﻿1
00:00:04,068 --> 00:00:08,069
لنكرر الأمر ثانية. فليعزف البوق والناي فقط

2
00:00:08,069 --> 00:00:09,084
!حاضر

3
00:00:16,040 --> 00:00:17,037
...آسف

4
00:00:19,062 --> 00:00:20,079
!سينسي

5
00:00:21,072 --> 00:00:22,052
!سينسي

6
00:00:30,034 --> 00:00:36,039
Jane-Subs.blogspot.com

7
00:01:52,096 --> 00:01:56,067
نظرة أسموديس

8
00:01:57,043 --> 00:02:01,041
أنا قائد الفرقة الموسيقية

9
00:02:01,041 --> 00:02:02,089
.وأنا نائبة القائد: ماتسودا

10
00:02:03,052 --> 00:02:09,077
.متأسفون جدًا للتسبب لكم ولكوساكابي-سينسي بالمتاعب

11
00:02:10,053 --> 00:02:11,098
.أحضر لي رأس معلمكم الغوريلا

12
00:02:11,098 --> 00:02:13,073
!لا تدعوه بذلك

13
00:02:13,073 --> 00:02:15,040
!أعيدوا كوساكابي-سينسي

14
00:02:15,040 --> 00:02:17,007
!اهدئي يا أكاري

15
00:02:17,058 --> 00:02:21,049
.لحسن الحظ، عولج معلمنا بحقنة وريدية

16
00:02:21,049 --> 00:02:23,016
.أوضح تشخيصه أنه كان مصاب بفقر دم وإرهاق بسبب الإفراط في العمل

17
00:02:23,016 --> 00:02:25,083
.أعترف أننا اعتمدنا عليه أكثر مما ينبغي كذلك

18
00:02:25,083 --> 00:02:28,088
.يبدو أنه لم يحظ بإجازة منذ أبريل

19
00:02:28,088 --> 00:02:33,071
لمَ كان يشرف على تدريبات ثانوية فوجيغاساكي أيضًا؟

20
00:02:33,071 --> 00:02:35,080
.أتمنى أن يكون لديكما تفسيرًا منطقيًا لهذا

21
00:02:37,077 --> 00:02:40,088
أتذكرون معلمنا ساكاي-سينسي؟

22
00:02:40,088 --> 00:02:41,089
أتعني الغوريلا؟

23
00:02:41,089 --> 00:02:42,076
!أوي

24
00:02:43,019 --> 00:02:46,085
.في الواقع، لقد تم إيقافه بشكل مفاجئ

25
00:02:47,059 --> 00:02:50,088
.إننا لا نعلم السبب حتى

26
00:02:50,088 --> 00:02:55,019
كما أننا لم ننتهِ من إعداد قطعة الاختيار الحر

27
00:02:55,096 --> 00:03:00,077
.سمع كوساكابي-سينسي بذلك واقترح مساعدتنا

28
00:03:00,077 --> 00:03:02,024
هل تم رفع الإيقاف عن الغوريلا؟

29
00:03:04,016 --> 00:03:08,024
!ممّا يعني أن على كوساكابي-سينسي الإشراف على تدريباتكم ثانية

30
00:03:08,095 --> 00:03:12,000
ما الذي تعنيه بأنكم لا تعرفون سبب إيقافه؟

31
00:03:12,039 --> 00:03:17,005
الأسباب المحتملة لإيقافه هي: عقوبة جسديّة

32
00:03:17,005 --> 00:03:19,047
!لن يفعل ساكاي-سينسي أمورًا كهذه

33
00:03:19,047 --> 00:03:23,022
قد يكون سليط اللسان

34
00:03:23,022 --> 00:03:25,091
لمَ تم إيقافه إذن؟

35
00:03:25,091 --> 00:03:31,079
ما نوع المشكلة التي لم يتمكن معلم خبير ومحبوب من حلها؟

36
00:03:31,079 --> 00:03:32,077
...المعذرة

37
00:03:33,019 --> 00:03:37,069
ساكاي-سينسي هو معلم صفي

38
00:03:38,031 --> 00:03:39,007
ما هو؟

39
00:03:39,044 --> 00:03:42,082
.لقد تغيّر ترتيب جلوسنا ثلاث مرات خلال الشهر الماضي فقط

40
00:03:43,020 --> 00:03:45,045
تغير ترتيب جلوسكم ثلاث مرات؟

41
00:03:45,045 --> 00:03:47,016
وساكاي-سينسي هو من أمر بذلك، صحيح؟

42
00:03:47,057 --> 00:03:48,058
.نعم

43
00:03:48,058 --> 00:03:51,069
.وحينما سألناه عن السبب حدّق فينا ولم يقل شيئًا

44
00:03:52,047 --> 00:03:55,083
.ماتسودا، خذيني لذاك الفصل

45
00:03:57,001 --> 00:03:59,029
.إن استمر الوضع كما هو عليه الآن، فكلا فرقتينا ستنهاران

46
00:03:59,029 --> 00:04:02,026
!لذا سأكتشف الحقيقة التي تكمن وراء إيقاف الغوريلا

47
00:04:03,061 --> 00:04:05,047
من هذا الفتى؟

48
00:04:05,047 --> 00:04:07,080
.طالب ثانوي" هو مجرّد غطاء لهويته الحقيقية

49
00:04:07,080 --> 00:04:10,081
.كلما كثرت الخلايا الرماديّة في الدماغ كلما زاد ذكاء الشخص والعكس صحيح
إنه في الحقيقة متحرٍ ذكي

