[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Tales of Zestiria the X - 14 [720p] [MX-ES-EN-DE-FR-IT-BR-RU-TW-TH] [088AD913].mkv Video File: Tales of Zestiria the X - 14 [720p] [MX-ES-EN-DE-FR-IT-BR-RU-TW-TH] [088AD913].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Active Line: 295 Video Position: 29140 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: XDefault,Bahij Droid Naskh,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00512813,&H00512813,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1.3,1.3,2,120,120,38,1 Style: Preivew,Neckar,35,&H00E9EAEC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,110,0,0,1,0,0,7,335,200,625,1 Style: Notes,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D4D4D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,10,1 Style: XDefault2,Bahij Droid Naskh,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00512813,&H00512813,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1.3,1.3,8,120,120,38,1 Style: illuminate-Romaji,BinaryITC TT,45,&H00FFFFFF,&H5B928F8B,&H00872C18,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,28,1 Style: illuminate-Arabic,HSN Shahd Regular,45,&H00FFFFFF,&H5B928F8B,&H00872C18,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,28,1 Style: Title X,ae_Nada,40,&H00B8B0B4,&H000000FF,&H00232022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,42,1 Style: Copyright,Midan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:18.91,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:18.91,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:53.69,0:01:55.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.احملوها إلى هنا Dialogue: 0,0:01:56.86,0:01:58.74,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs29\pos(92.667,500.667)\bord2\blur15\t(0,1281,\blur2)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\3c&H232022&\3a&H4F&}الحلقة Dialogue: 1,0:01:56.86,0:01:58.74,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs29\pos(92.667,500.667)\blur8\t(0,1281,\blur0.2)\c&HBEC9C1&}الحلقة Dialogue: 0,0:01:56.86,0:01:58.74,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs32\bord3\blur15\t(0,1281,\blur3)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\3c&H1B1B1B&\fsp\3a&H4F&\an1\pos(51.535,713.466)}ديزيل سيرافيم الرياح Dialogue: 1,0:01:56.86,0:01:58.74,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs32\blur8\t(0,1281,\blur0.2)\fsp\c&HBEC9C1&\an1\pos(51.535,713.466)}ديزيل سيرافيم الرياح Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:02.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs29\pos(92.667,500.667)\bord2\blur2\t(2071,3489,\blur8)\c&H646567&\1a&HFF&\3c&H232022&\3a&H4F&}الحلقة Dialogue: 1,0:01:58.74,0:02:02.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs29\pos(92.667,500.667)\blur0.2\t(2071,3489,\blur5)\c&HBEC9C1&}الحلقة Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:02.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs32\bord3\blur3\t(2071,3489,\blur8)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\3c&H1B1B1B&\fsp\3a&H4F&\an1\pos(51.535,713.466)}ديزيل سيرافيم الرياح Dialogue: 1,0:01:58.74,0:02:02.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs32\blur0.2\t(2071,3489,\blur5)\fsp\c&HBEC9C1&\an1\pos(51.535,713.466)}ديزيل سيرافيم الرياح Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:01.79,XDefault2,,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير Dialogue: 0,0:02:03.55,0:02:04.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.صباح النور Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:08.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بعد إرسال هذه الحمولة سنتناول الفطور. لذا انتظرني قليلًا Dialogue: 0,0:02:13.39,0:02:15.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.استيقظتِ مبكّرًا Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:18.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لأنّ السوق يبدأ باكرًا بالطبع Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:24.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، لنأكل. أنا أتضور جوعًا Dialogue: 0,0:02:24.40,0:02:26.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:02:32.01,0:02:33.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل نِمت جيّدًا؟ Dialogue: 0,0:02:35.43,0:02:39.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أمِن سيرافيم بقربنا كما أظن؟ Dialogue: 0,0:02:40.29,0:02:42.63,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنَّهم يجلسون على ذلك المقعد Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:43.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل أناديهم؟ Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:48.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لا داعي Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:53.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أخبريني يا روزي... ألم تتمكّني من التواصل مع غورين؟ Dialogue: 0,0:02:55.27,0:03:00.42,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا قلقة نوعًا ما، لذا أخطط لزيارة منزله اليوم Dialogue: 0,0:03:00.49,0:03:01.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:01.80,0:03:04.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق يا سوراي Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:07.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد أوفيتَ بوعدك بالفعل Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:08.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:08.89,0:03:10.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.نحن متكافئان الآن Dialogue: 0,0:03:11.05,0:03:13.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هيَّا، كُل يا سوراي Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:15.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:19.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لذيذ Dialogue: 0,0:03:19.88,0:03:21.