[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/Video/[Anime Land] Tales of Zestiria the X 25-END (BS11 720p Hi10P AAC) RAW [35B80880].mp4 Video File: ../Downloads/Video/[Anime Land] Tales of Zestiria the X 25-END (BS11 720p Hi10P AAC) RAW [35B80880].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 231 Active Line: 242 Video Position: 29587 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: XDefault,Bahij Droid Naskh,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00512813,&H00512813,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1.3,1.3,2,120,120,38,1 Style: Sign,GE Hili,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00512813,&H00512813,0,0,0,0,110,105,0,0,1,0,0,2,120,120,38,1 Style: Title X,ae_Nada,40,&H00B8B0B4,&H000000FF,&H00232022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,42,1 Style: Copyright,Midan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:21.96,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:02.64,0:00:08.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أرض، ماء، نار، رياح\N .فلتتوحد كافة القوى Dialogue: 0,0:00:08.48,0:00:12.00,XDefault,,0,0,100,,{\be1}!سأنادي أسمائكم الحقيقية الآن Dialogue: 0,0:00:12.53,0:00:13.90,XDefault,,0,0,100,,{\be1}،فويس ميما Dialogue: 0,0:00:13.97,0:00:15.42,XDefault,,0,0,100,,{\be1}،روزروشيڤو ريري Dialogue: 0,0:00:15.48,0:00:16.93,XDefault,,0,0,100,,{\be1}،هاكوديمو يوبا Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:18.47,XDefault,,0,0,100,,{\be1}،فيركو زاديا Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:23.07,XDefault,,0,0,100,,{\be1\move(640,620,640,683,1200,1100)}!فلتتحدُوا لتطهير ملك الكوارث Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:47.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs29\pos(92.667,500.667)\bord2\blur15\t(0,1777,\blur2)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\3c&H2C1E11&\3a&H4F&}الحلقة Dialogue: 1,0:00:45.37,0:00:47.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs29\pos(92.667,500.667)\blur8\t(0,1777,\blur0.2)\c&HBEC9C1&}الحلقة Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:47.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs32\bord3\blur15\t(0,1777,\blur3)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\3c&H2C1E11&\3a&H4F&\an1\pos(52.868,705.466)}الأسطورة Dialogue: 1,0:00:45.37,0:00:47.25,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs32\blur8\t(0,1777,\blur0.2)\c&HBEC9C1&\an1\pos(52.868,705.466)}الأسطورة Dialogue: 0,0:00:47.25,0:00:50.40,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs29\pos(92.667,500.667)\bord2\blur2\t(3193,4861,\blur8)\c&H646567&\1a&HFF&\3c&H2C1E11&\3a&H4F&}الحلقة Dialogue: 1,0:00:47.25,0:00:50.40,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs29\pos(92.667,500.667)\blur0.2\t(3193,4861,\blur5)\c&HBEC9C1&}الحلقة Dialogue: 0,0:00:47.25,0:00:50.40,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs32\bord3\blur3\t(3193,4861,\blur8)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\3c&H2C1E11&\3a&H8D&\an1\pos(52.868,705.466)}الأسطورة Dialogue: 1,0:00:47.25,0:00:50.40,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs32\blur0.2\t(3193,4861,\blur5)\c&HBEC9C1&\an1\pos(52.868,705.466)}الأسطورة Dialogue: 0,0:00:52.49,0:00:54.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا الكاموي مذهل Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:58.11,XDefault,,0,0,100,,{\be1}.أشعر بموجةٍ عارمة تتخللني Dialogue: 0,0:01:03.59,0:01:04.65,XDefault,,0,0,100,,{\be1}!هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:07.66,XDefault,,0,0,100,,{\be1}أجل... ماذا عنكم جميعًا؟ Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:10.94,XDefault,,0,0,100,,{\be1}.ركّز على نفسك يا سوراي Dialogue: 0,0:01:11.21,0:01:14.02,XDefault,,0,0,100,,{\be1}.ونحن سنتعامل مع أنفسنا Dialogue: 0,0:01:14.61,0:01:17.67,XDefault,,0,0,100,,{\be1}.أجل، أنتِ لا تتغيرين مهما حدث يا إدونا Dialogue: 0,0:01:19.87,0:01:21.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي-سان Dialogue: 0,0:01:21.52,0:01:25.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.القيام بالكاموي مع جميعنا بالغ الخطورة كما توقعت Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:29.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}،أشعر كما لو أنّي أحاول السير على خشبة Dialogue: 0,0:01:29.14,0:01:32.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حاملًا آلاف الأشخاص على ظهري Dialogue: 0,0:01:32.52,0:01:35.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّه يقول ما اعتادنا قوله Dialogue: 0,0:01:35.64,0:01:36.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:01:37.59,0:01:39.85,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن سوراي سيفعلها Dialogue: 0,0:01:40.19,0:01:42.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ولن يتوقف حتى لو أخبرناهُ بذلك Dialogue: 0,0:01:43.91,0:01:47.89,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تحمّل المشاق من صفات الرجل الحقيقي Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كما سمعت يا سوراي Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:53.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يا لرفقائي اللطفاء Dialogue: 0,0:02:34.56,0:02:36.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فقدتَ قوَّتك على الكلام حتى Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:40.20,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هيلدالف، فيما تفكّر؟ Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:44.29,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سأقوم بتطهيرك الآن Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:50.