50
00:04:10,081 --> 00:04:12,001
.هذا صحيح

51
00:04:12,001 --> 00:04:14,085
!سأكون الفارس الذي ينقذ كوساكابي-سينسي

52
00:04:16,094 --> 00:04:18,039
!انتظروا، انتظروا، انتظروا

53
00:04:18,039 --> 00:04:19,061
!احسبوني كذلك

54
00:04:20,023 --> 00:04:21,099
.وهذه هي المتحرية التي تظن نفسها ذكية

55
00:04:21,099 --> 00:04:22,003
متحرية تظن نفسها ذكية
متحرية تظن نفسها ذكية
.وهذه هي المتحرية التي تظن نفسها ذكية

56
00:04:22,003 --> 00:04:22,098
.وهذه هي المتحرية التي تظن نفسها ذكية

57
00:04:22,099 --> 00:04:23,003
متحرية تظن نفسها ذكية
متحرية تظن نفسها ذكية
متحرية تظن نفسها ذكية
.حينما يجتمع الاثنان، يصبح الأمر مثل وجبة هبمرجر

58
00:04:23,003 --> 00:04:23,099
.حينما يجتمع الاثنان، يصبح الأمر مثل وجبة هبمرجر

59
00:04:23,099 --> 00:04:24,003
متحرية تظن نفسها ذكية
متحرية تظن نفسها ذكية
متحرية تظن نفسها ذكية
.حينما يجتمع الاثنان، يصبح الأمر مثل وجبة هبمرجر

60
00:04:24,003 --> 00:04:24,070
.حينما يجتمع الاثنان، يصبح الأمر مثل وجبة هبمرجر

61
00:04:25,017 --> 00:04:27,067
!أنا البرجر وهاروتا هو البطاطس
!أنا البرجر وشيكا هي البطاطس

62
00:04:28,066 --> 00:04:30,016
.أرأيتم، إنهما متزامنين تمامًا

63
00:04:31,025 --> 00:04:33,037
سمعتُ أن كوساكابي-سينسي في مشكلة؟

64
00:04:35,097 --> 00:04:38,038
.أنا مدين له بالكثير بسبب كل ما قام به لأجلي

65
00:04:38,038 --> 00:04:40,080
اجمعوا اثنين زائد واحد

66
00:04:40,080 --> 00:04:42,012
.سأرافقكما

67
00:04:42,012 --> 00:04:44,017
.حسنٌ. لديكم يوم واحد لحل هذا الأمر

68
00:04:44,081 --> 00:04:46,038
ستساعدانا، صحيح؟

69
00:04:48,097 --> 00:04:49,001
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي

70
00:04:49,097 --> 00:04:50,001
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي

71
00:04:50,097 --> 00:04:51,001
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي

72
00:04:51,039 --> 00:04:52,089
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي

73
00:04:52,089 --> 00:04:56,031
.طقس اليوم أكثر صفاوة من الأمس

74
00:04:57,040 --> 00:05:00,071
الفتيات اللاتي مررن بجانبنا للتو يضعون

75
00:05:00,071 --> 00:05:02,020
ألم تضعي مانيكير لنفسكِ من قبل؟

76
00:05:02,020 --> 00:05:03,092
.لا أعرف طريقة وضعه

77
00:05:03,092 --> 00:05:06,056
.ابقي هكذا حتى نتخرج

78
00:05:06,056 --> 00:05:07,036
ما الذي تقوله؟

79
00:05:08,074 --> 00:05:10,015
أهذا جرس المدرسة؟

80
00:05:10,083 --> 00:05:12,064
.إنه فاخر للغاية

81
00:05:12,064 --> 00:05:17,067
."مدرستنا تستعمل لحن "أرباع ويستمنستر

82
00:05:17,067 --> 00:05:19,068
.لباسهم رائع أيضًا

83
00:05:19,068 --> 00:05:20,085
!لا أريد العودة

84
00:05:20,085 --> 00:05:22,092
!سأصبح طالبة في ثانوية فوجيغاساكي

85
00:05:23,030 --> 00:05:26,096
المعايير التي يتم قبول الطلاب بها هنا

86
00:05:28,099 --> 00:05:32,064
أثمة شخص هنا يمكننا طلب منه معلومات صائبة بشأن الغوريلا؟

87
00:05:32,064 --> 00:05:34,056
.أوغاوارا-سينسي هي من تبحث عن إذن

88
00:05:34,056 --> 00:05:36,068
هل سنقابل معلمة مباشرة؟

89
00:05:36,068 --> 00:05:39,077
ألن تكتشف أننا لسنا من طلاب المدرسة؟

90
00:05:39,077 --> 00:05:41,032
.لا بأس

91
00:05:41,032 --> 00:05:45,016
.إنها مجرّد معلمة متدربة تحت إشراف ساكاي-سينسي

92
00:05:45,016 --> 00:05:47,013
.اسبقوني إلى الفصل

93
00:05:47,013 --> 00:05:49,047
.سأذهب لإحضار أوغاوارا-سينسي

94
00:05:50,084 --> 00:05:53,024
لم يبقَ أي طالب؟

95
00:05:53,024 --> 00:05:57,004
.لقد طلبنا أن تبقى هذه الغرفة خالية من أجل جزء تدريبي للفرقة الموسيقية

96
00:05:57,060 --> 00:06:00,031
.مذهل، لديهم مكيف

97
00:06:00,031 --> 00:06:02,096
.وفي نفس الوقت، نحن لا نملك حتى مراوح

98
00:06:03,066 --> 00:06:04,092
.إنها لوحة تحكم

99
00:06:05,035 --> 00:06:07,084
هل للطلاب الحريّة في تغيير درجة الحرارة؟

100
00:06:07,084 --> 00:06:10,084
...نعم، لكنه كثيرًا ما يتعطل

101
00:06:11,026 --> 00:06:13,054
.كما حدث قبل بضعة أسابيع في هذا الفصل

102
00:06:13,054 --> 00:06:17,064
لقد كانت أيامًا رطبة متواصلة

103
00:06:18,011 --> 00:06:20,010
.أحضرتُ أوغاوارا-سينسي

104
00:06:25,090 --> 00:06:30,070
أعلم أنك قلق ممّا يحدث

105
00:06:30,070 --> 00:06:31,091
!اكتشفتْ أمرنا فورًا؟

106
00:06:32,035 --> 00:06:34,070
.لقد فضحتم أنفسكم بأنفسكم

107
00:06:35,078 --> 00:06:36,071
.صحيح

108
00:06:36,071 --> 00:06:40,032
.ثلاثة طلاب مخلتفين عن البقية ويرتدون شباشب الضيوف

