1
00:00:00,056 --> 00:00:01,370
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:01,408 --> 00:00:03,600
إنك لا تذكرني، أليس كذلك؟ -
(ثيو)؟ -

3
00:00:03,652 --> 00:00:07,020
كان (ثيو) الخطوة الأولى في
.الاتجاه الصحيح لأطباء الرعب

4
00:00:07,072 --> 00:00:08,521
."كان يطلقون عليه "الجندي

5
00:00:08,523 --> 00:00:11,191
.كان نازيًا -
.و مذؤوبًا من فئة الألفا -

6
00:00:11,193 --> 00:00:12,993
.أختك تودّ رؤيتك يا (ثيو)

7
00:00:14,112 --> 00:00:15,195
!أغيثوني

8
00:00:15,247 --> 00:00:18,031
.ستموت إذا بقيت هنا -
. اصمتي ودعيني أنقذ حياتك -

9
00:00:18,083 --> 00:00:19,699
.(ستايلز) أنقذني

10
00:00:53,802 --> 00:00:54,851
ما الأمر؟

11
00:00:57,939 --> 00:00:59,806
.لا شئ

12
00:01:02,694 --> 00:01:06,646
كان حريًا بنا أن نأخذ سيارتي
.كما قلت لك

13
00:01:07,282 --> 00:01:09,733
.عدة مرات -
.إنّ سيارتي جديدة -

14
00:01:09,785 --> 00:01:13,820
كانت جديدة لشخص ما
.منذ حوالي عشرين عامًا

15
00:01:22,547 --> 00:01:24,998
.لا يوجد مِرفاع

16
00:01:30,589 --> 00:01:32,672
.أحضر الإطار الاحتياطي

17
00:01:37,596 --> 00:01:38,845
لا يوجد إطار احتياطي؟

18
00:01:39,314 --> 00:01:40,346
.لا يوجد إطار احتياطي

19
00:01:43,485 --> 00:01:45,852
أعلم، هذا أسوأ موعد
.غرامي على الإطلاق

20
00:01:46,738 --> 00:01:49,522
لقد حظينا بما هو أسوأ منه
أتذكر الموعد المزدوج؟

21
00:01:49,524 --> 00:01:52,525
ماذا عن رأس السنة؟ -
.عيد الميلاد مع والديك -

22
00:01:52,577 --> 00:01:55,528
...وحين قامت أختك -
.أرجوك ألّا تقلها -

23
00:01:59,701 --> 00:02:03,169
في الواقع، قد يكون هذا
.أفضل موعد لنا حتى الآن

24
00:02:25,560 --> 00:02:27,060
.لابد أنه الشفق القطبي

25
00:02:29,564 --> 00:02:32,065
.ربما يكون لديهما إطار احتياطي

26
00:03:37,549 --> 00:03:39,098
.مهلًا

27
00:03:41,269 --> 00:03:43,136
.لا تسمحا لهم بأخذي

28
00:03:45,807 --> 00:03:48,141
.لا تسمحا لهم بأخذي أيضًا

29
00:04:06,878 --> 00:04:12,498
بمَ كنتما تفكران بحق الجحيم؟

30
00:04:12,500 --> 00:04:14,167
.كنا نحاول المساعدة فحسب

31
00:04:14,219 --> 00:04:18,171
لمَ لا تحاولان مساعدتي
في فهم ما حدث هنا؟

32
00:04:18,223 --> 00:04:21,674
حسنٌ، كنا نحاول إقناعه
.بالتوقف بأسلوب لطيف

33
00:04:28,516 --> 00:04:31,684
.كان يلوذ بالفرار -
.لقد فرّ بالفعل -

34
00:04:31,736 --> 00:04:34,354
طبعًا، لأنه ذو عقل إجرامي
.كبير كما هو واضح يا أبي

35
00:04:34,406 --> 00:04:37,490
كلّا، أتودّان تخمين ماهيّة
البضاعة التي سرقها؟

36
00:04:43,782 --> 00:04:45,698
معدات طبية مهمة لإنقاذ الحياة؟

37
00:04:45,700 --> 00:04:47,116
.لا -
غاز سام؟ -

38
00:04:47,168 --> 00:04:48,201
.لا

39
00:04:48,703 --> 00:04:50,036
.أسطوانات مليئة بالمخدرات

40
00:04:51,089 --> 00:04:52,372
.غاز الهيليوم

41
00:04:52,424 --> 00:04:53,756
هيليوم؟

42
00:04:56,761 --> 00:04:58,211
.قد يكون هذا شيئًا جيدًا

43
00:05:00,348 --> 00:05:01,681
أننا أنقذنا أسطوانات الهيليوم؟

44
00:05:03,718 --> 00:05:05,351
...بل أعني

45
00:05:07,889 --> 00:05:10,806
.أنهم ما عادوا يحتاجون إلينا -
.بل يحتاجون إلينا -

46
00:05:10,818 --> 00:05:13,359
.لكنهم لا يعلمون ذلك فحسب -
.سنذهب جميعًا إلى الجامعة قريبًا -

47
00:05:13,395 --> 00:05:15,728
لذا سيكون على (بيكون هيلز)
.أن تنجو بدوننا

48
00:05:15,780 --> 00:05:18,281
ستحترق (بيكون هيلز)
.على بكرة أبيها بدوننا

49
00:05:18,316 --> 00:05:22,118
.(ستايلز)، إنهم لا يحتاجون إلينا

50
00:05:31,129 --> 00:05:32,211
!إنهم يحتاجون إلينا

51
00:05:34,632 --> 00:05:38,251
(أليكس)، تعلم أننا نواجه صعوبة
.في تحديد مكان والديك