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:21.12,0:03:24.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سيسعدُ المنتج بسماع كلماتك Dialogue: 0,0:03:25.88,0:03:28.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تلك الفتاة تظنُّ أنّنا بلاء Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:32.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أشك بذلك. فهي لا ترانا حتّى Dialogue: 0,0:03:33.37,0:03:35.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ولا معنى من مناداتنا Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:39.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أظنُّ أنَّ روزي-سان تشكل جدارًا يفصل Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:42.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بينها وبين السيرافيم أو بالأحرى بين ما تعجز عن رؤيته Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هذا بديهي Dialogue: 0,0:03:51.64,0:03:53.91,XDefault,,0,0,0,,{\be1}عجبًا، ذلك الرجل...؟ Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:08.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد أسأت التصرف الليلة الماضية Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:11.91,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أتيت للإعتذار. أنا آسف Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:13.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}باكرًا بهذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:18.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:20.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنت تحت تأثير الشراب \N.هذا يحدث طيلة الوقت Dialogue: 0,0:04:20.99,0:04:25.32,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...قد يكون ذلك صحيحًا، لكن بصفتي قائدًا لفرسان البلاتين Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:26.89,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يا لك من متشدّد Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:31.89,XDefault,,0,0,0,,{\be1}عجبًا! هذه الزهور، أتعني أنّك وقعت بحبّي؟ Dialogue: 0,0:04:32.69,0:04:36.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!كلّا! سمعت أنّ النساء تسعدن بتلقي الزهور Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:38.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:41.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لقد وقعتَ بحبّي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:41.14,0:04:43.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!...كلا! هذا Dialogue: 0,0:04:45.90,0:04:49.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أعلم. من المُمتع مضايقتك Dialogue: 0,0:04:49.55,0:04:52.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم تكُن الأزهار خيارًا جيّدًا كما توقعت Dialogue: 0,0:04:52.78,0:04:56.09,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أعددتُ هذه أيضًا من باب الإحتياط Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:03.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا! أسعدتني Dialogue: 0,0:05:05.56,0:05:06.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل تناولتَ الفطور؟ Dialogue: 0,0:05:07.03,0:05:08.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لم أفعل بعد Dialogue: 0,0:05:08.31,0:05:10.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.انضم إلينا إذن. تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:22.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أنت تجوب العالم رفقة أولئك السيرافيم يا سوراي-دونو إذن؟ Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:28.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أردتُ القدوم إلى (رولانس) لأنّها تحوي أساطير عدَّة عن التنانين Dialogue: 0,0:05:28.20,0:05:29.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...مع ذلك Dialogue: 0,0:05:29.82,0:05:34.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سيرافيم، هيوما، بُغض... من الصعب تصديق كلّ هذا Dialogue: 0,0:05:34.41,0:05:36.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أأنت بمفردك اليوم يا سيرغي-سان؟ Dialogue: 0,0:05:37.58,0:05:40.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.اختفى القسيس فجأةً الليلة الماضية Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:42.70,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وجنودي يتعاملون مع الوضع Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:44.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}القسيس؟ Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:48.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس بعدم ذهابك يا سيرغي-سان؟ Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:51.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكننا تجاهل الرّاعي Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:58.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا، أدركتُ أنّك لست شخصًا مشبوهًا بالطبع يا سوراي-دونو Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:02.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.اعتبرني زائرًا لا أكثر Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:04.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:06:05.77,0:06:07.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أيُّها القائد سيرغي Dialogue: 0,0:06:08.28,0:06:09.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:11.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ثمة انفجار بالقرب من الكنيسة Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:13.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!انفجار؟ Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:17.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.السببُ مجهول، لكن الأرض انهارت وبدأت المياه تفيض Dialogue: 0,0:06:17.87,0:06:18.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لنذهب Dialogue: 0,0:06:21.11,0:06:22.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:27.