109
00:06:40,032 --> 00:06:42,095
.إنكِ لا تناسبين وظيفتك كذلك

110
00:06:42,095 --> 00:06:45,038
.إنك لا تشبهين المعلمين المتدربين العاديين

111
00:06:46,031 --> 00:06:48,017
ولمَ تعتقد هذا؟

112
00:06:48,017 --> 00:06:52,047
بسبب ملابسكِ المهترئة كثيرًا

113
00:06:53,023 --> 00:06:56,076
.ومكياجكِ خفيف وليس مبهرجًا

114
00:06:56,076 --> 00:06:57,078
.إنه جميل

115
00:06:58,042 --> 00:07:01,070
.لقد لاحظتَ أمورًا غريبة بالنسبة لفتى

116
00:07:01,070 --> 00:07:05,075
.لقد عرفتُ مجموعة من كبار السن الذي ملأوا رأسي بأمور عديمة الفائدة

117
00:07:07,056 --> 00:07:11,007
...أغلب الناس يظنون أنني أبدو أصغر ممّا أنا عليه

118
00:07:11,059 --> 00:07:13,028
.أدعى أوغاوارا يوكا

119
00:07:13,028 --> 00:07:16,016
.أبلغ واحدًا وثلاثين عامًا، لكن ليكن في علمكم أنني طالبة فعلاً

120
00:07:16,016 --> 00:07:18,083
هل دخلتِ الجامعة متأخرة؟

121
00:07:19,061 --> 00:07:23,058
كنتُ في السادسة والعشرين حينما التحقتُ

122
00:07:23,058 --> 00:07:27,015
هذه هي الثانويّة التي درستُ فيها

123
00:07:27,015 --> 00:07:29,034
.لقد واجهت مصاعب الحياة

124
00:07:29,034 --> 00:07:33,001
.حسنٌ، عليكم العودة قبل أن يجدكم أحد المعلمين الآخرين

125
00:07:33,001 --> 00:07:37,009
...سينسي، إننا نريد إعادة ساكاي-سينسي

126
00:07:37,009 --> 00:07:39,060
.عن طريق اكتشاف ما جرى في هذا الفصل

127
00:07:39,060 --> 00:07:40,048
.أنا كذلك

128
00:07:41,031 --> 00:07:45,068
.فلنتظاهر أننا انتقلنا لهذه المدرسة اليوم وسننتقل لأخرى غدًا

129
00:07:45,068 --> 00:07:47,043
.ادعونا بالطلاب المتنقلين

130
00:07:52,087 --> 00:07:55,074
.من الآن فصاعدًا، أنتم أصدقائي

131
00:07:56,027 --> 00:07:57,094
.إن سألكم أي أحد، فأخبروه أنني من دعاكم

132
00:08:00,060 --> 00:08:04,036
لا تعلمين سبب إيقافه أيضًا؟

133
00:08:04,036 --> 00:08:05,060
.صحيح

134
00:08:05,060 --> 00:08:07,025
هل سمعتِ شيئًا من ساكاي-سينسي؟

135
00:08:07,083 --> 00:08:10,055
:كل ما قاله حينما سألته عن الإيقاف هو

136
00:08:10,055 --> 00:08:16,034
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"

137
00:08:17,035 --> 00:08:19,019
...يبدو الأمر وكأنه يقول

138
00:08:19,019 --> 00:08:21,039
."سأدع الباقي عليك"...

139
00:08:21,090 --> 00:08:26,081
ما هي العلاقة الحقيقية بينكما؟

140
00:08:27,040 --> 00:08:29,035
هل تراودك أفكار مخلة؟

141
00:08:29,035 --> 00:08:31,046
مثل أننا قد نكون حبيبن وأننا نقيم علاقة غراميّة؟

142
00:08:31,046 --> 00:08:32,049
.إنني أتأكد وحسب

143
00:08:34,095 --> 00:08:41,058
على الأرجح أنني كنتُ همّه الوحيد

144
00:08:42,002 --> 00:08:44,073
.إنني لم أتخرج من هذه المدرسة

145
00:08:45,059 --> 00:08:47,046
.لأكون أكثر دقة، لم أستطع أن أتخرج

146
00:08:47,084 --> 00:08:51,067
لقد كسرتُ قوانين المدرسة وقيل لي أن أترك المدرسة

147
00:08:52,058 --> 00:08:57,001
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

148
00:08:57,054 --> 00:09:00,043
.في ذلك الوقت، وجدتُ أن اهتمامه مزعج كثيرًا

149
00:09:01,003 --> 00:09:03,087
.لذا قلتُ له بعض الأمور الفظيعة وتركتُ المدرسة

150
00:09:05,000 --> 00:09:08,010
...لم أتحدث إليه بعد ذلك لفترة طويلة

151
00:09:08,010 --> 00:09:10,061
.لكنني لم أستطع إيجاد المدرسة التي قبلتني كمعلمة متدربة

