22:35.17,0:22:38.68,2,,0,0,0,,لقد أجبرتني عن الهروب من هناك\N.لفترة، أظن أنّي أرتكبت شيئًا خاطئًا Dialogue: 0,0:22:38.81,0:22:44.08,2,,0,0,0,,ـ بالفعل، أنّك خسرتني 100 ألف دولار\Nـ لا، أنها نقودة ملطخة بالدماء Dialogue: 0,0:22:44.11,0:22:45.95,2,,0,0,0,,.لا دين بنقود ملطخة بالدماء Dialogue: 0,0:22:48.06,0:22:49.18,2,,0,0,0,,.قل إتفقنا Dialogue: 0,0:22:51.15,0:22:52.15,2,,0,0,0,,.(اللعنة، (بوروز Dialogue: 0,0:22:57.94,0:22:58.96,2,,0,0,0,,.قل إتفقنا Dialogue: 0,0:22:59.29,0:23:04.23,2,,0,0,0,,سأجلب المزيد من الرجال\N.وستهرب مجددًا Dialogue: 0,0:23:05.53,0:23:06.80,2,,0,0,0,,.ليست هذه المرة Dialogue: 0,0:23:08.05,0:23:09.81,2,,0,0,0,,هل هؤلاء أصدقائك المزيفون مجددًا؟ Dialogue: 0,0:23:10.37,0:23:11.20,2,,0,0,0,,.أيها الداعر Dialogue: 0,0:23:11.34,0:23:14.61,2,,0,0,0,,،لا، ليست هذه المرة\N.أنهم حقيقيون Dialogue: 0,0:23:16.58,0:23:18.74,2,,0,0,0,,!عملاء فيدراليون\N!ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما Dialogue: 0,0:23:19.45,0:23:20.47,2,,0,0,0,,!ـ ارفع يديك\N!(ـ (بوروز Dialogue: 0,0:23:20.55,0:23:21.51,2,,0,0,0,,!أفعلها الآن Dialogue: 0,0:23:22.02,0:23:23.08,2,,0,0,0,,!(بوروز) Dialogue: 0,0:23:36.03,0:23:37.49,2,,0,0,0,,.بحاجة إلى مساعدتك Dialogue: 0,0:23:38.33,0:23:39.96,2,,0,0,0,,.أريد العثور على ابني Dialogue: 0,0:23:51.91,0:23:53.08,2,,0,0,0,,.امسك Dialogue: 0,0:24:00.50,0:24:02.26,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"دعيني أموت"{\c} Dialogue: 0,0:24:07.50,0:24:10.16,2,,0,0,0,,.أنه رجل شرير وابني بحوزته Dialogue: 0,0:24:10.30,0:24:11.91,2,,0,0,0,,.يجب أن تعرف أحدهم Dialogue: 0,0:24:11.95,0:24:16.23,2,,0,0,0,,.تعرف شيئًا\N.طريقة ما أستعيد بها ابني Dialogue: 0,0:24:20.88,0:24:21.97,2,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:24:39.83,0:24:41.48,2,,0,0,0,,أأنت واثق أن هذا هو المكان\Nالذي يوجد فيه ابني؟ Dialogue: 0,0:24:48.36,0:24:49.41,2,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:25:07.76,0:25:08.81,2,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:25:12.66,0:25:13.99,2,,0,0,0,,.القتل ليس شيء صحيح Dialogue: 0,0:25:14.03,0:25:16.30,2,,0,0,0,,ـ أجل، لقد قرأت الإنجيل\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:25:16.33,0:25:18.92,2,,0,0,0,,أتعرف، لقد تفقدته ذات مرة\N.في غرفة الفندق Dialogue: 0,0:25:18.95,0:25:19.73,2,,0,0,0,,حسنًا، ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:25:19.77,0:25:21.40,2,,0,0,0,,.لا تقتل أحدًا ما لم أنه يستحق القتل Dialogue: 0,0:25:21.40,0:25:24.05,2,,0,0,0,,."أجل، لا بد أنّك قرأت "العهد القديم\N.العين بالعين، والسن بالسن Dialogue: 0,0:25:24.09,0:25:24.92,2,,0,0,0,,.بالطبع، أيًا كان Dialogue: 0,0:25:24.95,0:25:31.08,2,,0,0,0,,أجل، أنّي فقط أقول أحيانًا، بعض\N.