52
00:05:38,253 --> 00:05:41,170
وبما أنك تعجز عن تذكر أيّ شئ

53
00:05:41,222 --> 00:05:46,676
فلدينا طريقة غير عادية
.قد تساعدك على التذكر

54
00:05:46,728 --> 00:05:48,561
لكنني أريدك أن توافق
.على تجربتها

55
00:05:48,596 --> 00:05:51,431
أريدك أن تعرف أيضًا
.أنها غالبًا ستكون مؤلمة

56
00:05:51,483 --> 00:05:54,484
لا يهمني، إنما أريد
.العثور على أمي وأبي

57
00:06:04,279 --> 00:06:05,278
أأنت مستعد؟

58
00:06:23,548 --> 00:06:25,848
أخبرتك أنه ما كان يُفترض بنا
.أخذه لمشاهدة فيلم للكبار فقط

59
00:06:25,884 --> 00:06:29,302
.لم أكن خائفًا -
.أمّا أنا فكنت مرعوبًا -

60
00:06:29,304 --> 00:06:31,387
ربما لا يجب أن تأخذاني
.إلى أفلام للكبار فقط

61
00:06:33,942 --> 00:06:37,110
لم تكن خائفًا ولو قليلًا؟

62
00:06:37,979 --> 00:06:39,278
.ربما قليلًا

63
00:07:10,762 --> 00:07:13,646
.قُد السيارة يا (ويل)

64
00:07:15,150 --> 00:07:16,182
.قُد

65
00:07:17,352 --> 00:07:18,484
!انبطح

66
00:07:50,385 --> 00:07:52,885
ماذا رأيت؟ -
.رأيتُ رجلًا يمتطي حصانًا -

67
00:07:52,937 --> 00:07:54,770
حصان؟ -
.كان يحمل مسدسًا -

68
00:07:54,806 --> 00:07:56,009
.حسنٌ، رجل يحمل مسدسًا

69
00:07:56,011 --> 00:07:57,857
يبدو أنّ هذا من اختصاصي
.لا من اختصاصكما

70
00:07:57,892 --> 00:07:59,392
ماذا عن والديه؟
ماذا أصابهما؟

71
00:07:59,444 --> 00:08:04,814
لا أدري، هذا كل ما أتذكره
.لكن لديّ شعور

72
00:08:04,866 --> 00:08:08,067
أيّ شعور؟ -
.سيعودون -

73
00:08:11,072 --> 00:08:12,705
.سيعودون ليظفروا بي

74
00:08:17,072 --> 00:08:32,705
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الأولى بعنوان (فقدان الذاكرة</font>

75
00:08:36,903 --> 00:08:50,983
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

76
00:09:17,722 --> 00:09:19,639
ما الأمر؟

77
00:09:19,641 --> 00:09:22,391
هذا الظلّ مثالي لعينيّ
.لكنني نسيت اسمه

78
00:09:22,443 --> 00:09:24,310
أيمكننا ألّا نحيد عن
موضوعنا من فضلك؟

79
00:09:26,231 --> 00:09:28,114
.لا أستشعر أيّ شئ

80
00:09:53,841 --> 00:09:55,391
.لا أظن أنهما فارقا الحياة

81
00:09:55,426 --> 00:09:58,844
لقد فارقا الحياة
.وقُطّعا إلى أشلاء على الأرجح

82
00:09:58,896 --> 00:10:00,763
الشئ الوحيد الذي لا أفهمه
.هو عدم وجود دماء

83
00:10:00,815 --> 00:10:02,982
لم يموتا، لو كانا ميتين
.لشعرت بذلك

84
00:10:03,017 --> 00:10:04,267
لو كانا على قيد الحياة
.لشممت رائحتهما

85
00:10:04,319 --> 00:10:05,851
.أجل، لا ألتقط أيّ شئ أيضًا

86
00:10:05,903 --> 00:10:08,563
عمَّ تتحدث يا (سكوت)؟
.لقد بقيتَ أربع دقائق داخل دماغه

87
00:10:08,575 --> 00:10:10,740
.لقد قمت بحساب الوقت -
.هذا ليس علمًا دقيقًا -

88
00:10:10,775 --> 00:10:13,109
وهو مجرد طفل، ربما يمنعه
.خوفه الشديد من التذكر

89
00:10:13,161 --> 00:10:14,694
وفيمَ تهمّ طريقة موتهما؟

90
00:10:14,696 --> 00:10:15,695
.الموت واحد

91
00:10:15,697 --> 00:10:18,447
حسنٌ، لو كان الأمر محض سرقة
.فسنعجز عن مساعدتهما

92
00:10:18,499 --> 00:10:21,284
ولو كان أمرًا خارقًا للطبيعة
.فسيعجز أبي عن مساعدتهما

93
00:10:21,336 --> 00:10:24,287
يبدو أنك تريده أن يكون
.أمرًا خارقًا للطبيعة

94
00:10:24,339 --> 00:10:26,038
مضت ثلاثة أشهر منذ
.حدوث أيّ شئ غريب

95
00:10:26,090 --> 00:10:27,840
أجل، وأنت تسحبني من فراشي
مرة في الأسبوع

96
00:10:27,875 --> 00:10:30,009
.كأنني جهاز كشف عن الخوارق

97
00:10:30,044 --> 00:10:31,927
.حسنٌ، بل أكثر من مرة في الأسبوع

98
00:10:31,963 --> 00:10:36,465
لا تخبريني بأنكِ تظنين أنّ هذه
محض سلسلة من المصادفات المستحيلة؟