152
00:09:11,030 --> 00:09:14,055
.لذا تنازلتُ عن كبريائي وسألته

153
00:09:14,055 --> 00:09:18,070
ماذا كانت ردة فعله حينما تواصلتِ معه؟

154
00:09:18,070 --> 00:09:20,033
.لقد زمجر كالغوريلا

155
00:09:21,069 --> 00:09:23,075
.لقد ضحك وبكى ونَبَح

156
00:09:24,053 --> 00:09:26,016
.إنها عادته دومًا

157
00:09:26,079 --> 00:09:31,072
بما أنكِ مدينة له بالكثير

158
00:09:32,085 --> 00:09:35,093
.لقد اكتشفتُ 70% من الحقائق

159
00:09:35,093 --> 00:09:38,005
.الـ30% الباقية ما زالت غامضة

160
00:09:38,043 --> 00:09:40,005
وماذا عن البقيّة؟

161
00:09:40,047 --> 00:09:45,036
%إن تمكنتم من الاقتراب من الـ70

162
00:09:45,036 --> 00:09:47,069
.إنه لأمر صعب للتحدث بشأنه

163
00:09:47,069 --> 00:09:49,040
.لا مشكلة

164
00:09:49,085 --> 00:09:53,069
...بذكائي، وخبرة كايّو، وحيويّة

165
00:09:54,007 --> 00:09:55,024
—شيكا

166
00:09:58,011 --> 00:10:01,000
.لننتقل لتغييرات ترتيب الجلوس التي حدثت في هذا الفصل

167
00:10:02,008 --> 00:10:05,013
ساكاي-سينسي هو من اقترح عليهم ذلك، صحيح؟

168
00:10:05,013 --> 00:10:08,068
.نعم، لكن ذلك بطلب من أحد الطلاب

169
00:10:08,068 --> 00:10:09,071
ومن هذا الطالب؟

170
00:10:10,008 --> 00:10:11,057
.المتحدثة باسم الفصل

171
00:10:11,057 --> 00:10:14,088
.إذن الوحيد الذي يعرف سبب تغيير ترتيب الجلوس هي المتحدثة

172
00:10:14,088 --> 00:10:19,026
.صحيح. لكنها لم تخبر حتى صديقاتها المقربين عن ذلك

173
00:10:19,097 --> 00:10:20,001
مخطط المقاعد رقم 3

174
00:10:20,053 --> 00:10:20,068
ما هؤلاء؟

175
00:10:20,068 --> 00:10:21,030
مخطط المقاعد رقم 3
ما هؤلاء؟

176
00:10:21,068 --> 00:10:24,022
.مخططات المقاعد الذي أعددته أنا وماتسودا

177
00:10:24,097 --> 00:10:25,001
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1

178
00:10:25,031 --> 00:10:25,097
.إنهم يبدون كتشكيلات معركة أو شيء من هذا القبيل

179
00:10:25,097 --> 00:10:26,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.إنهم يبدون كتشكيلات معركة أو شيء من هذا القبيل

180
00:10:26,002 --> 00:10:26,098
.إنهم يبدون كتشكيلات معركة أو شيء من هذا القبيل

181
00:10:26,098 --> 00:10:27,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.إنهم يبدون كتشكيلات معركة أو شيء من هذا القبيل

182
00:10:27,002 --> 00:10:27,098
.إنهم يبدون كتشكيلات معركة أو شيء من هذا القبيل

183
00:10:27,098 --> 00:10:28,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.إنهم يبدون كتشكيلات معركة أو شيء من هذا القبيل

184
00:10:28,001 --> 00:10:28,098
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

185
00:10:28,098 --> 00:10:29,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

186
00:10:29,002 --> 00:10:29,098
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

187
00:10:29,098 --> 00:10:30,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

188
00:10:30,002 --> 00:10:30,098
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

189
00:10:30,098 --> 00:10:31,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

190
00:10:31,002 --> 00:10:31,098
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

191
00:10:31,098 --> 00:10:32,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

192
00:10:32,002 --> 00:10:32,069
.يبدو وكأن المتحدثة تتهرب من شيء ما

193
00:10:32,069 --> 00:10:33,023
المتحدثة
المتحدثة
المعلم
مخطط المقاعد رقم 1
مخطط المقاعد رقم 1
ربما كان هناك فتى يلاحقها من طلبة الفصل؟

194
00:10:33,023 --> 00:10:33,098
المعلم
مخطط المقاعد رقم 1
مخطط المقاعد رقم 1
ربما كان هناك فتى يلاحقها من طلبة الفصل؟

195
00:10:33,098 --> 00:10:34,002
المتحدثة
المتحدثة
المعلم
مخطط المقاعد رقم 1
مخطط المقاعد رقم 1
ربما كان هناك فتى يلاحقها من طلبة الفصل؟

196
00:10:34,002 --> 00:10:34,048
المعلم
مخطط المقاعد رقم 1
مخطط المقاعد رقم 1
ربما كان هناك فتى يلاحقها من طلبة الفصل؟

197
00:10:34,048 --> 00:10:34,094
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2
ربما كان هناك فتى يلاحقها من طلبة الفصل؟
المعلم

198
00:10:34,094 --> 00:10:35,011
المتحدثة
المتحدثة
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2
ربما كان هناك فتى يلاحقها من طلبة الفصل؟
المعلم

199
00:10:35,011 --> 00:10:35,085
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2
ربما كان هناك فتى يلاحقها من طلبة الفصل؟
المعلم

200
00:10:35,085 --> 00:10:35,098
المعلم
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2

201
00:10:35,098 --> 00:10:36,048
المتحدثة
المتحدثة
المعلم
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2

202
00:10:36,048 --> 00:10:36,057
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟
المتحدثة
المتحدثة
المعلم
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2

203
00:10:36,057 --> 00:10:36,099
المعلم
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

204
00:10:36,099 --> 00:10:37,003
المتحدثة
المتحدثة
المعلم
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

205
00:10:37,003 --> 00:10:37,024
المعلم
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 2
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

206
00:10:37,024 --> 00:10:37,090
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 3
المعلم
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

207
00:10:37,090 --> 00:10:38,011
المتحدثة
المتحدثة
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 3
المعلم
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

208
00:10:38,011 --> 00:10:38,086
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 3
المعلم
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