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سيرغي-سان Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:32.22,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لربَّما حدث ذلك بسبب البُغض Dialogue: 0,0:06:32.30,0:06:33.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}البغض؟ Dialogue: 0,0:06:35.13,0:06:36.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل ستُرافقني؟ Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إليّ بدقيقة من وقتك أيّها القائد سيرغي Dialogue: 0,0:06:42.42,0:06:43.56,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:43.92,0:06:46.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بخصوص موت القسيس بسبب المرض Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:47.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل اكتشفتم سببه؟ Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:51.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كلا، ما زالت مجرّد إشاعة Dialogue: 0,0:06:51.50,0:06:53.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا تهتم، تكلّم Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:57.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّ مقدِس الكنيسة قد تعرّض لهجوم الليلة الماضية Dialogue: 0,0:06:57.74,0:07:02.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ويشاع عن حدوث اشتباكٍ مع فرسان العاصفة الزرقاء الذين كانُوا يحرسونه Dialogue: 0,0:07:02.45,0:07:03.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:08.66,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم يكُن هنالك أيّ ضحايا بصفوف الفرسان، لكن خمسة منهم نُقلوا للمستشفى Dialogue: 0,0:07:08.97,0:07:13.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ومن بينهم، فقط القسّيس من أُبلغ عن موته جرّاء المرض Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:14.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أيُعقل أنَّه...؟ Dialogue: 0,0:07:14.55,0:07:15.78,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!قد اُغتِيل Dialogue: 0,0:07:15.85,0:07:20.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنَّها محض فرضيّة، لكنّ احتمالية صحّتها مرتفعة Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:40.52,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بوركت جهودك Dialogue: 0,0:07:41.43,0:07:42.87,XDefault,,0,0,0,,{\be1}كيف هي الأوضاع؟ Dialogue: 0,0:07:43.01,0:07:45.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد تراجعت المياه كثيرًا Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:50.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!...هذا Dialogue: 0,0:07:51.21,0:07:54.48,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا شك في ذلك. البُغض هو السبب Dialogue: 0,0:07:56.30,0:07:57.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سوراي-دونو Dialogue: 0,0:07:59.21,0:08:00.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل اكتشفت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:04.81,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.عليّ النظر بنفسي للتأكّد من السبب Dialogue: 0,0:08:12.92,0:08:14.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأرافقك Dialogue: 0,0:08:30.40,0:08:31.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:34.65,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(أنا روزي من جماعة (ريش العصفور الدّوري Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:03.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل تمضي الإستعدادات لحرق الجثث بيُسر؟ Dialogue: 0,0:09:03.69,0:09:04.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:07.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أسرعُوا Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:11.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا ينبغي أن يعلم الشعب بهذا Dialogue: 0,0:09:22.65,0:09:25.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ليلى، هلّا تكفلتِ بأمر الإنارة؟ Dialogue: 0,0:09:25.35,0:09:26.21,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:09:31.19,0:09:32.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هـ-هذا...؟ Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:35.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّها قوة سيرافيم النّار، ليلى Dialogue: 0,0:09:36.17,0:09:37.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ليلى، فلتظلي بداخلي Dialogue: 0,0:09:38.05,0:09:38.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:40.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأدخل أيضًا Dialogue: 0,0:09:44.92,0:09:46.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب يا ميكليو Dialogue: 0,0:09:47.44,0:09:49.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فلتظلّ خلفي يا سيرغي-سان Dialogue: 0,0:09:50.37,0:09:52.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مـ-مفهوم Dialogue: 0,0:09:58.87,0:10:01.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم تشتد قوَّة البُغض بعد Dialogue: 0,0:10:02.61,0:10:06.02,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ألا يبدو أنَّنا نتوغّل بباطن الأرض وحسب؟ Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:08.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أنّ هذا ما يفعله الرعاة Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:11.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وكلُّ ذلك بسببك Dialogue: 0,0:10:11.19,0:10:13.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قولك مبالغ فيه Dialogue: 0,0:10:13.56,0:10:14.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّها الحقيقة Dialogue: 0,0:10:18.53,0:10:21.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة، بعد أن تكبدتما عناء القدوم Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:25.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا، أنا المتأسفة لزيارتي المفاجئة Dialogue: 0,0:10:25.71,0:10:28.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لطالما تحدث زوجي عنك يا روزي-سان Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:31.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قال أنّ مستقبلًا واعدًا ينتظرك Dialogue: 0,0:10:31.74,0:10:33.