99
00:10:36,517 --> 00:10:39,719
ما أقوله هو أنّ هذا
.قد لا يكون أمرًا سيئًا

100
00:11:01,242 --> 00:11:03,125
.إنك تحدق بزجاج سيارة مكسور

101
00:11:03,161 --> 00:11:05,795
.ثمّة شئ غير طبيعي به

102
00:11:06,581 --> 00:11:07,913
.إنه مكسور

103
00:11:09,500 --> 00:11:13,219
ولم تكن رصاصة سحرية
.بل كانت رصاصة عادية

104
00:11:13,254 --> 00:11:15,087
.كسرت زجاج سيارة عادي

105
00:11:17,642 --> 00:11:19,425
كذلك الزجاج

106
00:11:20,778 --> 00:11:22,311
وذلك

107
00:11:27,268 --> 00:11:28,901
.وذلك

108
00:11:39,947 --> 00:11:41,447
.رصاصة سحرية

109
00:11:44,747 --> 00:11:46,747
"صور الكتاب السنوي"

110
00:11:47,648 --> 00:11:49,614
.(ماليا)

111
00:11:49,650 --> 00:11:52,317
هذا خطئي، آسف، تفضّلي
.تبدين جميلة

112
00:11:54,955 --> 00:11:56,404
...إنما

113
00:11:56,456 --> 00:11:57,739
.كانت هذه صورة جيدة

114
00:12:04,498 --> 00:12:05,547
!(ستايلز)

115
00:12:05,582 --> 00:12:07,298
.مازلتَ في الصورة

116
00:12:08,919 --> 00:12:11,803
.آسف -
.لقد أفسدتها -

117
00:12:11,838 --> 00:12:13,421
وما الذي يجعلني أرغب بإفساد
صورتك بالكتاب السنوي؟

118
00:12:13,473 --> 00:12:16,091
ربما لأنك لم تسجّل اسمك
في جلسة التصوير بعد؟

119
00:12:16,143 --> 00:12:17,225
.بل فعلت

120
00:12:19,563 --> 00:12:20,895
.إنها فارغة

121
00:12:23,600 --> 00:12:27,736
أو لعلّك تنفسّ عن توترك الناتج عن
.التخرج بتجنّب الأحداث السنوية الرئيسية

122
00:12:31,191 --> 00:12:32,240
.واجب مادة علم النفس

123
00:12:33,527 --> 00:12:34,693
.قام النائب بتفتيش السيارة

124
00:12:34,745 --> 00:12:36,194
لم يجد الرصاصة أو الثقب
.الذي خرجت منه

125
00:12:36,196 --> 00:12:39,080
والعنوان الذي أعطاه (أليكس)
.لأبي هو منزل مهجور

126
00:12:39,116 --> 00:12:41,583
هيا، والدان مفقودان
ورجل مريب يمتطي حصانًا

127
00:12:41,618 --> 00:12:43,334
ورصاصة سحرية
مَن سيأتي معي؟

128
00:12:43,370 --> 00:12:44,869
.عليّ إعادة التقاط صوري

129
00:12:44,871 --> 00:12:48,673
.لستُ مهتمة -
.لا يمكنني تفويت أيّ حصص أخرى -

130
00:12:48,709 --> 00:12:51,182
.(سكوت)، (سكوت) -
.لقد فوّت 38 حصة الفصل الماضي -

131
00:12:51,194 --> 00:12:53,545
ووالدة (ليديا) هي السبب
.الوحيد لبقائي في المدرسة

132
00:12:53,597 --> 00:12:58,083
.يمكنني الذهاب بعد المدرسة -
.أتعلم؟ انسَ الأمر، سآخذ (ليام) -

133
00:13:05,859 --> 00:13:07,442
.لن آخذ (ليام)

134
00:13:07,477 --> 00:13:08,727
أيمكنني التقاط صورة جماعية؟

135
00:13:08,729 --> 00:13:10,895
.لا -
.أجل، طبعًا -

136
00:13:10,897 --> 00:13:15,734
حسنٌ، إذا فسّرت لي سبب
.ازرقاق لون الزجاج فسأنسى الموضوع

137
00:13:18,655 --> 00:13:19,954
.ابتسموا جميعًا

138
00:13:31,501 --> 00:13:33,134
.قطة (شرودنغر)

139
00:13:41,011 --> 00:13:45,513
أرى أنني أبهرتكم جميعًا
.بقدراتي الفنية

140
00:13:50,437 --> 00:13:53,772
وضع (شرودينغر) قطته في
.صندوق به طعام مسموم

141
00:13:53,824 --> 00:13:56,608
وإلى أن يفتح ذلك الصندوق

142
00:13:56,660 --> 00:14:00,245
تُعتبر القطة -نظريًا- حيّة وميتة
.في نفس الوقت

143
00:14:00,280 --> 00:14:07,085
لكن حين يفتحه، إمّا سيُلقي
.عليها التحية أو سيودّعها

144
00:14:08,955 --> 00:14:11,039
بغض النظر عن جريمة إيذاء
الحيوان المحتملة هنا

145
00:14:11,091 --> 00:14:13,341
ما علاقة هذا بالفيزياء؟

146
00:14:14,795 --> 00:14:16,127
.نعم يا (هايدن)

147
00:14:16,179 --> 00:14:19,097
.إنها توضح مفهوم التراكب الكمّي

148
00:14:19,132 --> 00:14:22,467
الضوء له خاصية جسيمية وموجية
.حتى يوضع تحت ظروف معينة