209
00:10:38,086 --> 00:10:39,007
المتحدثة
المتحدثة
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 3
المعلم
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

210
00:10:39,007 --> 00:10:39,020
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 3
المعلم
ما المغزى من التنقل داخل الفصل الدراسي؟

211
00:10:39,020 --> 00:10:42,062
إذن فهناك فتى كان يعبث معها؟

212
00:10:42,062 --> 00:10:46,029
.ربما ألقى عليها فتات ممحاة أو قصاصات ورق

213
00:10:46,029 --> 00:10:47,066
.يمكنها أن تطلب منه التوقف وحسب

214
00:10:47,066 --> 00:10:48,079
!توقف
.يمكنها أن تطلب منه التوقف وحسب

215
00:10:48,079 --> 00:10:52,071
.أراهن أنها لم تتمكن من تحديد الفاعل لأن كل ما كان يرميه يختفي

216
00:10:52,071 --> 00:10:54,025
.لديكِ حبل أفكار لا ينقطع

217
00:10:55,073 --> 00:10:58,010
.آسفة بشأن هذا

218
00:10:58,010 --> 00:11:00,053
.لا، أعتقد أنكِ قد أصبتِ في شيء ما

219
00:11:01,005 --> 00:11:03,026
.انظروا في المخطط الثالث

220
00:11:03,026 --> 00:11:07,009
.يبدو وكأن المتحدثة تحاول جعل بقية الفتيات حولها لحمايتها

221
00:11:07,074 --> 00:11:09,006
.صحيح

222
00:11:09,078 --> 00:11:09,098
.لا بد وأن يكون هنالك سبب أجبرها على هذا

223
00:11:09,098 --> 00:11:10,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.لا بد وأن يكون هنالك سبب أجبرها على هذا

224
00:11:10,002 --> 00:11:10,098
.لا بد وأن يكون هنالك سبب أجبرها على هذا

225
00:11:10,098 --> 00:11:11,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
.لا بد وأن يكون هنالك سبب أجبرها على هذا

226
00:11:11,002 --> 00:11:11,094
.لا بد وأن يكون هنالك سبب أجبرها على هذا

227
00:11:11,098 --> 00:11:12,006
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 1
مخطط المقاعد رقم 2
.لا بد وأن يكون هنالك سبب أجبرها على هذا

228
00:11:12,006 --> 00:11:12,077
.لا بد وأن يكون هنالك سبب أجبرها على هذا

229
00:11:13,041 --> 00:11:16,019
هل حدث أي شيء غريب في ذلك الوقت؟

230
00:11:16,095 --> 00:11:20,036
...سيكون ذلك ما بين الأسبوع الأخير من مايو إلى الأسبوع الثاني من يونيو

231
00:11:20,082 --> 00:11:22,032
موسم الأرطاسيا؟

232
00:11:22,070 --> 00:11:23,053
الرياح الموسميّة الصيفيّة؟

233
00:11:24,041 --> 00:11:25,074
التحويل للباس الصيفي؟

234
00:11:26,020 --> 00:11:31,075
هذا ذكرني بذلك اليوم الذي طلب مني ساكاي-سينسي

235
00:11:32,020 --> 00:11:36,071
.لقد سار بداخل الفصل مشيرًا به يمنة ويسرة

236
00:11:36,071 --> 00:11:38,071
إذن فقد كان يلتقط صورًا بالكاميرا؟

237
00:11:39,013 --> 00:11:42,068
.أعتقد أنه كان ينظر فقط عبر عدسة الكاميرا

238
00:11:42,068 --> 00:11:44,089
.لأنه لم تكن هنالك أي صور متروكة في الذاكرة

239
00:11:44,089 --> 00:11:46,018
ينظر فقط؟

240
00:11:46,093 --> 00:11:50,073
أتعنين بكلامك أن المتحدثة فتاة جميلة؟

241
00:11:50,098 --> 00:11:51,020
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 1

242
00:11:51,020 --> 00:11:55,038
.لقد فازت بمسابقة ملكة جمال ثانوية فوجيغاساكي في المهرجان الثقافي العام الماضي
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 1

243
00:11:55,038 --> 00:11:56,056
.فهمت
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 1

244
00:11:56,056 --> 00:11:59,015
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
.أعتقد أنني اكتشفتُ سبب تغيير ترتيب الجلوس

245
00:11:59,015 --> 00:11:59,085
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 3

246
00:11:59,085 --> 00:12:05,028
الشيء الذي كان يحوم في أرجاء الفصل
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 3

247
00:12:05,099 --> 00:12:07,066
.بل عدسة كاميرا

248
00:12:07,066 --> 00:12:13,021
حاول ساكاي-سينسي معرفة المقعد الذي

249
00:12:13,021 --> 00:12:14,058
.تصوير خفي

250
00:12:14,096 --> 00:12:20,035
لكن حتى لو قمت بإيقاف صوت التقاطة الصورة

251
00:12:20,035 --> 00:12:21,042
ماذا لو كان تصوير فيديو؟

252
00:12:21,042 --> 00:12:25,077
ربما كان لديه كاميرة تصوير فيديو تسجل كل شيء

253
00:12:27,059 --> 00:12:32,087
.يبدو أنكم اقتربتم خطوة نحو مختلس النظر أسموديس

254
00:12:36,069 --> 00:12:39,095
Jane-Subs.blogspot.com

255
00:12:40,046 --> 00:12:41,099
أسموديس؟

256
00:12:41,099 --> 00:12:45,007
.أحد الشياطين الذي قام بختمهم الملك سليمان

257
00:12:45,007 --> 00:12:47,055
.إنه شيطان الشهوة

258
00:12:48,007 --> 00:12:51,049
بداءًا من العام الماضي، قام طالب بهذا الاسم

259
00:12:51,049 --> 00:12:54,041
مخطط المقاعد رقم 2
بداءًا من العام الماضي، قام طالب بهذا الاسم

