﻿1
00:00:02,097 --> 00:00:03,091
.المعجزات

2
00:00:04,069 --> 00:00:11,023
.حوادث غير متوقعة والتي تذكّرنا بهذا الواقع الأغرب من الخيال

3
00:00:13,022 --> 00:00:16,022
.لا سيما وعادة في عشية عيد الميلاد

4
00:00:25,037 --> 00:00:31,041
Jane-Subs.blogspot.com

5
00:01:48,000 --> 00:01:51,071
الحداثة العاميّة

6
00:01:52,058 --> 00:01:55,028
.انضم مارين للفرقة في نهاية الخريف

7
00:01:55,028 --> 00:01:58,034
،وانضمت معه مجموعة من الفتيات

8
00:01:58,093 --> 00:02:00,072
.بسبب إعجابهن بمهاراته، وربما وسامته كذلك

9
00:02:01,046 --> 00:02:04,064
،رغم بداية العطلة الشتوية وعشية عيد الميلاد

10
00:02:04,064 --> 00:02:08,004
.واصلنا التدريب

11
00:02:20,091 --> 00:02:22,032
!إمساك جميل

12
00:02:22,032 --> 00:02:23,095
!الجو بارد هنا

13
00:02:23,095 --> 00:02:24,094
.شكرًا
!الجو بارد هنا

14
00:02:24,094 --> 00:02:26,091
.افعل شيئًا بشأن هذا يا هاروتا

15
00:02:26,091 --> 00:02:28,042
.لا يمكنني يا شيكا

16
00:02:28,042 --> 00:02:32,021
غرفة الموسيقى مأخوذة من مجموعة الكورس
.والصالة الرياضية مكتظة بالفرق الرياضية

17
00:02:32,021 --> 00:02:35,056
ألا يمكننا استئجار مركز ثقافي أو استوديو؟

18
00:02:35,056 --> 00:02:36,076
.لا نملك ميزانية

19
00:02:37,029 --> 00:02:40,009
ماذا عن سطح مسرحنا؟

20
00:02:40,009 --> 00:02:43,022
!إن كان يمكنكم ادخار بعض مصروفكم، فأرجوا التبرع

21
00:02:44,026 --> 00:02:48,020
.لدينا نقص في أماكن التدريب والميزانية والأعضاء

22
00:02:50,015 --> 00:02:52,085
.لنتدرب مرة أخيرة قبل أن نتوقف

23
00:03:08,036 --> 00:03:09,079
!أ-أخت هاروتا؟

24
00:03:12,037 --> 00:03:14,083
.شكرًا لك على اعتنائك بهاروتا

25
00:03:16,021 --> 00:03:16,099
مهندسة معمارية من الدرجة الأولى
كاميجو مينامي

26
00:03:16,099 --> 00:03:19,021
كاميجو... مينامي؟
مهندسة معمارية من الدرجة الأولى
كاميجو مينامي

27
00:03:19,021 --> 00:03:20,011
كاميجو... مينامي؟

28
00:03:20,088 --> 00:03:24,060
في ألفاظ قصائد هايكو، تُقرأ أحرف
"الرياح الجنوبية" كـ "مينامي"

29
00:03:24,060 --> 00:03:26,035
.إنه اسم رائع

30
00:03:26,035 --> 00:03:28,085
.أنا القائد: كاتاجيري كيسكي

31
00:03:29,024 --> 00:03:30,090
هل أنتِ عارضة أزياء؟

32
00:03:30,090 --> 00:03:31,095
.أنا مهندسة معماريّة

33
00:03:31,095 --> 00:03:32,077
أأنتِ متزوجة؟

34
00:03:32,077 --> 00:03:34,002
ما خطبك؟

35
00:03:35,017 --> 00:03:38,032
.لم أركِ منذ مدة يا شيكا
مضت عشر سنوات، صحيح؟

36
00:03:38,032 --> 00:03:41,077
أظن ذلك! كيف حال تسوجومي وفيونا؟

37
00:03:41,077 --> 00:03:43,090
من تكونان تسوجومي وفيونا؟

38
00:03:43,090 --> 00:03:46,062
.أختا هاروتا الكبيرتين والأصغر سنًا من مينامي

39
00:03:46,062 --> 00:03:51,028
،أصبحت تسوجومي رسامة والتي ما زالت ترسم تلك الصور الغريبة

40
00:03:51,028 --> 00:03:55,089
.بينما تشق فيونا عظام مرضاها باعتبارها مقوّمة للعظام

41
00:03:55,089 --> 00:03:58,034
لديك ثلاثة خوات يا كاميجو؟

42
00:03:58,083 --> 00:04:00,026
.للأسف نعم

43
00:04:00,026 --> 00:04:02,020
.أنا من عليه الأسف هنا بسببك

44
00:04:04,096 --> 00:04:06,051
!أيها المخزي

45
00:04:12,089 --> 00:04:16,057
.لا تقل لي أنك تعيش هنا

46
00:04:16,057 --> 00:04:17,086
.كاميجو

47
00:04:18,027 --> 00:04:19,096
.قمنا بتنظيف مسكنك بينما كنا فيه

48
00:04:19,096 --> 00:04:21,049
.تفضّل بعض البيض

49
00:04:21,049 --> 00:04:23,003
!شكرًا لكنَّ كالعادة

50
00:04:23,003 --> 00:04:26,044
أأنت الحيوان الأليف لنادي الأحياء الآن؟
!ماذا تكون؟ دجاجة؟