الأوغاد، يجب القضاء عليهم وحسب Dialogue: 0,0:25:31.48,0:25:33.56,2,,0,0,0,,ـ العالم سيكون أفضل بدونهم وحسب\N(ـ مثل (أبو رمال Dialogue: 0,0:25:34.78,0:25:37.12,2,,0,0,0,,،لكن في الغالب، كما تعرف\N.القتل أمر سيء وحسب Dialogue: 0,0:25:37.15,0:25:39.99,2,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد\N.(ما عدا (بوسيدن Dialogue: 0,0:25:41.09,0:25:42.21,2,,0,0,0,,ـ أجل، يجب أن يرحل أيضًا\Nـ يجب أن يرحل Dialogue: 0,0:25:42.52,0:25:45.16,2,,0,0,0,,ـ لا أريدك أن تفهم فكرة خاطئة عني، إتفقنا؟\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:25:45.39,0:25:47.46,2,,0,0,0,,يجب أن ترى الأمر مثل اليوغيون، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:25:47.50,0:25:50.63,2,,0,0,0,,.دمر السلبية لتخلق الإيجابية Dialogue: 0,0:25:51.14,0:25:53.63,2,,0,0,0,,.رقصة "شيفا" وما شابة Dialogue: 0,0:25:53.67,0:25:56.20,2,,0,0,0,,.أقتل الظلام، لكي يولد النور Dialogue: 0,0:25:57.77,0:25:59.47,2,,0,0,0,,فقدت عقلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:59.51,0:26:01.67,2,,0,0,0,,ـ الآن تعرف من أين حصلت على هذا\Nـ رائع Dialogue: 0,0:26:02.98,0:26:07.11,2,,0,0,0,,ـ هل (بلو هاواي) في الداخل؟\Nـ أجل، لا تضيع الوقت، ادخل Dialogue: 0,0:26:08.75,0:26:14.39,2,,0,0,0,,(ـ أفترض أنتما الشريرين من رجال (سكوفيلد\Nـ أجل Dialogue: 0,0:26:15.81,0:26:17.85,2,,0,0,0,,ـ هل أخرجكما من السجن أيضًا؟\Nـ لا Dialogue: 0,0:26:18.29,0:26:20.08,2,,0,0,0,,.لكني مدين له Dialogue: 0,0:26:20.76,0:26:24.70,2,,0,0,0,,ـ من أين قام بتهربيك؟\Nـ "بارانكويلا"، أمريكا الجنوبية Dialogue: 0,0:26:24.73,0:26:28.77,2,,0,0,0,,،كانوا سيأكلون غدائي هناك\N.فتى جميل مثلي Dialogue: 0,0:26:28.80,0:26:31.90,2,,0,0,0,,.سكوفيلد) شعر بالشفقة) Dialogue: 0,0:26:31.94,0:26:34.41,2,,0,0,0,,.أظن أنه رأى موهبة فيّ\N.وهربني من هناك Dialogue: 0,0:26:35.81,0:26:39.65,2,,0,0,0,,قال أنه قد يستفاد من تلك\N.المواهب في يومًا ما وها نحن ذا Dialogue: 0,0:26:41.51,0:26:45.02,2,,0,0,0,,،بمجرد أن أضع اللمسات على هذا\N.سأكون طوع أمركما. مللت الأنتظار Dialogue: 0,0:26:45.51,0:26:46.45,2,,0,0,0,,.هذا لا يصدق Dialogue: 0,0:26:47.24,0:26:49.72,2,,0,0,0,,،"إعادة بناء "ديلبي بلازا Dialogue: 0,0:26:50.05,0:26:51.76,2,,0,0,0,,.(حيث أطلق النار على (جون كينيدي Dialogue: 0,0:26:51.99,0:26:53.83,2,,0,0,0,,،هذه التي هنا Dialogue: 0,0:26:53.86,0:26:56.25,2,,0,0,0,,.أنه مستودع للكتب Dialogue: 0,0:26:56.89,0:26:59.17,2,,0,0,0,,،الاهتمام بالتفاصيل هكذا\N.يقود المرء إلى الجنون Dialogue: 0,0:26:59.20,0:27:02.07,2,,0,0,0,,.أنظر إليّ، أنا شخص وغد Dialogue: 0,0:27:02.10,0:27:06.01,2,,0,0,0,,لديّ رغبة كبيرة في أستعادة\N.الماضي إلى الحياة Dialogue: 0,0:27:06.04,0:27:07.87,2,,0,0,0,,.أجعله حقيقيًا Dialogue: 0,0:27:11.14,0:27:12.98,2,,0,0,0,,.لكن هذا يكفي Dialogue: 0,0:27:15.34,0:27:17.41,2,,0,0,0,,حان وقت العمل، هل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:27:22.53,0:27:24.23,2,,0,0,0,,سوف نستعيده، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:27:24.26,0:27:26.67,2,,0,0,0,,.