149
00:14:22,519 --> 00:14:26,271
أجل، إجابة ممتازة
.هذا مثير للإعجاب

150
00:14:26,306 --> 00:14:29,774
هل مراقبة الشئ تغيّر من تصرفاته؟

151
00:14:29,810 --> 00:14:32,193
أو تغيّر نتيجته؟

152
00:14:32,229 --> 00:14:37,315
هذا سؤال معمل اليوم
.في صفحة 117

153
00:14:37,317 --> 00:14:38,733
انقسموا إلى مجموعات
.من أربعة أفراد

154
00:14:43,790 --> 00:14:47,658
هل لاحظ أيّ منكم أنّ الهواتف
تعجز عن تحديد الأماكن اليوم؟

155
00:14:50,831 --> 00:14:53,665
.يبدو أنها تعمل -
.أجل، لكن هذا ليس الشمال -

156
00:14:53,717 --> 00:14:55,967
.هذا هو الشمال

157
00:14:56,002 --> 00:14:57,302
.هاتفي كذلك أيضًا

158
00:15:04,845 --> 00:15:08,062
.المعلم (دوغلاس) لديه بوصلة

159
00:15:34,841 --> 00:15:37,091
ماذا ستفعل بها؟ -
.سأتبعها -

160
00:15:37,127 --> 00:15:39,177
حقًا؟ -
إلى أين ستقودك في رأيك؟ -

161
00:15:39,212 --> 00:15:43,097
ليس لديّ فكرة، لكننا لن
.نعرف حتى نفتح الصندوق

162
00:15:46,553 --> 00:15:47,936
قطة (شرودنغر)؟

163
00:15:51,391 --> 00:15:52,941
.مازلتُ لا أفهم

164
00:15:54,027 --> 00:15:56,728
قد يؤدي تفاعل كيميائي
.إلى صبغه

165
00:15:56,780 --> 00:16:00,398
ماذا عن ومضة فوهة مسدس؟
أيمكن أن تكون زرقاء أو خضراء؟

166
00:16:00,450 --> 00:16:04,285
ومضة الفوهة تنتج عن خروج
.الغازات شديدة السخونة من المسدس

167
00:16:04,321 --> 00:16:09,457
من الممكن أن يكون ذلك الغاز
.نحاس أو باريوم أو سيزيوم

168
00:16:09,492 --> 00:16:11,626
تلك العناصر قد تتحول للأزرق
.والأخضر حين تحترق

169
00:16:11,661 --> 00:16:14,913
أيمكن لذلك أن يصبغ الزجاج؟ -
أتظن أنّ مسدسًا فعل ذلك؟ -

170
00:16:15,332 --> 00:16:16,414
.ربما

171
00:16:19,419 --> 00:16:21,585
الحصة التاسعة والثلاثون؟ -
.أجل -

172
00:16:28,728 --> 00:16:30,895
.لن يبرح أيّ منكما هذا المكان

173
00:16:30,931 --> 00:16:33,765
لقد فوّت 38 حصة يا (سكوت)
.اضطررتُ للتوسّل إلى المدير ليُبقيك

174
00:16:33,817 --> 00:16:36,234
سيدة (مارتن)، إنّ (سكوت)
.هو حامي (بيكون هيلز) المخلص

175
00:16:36,269 --> 00:16:38,436
.يمكنه حمايتها الساعة الثالثة والنصف

176
00:16:40,941 --> 00:16:42,573
.لن ننتظر حتى الساعة الثالثة والنصف

177
00:17:00,877 --> 00:17:04,846
تابعت فرق القتال في مواعيدها المحددة"
".نقل أسلحتها إلى قوارب الهجوم

178
00:17:04,881 --> 00:17:08,933
سيكون هناك وقت قليل بين"
".موجة الهجوم الأولى والثانية

179
00:17:40,834 --> 00:17:43,051
أين الفتى يا (كلارك)؟

180
00:17:45,088 --> 00:17:46,637
.كان بالداخل منذ ثانية

181
00:17:48,558 --> 00:17:49,640
.هذا مركز المأمور

182
00:17:49,676 --> 00:17:54,178
لا يمكنك فقدان طفل
.في مركز المأمور

183
00:17:54,180 --> 00:17:58,349
اتركوا ما تفعلونه جميعًا
.ولنعثر على الفتى

184
00:18:10,030 --> 00:18:11,779
ماذا تفعل يا (أليكس)؟

185
00:18:11,831 --> 00:18:16,951
أيمكنك إبقائي في الحجز؟ -
.لستَ رهن الاعتقال، وأنت قاصر -

186
00:18:17,003 --> 00:18:19,787
يجب علينا الاتصال بمؤسسة
.حماية الطفل يا سيدي

187
00:18:19,839 --> 00:18:21,706
.أرجوك ألّا تفعل

188
00:18:21,758 --> 00:18:24,675
.دعنى أمكث هنا رجاءً

189
00:18:24,711 --> 00:18:26,010
.أرجوك

190
00:18:29,215 --> 00:18:31,049
.سنتركه هنا

191
00:18:35,939 --> 00:18:38,056
.ضعي حارسًا على الباب

192
00:18:39,809 --> 00:18:43,561
حطمت كتيبة مدفعية العدو"
".التي على اليابسة

193
00:18:43,563 --> 00:18:45,063
"...وبدهاء منقطع النظير"