51
00:04:26,044 --> 00:04:27,091
!اهدئي يا شيكا

52
00:04:27,091 --> 00:04:29,044
.لم يكن أمامي خيار

53
00:04:29,044 --> 00:04:31,060
.مجمع شقتي قد تم هدمه

54
00:04:31,060 --> 00:04:33,008
هل طُردت دون إخطار بذلك؟

55
00:04:33,008 --> 00:04:37,025
لا. اعتقدتُ أنهم قد يدفعون لي تكلفة
.الانتقال إن تمسكتُ بها لأطول فترة

56
00:04:37,025 --> 00:04:38,057
.ولكن لا فائدة

57
00:04:38,057 --> 00:04:41,009
لقد قُطع هاتفك أيضًا، أليس كذلك؟

58
00:04:41,009 --> 00:04:43,063
.لهذا اضطررتُ لقطع كل هذه المسافة إلى هنا

59
00:04:44,008 --> 00:04:46,007
لمَ لا تعود لمنزل والديك؟

60
00:04:46,007 --> 00:04:47,005
.صحيح

61
00:04:47,086 --> 00:04:49,047
.ذلك المكان هو الجحيم

62
00:04:49,047 --> 00:04:51,053
.هذا ليس شيئًا جيدًا لتقوله

63
00:04:51,053 --> 00:04:54,099
إنهن يجعلنني بوضعية متعريّة لأجل الرسومات
!ويستعملنني كفأر تجارب للمعالجة اليدوية

64
00:04:56,059 --> 00:04:59,015
.يبدو أنه لا يستطيع رفض طلبات خواته

65
00:05:00,003 --> 00:05:02,028
.إنني أتفهم مشاعرك

66
00:05:02,028 --> 00:05:05,007
.لذلك قررت مساعدتك على الانتقال

67
00:05:05,007 --> 00:05:07,020
.سنقوم بإيجاد شقة لك يا هاروتا

68
00:05:07,020 --> 00:05:08,037
الآن؟

69
00:05:08,037 --> 00:05:10,003
في عشية عيد الميلاد؟

70
00:05:10,003 --> 00:05:11,074
.لا تبدو هذه فكرة جيدة

71
00:05:11,074 --> 00:05:13,064
ماذا إن لم نجد شقة اليوم؟

72
00:05:13,064 --> 00:05:15,017
!لن أعود للمنزل

73
00:05:15,017 --> 00:05:17,000
!إن لم أستطع العيش هنا، فسأعيش أسفل أحد الجسور

74
00:05:17,000 --> 00:05:19,013
أتريد مني إغراقك في النهر ثانيةً؟

75
00:05:21,019 --> 00:05:24,046
.إن كان لفترة قصيرة وحسب، فيمكنك البقاء معي

76
00:05:25,080 --> 00:05:28,076
—في هذه الحالة، يمكننا تأجيل أمر الشقة حتى العام الجد

77
00:05:28,076 --> 00:05:31,021
!قطعًا لا
!لا يمكننا التسبب بالمشاكل للمعلم

78
00:05:31,021 --> 00:05:33,047
!سأبذل قصارى جهدي لإيجاد مسكن له

79
00:05:34,006 --> 00:05:37,056
!حتى يتمكن هاروتا من أكل كعكة عيد الميلاد في منزله الجديد

80
00:05:37,056 --> 00:05:40,006
—لا تقلقي، سآكلها في مسكن المعلم

81
00:05:40,040 --> 00:05:42,023
كلكم ستساعدون كذلك، صحيح؟

82
00:05:42,023 --> 00:05:46,088
.آسف، ولكن عليّ العودة للمنزل
.أخطّط لتناول العشاء مع والديّ

83
00:05:46,088 --> 00:05:48,095
.للأسف، لدي عمل أنجزه كذلك

84
00:05:49,061 --> 00:05:51,047
!لنبذل جهدنا نحن

85
00:05:51,047 --> 00:05:52,053
!نحن؟

86
00:05:53,051 --> 00:05:57,050
.أنت شخص محظوظ يا هاروتا
.فليس للجميع صديق طفولة يهتم بهم هكذا

87
00:05:59,086 --> 00:06:02,095
.اتصلتُ بأحد أصدقاء والدي والذي يعمل في وكالة عقارية

88
00:06:02,095 --> 00:06:03,096
!شكرًا لكِ

89
00:06:05,006 --> 00:06:06,030
.اركبوا

90
00:06:06,030 --> 00:06:08,009
.سأذهب سيرًا

91
00:06:08,009 --> 00:06:10,001
!ليس هناك وقت لذلك

92
00:06:10,045 --> 00:06:13,096
.أنتِ لا تقدرين الأمور الهامة يا شيكا

93
00:06:13,096 --> 00:06:14,068
.سنذهب

94
00:06:20,040 --> 00:06:23,044
مينامي، ألسنا نسير بسرعة عالية بعض الشيء؟

95
00:06:23,044 --> 00:06:25,029
!لا تتحدثي! ستعضين لسانكِ

96
00:06:26,093 --> 00:06:28,032
.توجهي مباشرة نحو هذا الطريق

97
00:06:30,053 --> 00:06:34,037
.لدى أختي عادة الانعطافة السيئة هذه عند كل تقاطع

98
00:06:35,029 --> 00:06:37,052
!ماذا؟

99
00:06:44,099 --> 00:06:47,088
.الميزانية هي 20 ألف ين. دون زيادة ولا نقصان

100
00:06:47,088 --> 00:06:51,059
.قد يكون من الصعب إيجاد مسكن على بعد مسافة قريبة من المدرسة بهذه الميزانية