لقد جهزنا الكوخ الذي أردته Dialogue: 0,0:27:29.73,0:27:31.50,2,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:27:32.67,0:27:35.47,2,,0,0,0,,.ينبغي أنا من يشكرك\N.أنّك أوصلتني إلى هنا Dialogue: 0,0:27:35.50,0:27:38.57,2,,0,0,0,,ـ لقد فعلنا ذلك معًا\Nـ وسنفعل هذا الأمر معًا Dialogue: 0,0:27:40.81,0:27:42.35,2,,0,0,0,,.أنّك منحتني عائلة Dialogue: 0,0:27:42.81,0:27:44.28,2,,0,0,0,,.جديًا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:27:46.41,0:27:47.74,2,,0,0,0,,.. بمناسبة الحديث عن العائلة Dialogue: 0,0:27:52.45,0:27:54.29,2,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:27:55.94,0:27:58.65,2,,0,0,0,,{\pos(110,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}"جامعة "إيثاكا Dialogue: 0,0:27:59.93,0:28:02.63,2,,0,0,0,,.لا تلمس هذا، أرجوك Dialogue: 0,0:28:02.96,0:28:04.52,2,,0,0,0,,.هذا ليس خيارًا الآن Dialogue: 0,0:28:27.15,0:28:29.22,2,,0,0,0,,الآن، أين ابني؟ Dialogue: 0,0:28:29.46,0:28:33.49,2,,0,0,0,,أنّك تطرح أسئلة تعرف أن ليست\N.هناك فرصة أنّي سأجيب عليها Dialogue: 0,0:28:33.53,0:28:37.90,2,,0,0,0,,ـ إذًا، سنعود إلى اللعبة\Nـ الحقيقة، أننا لم نتركها Dialogue: 0,0:28:37.93,0:28:39.47,2,,0,0,0,,.أنّك لا تحمل البطاقات Dialogue: 0,0:28:39.80,0:28:41.60,2,,0,0,0,,ـ بل أنا الذي أحملها\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:28:41.64,0:28:44.40,2,,0,0,0,,.كل وكالة قانونية في العالم تبحث عنك Dialogue: 0,0:28:44.44,0:28:46.71,2,,0,0,0,,.هذا لا يبدو موقف قوة بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:28:46.74,0:28:49.34,2,,0,0,0,,إذا تعرضت للإعتقال، سيتم\N،الكشف عن تلك الخوادم Dialogue: 0,0:28:49.38,0:28:51.34,2,,0,0,0,,.وكل شيء أرتكبته سيتم فضحه Dialogue: 0,0:28:51.55,0:28:53.94,2,,0,0,0,,.سأجدهم وأدمرهم Dialogue: 0,0:28:53.97,0:28:58.08,2,,0,0,0,,.كما قلت، أنا الذي يحمل البطاقات Dialogue: 0,0:28:58.12,0:29:00.35,2,,0,0,0,,!حسبك Dialogue: 0,0:29:00.39,0:29:02.09,2,,0,0,0,,.لم أكن أتوقع هذا Dialogue: 0,0:29:02.78,0:29:06.16,2,,0,0,0,,(ـ هذا التصرف أقل منك، يا (مايكل\N!ـ أتركه يذهب Dialogue: 0,0:29:11.37,0:29:14.80,2,,0,0,0,,.الآن هذا أنيّ توقعته Dialogue: 0,0:29:15.97,0:29:17.07,2,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:29:18.24,0:29:19.80,2,,0,0,0,,ما رأيكِ إذا وضعتِ السلاح\Nأرضًا، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:29:21.59,0:29:25.08,2,,0,0,0,,ألّا تظن أنّي توقعت هذا؟\N.يمكننا فعل هذا طوال اليوم Dialogue: 0,0:29:25.11,0:29:28.77,2,,0,0,0,,.نلعب لعبة الأحتمالات الغير متوقعة\Nلكن هل تريد أن تفعل هذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:29:29.75,0:29:31.76,2,,0,0,0,,!لا! (ديفيد)، اللعنة Dialogue: 0,0:29:31.79,0:29:33.97,2,,0,0,0,,.تراجع وإلّا سأقتله الآن Dialogue: 0,0:29:35.12,0:29:38.14,2,,0,0,0,,.