194
00:19:46,467 --> 00:19:49,384
.هذا ليس مخيفًا على الإطلاق

195
00:20:21,418 --> 00:20:24,753
أتودّ أن ننفصل؟ -
.بالقطع لا -

196
00:21:04,711 --> 00:21:06,511
.ربما أخطأ (أليكس) في العنوان

197
00:21:07,631 --> 00:21:08,797
.أو كذب

198
00:21:10,934 --> 00:21:12,350
ما الذي يدفعه للكذب؟

199
00:21:56,680 --> 00:21:57,846
.لم يكذب

200
00:21:59,766 --> 00:22:02,350
لمَ لم يقل رجال الشرطة
أيّ شئ عن هذه الغرفة؟

201
00:22:04,354 --> 00:22:05,904
.إنهم لا يعلمون بوجودها

202
00:22:07,357 --> 00:22:08,690
لا يمكنهم الدخول بلا مذكرة تفتيش

203
00:22:08,692 --> 00:22:10,692
ولا يوجد مالك للمنزل حتى
.يقدمون له المذكرة

204
00:22:10,744 --> 00:22:15,080
لذا فما لم يكن هناك تهديد
.أو خطر محدق فلن يدخلوا

205
00:22:17,584 --> 00:22:18,667
ما الأمر؟

206
00:22:20,370 --> 00:22:22,037
.خُيّل إليّ أنني سمعت شيئًا

207
00:24:06,943 --> 00:24:07,976
!ربّاه

208
00:24:09,229 --> 00:24:11,446
ماذا تفعل هنا؟

209
00:24:11,481 --> 00:24:13,198
هذا منزل (أليكس)
ماذا تفعلان هنا؟

210
00:24:13,233 --> 00:24:15,617
.لقد قادتنا البوصلة إلى هذا المكان -
أيّ بوصلة؟ -

211
00:24:46,149 --> 00:24:48,400
لماذا تفعل ذلك؟ -
.لستُ أدري -

212
00:24:49,236 --> 00:24:50,685
.جميع البوصلات تفعل ذلك

213
00:24:58,161 --> 00:24:59,577
.مهلًا

214
00:25:24,554 --> 00:25:26,104
ماذا حدث؟

215
00:25:27,607 --> 00:25:29,257
.كان هنا، لقد أطلق النار عليّ

216
00:25:32,028 --> 00:25:34,145
كان أحد الأشخاص الذين
.رأيتهم في ذاكرة (أليكس)

217
00:25:34,197 --> 00:25:35,146
الشخص الذي أخذ والديه؟

218
00:25:35,198 --> 00:25:38,483
لا، لم يأخذوهما فحسب
.بل دبّروا لإخفائهما تمامًا

219
00:25:38,518 --> 00:25:41,069
لذلك لا يوجد أيّ أثاث
.وليس لهما وجود في الصور

220
00:25:42,873 --> 00:25:45,206
.لقد تم محوهما

221
00:26:00,565 --> 00:26:02,158
ثمّة شعور يلحّ عليّ
.بأنّ هذا الأمر مألوف

222
00:26:02,210 --> 00:26:03,793
.كما لو أنني سمعت به قبلًا

223
00:26:05,880 --> 00:26:09,165
إنه مصطلح بالفرنسية يصف
.خاطرًا ملحًّا يحيّرك ولا تدري كنهه

224
00:26:09,167 --> 00:26:14,920
حسنٌ، أهنالك كلمة فرنسية تصف
شعورًا غامرًا بالعجلة والهلاك القريب؟

225
00:26:19,177 --> 00:26:21,177
.تعني (بانشي) بالفرنسية

226
00:26:21,179 --> 00:26:23,729
حسنٌ، بمَ ينبّئكِ حدس الـ(بانشي)
خاصتك بشأن هذا الأمر؟

227
00:26:23,765 --> 00:26:26,649
بأنك لستَ مضطرًا لكشف
.جميع الحقائق حالاً

228
00:26:26,684 --> 00:26:28,868
.لكن هذا الفتى وحيد تمامًا

229
00:26:28,903 --> 00:26:33,239
.ولابد من وجود سبب لذلك

230
00:26:49,674 --> 00:26:53,459
إذا سمحت لهذا الرجل"
"بالركوب معك فسيذبح عائلتك

231
00:26:53,511 --> 00:26:54,927
"إنه عابر السبيل القاتل"

232
00:26:55,880 --> 00:26:57,046
فرسان العاصفة؟

233
00:26:57,548 --> 00:26:58,514
ماذا؟

234
00:26:58,549 --> 00:27:00,015
."إنها أغنية "فرسان العاصفة

235
00:27:01,886 --> 00:27:03,219
.هذا هو الحل

236
00:27:03,221 --> 00:27:04,637
ما هو؟

237
00:27:04,689 --> 00:27:07,106
الفرسان الأشباح
.جماعة الصيد البرّي

238
00:27:07,141 --> 00:27:10,027
إنهم يهجمون كالعاصفة
.على صهوات خيولهم

239
00:27:10,039 --> 00:27:11,944
.ويخطفون الناس

240
00:27:11,979 --> 00:27:14,363
(ليديا)، شدة ذكائك تجعلني
.أودّ تقبيلك الآن

241
00:27:14,398 --> 00:27:15,397
.لا تقبّلني

242
00:27:15,450 --> 00:27:17,399
.لن أفعل

243
00:27:17,401 --> 00:27:19,068
.لقد فعلتها على أيّة حال

244
00:27:27,578 --> 00:27:29,795
.انتظرا

245
00:27:30,548 --> 00:27:32,798
.لقد أصلحتها

246
00:27:34,218 --> 00:27:37,970
.رائع، تبدو جديدة تمامًا

247
00:27:38,973 --> 00:27:41,640
.سوف يلاحظ -
.لا، لن يلاحظ أبدًا -

248
00:27:41,676 --> 00:27:43,976
سنعيد البوصلة لمكانها فحسب
.ثم نجد طريقة لمساعدة (سكوت)