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:10:35.85,0:10:37.63,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...غورين، كلا Dialogue: 0,0:10:37.77,0:10:40.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}كم مضى على غياب غورين-سان؟ Dialogue: 0,0:10:40.70,0:10:42.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس بـ غورين فقط يا روزي-سان Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:45.58,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا واثقة من أنّه يفضلها أيضًا Dialogue: 0,0:10:46.72,0:10:50.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.غادر قبل ثلاثة أيّام لتسليم شيء للمقدِس Dialogue: 0,0:10:51.47,0:10:52.67,XDefault,,0,0,0,,{\be1}المَقدس؟ Dialogue: 0,0:10:52.89,0:10:56.12,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قال أنّه أنهى رفًّا زخرفيًا رائعًا Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:59.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان فخورًا به على غير العادة Dialogue: 0,0:10:59.20,0:11:03.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا بدَّ أنّه كان إنجازًا رفيعًا إن قال غورين ذلك Dialogue: 0,0:11:03.56,0:11:07.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل ذهبتِ إلى المَقدس بعدها؟ Dialogue: 0,0:11:07.17,0:11:07.98,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:11:08.42,0:11:12.91,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن الفرسان أخبروني بأنَّ زوجي قد غادر سلفًا Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:19.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنّي لم أتواصل مع زوجي منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:11:19.31,0:11:21.66,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الذي عليّ فعله...؟ Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:28.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد بَرُد الشاي. سأعّد غيره Dialogue: 0,0:11:40.65,0:11:43.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قوّة البُغض ترتفع Dialogue: 0,0:11:43.42,0:11:46.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل... صوت الحفيف ارتفع أيضًا Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:49.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وكأنَّها احتياطات هيوما Dialogue: 0,0:11:53.05,0:11:54.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ثمة شيء في المياه Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:58.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا تلمسه. فهو يحوي بُغضًا Dialogue: 0,0:11:58.45,0:11:59.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ميكليو Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:02.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل، لنقُم بذلك هنا Dialogue: 0,0:12:03.39,0:12:07.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ابتعد قليلًا يا سيرغي-سان. سأقوم بتطهيرهم Dialogue: 0,0:12:07.78,0:12:09.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}تطهير؟ Dialogue: 0,0:12:14.92,0:12:16.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لنبدأ Dialogue: 0,0:12:18.26,0:12:22.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!يا مياهنا الأمّ! استحضري قوَّة التطهير Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:36.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سأطلقها Dialogue: 0,0:12:54.78,0:12:56.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أحسنت عملًا يا ميكليو Dialogue: 0,0:12:58.75,0:13:01.02,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هكذا يتم التطهير إذن؟ Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:03.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...بلا شكّ Dialogue: 0,0:13:03.52,0:13:07.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.اختفت المخلوقات من المياه والحشرات من الجدران Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:09.49,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم تختفِ Dialogue: 0,0:13:09.60,0:13:11.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم نقتُلها Dialogue: 0,0:13:11.61,0:13:13.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قمعنا ضراوتها لا غير Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:16.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إن كان كلامك صائبًا يا سوراي-دونو Dialogue: 0,0:13:16.66,0:13:19.91,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فهذا يعني أنَّ مدينة (لاستونبيل) ملوثة Dialogue: 0,0:13:20.21,0:13:21.91,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ليست نظيفة حسب ظنّي Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:26.66,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كما أنّي أستشعر بُغضًا قويًّا صادرًا من أمامنا Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:29.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...قوَّة هذا الشخص Dialogue: 0,0:13:30.19,0:13:32.49,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أهذه قوَّة الرّاعي؟ Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:34.70,XDefault,,0,0,0,,{\be1}،في عصر الكوارث هذا Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:38.09,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لربَّما يستطيع إنقاذ العالم حقًّا Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:43.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}سوراي-دونو! أمِن سيرافيم بقربنا؟ Dialogue: 0,0:13:43.52,0:13:45.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل، ثمة ميكليو Dialogue: 0,0:13:45.28,0:13:48.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّه سيرافيم مياه كما أنّه صديق طفولتي Dialogue: 0,0:13:48.61,0:13:49.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:52.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قام بتحيّتك بقول مرحبًا Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:55.93,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سررت بلقائك Dialogue: 0,0:13:56.82,0:14:00.21,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ما زلت عاجزًا عن استيعاب كلّ هذا Dialogue: 0,0:14:00.70,0:14:02.