ولا بد أن هذه آخر أحتمالاتك Dialogue: 0,0:29:38.28,0:29:40.69,2,,0,0,0,,.(أشكرك جزيلاً على العرض، (مايكل Dialogue: 0,0:29:42.66,0:29:44.10,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:44.13,0:29:46.40,2,,0,0,0,,يجب أن تعرف أيضًا أنّي أتصلت\N.بالمباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:29:46.43,0:29:51.37,2,,0,0,0,,إتصال مجهول يقول أن (كانيل أوتيس)\N.سيكون في هذا المستودع Dialogue: 0,0:30:13.50,0:30:15.36,2,,0,0,0,,.واصلوا التقدم\N.تحركوا إلى الموقع الثاني Dialogue: 0,0:30:15.59,0:30:18.53,2,,0,0,0,,.حسنًا، أنهم في المبنى\N.ليس هناك متسع من الوقت Dialogue: 0,0:30:18.57,0:30:22.53,2,,0,0,0,,ـ الأقراص الصلبة وإلّا سنبدأ برميكم بالرصاص\N!ـ سلمنا الولد اللعين Dialogue: 0,0:30:22.54,0:30:23.91,2,,0,0,0,,.أخرس Dialogue: 0,0:30:24.51,0:30:26.71,2,,0,0,0,,سيّدتي، ألقي السلاح وأبتعدي Dialogue: 0,0:30:26.74,0:30:28.71,2,,0,0,0,,لأن لا يمكنني أن أتحمل المسؤولية\N.ما على وشك أن يحدث Dialogue: 0,0:30:28.71,0:30:30.28,2,,0,0,0,,!ـ إذا تحرك، أطلقي النار عليه\N... ـ لقد قتلت رجلاً Dialogue: 0,0:30:30.31,0:30:32.32,2,,0,0,0,,.في شجار حناة ذات مرة\N.أنه كان يعبث مع فتاتي Dialogue: 0,0:30:32.36,0:30:34.24,2,,0,0,0,,ـ استغرق الأمر مني ثانية لأفعلها\Nـ لا تفعلها Dialogue: 0,0:30:34.62,0:30:37.33,2,,0,0,0,,ـ أستمعي له، أنه رجل ذكي جدًا\N(ـ أقصدك أنت، يا (ويب Dialogue: 0,0:30:39.15,0:30:41.40,2,,0,0,0,,.لا يستحق الموت لأجل هذا\N!هذه معركتي Dialogue: 0,0:30:41.44,0:30:44.52,2,,0,0,0,,هذه معركتنا، لقد قطعنا شوطًا\N.كبيرًا لندع هذا الداعر ينتصر Dialogue: 0,0:30:44.55,0:30:45.54,2,,0,0,0,,!لم تكن هذه الخطة Dialogue: 0,0:30:45.58,0:30:46.59,2,,0,0,0,,!لا تفعلها Dialogue: 0,0:30:46.63,0:30:49.31,2,,0,0,0,,!يجب أن يموت بعض الأوغاد\N.أننا الوحيدون الذين يمكننا فعل هذا Dialogue: 0,0:30:49.34,0:30:50.38,2,,0,0,0,,ـ أليس هذا صحيحًا، يا أبي؟\N!(ـ (ديفيد Dialogue: 0,0:30:50.74,0:30:51.57,2,,0,0,0,,.جربني Dialogue: 0,0:30:58.31,0:30:59.71,2,,0,0,0,,!(ويب) Dialogue: 0,0:31:02.98,0:31:04.54,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:31:07.15,0:31:09.38,2,,0,0,0,,(ـ (ويب)، (ويب\Nـ لا Dialogue: 0,0:31:09.62,0:31:11.68,2,,0,0,0,,.(هيّا، (وويب Dialogue: 0,0:31:11.82,0:31:13.49,2,,0,0,0,,.لم تكن هذه الخطة Dialogue: 0,0:31:13.87,0:31:16.72,2,,0,0,0,,.ديفيد)، أبقى معي)\N.أبقى معي، يا فتى Dialogue: 0,0:31:17.11,0:31:18.88,2,,0,0,0,,.الأقراص الصلبة، الآن Dialogue: 0,0:31:23.50,0:31:25.73,2,,0,0,0,,.توليت أمره، لا بأس Dialogue: 0,0:31:27.58,0:31:28.48,2,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:31:30.70,0:31:32.04,2,,0,0,0,,.. حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:31:36.99,0:31:37.81,2,,0,0,0,,.من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:31:41.31,0:31:43.15,2,,0,0,0,,.