101
00:06:54,034 --> 00:06:55,014
!وجدتُ واحدًا

102
00:06:55,014 --> 00:06:58,043
!الإيجار 4 آلاف ين فقط
!وهو قريب من المدرسة

103
00:06:58,043 --> 00:07:01,032
.هذا موقف سيارات

104
00:07:01,032 --> 00:07:02,048
ماذا عن هذا إذن؟

105
00:07:02,048 --> 00:07:05,028
باستطاعتك المشي ساعتين ونصف من وإلى المدرسة، صحيح؟

106
00:07:05,028 --> 00:07:07,030
!هذه رحلة وليس مشي

107
00:07:07,030 --> 00:07:08,092
ألا بأس في عدم امتلاكك لحمام؟

108
00:07:08,092 --> 00:07:09,099
!لا بأس

109
00:07:09,099 --> 00:07:13,003
.التاتامي: الحصيرة المستخدمة في البيوت اليابانية، وتستخدم أحيانًا كوحدة قياس للغرف
عمر البناء 80 عامًا، الواجهة شمالية
،مساحة الغرفة 4.5 تاتامي، بدون حمام

110
00:07:13,003 --> 00:07:16,066
.المراحيض مشتركة، والإيجار 9 آلاف ين

111
00:07:16,066 --> 00:07:20,066
.سمعتُ أن الشقق التي كهذه ينمو فيها فطر صالح للأكل في الحجرات

112
00:07:20,066 --> 00:07:22,081
!لقد أكثرتِ من قراءة المانجا يا أختي

113
00:07:22,081 --> 00:07:23,075
ماذا عن هذه؟

114
00:07:23,075 --> 00:07:26,041
.الإيجار 20 ألف ين، شقة بغرفة نوم ومطبخ بأرضيات خشبية

115
00:07:26,041 --> 00:07:28,093
.مساحة المطبخ 2.5 تاتامي، والغرفة 9 تاتامي

116
00:07:28,093 --> 00:07:30,045
.وهناك مرحاض وحمام

117
00:07:30,045 --> 00:07:32,083
!وعازل صوتي

118
00:07:32,083 --> 00:07:34,068
!يمكنك التدرب على الهورن هناك

119
00:07:38,009 --> 00:07:39,032
.أنتِ محقة

120
00:07:39,032 --> 00:07:44,014
،عمر المبنى 40 عامًا
.1982 ولكنه خضع لتجديدات في عام

121
00:07:44,014 --> 00:07:46,012
.يبدو هذا المسكن خياليًا من روعته

122
00:07:46,075 --> 00:07:50,044
.تلك الشقة مريبة بعض الشيء

123
00:07:50,044 --> 00:07:52,002
أهي بجوار مقبرة أو ما شابه؟

124
00:07:52,063 --> 00:07:54,024
.لا، بجوارها قطعة أرض فارغة

125
00:07:54,024 --> 00:07:56,099
...بجوار قطعة أرض فارغة، وعازل صوتي كذلك

126
00:07:56,099 --> 00:07:58,089
.حسنٌ، لقد حُسم الأمر

127
00:07:58,089 --> 00:07:59,049
...المعذرة

128
00:07:59,091 --> 00:08:03,035
ألديك مخطط تفصيلي للطابق أو بعض المخططات الأوليّة؟

129
00:08:03,035 --> 00:08:04,042
.نعم لدي

130
00:08:06,012 --> 00:08:08,084
.يحتوي الطابقيَن الأرضي والأول على غرفتين

131
00:08:08,084 --> 00:08:10,060
.المالك يعيش في الطابق الثاني والذي يحتوي على ثلاث غرف

132
00:08:10,060 --> 00:08:11,034
.لكنه يقول هنا أن هناك ست غرف

133
00:08:11,034 --> 00:08:13,076
تم تجديده في عام 1982
ست غرف إجمالاً
عازل صوتي
.لكنه يقول هنا أن هناك ست غرف

134
00:08:13,076 --> 00:08:15,014
.أنتِ محقة

135
00:08:15,014 --> 00:08:17,040
.ربما دوّنها المالك خطأً

136
00:08:17,040 --> 00:08:19,043
هل سيرتكب حقًا خطأ فادحًا كهذا؟

137
00:08:19,043 --> 00:08:22,052
إذن، ما هو المريب في هذا المسكن؟

138
00:08:22,052 --> 00:08:26,043
.في الحقيقة، المالك السابق قد توفي قبل شهرين

139
00:08:26,043 --> 00:08:27,076
إذن فهي مسرح جريمة؟

140
00:08:27,076 --> 00:08:32,019
.لا، لا. توفي بسبب الشيخوخة في المشفى

141
00:08:32,019 --> 00:08:35,069
.لكن المستأجرين قد تذمروا من هذا المسكن لأعوام عديدة