260
00:12:55,008 --> 00:12:59,000
...وجوههم لم تظهر في الصور

261
00:12:59,000 --> 00:13:01,064
...لقد كانت المتحدثة هي أول من لاحظ الأمر

262
00:13:01,064 --> 00:13:02,046
.لأنها كانت مستهدفة بحد ذاتها

263
00:13:02,046 --> 00:13:04,059
مخطط المقاعد رقم 2
.لأنها كانت مستهدفة بحد ذاتها

264
00:13:04,059 --> 00:13:08,039
.ازدادت عدد الصور المرفوعة بشكل كبير عقب التحول للباس الصيفي مباشرة
مخطط المقاعد رقم 2

265
00:13:08,076 --> 00:13:08,089
.إنه الأسوأ

266
00:13:08,089 --> 00:13:09,001
مخطط المقاعد رقم 1
.إنه الأسوأ

267
00:13:09,001 --> 00:13:09,039
.إنه الأسوأ

268
00:13:09,039 --> 00:13:10,027
مخطط المقاعد رقم 1
.إنه الأسوأ

269
00:13:10,027 --> 00:13:11,039
أخبرت المتحدثة ساكاي-سينسي بشأن هذا
مخطط المقاعد رقم 1

270
00:13:11,039 --> 00:13:16,008
مخطط المقاعد رقم 2
أخبرت المتحدثة ساكاي-سينسي بشأن هذا

271
00:13:16,008 --> 00:13:18,048
هل رأيتِ الصور المعنيّة؟
مخطط المقاعد رقم 2

272
00:13:18,048 --> 00:13:20,023
.لا، لم أرها
مخطط المقاعد رقم 2

273
00:13:20,068 --> 00:13:24,040
هل يثار الناس فعلاً بمجرد النظر في صور لفتيات في فصل؟

274
00:13:24,040 --> 00:13:26,036
!لمَ تسألني هذا؟

275
00:13:26,036 --> 00:13:33,024
أتساءل عن سبب اختياره لاسم شيطان

276
00:13:33,069 --> 00:13:34,091
...أيعقل أن يكون

277
00:13:37,071 --> 00:13:39,037
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
بمن تتصل؟

278
00:13:39,037 --> 00:13:41,009
.شخص أعرف من إذاعة هاجورومو إف إم
مخطط المقاعد رقم 1
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 3

279
00:13:41,009 --> 00:13:42,095
.أريد التحقق من شيء ما

280
00:13:43,082 --> 00:13:46,055
.مرحبًا؟ معك كايّو من سيرينجي

281
00:13:46,055 --> 00:13:48,026
!لم أتحدث إليك منذ فترة

282
00:13:48,026 --> 00:13:50,053
من يكون؟

283
00:13:50,053 --> 00:13:52,068
.مقدم برامج إذاعيّة سابق

284
00:13:52,068 --> 00:13:54,068
.إنه يملك الكثير من المعارف

285
00:14:01,056 --> 00:14:05,015
.على الأرجح أن أسموديس كان يستخدم كاميرة ذات أشعة تحت حمراء

286
00:14:05,015 --> 00:14:05,053
مخطط المقاعد رقم 3

287
00:14:05,053 --> 00:14:07,011
كاميرة ذات أشعة تحت حمراء؟
مخطط المقاعد رقم 3

288
00:14:07,053 --> 00:14:12,045
يبدو أن الأشعة الحمراء تشع ضوءًا أبيضًا

289
00:14:12,083 --> 00:14:17,071
.على الأرجح أن هذا ما كان يبحث عنه ساكاي-سينسي حينما استخدم كاميرة الهاتف

290
00:14:18,023 --> 00:14:19,048
ما الذي تتحدث عنه؟

291
00:14:19,048 --> 00:14:22,048
.الكاميرات ذات الأشعة تحت حمراء لها ميزتين فريدتين

292
00:14:22,048 --> 00:14:24,071
.أولاً: يمكنك التصوير في الظلام

293
00:14:25,012 --> 00:14:29,018
.والثاني: يمكنك الرؤية عبر الملابس الخفيفة

294
00:14:30,039 --> 00:14:33,001
.لهذا السبب إذن ازدادت الصور المرفوعة عقب تبديل الزي

295
00:14:33,001 --> 00:14:33,097
بتغييرات المقاعد هذه

296
00:14:33,097 --> 00:14:34,001
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
بتغييرات المقاعد هذه

297
00:14:34,001 --> 00:14:34,097
بتغييرات المقاعد هذه

298
00:14:34,097 --> 00:14:35,001
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
بتغييرات المقاعد هذه

299
00:14:35,001 --> 00:14:35,097
بتغييرات المقاعد هذه

300
00:14:35,097 --> 00:14:36,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
بتغييرات المقاعد هذه

301
00:14:36,002 --> 00:14:36,013
بتغييرات المقاعد هذه

302
00:14:36,013 --> 00:14:36,097
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

303
00:14:36,097 --> 00:14:37,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

304
00:14:37,002 --> 00:14:37,098
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

305
00:14:37,098 --> 00:14:38,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

306
00:14:38,002 --> 00:14:38,098
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

307
00:14:38,098 --> 00:14:39,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

308
00:14:39,002 --> 00:14:39,098
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

309
00:14:39,098 --> 00:14:40,002
مخطط المقاعد رقم 3
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

310
00:14:40,002 --> 00:14:40,031
وساكاي-سينسي كعقل مدبر

311
00:14:40,031 --> 00:14:42,044
مخطط المقاعد رقم 3
.سيصبح الأمر منطقيًا إن فكرت به بهذه الطريقة