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هيّا بنا جميعًا Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:51.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:24.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...اللعنة المُلقاة عليك Dialogue: 0,0:03:26.09,0:03:27.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ستُطهَّرُ بالكامل Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:32.63,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!من قِبلي Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:40.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سوراي، استمر بإرسال Dialogue: 0,0:03:40.50,0:03:42.22,XDefault,,0,0,0,,{\be1} !البغض إلينا... Dialogue: 0,0:03:42.65,0:03:44.51,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، أعتمد عليكما Dialogue: 0,0:04:00.50,0:04:01.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أنا أؤمن Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:06.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بأنّ البشر يحملون البُغض ويواجهونه يوميًّا Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:11.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وهكذا يغدو البشر أقوى ما يخوّل لهم تقبّل ضعفهم Dialogue: 0,0:04:36.39,0:04:38.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سأُهشّم كل شيء Dialogue: 0,0:04:56.12,0:04:57.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فعلتها يا سوراي Dialogue: 0,0:04:57.81,0:04:59.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كان ذلك مذهلًا Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:01.41,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كان نجاحًا باهرًا Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:05.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم يتبقَّ أيّ بغض في ملك الكوارث Dialogue: 0,0:05:05.77,0:05:07.65,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد بلغتُ حدّي Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.91,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.استهلكنا كلّ طاقتنا Dialogue: 0,0:05:16.39,0:05:18.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سـ-سوراي Dialogue: 0,0:05:18.87,0:05:20.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ملك الكوارث Dialogue: 0,0:05:21.99,0:05:24.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم يعُد إلى هيئته البشريَّة Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:26.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يُفترض أنّ التطهير تام Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:37.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هذا... بُغض Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:41.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.البُغض ينبثق من الأرض Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:44.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ويتدفق لملء الوعاء الفارغ Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:46.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أيُعقل هذا...؟ Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:49.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}فاض بُغض العالم من خلال النبضة الأرضيّة Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:53.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لمحاولة إحياء ملك الكوارث Dialogue: 0,0:05:57.03,0:05:58.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...فقط Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:02.41,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أمنيتي الوحيدة تلاشت Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:06.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...واختفت Dialogue: 0,0:06:06.35,0:06:08.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أهذا أيضًا Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:12.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لا يُسمح لي؟ Dialogue: 0,0:06:12.39,0:06:13.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هيلدالف؟ Dialogue: 0,0:06:20.73,0:06:24.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إنَّ قوَّة البُعض تزداد عن ذي قبل Dialogue: 0,0:06:24.80,0:06:29.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هذا يعني ولادة ملك كوارث آخر Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:31.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...قال هيلدالف من قبل Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنَّ بغض البشر لا ينضب Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:38.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هذه هي الحقيقية التي حدّدها العالم، إذن؟ Dialogue: 0,0:06:39.06,0:06:41.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل مصير البشر هو الهلاك؟ Dialogue: 0,0:06:41.76,0:06:45.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إذن لِم بلغنا هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:47.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...كما قال سوراي Dialogue: 0,0:06:47.43,0:06:51.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يشتدّ البشر عن طريق مواجهة البُغض الذي يحملونه Dialogue: 0,0:06:52.15,0:06:54.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...وإن كان القول منطبقًا على هذا العالم Dialogue: 0,0:06:56.19,0:06:59.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}العالم يحتاج البُغض؟ Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:03.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن العالم عاجز عن تحمُّل هذا البُغض Dialogue: 0,0:07:03.35,0:07:04.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سيفنى Dialogue: 0,0:07:20.48,0:07:23.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل سيبتلع البُغض العالم؟ Dialogue: 0,0:07:23.73,0:07:26.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل البشر عاجزون عن تطهير البُغض؟ Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:29.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}فيما سيُفيدنا التساؤل؟ Dialogue: 0,0:07:29.93,0:07:35.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.البشر كائنات غامضة وناقصة، هذا ما يجعلهم أعزاء Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:38.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أنا... أنا لن أستسلم Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:42.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}..لكن لم يتبقَّ لأحدنا أيّ قوَّة Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:44.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنصتُوا إليّ جميعًا Dialogue: 0,0:07:44.87,0:07:49.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حواس هيلدالف انعدمت، لكنّه يواصل مقاومة البُغض Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:51.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هذا الوقت المناسب لإنهاء أمره Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:52.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إنهاءه؟ Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:57.51,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سنختم هيلدالف بعمقٍ يفوق هذه النبضة الأرضيّة Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:00.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لكن كيف...؟ Dialogue: 0,0:08:00.65,0:08:02.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا سأرافقه Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:06.70,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سيستغرق ذلك وقتًا Dialogue: 0,0:08:06.81,0:08:11.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنّي أخطّط لتهدئة غضبه رويدًا رويدًا ثم أحاول تطهيره Dialogue: 0,0:08:14.19,0:08:16.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذه الوسيلة الوحيدة المتاحة Dialogue: 0,0:08:20.29,0:08:24.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إن اختفيت يا سوراي فمن سيُطهّر العالم Dialogue: 0,0:08:25.68,0:08:28.93,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ستمر الأمور على خير حتى لو اختفيت Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:33.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سيواصل العالم خطاه Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:35.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا أؤمن بهذا Dialogue: 0,0:08:35.53,0:08:36.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سوراي Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:39.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أنت تحتاجنا للتطهير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:39.60,0:08:43.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...وإن لقيت مصرعك، فنحن أيضًا Dialogue: 0,0:08:43.36,0:08:45.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كلا، سأذهب بمفردي Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:47.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:08:47.43,0:08:49.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...حتّى إن لم أهلك Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:52.51,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...مهما استغرق الأمر من سنواتٍ أو عقود Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:58.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أريد منكما نشر قصة معركتنا ضد البُغض في كافة أنحاء العالم Dialogue: 0,0:08:59.11,0:09:00.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!...لكن Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:05.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لأنّ البشر لا يستطيعون رؤية أو لمس ميكليو والبقيّة Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:07.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!اعذرني على ذلك Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:10.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أعتمد عليك Dialogue: 0,0:09:11.90,0:09:13.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا يا رفاق Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:15.65,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إنّه آخر كاموي لنا Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:17.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!فويس ميما Dialogue: 0,0:09:18.38,0:09:20.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!روزروشيڤو ريري Dialogue: 0,0:09:20.43,0:09:22.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هاكوديمو يوبا Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:23.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!فيركو زاديا Dialogue: 0,0:09:53.47,0:09:54.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:24.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أنا أؤمن Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:28.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!بقدوم يومٍ سيتمكن فيه البشر والسيرافيم من التعايش سويًا Dialogue: 0,0:10:31.20,0:10:33.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 0,0:10:47.03,0:10:48.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سوراي Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم نمُت Dialogue: 0,0:10:55.24,0:10:56.83,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي حيّ Dialogue: 0,0:10:57.04,0:10:58.98,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أجل، إنّه حيّ Dialogue: 0,0:11:02.39,0:11:03.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ماوتيلاس Dialogue: 0,0:11:04.44,0:11:09.52,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شرعنا الآن بالسير في مسارٍ يقود لعالمٍ جميل Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:12.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكم جميعًا Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:14.