142
00:08:35,069 --> 00:08:36,061
تذمروا؟

143
00:08:36,061 --> 00:08:40,045
.انتهى مطاف كل المستأجرين بالمغادرة

144
00:08:41,047 --> 00:08:43,062
.هناك إشاعة غريبة عن المسكن

145
00:08:54,038 --> 00:08:57,036
شقة المالك كانت في الطابق الثاني، صحيح؟

146
00:08:57,036 --> 00:09:00,031
.سيعاني الشخص الكبير في السن حتى يصل إلى هناك

147
00:09:00,031 --> 00:09:01,014
أمانو

148
00:09:01,077 --> 00:09:02,014
أمانو

149
00:09:02,089 --> 00:09:04,010
أمانو

150
00:09:09,085 --> 00:09:11,056
ما الخطب يا ناروشيما؟

151
00:09:12,043 --> 00:09:14,044
.أشعر بوجود شيء

152
00:09:14,044 --> 00:09:16,065
ألا تشعرين بشيء؟

153
00:09:16,065 --> 00:09:17,069
.بتاتًا

154
00:09:19,089 --> 00:09:21,021
.أمزح وحسب

155
00:09:21,087 --> 00:09:22,095
!توقفي عن فعل هذا

156
00:09:23,051 --> 00:09:26,081
.لقد قال بأن ابن أخ المالك السابق يعيش هنا الآن

157
00:09:28,010 --> 00:09:30,038
ابن أخيه ورث المبنى؟

158
00:09:32,024 --> 00:09:33,043
نعم؟

159
00:09:34,088 --> 00:09:35,084
.تفضّل

160
00:09:36,047 --> 00:09:38,035
.شكرًا لكِ

161
00:09:38,035 --> 00:09:39,076
!إنها روائح جميلة

162
00:09:41,015 --> 00:09:45,077
.زوجتي تحضّر بعض كعكة عيد الميلاد ودجاج مشوي

163
00:09:45,077 --> 00:09:48,035
.على الرغم من أنه قد يكون كثيرًا على شخصين فقط

164
00:09:51,031 --> 00:09:52,089
أتود تجربة بعض منه؟

165
00:09:53,041 --> 00:09:54,025
!ألا بأس بذلك؟

166
00:09:54,025 --> 00:09:55,028
!مهلاً يا هاروتا

167
00:09:55,069 --> 00:09:56,079
.جيد أنني أحضرتُ عيدان الأكل خاصتي

168
00:09:56,079 --> 00:09:58,045
.وقح
.جيد أنني أحضرتُ عيدان الأكل خاصتي

169
00:10:01,000 --> 00:10:03,020
.متأسفون على الحضور فجأة

170
00:10:03,020 --> 00:10:06,037
.الوكيل العقاري طلب منا التفاوض معكم بشكل مباشر

171
00:10:07,015 --> 00:10:10,036
.في الواقع، لقد قررنا بيع هذا المسكن

172
00:10:10,036 --> 00:10:12,092
.هاروتا هنا لا يخاف من الأشباح

173
00:10:13,059 --> 00:10:16,041
.إذن أنتم تعلمون سلفًا

174
00:10:17,015 --> 00:10:19,026
أي نوع من الشبح هو؟

175
00:10:22,092 --> 00:10:27,034
أهو شبح لعوب والذي لديه ثلاث شعرات على رأسه ويأكل عشرين طبق أرز في آن واحد؟

176
00:10:27,034 --> 00:10:28,092
.إن كان كذلك، فهو يخاف من الكلاب

177
00:10:28,092 --> 00:10:30,026
...أختي

178
00:10:30,026 --> 00:10:33,060
.يشاع أن شبح راهبٍ مخيف يلازم هذا المسكن

179
00:10:33,060 --> 00:10:34,075
راهب؟

180
00:10:34,075 --> 00:10:36,048
هل رأيت ذلك أيضًا؟

181
00:10:37,001 --> 00:10:39,056
.لا، لم أشاهده البتة

182
00:10:39,056 --> 00:10:45,035
ولكن الأشخاص الذي عاشوا هنا قالوا أنهم سمعوا
...صوت عصا الراهب في ساعة متأخرة كل ليلة

183
00:10:47,035 --> 00:10:50,092
.تُجلجل في أرجاء المبنى

184
00:10:52,053 --> 00:10:54,020
أتعرف متى بدأ ذلك؟

185
00:10:54,020 --> 00:10:56,096
.بعد التجديدات على ما يبدو

186
00:10:56,096 --> 00:11:00,055
كانت التجديدات في عام 1982، صحيح؟

187
00:11:00,055 --> 00:11:01,047
.نعم

188
00:11:01,047 --> 00:11:05,040
،هذا المبنى مشيّد بجدار مضاعف والذي يجعله عازلاً للصوت

189
00:11:05,040 --> 00:11:07,089
.لذا ينبغي أن يكون من المستحيل سماع أي ضجيج خارجي

190
00:11:08,027 --> 00:11:10,064
.صحيح، هذا واضح من إطارات النافذة

191
00:11:10,064 --> 00:11:15,019
.لكن نقص المستأجرين ليس السبب الوحيد الذي يدفعنا لبيعه

192
00:11:15,019 --> 00:11:16,011
ضريبة الميراث؟

193
00:11:17,003 --> 00:11:18,013
.نعم

194
00:11:18,013 --> 00:11:23,096
،إنه أمر مخجل للتحدث بشأنه
.لكن لن أستطيع دفعها دون بيعه

195
00:11:23,096 --> 00:11:27,043
كيف انتهى بك المطاف بوراثة هذا المسكن؟

196
00:11:27,043 --> 00:11:30,016
.الباقون لعمي هما ابن وابنة

197
00:11:30,063 --> 00:11:39,043
.لكن في وصيته أورثني هذا المبنى وكل أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة

198
00:11:41,031 --> 00:11:43,034
كتب وصيته على مخطط الطابق الأصلي؟

199
00:11:43,034 --> 00:11:46,048
،نعم. كان عمي رجلاً غنيًا

200
00:11:46,048 --> 00:11:49,051
.لكن هذا المبنى لا فائدة منه، لا سيما من ناحية الثمن