أبقى هادئًا، يا فتى Dialogue: 0,0:31:45.64,0:31:47.54,2,,0,0,0,,ـ أهدأ\N،ـ إذا حاول أن يلعب دور البطل أيضًا Dialogue: 0,0:31:47.58,0:31:48.49,2,,0,0,0,,.أجهزي عليه Dialogue: 0,0:31:53.76,0:31:54.99,2,,0,0,0,,.. (ديفيد) Dialogue: 0,0:31:56.43,0:31:58.96,2,,0,0,0,,.أطلقتِ النار عليه، أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:31:59.00,0:32:00.47,2,,0,0,0,,.ما كان يجب عليه أن يجربني Dialogue: 0,0:32:00.50,0:32:02.40,2,,0,0,0,,.. (ـ (ديفيد\N!ـ أرفعوا أيديكم! توقفوا Dialogue: 0,0:32:02.44,0:32:04.24,2,,0,0,0,,!أفعلوها الآن! عملاء فيدراليون Dialogue: 0,0:32:14.75,0:32:15.72,2,,0,0,0,,!عملاء فيدراليون Dialogue: 0,0:32:15.83,0:32:17.24,2,,0,0,0,,!ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما Dialogue: 0,0:32:20.39,0:32:21.65,2,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,0:32:21.69,0:32:23.62,2,,0,0,0,,..أنا بخير، يجب أن Dialogue: 0,0:32:23.86,0:32:25.96,2,,0,0,0,,.أرى وجهك Dialogue: 0,0:32:27.43,0:32:29.30,2,,0,0,0,,!توقف! ارفع يديك Dialogue: 0,0:32:31.47,0:32:33.25,2,,0,0,0,,.أرحل بهدوء، يا بُني Dialogue: 0,0:33:06.35,0:33:07.24,2,,0,0,0,,كيف نبلي؟ Dialogue: 0,0:33:07.88,0:33:09.75,2,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:33:09.89,0:33:11.52,2,,0,0,0,,.أفضل منك Dialogue: 0,0:33:15.54,0:33:17.41,2,,0,0,0,,.الحمد الله Dialogue: 0,0:33:17.44,0:33:19.31,2,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:33:25.28,0:33:28.48,2,,0,0,0,,.إلى الأمام، في الفسحة المجاورة Dialogue: 0,0:33:32.08,0:33:34.02,2,,0,0,0,,.سأرد على هذا الأتصال Dialogue: 0,0:33:35.78,0:33:38.49,2,,0,0,0,,.(لقد حصلنا عليه، (مايكل\N.لقد حصلنا على ابننا Dialogue: 0,0:33:43.63,0:33:45.03,2,,0,0,0,,.أنباء سارة لك Dialogue: 0,0:33:46.20,0:33:48.59,2,,0,0,0,,لكن الأن أصبح لم يعد لك أيّ\N.سببًا أن تعطيني ما أريده Dialogue: 0,0:33:49.11,0:33:51.22,2,,0,0,0,,التي تعتبر نوعًا ما أنباء سيئة بالنسبة لك Dialogue: 0,0:33:54.01,0:33:55.28,2,,0,0,0,,!عملاء فيدراليون Dialogue: 0,0:34:21.74,0:34:23.37,2,,0,0,0,,.أيها الداعر Dialogue: 0,0:34:33.52,0:34:34.92,2,,0,0,0,,.الكوخ Dialogue: 0,0:34:42.66,0:34:44.56,2,,0,0,0,,.(معطف (غاينز Dialogue: 0,0:34:46.40,0:34:48.57,2,,0,0,0,,.كاميرا، تلتقط صورتي Dialogue: 0,0:34:53.97,0:34:55.34,2,,0,0,0,,.رصاصات فارغة Dialogue: 0,0:34:56.84,0:34:59.61,2,,0,0,0,,.أردتني أن أخذ السلاح منك هناك Dialogue: 0,0:35:01.06,0:35:02.49,2,,0,0,0,,.أنت أفضل مما ظننت Dialogue: 0,0:35:02.51,0:35:05.65,2,,0,0,0,,إعادة تلفيق جريمة قتل\N.أرتكبتها في الواقع Dialogue: 0,0:35:05.68,0:35:07.85,2,,0,0,0,,.قصدك الجريمة التي لفقتها عليّ Dialogue: 0,0:35:07.98,0:35:11.82,2,,0,0,0,,،مايكل)، ألتقط الجثة)\N.وجعل الأمر يبدو كما لو لم يحدث أبدًا Dialogue: 0,0:35:11.86,0:35:13.86,2,,0,0,0,,.فكرة عبقرية، حقًا Dialogue: 0,0:35:13.89,0:35:15.65,2,,0,0,0,,.لكن لا أحد سوف يصدق هذا Dialogue: 0,0:35:15.67,0:35:18.18,2,,0,0,0,,.