249
00:27:44,011 --> 00:27:46,479
.أو نعيد البوصلة إلى مكانها فقط -
.لا يمكننا ترك العبء كله على (سكوت) -

250
00:27:46,514 --> 00:27:49,565
.لمَ لا؟ إنه الألفا -
.ليس لوقت طويل -

251
00:27:49,600 --> 00:27:52,536
مَن سيأخذ مكانه؟

252
00:27:52,603 --> 00:27:53,736
ألا تظنين أنني أستطيع
أن أكون الألفا؟

253
00:27:53,771 --> 00:27:56,188
.لا، لم أقصد ذلك

254
00:27:56,240 --> 00:27:58,537
لكن الشذوذ في الطبيعة المغناطيسية

255
00:27:58,549 --> 00:28:00,993
والأشخاص الذين يمتطون الخيول
ويخطفون الناس؟

256
00:28:01,028 --> 00:28:02,991
.لا يمكننا غضّ الطرف عن هذا الأمر

257
00:28:03,581 --> 00:28:05,948
ماذا سيحدث حين يتخرّج (سكوت)؟

258
00:28:05,950 --> 00:28:08,450
عندما لا يوجد شخص هنا
يسعى لحلّ المشاكل؟

259
00:28:08,452 --> 00:28:10,002
...يمكنني أن

260
00:28:11,706 --> 00:28:14,790
.يمكنني أن أصبح الألفا -
.يمكنه أن يصبح الألفا -

261
00:28:14,792 --> 00:28:15,841
.أجل

262
00:28:23,634 --> 00:28:24,800
ما الأمر؟

263
00:28:27,021 --> 00:28:28,354
.رائحة دماء

264
00:28:34,362 --> 00:28:37,029
.(سكوت)، (سكوت)

265
00:28:37,064 --> 00:28:38,697
."إنها جماعة تُدعى "الصيد البرّي

266
00:28:38,733 --> 00:28:41,534
إنها أسطورة، لكن من الواضح
.أنها حقيقية

267
00:28:41,569 --> 00:28:45,154
مثل جميع أساطير هذه البلدة التي
.يُفترض أن تظلّ محض كوابيس فحسب

268
00:28:45,156 --> 00:28:47,323
الرجل الذي يمتطي الحصان؟ -
.أجل، يطلقون عليهم الفرسان الأشباح -

269
00:28:47,325 --> 00:28:49,268
انتظر لحظة، أنت
.هذا قميصي

270
00:28:49,280 --> 00:28:52,077
أنّى لك به؟ -
.أعطانيه المدرب أثناء التدريب -

271
00:28:52,129 --> 00:28:54,997
كان لدينا تدريب؟
لمَ لا يخبرونني بأيّ شئ؟

272
00:28:55,049 --> 00:28:57,499
لمَ قد يرغب الفرسان الأشباح
بخطف والديّ (أليكس)؟

273
00:28:57,552 --> 00:28:59,552
لأن هذا عملهم
إنهم يخطفون الناس، حسنٌ؟

274
00:28:59,587 --> 00:29:01,670
.إنهم يطوفون الأرض لجمع الأرواح

275
00:29:01,722 --> 00:29:03,505
وبمجرد أن يأخذوك
.فقد انتهى أمرك

276
00:29:03,507 --> 00:29:06,225
لكنهم لا يأخذونك فحسب
.بل يمحون كل أثر لك

277
00:29:06,260 --> 00:29:08,477
.أجل، كما فعلوا بغرفة (أليكس)

278
00:29:11,649 --> 00:29:13,065
أيعني ذلك أنّ (أليكس)
هو التالي؟

279
00:29:16,070 --> 00:29:17,853
.وصلتني رسالتك

280
00:29:17,855 --> 00:29:19,822
قلتِ أنكِ تحتاجين إلى مساعدتي؟

281
00:29:22,360 --> 00:29:25,244
.يا إلهي، هذا النوع من المساعدة

282
00:29:25,279 --> 00:29:27,196
.سيقع مكروه

283
00:29:28,416 --> 00:29:31,367
حسنٌ، ما هو؟

284
00:29:31,419 --> 00:29:34,036
لستُ أدري
.لهذا أحتاج إلى مساعدتك

285
00:29:36,674 --> 00:29:40,626
.لا يمكنني تحديد المصدر -
.كما لو أنّ الرائحة تنبعث من كل مكان -

286
00:29:40,678 --> 00:29:42,378
وكيف يمكن ذلك؟

287
00:29:42,430 --> 00:29:46,048
.لعلّها تنبعث من أكثر من مكان -
.وأكثر من قطعة -

288
00:29:46,100 --> 00:29:49,885
لو أنّ الرائحة في الهواء
أيمكن أنها آتية من فتحات التهوية؟

289
00:30:12,710 --> 00:30:14,043
.تراجع

290
00:30:28,059 --> 00:30:29,141
.إنه مفتوح

291
00:31:56,660 --> 00:31:58,493
أين الفتى؟
ماذا أصابه؟

292
00:31:58,495 --> 00:31:59,494
أيّ فتى؟

293
00:31:59,496 --> 00:32:00,829
(أليكس)، الفتى الذي نجا
من حادث السيارة؟

294
00:32:00,831 --> 00:32:04,382
الذي اختفى والداه ليلة أمس؟ -
مَن هو (أليكس)؟ -