201
00:11:49,051 --> 00:11:50,079
.مجرّد حصة كاملة من الضرائب

202
00:11:50,079 --> 00:11:55,052
ألهذا السبب وافق أبناؤه على السماح لك بوراثته؟

203
00:11:55,052 --> 00:11:56,078
.هذا صحيح

204
00:11:57,047 --> 00:12:01,011
.ربما أراد عمي أن يسبّب لي المتاعب

205
00:12:02,037 --> 00:12:03,099
.كان شخصًا لعوبًا محبًا للمزاح

206
00:12:03,099 --> 00:12:04,003
الأول من أكتوبر 1982
الأول من أكتوبر 1982
أمانو موروهيرو
أمانو موروهيرو
كينجي لابن أخي
كينجي لابن أخي
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أترك مبنى أساماياما وكل
أترك مبنى أساماياما وكل
.كان شخصًا لعوبًا محبًا للمزاح

207
00:12:04,003 --> 00:12:04,099
.كان شخصًا لعوبًا محبًا للمزاح

208
00:12:04,099 --> 00:12:05,003
الأول من أكتوبر 1982
الأول من أكتوبر 1982
أمانو موروهيرو
أمانو موروهيرو
كينجي لابن أخي
كينجي لابن أخي
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أترك مبنى أساماياما وكل
أترك مبنى أساماياما وكل
.كان شخصًا لعوبًا محبًا للمزاح

209
00:12:05,003 --> 00:12:05,095
.كان شخصًا لعوبًا محبًا للمزاح

210
00:12:05,095 --> 00:12:09,054
.اعتبرته عائلته وأقرباؤه أنه مصدر إزعاج

211
00:12:10,083 --> 00:12:14,021
.لكنني أحببته رغم ذلك

212
00:12:14,021 --> 00:12:17,094
.أمضيتُ الكثير من الوقت بالضحك معه

213
00:12:19,042 --> 00:12:24,001
.لكن بمجرد أن كبرتْ، أصبحت الحياة أكثر صعوبة

214
00:12:24,001 --> 00:12:27,012
.كنتُ كفيلاً لصديق حتى أثقلني بالدين

215
00:12:27,012 --> 00:12:29,016
.الشركة التي عملتُ لها قد أفلست

216
00:12:29,016 --> 00:12:32,073
.وعندما بدأت عملي الخاص، أخذ شريكي رأس المال وهرب

217
00:12:33,014 --> 00:12:34,000
...لذلك ذات يوم

218
00:12:40,048 --> 00:12:43,015
!هلا توقفت عن فعل هذه الأشياء الغبية

219
00:12:43,015 --> 00:12:46,053
!حياتي ليست سعيدة كحياتك

220
00:12:46,098 --> 00:12:51,045
،صببتُ جام غضبي عليه
.وهجرته منذ ذلك الوقت

221
00:12:52,037 --> 00:12:54,087
،منذُ وقت ليس ببعيد
،وجدتُ أخيرًا عملاً بداوم كامل

222
00:12:55,029 --> 00:12:57,042
.تزوجت ورُزقت بطفل

223
00:12:58,004 --> 00:13:03,046
،وورثت هذا المبنى
.لكن ليس لدي المال لدفع الضريبة

224
00:13:03,093 --> 00:13:07,023
لا أعرف حتى إن كان بوسعي بيعه أم لا
.بسبب أعمال الشبح

225
00:13:08,027 --> 00:13:10,026
.لقد عشتَ حياة قاسية

226
00:13:10,026 --> 00:13:14,048
أكان هذا المبنى هو الشيء الوحيد الذي أورثه لك؟

227
00:13:14,099 --> 00:13:15,085
.نعم

228
00:13:16,051 --> 00:13:18,081
.في الواقع، هناك شيء آخر

229
00:13:20,047 --> 00:13:22,023
.عثرتُ عليه رفقة المخططات

230
00:13:22,023 --> 00:13:24,086
.يبدو أنه مفتاح الغرفة السادسة

231
00:13:25,077 --> 00:13:28,024
ألا يتكون هذا المبنى من خمس شقق فقط؟

232
00:13:28,024 --> 00:13:29,056
.هذا صحيح

233
00:13:29,056 --> 00:13:32,091
.هذه مزحة يريد بها أن تسبّب لي المتاعب وحسب

234
00:13:32,091 --> 00:13:34,066
.كل هذا لأنني صرختُ عليه ذلك اليوم

235
00:13:35,066 --> 00:13:38,096
هاروتا، ألا يمكنك على الأقل حل لغز الشبح؟

236
00:13:38,096 --> 00:13:40,027
لمَ أنا؟

237
00:13:40,027 --> 00:13:41,088
!لأنهم أطعموك

238
00:13:41,088 --> 00:13:43,039
!اطرده حالاً

239
00:13:43,039 --> 00:13:45,009
!لا يمكنني! كما أنه سيكون بلا فائدة

240
00:13:46,029 --> 00:13:48,043
.آسفون لعدم قدرتنا على المساعدة

241
00:13:49,083 --> 00:13:50,089
.لا بأس

242
00:13:51,039 --> 00:13:52,051
.شكرًا لكم

243
00:14:00,048 --> 00:14:02,077
.إنها الحداثة العاميّة

244
00:14:07,065 --> 00:14:10,091
Jane-Subs.blogspot.com

245
00:14:11,046 --> 00:14:16,004
.في مهنتنا، لدينا هذه الفئة والتي تسمى الطراز المعماري العاميّ