الحقيقة هي أيًا كان تخبره للناس Dialogue: 0,0:35:20.56,0:35:21.77,2,,0,0,0,,.لقد علمتني هذا Dialogue: 0,0:35:22.67,0:35:25.59,2,,0,0,0,,من السيء أن الفيدرالين سيكونوا\N.. هنا خلال دقيقتين، ويرون Dialogue: 0,0:35:25.63,0:35:27.89,2,,0,0,0,,صورتك المجسمة الصغيرة ويعرفوا\N.أنها مجرد تزييف Dialogue: 0,0:35:27.92,0:35:29.88,2,,0,0,0,,.إلّا إذا لا شيء من هذا سيبقى هنا Dialogue: 0,0:35:30.24,0:35:31.84,2,,0,0,0,,.ولا سأكون أنا Dialogue: 0,0:35:36.86,0:35:38.48,2,,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:36:29.28,0:36:31.73,2,,0,0,0,,.هذا لأجل الأعوام الـ 7 الماضية Dialogue: 0,0:36:36.47,0:36:37.86,2,,0,0,0,,!توقف\N!ارفع يديك للأعلى Dialogue: 0,0:36:38.68,0:36:39.58,2,,0,0,0,,!ارفعهما Dialogue: 0,0:36:40.21,0:36:42.78,2,,0,0,0,,!(انه هو! أنه (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:36:43.84,0:36:44.94,2,,0,0,0,,.الحمد الله أنّكم هنا Dialogue: 0,0:36:45.55,0:36:47.22,2,,0,0,0,,!الحمد الله Dialogue: 0,0:36:47.25,0:36:49.38,2,,0,0,0,,.الحمد الله Dialogue: 0,0:36:49.42,0:36:51.02,2,,0,0,0,,.الحمد الله Dialogue: 0,0:36:51.05,0:36:52.38,2,,0,0,0,,!ارفع يديك Dialogue: 0,0:37:04.19,0:37:05.77,2,,0,0,0,,الحمد الله أنّكم وصلتم إلى\N،عندما فعل هذا Dialogue: 0,0:37:05.80,0:37:07.23,2,,0,0,0,,.هذا كل ما يمكنني قوله Dialogue: 0,0:37:07.25,0:37:10.87,2,,0,0,0,,.. أعني، أنه كان لـ\N.كنت لأكون ميتًا الآن Dialogue: 0,0:37:11.37,0:37:13.49,2,,0,0,0,,،أسمعوا، إذا هذا يناسبكم يا رفاق\N،فأنّي أود العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:37:13.53,0:37:17.50,2,,0,0,0,,أنظف نفسي، كما يمكنكم أن\N.تتخيلوا، أنه كان يومًا شاقًا Dialogue: 0,0:37:18.22,0:37:19.47,2,,0,0,0,,ـ لا بأس\Nـ شكرًا لك Dialogue: 0,0:37:22.19,0:37:25.59,2,,0,0,0,,ـ (جايكوب أنتون نيس)؟\Nـ هل يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:37:25.97,0:37:27.96,2,,0,0,0,,أنّك رهن الإعتقال لأشتراكك\N.. في جريمة قتل Dialogue: 0,0:37:28.06,0:37:30.06,2,,0,0,0,,(ـ (هارلين غاينز\Nـ إن كنتم تتحدثون عن هذا الهراء Dialogue: 0,0:37:30.06,0:37:32.43,2,,0,0,0,,.. ـ الذي هناك\Nـ أننا نتحدث عن دليل دماء وجد في مكتبك Dialogue: 0,0:37:32.43,0:37:35.96,2,,0,0,0,,في الجامعة، المكتب الذي أنت\N.الوحيد يمكنك الدخول إليه Dialogue: 0,0:37:36.00,0:37:37.60,2,,0,0,0,,.(دماء (هارلين غاينز Dialogue: 0,0:37:37.63,0:37:41.94,2,,0,0,0,,.والدماء سوف تسفك في المكان الصحيح Dialogue: 0,0:37:45.44,0:37:47.48,2,,0,0,0,,.. ماذا؟ كيف Dialogue: 0,0:37:56.62,0:37:59.36,2,,0,0,0,,.هذه هي الصور المفقودة من ليلة القتل Dialogue: 0,0:37:59.57,0:38:01.23,2,,0,0,0,,.تلك التي قام (بوسيدون) بتحريرها Dialogue: 0,0:38:01.27,0:38:03.47,2,,0,0,0,,.أجل، لقد كنت هناك\N.لا أنكر هذا أبدًا Dialogue: 0,0:38:03.50,0:38:04.65,2,,0,0,0,,،لقد أجبرني على هذا Dialogue: 0,0:38:05.34,0:38:08.17,2,,0,0,0,,.