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:14:02.97,0:14:05.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن... هذا واقع Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:07.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سيرغي-سان Dialogue: 0,0:14:07.23,0:14:10.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أثمة مبانٍ كالمَقدس أو البلاط بالقرب من هنا؟ Dialogue: 0,0:14:11.88,0:14:16.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مَقدس الكنيسة يقع بعد هذا الممر المائي Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:18.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مثل (ليدي لايك) تمامًا Dialogue: 0,0:14:18.54,0:14:20.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما قصدك؟ Dialogue: 0,0:14:20.53,0:14:23.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يجدر بالمرء إيقاف الأشياء الكريهة من جذورها، هذا قصدي Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:25.09,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس جيّدًا Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:28.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.عندما تُخفي كلّ شيء تحت الأرض، يشرع البُغض بالنمو Dialogue: 0,0:14:31.15,0:14:32.65,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!صارت أكبر من ذي قبل Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:35.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.عليك الإحتمال. فلنسرع Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:46.58,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّه مسلك غير نافذ Dialogue: 0,0:14:46.65,0:14:47.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكن Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:48.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!توقفوا Dialogue: 0,0:14:48.96,0:14:51.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تجاوز تلك المنطقة ممنوع Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:53.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ما هذا اللهب؟ Dialogue: 0,0:14:54.30,0:14:56.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لأيّ جماعة فرسان تنتمون؟ عرّفوا عن أنفسكم Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}فرسان البلاتين...؟ \N!القائد سيرغي Dialogue: 0,0:15:00.24,0:15:02.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل أنتم فرسان العاصفة الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:15:02.08,0:15:03.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أستميحك عذرًا Dialogue: 0,0:15:03.37,0:15:05.63,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.نريد التقدّم. دعونا نمرّ Dialogue: 0,0:15:05.72,0:15:07.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكننا السماح بذلك Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:11.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتقول ذلك رغم معرفتك بأنّي سيرغي ستريلكا؟ Dialogue: 0,0:15:11.90,0:15:13.29,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا متأسف Dialogue: 0,0:15:13.48,0:15:18.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تنص أوامرنا على منع أيّ شخص من التقدّم Dialogue: 0,0:15:18.65,0:15:19.98,XDefault,,0,0,0,,{\be1}غولدمان، إذن؟ Dialogue: 0,0:15:20.98,0:15:24.02,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فهمت. أنتم تطيعون الأوامر لا أكثر Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:25.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سنعود أدراجنا Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:27.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سوراي-دونو Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:37.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنت محق فعلًا يا سوراي-دونو Dialogue: 0,0:15:37.59,0:15:41.85,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّ شيئًا مخبئًا تحت المَقدس تعدُّ رؤيته معضلة Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:47.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!آنستي... يا آنستي Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إلى أين تذهبين؟ Dialogue: 0,0:15:55.07,0:15:55.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!آنستي Dialogue: 0,0:15:56.46,0:15:58.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الذي ستجنينه من ذهابك إلى الكنيسة؟ Dialogue: 0,0:15:58.64,0:16:01.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا بدَّ أنّها تعج بالفرسان الآن Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:04.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إنّه اليوم الذي يلي مقتل القسيس Dialogue: 0,0:16:04.10,0:16:05.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!...لكن Dialogue: 0,0:16:05.84,0:16:07.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لا بدَّ أنَّك لاحظتِ Dialogue: 0,0:16:07.89,0:16:10.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنَّ غورين لم يعُد موجودًا بهذا العالم Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:15.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قُتِل غورين على يد الرجل القسيس Dialogue: 0,0:16:15.96,0:16:18.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أوليس هذا سبب قتلنا له؟ Dialogue: 0,0:16:19.07,0:16:22.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وفاة القسيس ستُنقذ أرواحًا أخرى حتمًا Dialogue: 0,0:16:22.33,0:16:24.67,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لسنا على خطأ. أليس هذا صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:16:24.73,0:16:25.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!...لكن Dialogue: 0,0:16:30.87,0:16:32.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أشعر بالخجل لقولي هذا، ولكن Dialogue: 0,0:16:33.07,0:16:36.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إمبراطورية (رولانس) تعاني من عدَّة مشاكل Dialogue: 0,0:16:37.24,0:16:42.51,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد كانت خاضعة للحُكم الملكي حيث تشكّل العائلة الملكيّة صميمها في الأصل Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:46.