246
00:14:16,004 --> 00:14:17,071
عاميّ؟

247
00:14:17,071 --> 00:14:20,070
.ببساطة، إنه يشير للمباني التي لم تبنَ بواسطة المهندسين المعماريين

248
00:14:20,070 --> 00:14:24,084
.بل بواسطة أهل البلد، تماشيًا مع العادات والتقاليد المحليّة

249
00:14:25,025 --> 00:14:28,040
.وتتضمن أشياء مثل المنازل ذات الركائز، ومنازل كيوتو التقليدية

250
00:14:28,040 --> 00:14:31,001
.إنها الطراز المعماري المتأصل في الحياة اليوميّة المحليّة

251
00:14:31,001 --> 00:14:32,089
عاميّة؟

252
00:14:33,042 --> 00:14:35,090
ماذا كانت الحادثة الغير طبيعية في المبنى السكني؟

253
00:14:35,090 --> 00:14:39,033
.يقولون أن شبح راهب يظهر في جوف الليل

254
00:14:39,033 --> 00:14:40,084
.وضّحي أكثر

255
00:14:40,084 --> 00:14:44,019
.إنهم يسمعون عصا تقرع جرسًا

256
00:14:44,086 --> 00:14:46,096
.هذا ما تدعونه بالعاميّة

257
00:14:46,096 --> 00:14:49,048
.تأثر تفكيركِ بالتقاليد المحليّة

258
00:14:49,048 --> 00:14:51,046
.لنقل أنكِ سمعتِ ذلك الصوت

259
00:14:51,046 --> 00:14:53,089
لمَ افترضتِ أنها عصا الراهب؟

260
00:14:54,087 --> 00:14:56,079
.شكرًا لك

261
00:14:56,079 --> 00:14:59,098
.لقد كان هذا صوت قرع جرس أيضًا

262
00:14:59,098 --> 00:15:04,003
صحيح. يتسرّع الأشخاص للاستنتاجات والافتراض
.أنها كانت عصا راهب

263
00:15:04,003 --> 00:15:08,034
إذن التفكير في المبنى المسكون عاميّ بحد ذاته؟

264
00:15:09,007 --> 00:15:10,059
.شيء ما ليس صحيحًا

265
00:15:14,086 --> 00:15:16,056
!شكرًا لك

266
00:15:16,056 --> 00:15:19,088
.سنضطر للانتظار حتى الغد للبحث عن شقة

267
00:15:19,088 --> 00:15:22,004
.سأذهب للإقامة عند كوساكابي-سينسي إذن

268
00:15:22,044 --> 00:15:26,038
—أود بشدة قبول اقتراح كوساكابي-سينسي

269
00:15:26,038 --> 00:15:28,011
.أقصد من الوقاحة رفض اقتراحه

270
00:15:28,011 --> 00:15:30,070
لمَ تصر على الإقامة معه؟

271
00:15:32,077 --> 00:15:36,046
.هاروتا يريد أن يصبح مثل كوساكابي-سينسي

272
00:15:36,046 --> 00:15:40,087
إنه شخص مذهل وحصل ذات مرة على الوصافة
!في مسابقة الموسيقى الدولية في طوكيو

273
00:15:41,064 --> 00:15:44,067
.كاميجو، دعانا مارين للتو لتناول العشاء

274
00:15:45,078 --> 00:15:47,083
.قال إنه يمكنك الإقامة الليلة أيضًا

275
00:15:47,083 --> 00:15:48,038
!حسنٌ

276
00:15:51,005 --> 00:15:53,047
.متأسفون بشدة للتسبب لكم بكل هذه المتاعب عشية عيد الميلاد

277
00:15:53,047 --> 00:15:57,074
!لا تقلقي
!لقد ساعدَنا كاميجو كثيرًا

278
00:15:57,074 --> 00:16:00,027
!سيسعدنا احتفالكم معنا بعيد الميلاد

279
00:16:00,063 --> 00:16:04,036
.آسفة، لكن يبدو أن هناك عشاء ينتظرني في المنزل

280
00:16:04,036 --> 00:16:08,044
.أتيتُ مع هاروتا لأن هاتفه قُطع ليس إلا

281
00:16:08,044 --> 00:16:11,061
.لم يسألكِ أحد يا شيكا

282
00:16:11,061 --> 00:16:13,004
...يا له من وقح

283
00:16:13,004 --> 00:16:15,013
.لا تكبح نفسك. كل قدرما تريد

284
00:16:15,013 --> 00:16:17,020
.طلبنا للتو بعض البيتزا أيضًا

285
00:16:18,009 --> 00:16:19,033
.يبدو أنها وصلت

286
00:16:19,033 --> 00:16:21,002
.سأحضرها

287
00:16:21,002 --> 00:16:22,088
.شكرًا لك. خذ

288
00:16:24,003 --> 00:16:25,067
.دعيني ألتقطهم لكِ

289
00:16:26,015 --> 00:16:28,082
.مؤسف عدم تمكنك من إيجاد شقة جديدة

290
00:16:28,082 --> 00:16:31,092
في الواقع، وجدنا شقة جميلة ولكن
.تحوم حولها شائعة غريبة