312
00:14:42,044 --> 00:14:42,086
.سيصبح الأمر منطقيًا إن فكرت به بهذه الطريقة

313
00:14:42,086 --> 00:14:45,009
هل عثر على الفاعل؟

314
00:14:45,009 --> 00:14:48,082
.نعم، لكن ساكاي-سينسي الوحيد الذي يعرف هويته

315
00:14:48,082 --> 00:14:48,090
مخطط المقاعد رقم 1
هذا فظيع! كيف يجرؤ على ترك فتى كهذا وشأنه؟

316
00:14:48,090 --> 00:14:49,003
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
هذا فظيع! كيف يجرؤ على ترك فتى كهذا وشأنه؟

317
00:14:49,003 --> 00:14:49,053
مخطط المقاعد رقم 1
هذا فظيع! كيف يجرؤ على ترك فتى كهذا وشأنه؟

318
00:14:49,053 --> 00:14:52,033
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1
هذا فظيع! كيف يجرؤ على ترك فتى كهذا وشأنه؟

319
00:14:52,033 --> 00:14:53,041
.ليس بالضرورة أن يكون فتى
مخطط المقاعد رقم 1
مخطط المقاعد رقم 2

320
00:14:53,041 --> 00:14:53,066
مخطط المقاعد رقم 1
.ليس بالضرورة أن يكون فتى

321
00:14:53,066 --> 00:14:53,091
مخطط المقاعد رقم 1

322
00:14:53,091 --> 00:14:54,008
مخطط المقاعد رقم 2
مخطط المقاعد رقم 1

323
00:14:54,064 --> 00:14:57,095
.كل الأشخاص الذين كانوا في الصف الذي خلف المتحدثة فتيات

324
00:14:57,095 --> 00:15:01,033
.هذا صحيح. الفاعل كان طالبة

325
00:15:01,084 --> 00:15:08,067
بما أنكم تعرفون الفاعلة فمن المفترض أن يتم

326
00:15:08,067 --> 00:15:11,041
.لكن هذه القضيّة لم تغلق بعد

327
00:15:11,041 --> 00:15:13,085
.وساكاي-سينسي ما يزال موقوفًا

328
00:15:14,022 --> 00:15:16,055
.هذا هو الأمر المحيّر

329
00:15:16,055 --> 00:15:19,085
.ساكاي-سينسي قد أوقف بسبب تستره على أسموديس

330
00:15:19,085 --> 00:15:20,050
مخطط المقاعد رقم 3

331
00:15:20,050 --> 00:15:21,070
تستر عليه؟
مخطط المقاعد رقم 3

332
00:15:21,070 --> 00:15:22,099
مخطط المقاعد رقم 3

333
00:15:22,099 --> 00:15:27,036
.لم يخبر المتحدثة أو حتى المدير عن السبب
مخطط المقاعد رقم 3

334
00:15:27,076 --> 00:15:31,057
سمعتُ أنه قد تراجع عن معاقبتها بشكل

335
00:15:31,057 --> 00:15:34,024
مخطط المقاعد رقم 3
سمعتُ أنه قد تراجع عن معاقبتها بشكل

336
00:15:34,024 --> 00:15:34,087
مخطط المقاعد رقم 3

337
00:15:34,087 --> 00:15:37,024
أيمكننا مقابلة المتحدثة؟
مخطط المقاعد رقم 3

338
00:15:37,024 --> 00:15:38,008
...هذا
مخطط المقاعد رقم 3

339
00:15:38,008 --> 00:15:39,028
.يمكننا ذلك

340
00:15:39,028 --> 00:15:40,016
...ماتسودا

341
00:15:40,016 --> 00:15:43,020
.سنسألها بأنفسنا

342
00:15:45,077 --> 00:15:47,096
الفرقة الموسيقيّة لثانوية شيميزو مينامي؟

343
00:15:47,096 --> 00:15:52,057
.هذا صحيح. إيقاف ساكاي-سينسي قد أضرّ بنا كذلك

344
00:15:52,057 --> 00:15:54,072
.آسفة للتسبب لكم بالمتاعب

345
00:15:55,032 --> 00:16:00,006
ماذا قال لكِ ساكاي-سينسي عقب زيارته لمنزل الفاعلة؟

346
00:16:01,097 --> 00:16:04,048
.دعيني أعقد صفقة معها من فضلك

347
00:16:04,048 --> 00:16:08,011
.أنا لا أطلب منك إيقافها أو طردها

348
00:16:08,056 --> 00:16:13,016
.كل ما أريده هو اعتذار ووعد بألا تلتقط صورًا بدون إذن ثانية

349
00:16:13,016 --> 00:16:14,047
.أعرف

350
00:16:14,047 --> 00:16:16,020
ألا يمكنك طلب ذلك منها أيضًا؟

351
00:16:16,095 --> 00:16:18,062
!أخبرني بالسبب

352
00:16:18,087 --> 00:16:19,094
!آسف

353
00:16:19,094 --> 00:16:24,062
.أعرف أنه من غير المنطقي أن أطلب منكِ ترك الشخص الذي آذاكِ وشأنه

354
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
!لكن أرجوك، أتوسل إليك

355
00:16:27,000 --> 00:16:28,046
.محال

356
00:16:28,046 --> 00:16:30,046
.هذا أمر يصعب على أي شخص تقبله

357
00:16:30,084 --> 00:16:33,085
.لذلك ذهبت وأخبرت المدير بالأمر

358
00:16:33,085 --> 00:16:39,024
لكن ساكاي-سينسي لم يخبر المدير حتى عن السبب

359
00:16:39,024 --> 00:16:43,085
أتعنين أن الفاعلة ما تزال تأتي للمدرسة بكل جرأة؟

360
00:16:43,085 --> 00:16:46,079
أتعرفين الفتاة التي أصبحت تتغيب مؤخرًا؟

361
00:16:47,054 --> 00:16:49,081
.إنها الفاعلة على الأرجح

362
00:16:49,081 --> 00:16:53,085
.يبدو أنها أصحبت مكتئبة منذ أن أوقف ساكاي-سينسي