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أمّا الآن فالدّولة تُسيّر بواسطة الكنيسة Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:48.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}،ونتيجة لذلك Dialogue: 0,0:16:48.86,0:16:53.66,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.نشر فرسان العاصفة الزرقاء قواهم بلوغًا للجيش Dialogue: 0,0:16:54.11,0:16:58.63,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ونحن، فرسان البلاتين، حماة العائلة الملكيّة Dialogue: 0,0:16:58.72,0:17:01.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.استُبعدنا من اجتماعات تبادل المعلومات حتَّى Dialogue: 0,0:17:02.48,0:17:05.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...وصارت شرورهم تشكّل مشكلة Dialogue: 0,0:17:05.34,0:17:08.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(أثناء المعركة الأخيرة في حوض (غليفغانتو Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:12.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لا يقتصر التشابه على البُغض الموجود تحت الأرض Dialogue: 0,0:17:12.10,0:17:15.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(بل وحتَّى الوضع السياسي مطابقٌ لـ(هايلاند Dialogue: 0,0:17:15.74,0:17:18.22,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن ثمة شيء يضايقني Dialogue: 0,0:17:18.68,0:17:21.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(لم يظهر أيّ تنين في (رولانس Dialogue: 0,0:17:22.22,0:17:23.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.معك حق Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:28.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(لكن البُغض في (رولانس) لا يقلّ عن (هايلاند Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:30.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لربَّما يكون Dialogue: 0,0:17:30.58,0:17:31.66,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...شيئًا مختلفًا... Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:35.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سيرغي-سان، هل شهدت هذه الدولة Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:38.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}كارثةً كُبرى مثلًا؟ Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:41.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}كارثة؟ Dialogue: 0,0:17:42.09,0:17:46.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لم أسمع عن شيءٍ أشبه بالأعاصير أو الفيضانات Dialogue: 0,0:17:46.09,0:17:49.35,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن العاصمة (بيندراغو) عانت من أمطارٍ متواصلة Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:53.02,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.عندما تخالُ أنَّها ستتوقف، تبدأ من جديد Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:54.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هذه هي Dialogue: 0,0:17:54.52,0:17:57.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هذه؟ ألها علاقة بالأمر؟ Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:10.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:14.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ما الذي يفعله الزعيم المرموق لفرسان البلاتين Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:18.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...في مكان كهذا Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:20.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أيّها القائد سيرغي؟ Dialogue: 0,0:18:21.64,0:18:22.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...غولدمان Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:26.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ما الخطب؟ هذا ليس من عاداتك يا آنستي Dialogue: 0,0:18:27.02,0:18:30.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يتوجّب علينا اقتراف فعل القتل لتحقيق الصالح العامّ Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:32.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا ما أقسمنا عليه؟ Dialogue: 0,0:18:32.40,0:18:35.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ومن أجل ذلك، قتلنا عواطفنا Dialogue: 0,0:18:35.40,0:18:37.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أعلم ذلك! أعلم Dialogue: 0,0:18:38.25,0:18:40.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إن كنتِ تعلمين Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتريدين منّي مرافقتك؟ Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:50.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إن كنتِ جادة بخصوص هذا Dialogue: 0,0:18:50.62,0:18:53.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فسأذهب وأفعلها بنفسي Dialogue: 0,0:18:53.77,0:18:55.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أنت مجددًّا Dialogue: 0,0:18:55.88,0:18:57.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر يا آنستي؟ Dialogue: 0,0:19:02.34,0:19:03.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنكِ مسامحتهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:04.11,0:19:06.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأقتل أشخاصًا كأمثالهم Dialogue: 0,0:19:06.67,0:19:10.81,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يرتدون لباسًا مقدّسًا، ومع ذلك يسلبون أموال الصالحين لمكاسبهم الشخصيّة Dialogue: 0,0:19:11.13,0:19:13.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لن يتعلّمُوا ما لم نقتلهم Dialogue: 0,0:19:15.24,0:19:18.91,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم أكُن لأصدّق هذا لو لم أقابل سوراي Dialogue: 0,0:19:19.49,0:19:24.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.منذ صغري، اعتقدت أنّي أملك قوًى نفسيّة Dialogue: 0,0:19:24.57,0:19:28.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم أتصور وجود كائنات كالسيرافيم Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:34.32,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!