291
00:16:31,092 --> 00:16:33,009
شائعة من أي نوع؟

292
00:16:34,026 --> 00:16:35,089
!شيء كهذا

293
00:16:35,089 --> 00:16:37,006
ما هذا؟

294
00:16:37,088 --> 00:16:39,014
.سرقاط

295
00:16:41,043 --> 00:16:42,040
ماذا؟

296
00:16:42,040 --> 00:16:45,088
.1982 أريدك أن تبحث عمّا حدث في عام

297
00:16:45,088 --> 00:16:46,094
ما الذي وصلت إليه؟

298
00:16:47,084 --> 00:16:51,086
.ثمة افتراض سخيف قد خطر في ذهني للتو

299
00:16:52,027 --> 00:16:54,066
...1982

300
00:17:01,007 --> 00:17:02,024
.لنذهب يا رفاق

301
00:17:03,022 --> 00:17:04,016
إلى أين؟

302
00:17:04,016 --> 00:17:05,016
.إلى ذلك المجمع السكني

303
00:17:05,016 --> 00:17:06,077
ما الذي تتحدث عنه؟

304
00:17:06,077 --> 00:17:08,068
.عليكِ أن تأتي أيضًا يا أختي

305
00:17:08,068 --> 00:17:11,009
،كان من الممكن أن تظل مجرّد خيال في ذهني

306
00:17:11,009 --> 00:17:16,008
لكننا على وشك أن نرى أسخف
!معجزة عيد ميلاد على الإطلاق

307
00:17:17,067 --> 00:17:20,096
.أنتِ مهندسة معمارية من الدرجة الأولى
ألا تودين رؤية ذلك؟

308
00:17:20,096 --> 00:17:22,001
رؤية ماذا؟

309
00:17:22,085 --> 00:17:25,060
!الحداثة العاميّة النهائيّة

310
00:17:26,062 --> 00:17:28,040
ما هذا الأمر المفاجئ؟

311
00:17:28,091 --> 00:17:31,063
.من المفترض ألا تستخدموا قائمة عناوين الفرقة لأسباب شخصية

312
00:17:31,063 --> 00:17:34,023
ما هذه المعجزة التي نحن على وشك رؤيتها؟

313
00:17:34,023 --> 00:17:35,040
ما الذي سيحدث؟

314
00:17:35,040 --> 00:17:37,007
!مينامي

315
00:17:37,007 --> 00:17:38,016
.مساء الخير

316
00:17:38,016 --> 00:17:40,004
إنها ليلة جميلة، أليس كذلك؟

317
00:17:40,004 --> 00:17:41,099
.وافق أمانو على انضمامنا أيضًا

318
00:17:42,054 --> 00:17:44,066
ما هذا الذي أسمعه بخصوص معجزة؟

319
00:17:44,066 --> 00:17:46,036
!كوساكابي-سينسي

320
00:17:46,036 --> 00:17:48,044
هل اتصلت عليه أيضًا يا هاروتا؟

321
00:17:48,044 --> 00:17:52,005
.فكرتُ في أنه قد يكون مهتمًا

322
00:17:52,005 --> 00:17:53,062
.إضافة لذلك، إنه مرشدنا

323
00:17:53,062 --> 00:17:54,084
!أحسنت فعلاً

324
00:17:55,043 --> 00:17:57,081
.لا يمكنني التفكير بأنها مجرّد مصادفة

325
00:17:58,030 --> 00:18:00,018
،مشيّد بجدار مضاعف عازل للصوت

326
00:18:00,075 --> 00:18:03,035
،الغرفة السادسة التي لا وجود لها ومفتاحها

327
00:18:03,076 --> 00:18:07,052
،الصوت الغريب الذي بدأ السكان في سماعه بعد التجديد

328
00:18:07,052 --> 00:18:08,098
.والوصية المكتوبة على المخططات

329
00:18:08,098 --> 00:18:09,002
الأول من أكتوبر 1982
الأول من أكتوبر 1982
أمانو موروهيرو
أمانو موروهيرو
كينجي لابن أخي
كينجي لابن أخي
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أترك مبنى أساماياما وكل
أترك مبنى أساماياما وكل
.والوصية المكتوبة على المخططات

330
00:18:09,002 --> 00:18:09,064
.والوصية المكتوبة على المخططات

331
00:18:09,098 --> 00:18:10,002
الأول من أكتوبر 1982
الأول من أكتوبر 1982
أمانو موروهيرو
أمانو موروهيرو
كينجي لابن أخي
كينجي لابن أخي
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أثاثه والمؤن والمعادن الثمينة
أترك مبنى أساماياما وكل
أترك مبنى أساماياما وكل

332
00:18:10,052 --> 00:18:12,013
ما الذي تعنيه؟

333
00:18:12,013 --> 00:18:14,036
.ستعرفين عمّا قريب

334
00:18:27,001 --> 00:18:28,062
.آسفون على الحضور في وقت متأخر

335
00:18:28,062 --> 00:18:30,008
.لا بأس

336
00:18:30,008 --> 00:18:35,042
،إن كنتُ محقًا في تفكيري
.فلستَ بحاجة لبيع هذا المبنى

337
00:18:36,080 --> 00:18:38,051
الهاتف المحمول
الهاتف المحمول
مينامي
مينامي

338
00:18:38,051 --> 00:18:39,034
.خذ
الهاتف المحمول
الهاتف المحمول
مينامي
مينامي