لكي يتمكن من تلفيق التهمة عليّ Dialogue: 0,0:38:08.83,0:38:10.84,2,,0,0,0,,إذًا، أدلة الدم التي وجدت في أمتعتك Dialogue: 0,0:38:10.88,0:38:13.68,2,,0,0,0,,كانت لأنه كلفك في التخلص\N.من الجثة Dialogue: 0,0:38:14.27,0:38:15.19,2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:38:16.32,0:38:22.08,2,,0,0,0,,ومع كشف دليل دماء إضافي\N،الذي وجد في مكتبه بالجامعة Dialogue: 0,0:38:22.12,0:38:24.20,2,,0,0,0,,أنه يدعم نظريتك بدقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:38:24.59,0:38:25.83,2,,0,0,0,,.أنه كان هناك Dialogue: 0,0:38:26.76,0:38:28.37,2,,0,0,0,,.أنه كان المسلح Dialogue: 0,0:38:28.53,0:38:31.94,2,,0,0,0,,.أظن أنّي سأطرح عليك سؤال واحد Dialogue: 0,0:38:36.57,0:38:37.74,2,,0,0,0,,.أنا مدير وكالة المباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:38:37.77,0:38:41.54,2,,0,0,0,,وأنا على دراية بذلك، لهذا السبب أرسلت\N.لك رسالة بريد إلكتروني بالأدلة مباشرةً Dialogue: 0,0:38:42.36,0:38:43.87,2,,0,0,0,,.. سؤالي هو Dialogue: 0,0:38:44.43,0:38:45.76,2,,0,0,0,,هلا أنت تتلاعب بيّ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:38:45.81,0:38:46.92,2,,0,0,0,,وكيف سأفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:47.08,0:38:50.18,2,,0,0,0,,.. حسنًا Dialogue: 0,0:38:50.42,0:38:52.55,2,,0,0,0,,.. أنظر بتمعن في هذا الدليل Dialogue: 0,0:38:52.59,0:38:55.79,2,,0,0,0,,،دليل المعلومات في الصور\N.. أدلة دماء Dialogue: 0,0:38:55.82,0:38:57.05,2,,0,0,0,,.قد تواجه بعض المشاكل Dialogue: 0,0:38:57.08,0:38:59.56,2,,0,0,0,,يعتمد عن مدى الدافع الذي\N.لديك لتنظر بتمعن Dialogue: 0,0:39:00.13,0:39:02.01,2,,0,0,0,,.بوسيدن) قتل نائب المدير) Dialogue: 0,0:39:02.04,0:39:04.78,2,,0,0,0,,.أنه كان سرطانًا داخل وكالتك لأعوام Dialogue: 0,0:39:04.82,0:39:06.49,2,,0,0,0,,!لقد كشفت لك وجهه Dialogue: 0,0:39:06.53,0:39:08.17,2,,0,0,0,,.أهدأ، الآن Dialogue: 0,0:39:08.97,0:39:11.74,2,,0,0,0,,يجب أن تعرف أننا لدينا شريك\N،السيّد (نيس) في الجريمة Dialogue: 0,0:39:13.17,0:39:15.08,2,,0,0,0,,،أندرو نيلسون)، في الحبس) Dialogue: 0,0:39:15.34,0:39:16.67,2,,0,0,0,,،الفضل يعود لأخيك Dialogue: 0,0:39:17.84,0:39:19.31,2,,0,0,0,,بمجرد أن رأينا رسالتك البريد\N،الإلكتروني Dialogue: 0,0:39:19.35,0:39:20.98,2,,0,0,0,,.قمنا بإستجوابه Dialogue: 0,0:39:21.01,0:39:26.82,2,,0,0,0,,"أنه أفشى تمامًا عن مؤامرة "21 - فويد\Nبتلفيق تهمة قتل (هارلين غاينز) عليك Dialogue: 0,0:39:27.52,0:39:31.91,2,,0,0,0,,وأخفاء هويتك بأعطاءك واحدة\N.(جديدة باسم (كانيل أوتيس Dialogue: 0,0:39:32.91,0:39:34.97,2,,0,0,0,,ـ ماذا يعني هذا؟\N.. ـ يعني Dialogue: 0,0:39:37.26,0:39:39.38,2,,0,0,0,,.(أنّك حر للذهاب، سيّد (سكوفيلد Dialogue: 0,0:39:49.41,0:39:52.68,2,,0,0,0,,لا تعرف كم أنتظرت طويلاً أن\N.أسمع أحدهم ينادني بهذا Dialogue: 0,0:40:03.26,0:40:04.79,2,,0,0,0,,.