آنستي! مع من تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:19:34.99,0:19:37.42,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ما كنتِ تفعلينه صواب Dialogue: 0,0:19:37.54,0:19:38.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا أُقرُّ بذلك Dialogue: 0,0:19:39.34,0:19:42.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لهذا السبب سأساعدك Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:45.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أنت، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:19:45.47,0:19:46.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا ديزيل Dialogue: 0,0:19:46.90,0:19:48.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وأنا روزي Dialogue: 0,0:19:49.11,0:19:50.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:19:51.15,0:19:52.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إلى اللقاء Dialogue: 0,0:19:52.33,0:19:53.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!تـ-تمهل Dialogue: 0,0:20:00.28,0:20:01.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}آنستي؟ Dialogue: 0,0:20:02.21,0:20:03.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!آنستي Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:06.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أنت الرّاعي، إذن؟ Dialogue: 0,0:20:06.74,0:20:09.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.من الصعب معرفة ذلك حُكمًا على مظهرك Dialogue: 0,0:20:10.23,0:20:11.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}من هذا الرّجل؟ Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:14.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قائد فرسان العاصفة الزرقاء... غولدمان Dialogue: 0,0:20:15.35,0:20:17.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.الشخص الذي ذكرته قبل قليل Dialogue: 0,0:20:18.08,0:20:21.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}سيرغي، ألك غرض ما بأعماق المَقدِس؟ Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:25.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا أملك إجابة لأُخبرك بها Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:28.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع السماح لك بالمغادرة على هذه الحال Dialogue: 0,0:20:38.63,0:20:39.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!...تلك Dialogue: 0,0:20:40.04,0:20:41.21,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!روزي Dialogue: 0,0:20:41.93,0:20:43.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فلنسرع إن كنَّا سنلاحقها Dialogue: 0,0:20:44.12,0:20:45.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:46.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل، لنذهب Dialogue: 0,0:22:44.98,0:22:48.65,Preivew,,0,0,0,,{\fad(0,170)\blur0.5\fs33\an2\c&HEAEAED&\pos(641.867,336.037)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:48.76,0:23:45.11,Preivew,,0,0,0,,{\an5\bord0\shad0\blur5\p1\pos(625.143,654.857)\c&H2A2B2E&\fscx1389\fscy159}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:51.50,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.حسن، وهكذا تمَّ التطهير Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:51.50,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}سوراي Dialogue: 0,0:22:51.50,0:22:54.15,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.إنَّ تطهير البغض تحت الأرض صعب Dialogue: 0,0:22:51.50,0:22:54.15,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}ميكليو Dialogue: 0,0:22:54.15,0:22:56.36,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.أحسنتما العمل كلاكما Dialogue: 0,0:22:54.15,0:22:56.36,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}ليلى Dialogue: 0,0:22:56.36,0:23:00.58,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}،تعتبر (رولانس) كنزًا دفينًا للبقايا الأثرية \N.لكنَّنا لا نستطيع استكشاف الآثار Dialogue: 0,0:22:56.36,0:23:00.58,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:00.58,0:23:03.75,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.أوقفنا هوايتنا مؤقتًا حتّى يُطهر البغض Dialogue: 0,0:23:00.58,0:23:03.75,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}سوراي Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:05.88,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.من الصعب امتلاك هواية كهذه Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:05.88,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:05.88,0:23:07.94,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}ما هوايتك بالمناسبة يا إدونا؟ Dialogue: 0,0:23:05.88,0:23:07.94,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}سوراي Dialogue: 0,0:23:07.94,0:23:11.58,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.ليست هواية، لكنّي أحبّ اختصار الكلمات، مثل ميبو Dialogue: 0,0:23:07.94,0:23:11.58,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:11.58,0:23:12.59,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}مثلا؟ Dialogue: 0,0:23:11.58,0:23:12.59,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}سوراي Dialogue: 0,0:23:12.59,0:23:13.27,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}."لكـ-فل" Dialogue: 0,0:23:12.59,0:23:13.27,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:13.27,0:23:14.28,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:13.27,0:23:14.28,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}سوراي Dialogue: 0,0:23:14.28,0:23:16.01,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.عنوان الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:14.28,0:23:16.01,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:16.01,0:23:17.47,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}!لم أفهم قصدك Dialogue: 0,0:23:16.01,0:23:17.47,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}ميكليو Dialogue: 0,0:23:17.47,0:23:24.14,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}...