295
00:32:06,386 --> 00:32:08,931
أنصتي إليّ يا (كلارك)
لقد كان هنا، حسنٌ؟

296
00:32:08,943 --> 00:32:10,438
.وأنتِ التقيتِ به

297
00:32:11,842 --> 00:32:12,924
أين المأمور؟

298
00:32:12,976 --> 00:32:15,593
جاءته مكالمة من المدرسة الثانوية
.لقد وجدوا جثة هناك

299
00:32:15,629 --> 00:32:17,579
.لم يدخل أحد الزنزانة طوال اليوم

300
00:32:20,400 --> 00:32:21,733
.انظر بنفسك

301
00:32:32,245 --> 00:32:33,695
.اسمه ليس موجودًا هنا

302
00:32:35,949 --> 00:32:37,415
.لقد أخذوه

303
00:32:38,418 --> 00:32:40,001
.ما كان عليّ تركه وحيدًا

304
00:32:40,036 --> 00:32:42,170
.كان يعلم أنهم قادمون لأخذه

305
00:32:42,205 --> 00:32:45,373
ماذا لو أنهم سيعودون لأخذ كل
مَن كانوا على الطريق ذلك اليوم؟

306
00:32:47,427 --> 00:32:51,880
.إذًا فنحن نعلم مَن التالي بالفعل -
.(ليام) و(هايدن) -

307
00:32:58,805 --> 00:33:00,855
سأتفقّد الساحة
.أخبرني إذا عثرت عليهما

308
00:33:00,891 --> 00:33:02,807
.وسَل والدك عمّا يعرفه -
.أجل، حسنٌ -

309
00:33:02,859 --> 00:33:04,943
.انتظر يا (سكوت)

310
00:33:04,978 --> 00:33:09,447
...إنما

311
00:33:09,482 --> 00:33:14,786
...أردت أن أقول

312
00:33:15,906 --> 00:33:18,623
.أخبرني لاحقًا -
.أجل، حسنٌ -

313
00:33:22,445 --> 00:33:23,411
.آسف

314
00:33:23,413 --> 00:33:24,879
.تمهّل -
.آسف يا سيدة (مارتن) -

315
00:33:24,915 --> 00:33:26,464
هل رأيتِ (ليام) و(هايدن)؟

316
00:33:26,499 --> 00:33:28,249
في الواقع، انسي ذلك
هل رأيتِ أبي؟

317
00:33:28,251 --> 00:33:31,052
مَن؟ -
.أبي، إنه هنا من أجل الجثة -

318
00:33:32,138 --> 00:33:35,233
وما أدراك بأمر الجثة؟ -
.لأن أبي هو المأمور -

319
00:33:35,245 --> 00:33:36,474
أأنتِ بخير يا سيدة (مارتن)؟

320
00:33:38,261 --> 00:33:40,762
.انتظر هنا فحسب

321
00:33:49,689 --> 00:33:51,489
متى انتابكِ أول هاجس؟

322
00:33:53,109 --> 00:33:54,826
.كنت مع (ستايلز)

323
00:33:54,861 --> 00:33:59,447
أدركنا أنهم جماعة الصيد البرّي
.بسبب وجود الفرسان والخيول

324
00:33:59,499 --> 00:34:02,450
.والأرواح التي تُختطف

325
00:34:03,620 --> 00:34:08,506
احذر يا مَن ترى جماعة الصيد البرّي"
"لأن أمرك قد انتهى بالفعل

326
00:34:12,512 --> 00:34:14,796
(مايسون)، أين (ليام)؟

327
00:34:14,848 --> 00:34:16,965
(ليام)؟ ها أنت ذا
.(ليام)، (هايدن)، رائع

328
00:34:17,017 --> 00:34:19,267
.عليكما أن تنصتا إليّ حالًا

329
00:34:19,302 --> 00:34:21,052
لقد اختفى (أليكس) كوالديه، حسنٌ؟

330
00:34:21,104 --> 00:34:23,855
الفرسان الأشباح أخذوه
.لذلك لا يمكنكما أن تكونا وحدكما

331
00:34:23,890 --> 00:34:27,108
عليكما أن تبقيا مع (سكوت)
.أو معي لأنني أستطيع رؤيتهم

332
00:34:29,696 --> 00:34:31,729
لمَ تنظرون إليّ هكذا
بحق الجحيم؟

333
00:34:33,199 --> 00:34:34,816
هل نعرفه أصلًا؟

334
00:34:36,569 --> 00:34:38,953
لا أعرف إذا كان يرتاد
.هذه المدرسة حتى

335
00:34:41,574 --> 00:34:43,708
هل هذه هي مدرستك؟

336
00:34:45,161 --> 00:34:46,494
ما اسمك؟

337
00:34:48,164 --> 00:34:50,164
لم تسجّل اسمك في"
"جلسة التصوير بعد؟

338
00:34:50,216 --> 00:34:51,165
".بل فعلت"