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك يا ليلى Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:18.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك أيّها الرّاعي سوراي Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:23.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ميبو Dialogue: 0,0:11:24.61,0:11:26.63,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكننا أن نظلّ مكتئبين Dialogue: 0,0:11:26.72,0:11:30.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.علينا تنفيذ المهمّة التي تركها لنا سوراي Dialogue: 0,0:11:34.32,0:11:35.66,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!من أجل عالمٍ أفضل Dialogue: 0,0:12:34.69,0:12:36.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:40.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.القاعة جاهزة يا سمو الأميرة أليشا Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:43.89,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم تعُد أميرة يا شيريل Dialogue: 0,0:12:43.97,0:12:45.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هـ-هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:49.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أجل، لم تعُد أليشا-ساما Dialogue: 0,0:12:50.76,0:12:53.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يا ملكتنا... حان الوقت Dialogue: 0,0:13:01.35,0:13:02.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:13:02.71,0:13:04.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مالتران-سينسي Dialogue: 0,0:13:13.33,0:13:17.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أكان عدم ذهابي إلى رولانس قرارًا صائبًا؟ Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:19.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:20.28,0:13:26.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(أعرب الحاكم دوران عن رغبته في رؤية عاصمة المياه (ليدي لايك Dialogue: 0,0:13:27.40,0:13:30.12,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.القائد سيرغي اقترح عليه ذلك Dialogue: 0,0:13:30.59,0:13:33.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.آمل أن يُعجب بمدينتنا Dialogue: 0,0:13:40.04,0:13:44.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}،رفقة الامتنان الناجم عن قدوم هذا اليوم Dialogue: 0,0:13:44.40,0:13:47.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ثمة شيء علينا الاستمرار في تناقله Dialogue: 0,0:13:48.52,0:13:52.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّها حكاية الرّاعي وإخلاص السيرافيم Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:09.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!فلنمضي قدمًا Dialogue: 0,0:14:09.87,0:14:14.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!كلُّ شيء من أجل النّاس وكافة الكائنات القاطنة بهذا العالم Dialogue: 0,0:14:15.36,0:14:17.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لنمضي قدمًا رفقة الرّاعي Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:51.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لنبدأ من هذه القرية Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:54.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.المدينة التي بدأ منها كلّ شيء، كاملان Dialogue: 0,0:14:56.26,0:14:58.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لننطلق أيّها الرّاعي Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:21.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}تأكلين مجددًّا؟ Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.32,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لأنّ الهدايا تستمر بالقدوم Dialogue: 0,0:15:28.17,0:15:30.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ليس لزامًا عليك أكلها Dialogue: 0,0:15:31.99,0:15:35.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.عندما تختفي المصيبة، سيظن النّاس أنّ الأمر أفلح Dialogue: 0,0:15:35.72,0:15:38.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لذا يواصلون إحضار الهدايا طبعًا Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:40.20,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّها شهيّة حقًّا Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذه ليست المشكلة Dialogue: 0,0:15:43.22,0:15:44.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:15:45.31,0:15:48.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لأنّي صِرت أحبّ الأكل في تلك الرّحلة Dialogue: 0,0:15:49.55,0:15:50.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لا بأس Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:56.29,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا دليلٌ على أنّ البشر والسيرافيم ينسجمون Dialogue: 0,0:15:56.48,0:15:58.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مستوى البُغض معقول أيضًا Dialogue: 0,0:15:59.51,0:16:01.42,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.الأجواء مسالمة نوعًا ما Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:03.49,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا جيّدًا؟ Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:07.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...كما أنّ أخي رويدًا رويدًا Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:10.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ما يهم Dialogue: 0,0:16:12.81,0:16:15.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هو ما نفعله بأنفسنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:16.80,0:16:17.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...يا سوراي Dialogue: 0,0:16:27.01,0:16:28.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إدونا Dialogue: 0,0:16:32.26,0:16:35.85,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إن ظهرت هنا، سيُفاجئ الجميع Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:37.