تنادينني بالفتى ميكليو، وبعدها تختصرينها إلى ميبو\N!دون تفسير ما اختصرتِ. لم تبذلي جهدًا كافيًا لإيصال المغزى Dialogue: 0,0:23:17.47,0:23:24.14,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}ميكليو Dialogue: 0,0:23:24.14,0:23:26.33,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}!لا داعي لإنتقاذي لهذا الحد Dialogue: 0,0:23:24.14,0:23:26.33,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:26.33,0:23:28.26,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.آسف. لقد بالغت Dialogue: 0,0:23:26.33,0:23:28.26,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}ميكليو Dialogue: 0,0:23:28.26,0:23:32.30,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.إن كنت آسفًا، فحضّر وجبة\N.لأنّك جرحت مشاعر فتاة Dialogue: 0,0:23:28.26,0:23:32.30,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:32.30,0:23:35.13,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.ما باليد حيلة... Dialogue: 0,0:23:32.30,0:23:35.13,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}ميكليو Dialogue: 0,0:23:35.13,0:23:39.66,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.[الحلقة القادمة: [لكل امرئٍ فلسفته\N.نختصرها لـ[لكـ-ـفل]. ترقبوها Dialogue: 0,0:23:35.13,0:23:39.66,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:39.66,0:23:42.46,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}.ميكليو هو غلامي. نختصرها إلى ميبو Dialogue: 0,0:23:39.66,0:23:42.46,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}إدونا Dialogue: 0,0:23:42.46,0:23:44.90,Preivew,,0,0,0,,{\blur0.5}!هكذا إذن Dialogue: 0,0:23:42.46,0:23:44.90,Preivew,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}سوراي Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:51.25,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k22}{\k33}ka{\k19}na{\k42}shi{\k89}mi {\k62}ni {\k28}to{\k29}ra{\k35}wa{\k26}re{\k147}ta {\k17}ta{\k11}ma{\k13}shi{\k22}i{\k85}ta{\k94}chi Dialogue: 0,0:00:53.15,0:01:01.35,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k20}{\k31}o{\k30}wa{\k28}ra{\k64}na{\k26}i {\k60}ni{\k52}ku{\k40}shi{\k28}mi {\k81}ga{\k59} {\k42}sa{\k29}ke{\k89}bi{\k84}da{\k57}su Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:07.11,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k7}{\k87}ma{\k67}yo{\k62}i {\k29}no {\k48}mo{\k44}ri {\k59}wo {\k28}nu{\k73}ke{\k72} Dialogue: 0,0:01:07.11,0:01:10.63,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k63}se{\k34}ka{\k29}i {\k28}te{\k25}ra{\k27}shi {\k21}ni {\k17}yu{\k15}ko{\k93}u Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:15.57,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k7}{\k30}ze{\k50}tsu{\k46}bo{\k85}u {\k36}da{\k21}ki{\k54}shi{\k44}me{\k60}ru {\k30}no {\k31}wa Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:20.54,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k26}a{\k50}ki{\k41}ra{\k60}me{\k60}te{\k34}i{\k31}na{\k56}i {\k58}a{\k21}ka{\k60}shi Dialogue: 0,0:01:20.54,0:01:26.25,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k8}{\k51}ko{\k40}do{\k90}ku {\k39}ko{\k23}e{\k45}ta{\k29}ra {\k75}shi{\k31}n{\k21}ji{\k35}a{\k34}e{\k14}ru {\k36}yo Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:29.25,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k5}{\k33}ki{\k16}zu{\k45}na {\k29}ha{\k15}na{\k44}sa{\k36}na{\k28}i{\k49}de Dialogue: 0,0:01:29.25,0:01:34.55,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k5}{\k36}ki{\k29}bo{\k33}u {\k40}to{\k48}i{\k59}u {\k29}ma{\k24}bu{\k38}shi{\k24}i {\k22}o{\k29}mo{\k16}sa {\k98}ni Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:39.47,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k17}{\k20}ma{\k16}ke{\k42}na{\k38}i {\k37}jo{\k29}u{\k30}ne{\k33}tsu {\k33}ko{\k29}no {\k59}te {\k56}ni {\k33}a{\k20}ru Dialogue: 0,0:01:39.47,0:01:46.23,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\blur1\fad(150,150)}{\k40}{\k39}o{\k48}mo{\k86}i {\k33}hi{\k32}ka{\k46}ri {\k39}he {\k63}na{\k32}n{\k29}do{\k30}de{\k159}mo Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:50.71,illuminate-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\be1\blur1\fad(150,1300)}{\k7}{\k46}i{\k28}no{\k24}chi {\k21}tsu{\k27}ki{\k18}ha{\k61}te{\k29}ru {\k31}ma{\k156}de Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:51.25,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}أرواح مأسورة بالأسى Dialogue: 0,0:00:53.15,0:01:01.35,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}وكراهية سرمديّة تصرخ Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:07.11,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}منبثقة من غابة الشك Dialogue: 0,0:01:07.11,0:01:10.63,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}فلنُنر هذا العالم Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:15.57,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}حقيقة مقدرتنا على معانقة اليأس Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:20.54,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}دليل على عدم استسلامنا Dialogue: 0,0:01:20.54,0:01:26.25,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}فما إن نتغلب على وحدتنا، بوسعنا تبادل الثقة Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:29.25,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}والتمسك بالروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:01:29.25,0:01:34.55,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}بخضم وزن الأمل المُضيء Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:39.47,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}نقبض شغفًا لا يتزحزح Dialogue: 0,0:01:39.47,0:01:46.23,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\blur1\fad(150,150)}ستغدو مشاعرنا نورًا جديدًا مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:50.71,illuminate-Arabic,,0,0,0,,{\be1\blur1\fad(150,1300)}حتّى تقضي هذه الحيوات نحبها