339
00:34:51,217 --> 00:34:52,717
.إنها فارغة

340
00:34:55,171 --> 00:34:57,755
معذرةً، هذا قميصي"
"أنّى لك به؟

341
00:34:57,807 --> 00:35:00,058
.أعطانيه المدرب أثناء التدريب

342
00:35:20,113 --> 00:35:21,612
أأنت بخير يا بُنيّ؟

343
00:35:21,665 --> 00:35:23,865
.الحمد لله، الحمد لله -
.حسنٌ -

344
00:35:23,917 --> 00:35:26,668
.الجميع ينسون

345
00:35:26,703 --> 00:35:28,920
.كلهم ينسون كل شئ

346
00:35:28,955 --> 00:35:31,255
.حسنٌ، على رسلك

347
00:35:31,291 --> 00:35:35,043
.سنجد حلًّا معًا -
.حسنٌ -

348
00:35:36,212 --> 00:35:37,762
الآن، لمَ لا تخبرني باسمك؟

349
00:36:03,123 --> 00:36:04,322
(سكوت)؟

350
00:36:04,374 --> 00:36:06,541
"مرحبًا" -
أين أنت يا (سكوت)؟ -

351
00:36:06,576 --> 00:36:09,961
أين أنت الآن؟ -
"مَن المتصل؟" -

352
00:36:13,666 --> 00:36:15,249
(أليكس)، الفتى الذي"
"نجا من حادث السيارة؟

353
00:36:15,251 --> 00:36:19,087
"الذي اختفى والداه ليلة أمس؟" -
مَن هو (أليكس)؟ -

354
00:36:22,425 --> 00:36:25,259
.خيول، لقد رآهم

355
00:36:25,311 --> 00:36:27,595
لقد رأى جماعة الصيد البرّي
أين (ستايلز)؟

356
00:36:27,647 --> 00:36:29,063
مَن هو (ستايلز)؟

357
00:36:38,775 --> 00:36:39,941
.إنه أنا

358
00:36:42,946 --> 00:36:44,112
.أنا التالي

359
00:37:04,620 --> 00:37:05,920
"!(ستايلز)"

360
00:37:06,622 --> 00:37:07,922
(ليديا)؟

361
00:37:07,957 --> 00:37:09,070
.أنتِ تعرفينني، الحمد لله

362
00:37:09,082 --> 00:37:10,207
.أنتِ تعرفينني -
.أعرفك -

363
00:37:11,177 --> 00:37:12,593
.لكنني أظن أنّ الجميع ينسونك

364
00:37:30,696 --> 00:37:32,112
أترينه؟

365
00:37:35,535 --> 00:37:36,901
أرى ماذا؟

366
00:37:36,903 --> 00:37:39,236
.الرجل الذي يمتطي الحصان

367
00:37:39,288 --> 00:37:42,156
(ستايلز)، إذا كان بوسعك
...رؤيتهم، فسوف

368
00:37:42,208 --> 00:37:44,241
أعلم ذلك، حسنٌ
.إنهم قادمون لأخذي

369
00:37:44,293 --> 00:37:46,377
لذا عليكِ أن تبتعدي
عنّي حالًا، اتفقنا؟

370
00:37:46,412 --> 00:37:47,461
!لن أتركك

371
00:37:50,633 --> 00:37:52,383
.حسنٌ، هيا بنا

372
00:37:55,171 --> 00:37:57,137
.من هذا الطريق

373
00:37:59,892 --> 00:38:01,425
.حسنٌ، من هذا الطريق

374
00:38:04,063 --> 00:38:05,813
أين هم؟

375
00:38:07,316 --> 00:38:10,317
.إنهم في كل مكان

376
00:38:10,353 --> 00:38:11,986
!هيا، هيا

377
00:38:12,021 --> 00:38:14,271
لا تنظري إليهم يا (ليديا)، اتفقنا؟
.ولا تحاولي الصراخ

378
00:38:14,323 --> 00:38:16,740
سيأخذونكِ أيضًا
.إياكِ أن تنظري إليهم

379
00:38:16,776 --> 00:38:18,275
.لن أنظر

380
00:38:36,212 --> 00:38:38,295
ماذا تفعل؟
.علينا الذهاب

381
00:38:43,853 --> 00:38:45,519
.لا يوجد وقت

382
00:38:46,806 --> 00:38:49,523
(ليديا)، سيمحونني من الوجود، حسنٌ؟

383
00:38:50,776 --> 00:38:53,193
مثل (أليكس) بالضبط
.وسوف تنسينني

384
00:38:53,229 --> 00:38:56,280
.لن أنساك، لا، لن أنساك

385
00:38:56,949 --> 00:38:59,617
.ستنسينني لا محالة يا (ليديا)

386
00:38:59,652 --> 00:39:04,822
حاولي فقط إيجاد طريقة
لتتذكّريني بها، اتفقنا؟

387
00:39:04,874 --> 00:39:07,658
أتذكرين أنكِ كنتِ
أول فتاة رقصت معها؟

388
00:39:08,878 --> 00:39:11,662
أو أنني كنت معجبًا بكِ
في السنة الأولى؟

389
00:39:11,714 --> 00:39:13,631
والسنة الثانية والثالثة؟

390
00:39:17,169 --> 00:39:21,338
أتذكرين كيف أنقذتِ حياتي؟ -
.وأنت أنقذت حياتي أيضًا -

391
00:39:26,812 --> 00:39:28,178
.تذكّري فحسب

392
00:39:30,149 --> 00:39:31,649
.تذكّري أنني أحبكِ

393
00:39:48,751 --> 00:39:50,701
...تذكّري

394
00:39:53,706 --> 00:39:56,590
...تذكّري

395
00:40:41,587 --> 00:40:42,636
أأنتِ على ما يرام؟

396
00:40:46,342 --> 00:40:48,759
أشعر أنني كان يُفترض بي
.أن أفعل شيئًا

397
00:40:50,563 --> 00:40:51,729
تفعلين ماذا؟

398
00:40:55,901 --> 00:40:57,601
.لا أذكر

399
00:40:57,621 --> 00:41:01,018
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