ثمة شيء آخر Dialogue: 0,0:40:06.07,0:40:09.26,2,,0,0,0,,مستوى الإبداع الذي أظهرته\N.. مع كل هذا الأمر Dialogue: 0,0:40:09.30,0:40:10.77,2,,0,0,0,,فيمكننا الأستفادة من شخص\N.بهذه المؤهلات Dialogue: 0,0:40:11.83,0:40:14.34,2,,0,0,0,,ـ أنا لا أسعى للوظيفة\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:40:22.24,0:40:24.56,2,,0,0,0,,هناك شيء واحد يمكنك\N.أن تفعله لأجلي Dialogue: 0,0:40:30.38,0:40:31.48,2,,0,0,0,,هل يروقك المكان هنا؟ Dialogue: 0,0:40:31.52,0:40:33.85,2,,0,0,0,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:40:33.89,0:40:35.85,2,,0,0,0,,.كوني حيًا مجددًا Dialogue: 0,0:40:36.46,0:40:37.73,2,,0,0,0,,.ولا أهرب Dialogue: 0,0:40:40.87,0:40:41.51,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:40:42.78,0:40:44.20,2,,0,0,0,,.لقد كنت أهرب أيضًا Dialogue: 0,0:40:45.80,0:40:47.63,2,,0,0,0,,.أعرف Dialogue: 0,0:40:51.43,0:40:52.75,2,,0,0,0,,لمَ أتصلت بها؟ Dialogue: 0,0:40:54.31,0:40:55.78,2,,0,0,0,,.لأنّي عرفت أنّك لن تفعلها Dialogue: 0,0:41:03.14,0:41:04.42,2,,0,0,0,,،ما هو غريب حقًا Dialogue: 0,0:41:05.57,0:41:06.98,2,,0,0,0,,.أن الأمور تسير بخير في الواقع Dialogue: 0,0:41:09.59,0:41:11.69,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:41:16.40,0:41:17.83,2,,0,0,0,,.أحبك Dialogue: 0,0:41:18.96,0:41:21.00,2,,0,0,0,,.أحبك أيضًا Dialogue: 0,0:41:22.80,0:41:24.47,2,,0,0,0,,.. يفضل أن يقحم نفسه في Dialogue: 0,0:41:27.75,0:41:30.14,2,,0,0,0,,.أنه عنيد Dialogue: 0,0:41:30.97,0:41:33.94,2,,0,0,0,,ـ مرحبًا\Nـ مرحبًا، عزيزتي Dialogue: 0,0:41:42.97,0:41:46.00,2,,0,0,0,,{\pos(110,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}سجن "فوكس ريفر" التأديبي\N{\pos(110,210)\fs28\fnArabic Typesetting\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}(جوليت)، (إلينوي) Dialogue: 0,0:41:49.66,0:41:52.00,2,,0,0,0,,لست معتادًا على أن الرجال\N.يبتسمون أثناء دخولهم إلى هنا Dialogue: 0,0:41:52.03,0:41:55.07,2,,0,0,0,,أجل، هذا لأنّي لا أنوي البقاء هنا\N.لفترة طويلة، هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:41:55.10,0:41:57.27,2,,0,0,0,,.أجل، صحيح Dialogue: 0,0:42:02.04,0:42:03.67,2,,0,0,0,,.أتمنى لك وقتًا جيّدًا Dialogue: 0,0:42:22.60,0:42:24.83,2,,0,0,0,,.لا، لا، لا Dialogue: 0,0:42:24.86,0:42:26.50,2,,0,0,0,,!لا! لا Dialogue: 0,0:42:26.53,0:42:28.63,2,,0,0,0,,!أيها الحارس\N!أيها الحارس Dialogue: 0,0:42:31.53,0:43:08.80,2,,0,0,0,,{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}تـرجمـة\N{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}د. عليّ طـلال{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32} & {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\fnArabic Typesetting\fs32}إسلام الجيز!وي\N{\H0000C000&\\blur7\fnArabic Typesetting\fs30} تعديل التوقيت : عبد الله محمد Dialogue: 0,0:42:31.53,0:43:08.80,2,,0,0,0,,{\an8}: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}