339
00:18:39,078 --> 00:18:42,001
.لقد وجدته. لا مجال للشك

340
00:18:42,001 --> 00:18:44,006
.جربي ذلك يا أختي

341
00:18:48,037 --> 00:18:49,054
ماذا كان هذا الصوت؟

342
00:18:49,054 --> 00:18:50,094
شبح الراهب؟

343
00:18:53,051 --> 00:18:57,036
.مدهش. ربما قد وصلت للطابق الثاني كذلك

344
00:18:57,097 --> 00:19:01,078
.لقد ترك لك عمك مخطط الطابق هذا لسبب ما

345
00:19:02,049 --> 00:19:05,070
.إنها وصية وخريطة كنز في الوقت نفسه

346
00:19:05,070 --> 00:19:07,041
خريطة كنز؟

347
00:19:07,084 --> 00:19:10,078
.أحضر مفتاح الغرفة السادسة يا أمانو

348
00:19:10,078 --> 00:19:13,033
!لا بد أن يكون هناك ثقب مفتاح في مكان ما

349
00:19:22,066 --> 00:19:24,047
أيمكن أن يكون هذا هو يا هاروتا؟

350
00:19:27,009 --> 00:19:29,035
.من فضلك يا أمانو

351
00:19:29,035 --> 00:19:30,059
...حاضر

352
00:19:54,014 --> 00:19:55,048
ما هذا؟

353
00:19:55,048 --> 00:19:57,068
عملاتٌ معدنية من فئة الـ500 ين؟

354
00:19:57,068 --> 00:19:59,000
!رائع

355
00:20:01,098 --> 00:20:03,080
.إنها معجزة عيد الميلاد

356
00:20:08,022 --> 00:20:12,019
،كشفت الغرفة السادسة عن الفجوة التي بين الجدارين

357
00:20:12,019 --> 00:20:14,094
.والتي كانت مملؤة بعملات الـ500 ين

358
00:20:15,034 --> 00:20:20,023
.أساسًا، كان هذا المجمع السكني برمته حصّالة لهم

359
00:20:20,023 --> 00:20:25,025
إذن ما الذي وجدته عندما طلبت من مارين البحث في عام 1982؟

360
00:20:25,025 --> 00:20:28,016
.لقد كان العام الذي صدرت فيه عملة الـ500 ين

361
00:20:28,016 --> 00:20:33,065
.ربما كان ذلك شارة الانطلاق لهذه الخطة الكبيرة

362
00:20:33,065 --> 00:20:36,033
...إذن صوت القرع الذي سمعناه سابقًا

363
00:20:36,033 --> 00:20:40,011
لقد كان الصوت الصادر من عملة الـ500 ين
.حينما أُسقطت من الطابق الثاني

364
00:20:41,084 --> 00:20:44,051
.هذا هو الشبح الحقيقي إذن

365
00:20:45,024 --> 00:20:47,080
كم يبلغ كل هذا المال؟

366
00:20:47,080 --> 00:20:49,018
!توقف

367
00:20:49,018 --> 00:20:51,058
،بالنظر لارتفاع الجدار

368
00:20:51,058 --> 00:20:55,096
.فلا بد أن يكون هناك ما يكفي لجعل المبنى يستحق الوراثة

369
00:20:57,044 --> 00:21:00,052
لكن لمَ يفعل هذا؟

370
00:21:00,052 --> 00:21:04,072
.اعتقدَ على الأرجح أنه سيكون ممتعًا إن كان منزله حصّالة كبيرة

371
00:21:04,072 --> 00:21:05,036
،إضافة لذلك

372
00:21:06,005 --> 00:21:08,087
.أراد على الأرجح أن يفاجئ أمانو أيضًا

373
00:21:15,009 --> 00:21:17,055
.هذا غباء بحت يا عمي

374
00:21:19,071 --> 00:21:21,096
!انتهت عملية النقل

375
00:21:21,096 --> 00:21:25,034
.أنا سعيدة لعثورك على هذا المكان الجميل يا كاميجو

376
00:21:25,034 --> 00:21:27,031
.شكرًا لكم جميعًا

377
00:21:27,031 --> 00:21:30,003
.لم يكن لديك الكثير من الأغراض، لذا كان الأمر سهلاً

378
00:21:30,003 --> 00:21:31,026
.أحسنتم عملاً جميعًا

379
00:21:31,064 --> 00:21:34,031
.أحضرت سوبا. رغم أنها من متجر سوبا صغير

380
00:21:34,031 --> 00:21:36,056
!شكرًا لكِ يا مينامي

381
00:21:36,056 --> 00:21:37,093
!لنأكل

382
00:21:37,093 --> 00:21:40,021
.خذ

383
00:21:40,082 --> 00:21:42,017
.عليك أن تكون ممتنًا لي

384
00:21:45,032 --> 00:21:50,012
إنه فيديو من مسابقة اشترك فيها كوساكابي-سينسي
.خلال دراسته في الخارج

385
00:21:50,063 --> 00:21:52,002
.يبدو رائعًا

386
00:21:53,044 --> 00:21:57,092
لمَ يدرّس الموسيقى في مدرستنا؟

387
00:23:31,063 --> 00:23:33,030
.لون السماء مختلف فقط

388
00:23:33,030 --> 00:23:35,041
!اختراع كهذا سيجعل ألكسندر غراهام بيل يبكي

389
00:23:35,041 --> 00:23:36,072
.ما زال هناك وقت

390
00:23:36,072 --> 00:23:37,097
.قال إنه شاهد اللون البيج الفاتح

391
00:23:37,097 --> 00:23:40,040
اللون البيج الفاتح
.قال إنه شاهد اللون البيج الفاتح

392
00:23:40,040 --> 00:23:40,094
اللون البيج الفاتح