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...يا أخي Dialogue: 0,0:16:47.57,0:16:49.09,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إنّها روزي Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:51.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!روزي Dialogue: 0,0:16:51.68,0:16:52.85,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أهلًا Dialogue: 0,0:17:00.66,0:17:01.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إيغيو Dialogue: 0,0:17:02.80,0:17:04.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.آنستي Dialogue: 0,0:17:07.10,0:17:08.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}كيف تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:17:08.59,0:17:12.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تبدو الجودة والكميّة ممتازتان هذه السنة Dialogue: 0,0:17:19.06,0:17:20.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتريد البعض؟ Dialogue: 0,0:17:21.79,0:17:24.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس بأخدي للقليل من هنا؟ Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:26.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ثمة طفلٌ أريد إطعامه Dialogue: 0,0:17:30.04,0:17:31.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ سيئة بهذا Dialogue: 0,0:17:31.85,0:17:33.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لـ-لستُ كذلك Dialogue: 0,0:17:34.25,0:17:36.21,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن المذاق جيّد Dialogue: 0,0:17:36.28,0:17:39.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّها شهيّة بسبب المكونات التي أحضرتها Dialogue: 0,0:17:41.53,0:17:44.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا حق لك بانتقاذ الآخرين بعد ما أعددتِ Dialogue: 0,0:17:44.91,0:17:46.67,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّها أفضل من خاصتك على الأقل Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:48.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.خاصتي أفضل بكثير Dialogue: 0,0:17:49.20,0:17:51.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:54.58,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هذا غير مقبول Dialogue: 0,0:17:54.65,0:17:57.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لن تتزوّجا على هذا المعدل Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:00.58,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أليشا-ساما Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:06.29,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أنصتي! بشأن إيان Dialogue: 0,0:18:06.47,0:18:08.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لقد رُفضت مجددًّا Dialogue: 0,0:18:08.33,0:18:09.49,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!اخرسي يا شيريل Dialogue: 0,0:18:09.57,0:18:13.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!قيل لها ذلك لأنّها قوية للغاية Dialogue: 0,0:18:13.22,0:18:15.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}من يرغب بفتًى مثله؟ Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:17.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:20.63,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأنفذ بجلدي أيضًا إن كان ذلك بيدك Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:24.02,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!شيريل Dialogue: 0,0:18:24.54,0:18:26.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!تمهّلي Dialogue: 0,0:18:29.34,0:18:33.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.روزي، لقد رأيت ميكليو-ساما قبل أيّام Dialogue: 0,0:18:34.06,0:18:35.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل هو بخير؟ Dialogue: 0,0:18:35.83,0:18:39.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنّه يواصل الترحال كالعادة Dialogue: 0,0:18:39.67,0:18:44.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّه يزور مختلف الآثار لكي يتفاخر عند استيقاظ سوراي Dialogue: 0,0:18:44.57,0:18:47.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّه يواصل بحثه عن الماضي Dialogue: 0,0:18:47.19,0:18:49.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا من طباعه Dialogue: 0,0:18:49.43,0:18:52.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إذن أما زلت تحتفظين به؟ Dialogue: 0,0:18:53.38,0:18:54.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا Dialogue: 0,0:18:56.73,0:18:57.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع Dialogue: 0,0:18:58.40,0:19:01.12,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتتطلعين للذهاب في رحلة بكافة أنحاء العالم مجددًّا؟ Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:04.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لقد أخبرت سوراي ذات مرة Dialogue: 0,0:19:05.40,0:19:08.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنَّ حلمي يتمثل في زيارة كافة آثار العالم يومًا ما Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:12.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.جميع الذين قرؤوا السجل السماوي يحلمون بالشيء ذاته Dialogue: 0,0:19:13.11,0:19:16.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وما زلت منهم لحد الآن Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:20.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا سعيدة لأنّك ما زلت الأميرة التي أحبّها Dialogue: 0,0:19:22.15,0:19:24.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا أحبّك أيضًا يا روزي Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:26.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك يا أليشا Dialogue: 0,0:19:27.26,0:19:30.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا أدري من كتبه، لكنّه نُقّح كثيرًا على ما يبدو Dialogue: 0,0:19:31.36,0:19:32.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}من؟ Dialogue: 0,0:19:35.15,0:19:37.81,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هيّا... واصلي قلب الصفحات Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:39.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 0,0:20:04.15,0:20:08.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأغدو راعيًا يومًا ما وسأستكشف الآثار Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:10.85,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إذن أنا سأغدو سيرافيمًا Dialogue: 0,0:20:10.95,0:20:14.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يا لغبائك، لا يمكنك أن تغدو سيرافيمًا Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:16.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}من يدري؟ Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:18.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن الرّاعي أقوى Dialogue: 0,0:20:19.04,0:20:23.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.السيرافيم أقوياء أيضًا. كما أنّهم يملكون عدّة مهارات سريّة Dialogue: 0,0:20:23.69,0:20:24.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!التدفق المزدوج Dialogue: 0,0:20:30.10,0:20:31.35,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!مذهل Dialogue: 0,0:20:31.35,0:20:32.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الذي حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:20:33.99,0:20:37.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ذلك الراعي صديقي Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:48.12,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مضت فترة. لربّما سأذهب لرؤيته Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:52.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل... تقصدني؟ Dialogue: 0,0:20:54.16,0:20:55.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 0,0:20:55.68,0:20:58.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!محال! أهذا أنت يا سوراي؟ Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:02.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّ عقد السيّد الفرعي لا يزال سليمًا Dialogue: 0,0:21:03.31,0:21:07.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.توقعت قدوم يومٍ كهذا لذا أبقيت المسار مفتوحًا Dialogue: 0,0:21:08.35,0:21:09.58,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أين أنت؟ Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:12.32,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا أظنّ أنّي بعيد للغاية Dialogue: 0,0:21:27.61,0:21:31.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لقد أتيتَ مرارًا. شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:34.20,0:21:35.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 0,0:21:38.09,0:21:40.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا مسرور برؤيتك أيضًا Dialogue: 0,0:21:46.44,0:21:48.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إن كنت هنا يا سوراي Dialogue: 0,0:21:49.27,0:21:50.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}فماذا غن هيلدالف؟ Dialogue: 0,0:21:51.36,0:21:53.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنّه بمدينة مختلفة الآن Dialogue: 0,0:21:53.47,0:21:55.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يريد البدء من الصفر Dialogue: 0,0:21:56.45,0:21:58.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إذن فقد طهرته؟ Dialogue: 0,0:21:59.51,0:22:01.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الذي ستفعله الآن يا سوراي؟ Dialogue: 0,0:22:01.66,0:22:04.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا أخطّط للعودة إلى إيزوتشي Dialogue: 0,0:22:06.11,0:22:08.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتساءل عن حال جدّي؟ Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:10.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إن جدّي بخير Dialogue: 0,0:22:10.88,0:22:12.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بلا شك Dialogue: 0,0:22:12.21,0:22:14.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لكن أتُمانع إن قصدنا مكانًا قبل ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:14.83,0:22:17.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أظنّ أنّ هناك آثارًا مثيرةً للاهتمام بالقرب Dialogue: 0,0:22:18.20,0:22:19.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إنّه سباق، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:23.19,0:22:25.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأفوز مجددًّا Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:29.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ أنا سأفوز هذه المرة Dialogue: 0,0:22:32.64,0:22:34.41,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هيّا بنا سويًّا إذن Dialogue: 0,0:22:34.70,0:22:35.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:22:35.82,0:22:37.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!روزروشيڤو ريري Dialogue: 0,0:22:39.57,0:22:41.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:22:47.12,0:22:49.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد زادت قوّتك كثيرًا يا ميكليو Dialogue: 0,0:22:50.16,0:22:52.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنت مذهل أيضًا يا سوراي Dialogue: 0,0:23:09.83,0:23:11.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:23:16.61,0:23:17.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...هذا هو Dialogue: 0,0:23:18.90,0:23:20.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!العالم Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:34.91,Sign,,0,0,0,,{\clip(109.333,90.667,145.333,192)\be1\pos(244,179.333)\t(0,300,\clip(109.333,90.667,439.333,198)}{\pos(229.333,179.333)}رحلة الراعي Dialogue: 0,0:23:31.63,0:23:34.91,Sign,,0,0,0,,{\clip(104,374.667,133.333,477.333)\be1\pos(189.334,456)\t(0,300,\clip(104,374.667,307.733,470.933)}{\pos(229.333,179.333)}تستمر