363
00:16:55,076 --> 00:16:56,089
.فهمت

364
00:16:56,089 --> 00:17:01,062
.يبدو أنه حاول أن يجعلها تندم على أفعالها عن طريق قبوله للإيقاف

365
00:17:01,062 --> 00:17:04,097
...لقد حطم الشعور بالذنب أسموديس

366
00:17:04,097 --> 00:17:10,024
لكن المتحدثة لم ترضَ

367
00:17:10,024 --> 00:17:13,084
ما الأمر الذي جعله يحميها لهذه الدرجة؟

368
00:17:14,029 --> 00:17:18,072
.ربما لدى أسموديس ميزة ما تستخدمها لمصلحتها

369
00:17:19,017 --> 00:17:22,043
ورقة رابحة تبقي ساكاي-سينسي ملتزمًا الصمت؟

370
00:17:22,043 --> 00:17:25,006
أتعني أنها قد تمتلك صورًا لطلبة آخرين كذلك؟

371
00:17:25,006 --> 00:17:30,012
.هذا محتمل، لكنه لا يفسّر سبب تغيير موقف ساكاي-سينسي

372
00:17:30,012 --> 00:17:31,030
.صحيح

373
00:17:31,030 --> 00:17:34,074
ما الذي رأته بالضبط خلف اللباس الصيفي؟

374
00:17:35,011 --> 00:17:38,007
.الملابس الداخلية خطرة بما يكفي للتسبب في مظاهرة كبيرة

375
00:17:38,007 --> 00:17:40,058
ربما شامة كبيرة أو كدمة؟

376
00:17:40,058 --> 00:17:43,074
.لا يعد أيًا منهما كورقة رابحة

377
00:17:43,074 --> 00:17:45,083
.لم أفكر بهذا الأمر

378
00:17:46,043 --> 00:17:51,050
أحيانًا يمكن أن تُرى الندبات الكبيرة

379
00:17:51,050 --> 00:17:53,087
.يطفأ المكيف في الخامسة مساء

380
00:17:53,087 --> 00:17:55,031
الجو حار قليلاً، أليس كذلك؟

381
00:17:58,024 --> 00:17:59,086
...قبل بضعة أسابيع

382
00:17:59,086 --> 00:18:01,030
.لأكون أكثر دقة، لم أستطع أن أتخرج
...قبل بضعة أسابيع

383
00:18:01,030 --> 00:18:02,093
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد
...قبل بضعة أسابيع

384
00:18:02,097 --> 00:18:03,001
المكيف
المكيف
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

385
00:18:03,001 --> 00:18:03,075
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

386
00:18:03,075 --> 00:18:03,097
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

387
00:18:03,097 --> 00:18:04,002
الأشعة تحت الحمراء
الأشعة تحت الحمراء
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

388
00:18:04,002 --> 00:18:04,097
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

389
00:18:04,097 --> 00:18:05,002
الزي الصيفي
الزي الصيفي
الزي الصيفي
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

390
00:18:05,002 --> 00:18:05,071
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"
بصفته معلمي، لقد كان الوحيد

391
00:18:05,071 --> 00:18:05,098
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"

392
00:18:05,098 --> 00:18:06,002
أسموديس
أسموديس
كاميرا ذات رؤية ليلية
كاميرا ذات رؤية ليلية
كاميرا ذات رؤية ليلية
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"

393
00:18:06,002 --> 00:18:06,098
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"

394
00:18:06,098 --> 00:18:07,002
أسموديس
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"

395
00:18:07,002 --> 00:18:09,007
".ستصبحين حتمًا المعلمة التي يحتاجها الطلبة، لذا ابذلي ما بوسعك"

396
00:18:11,015 --> 00:18:12,003
!سينسي

397
00:18:12,090 --> 00:18:15,055
أأنتِ سريعة التأثر بالمكيف؟

398
00:18:15,055 --> 00:18:16,046
لمَ تسأل؟

399
00:18:16,046 --> 00:18:21,052
كل الآخرين يرتدون ملابس صيفيّة

400
00:18:22,073 --> 00:18:26,008
.إنكِ ترتدين البدلة دومًا

401
00:18:26,048 --> 00:18:27,037
.نعم

402
00:18:27,037 --> 00:18:31,079
أكنتِ ترتدين بدلة حينما تعطل مكيف هذا الفصل قبل بضعة أسابيع؟

403
00:18:31,079 --> 00:18:34,088
لقد كان الجو حارًا ورطبًا

404
00:18:37,024 --> 00:18:39,071
محال، أنا كذلك؟

405
00:18:41,095 --> 00:18:44,077
.ردة فعلكِ توضح القصة برمتها

406
00:18:44,077 --> 00:18:49,098
.ورقة أسموديس الرابحة هي صورة قد التقطت في اليوم الذي تعطل فيه المكيف

407
00:18:51,013 --> 00:18:54,007
...أراد ساكاي-سينسي حماية من بتلك الصورة

408
00:18:54,007 --> 00:18:58,007
.طالبته السابقة، وهمّه الوحيد

409
00:19:00,062 --> 00:19:03,058
.كنت حمقاء لعدم إدراكي لذلك قبل الآن

410
00:19:04,023 --> 00:19:07,004
.شكرًا لك لحل هذا الأمر المحيّر

411
00:19:07,004 --> 00:19:08,086
سينسي؟

412
00:19:08,086 --> 00:19:09,075
.آسفة

413
00:19:09,075 --> 00:19:12,024
.لم أقصد خداع أي أحد

414
00:19:12,024 --> 00:19:16,023
.لكن ظهري ما زال يحمل بقايا من الماضي والتي لم أتمكن من محوها بالكامل

415
00:19:18,075 --> 00:19:19,047
.وشم ياكوزا

416
00:19:24,026 --> 00:19:25,081
!كوساكابي-سينسي

417
00:19:27,046 --> 00:19:30,023
.أتيتُ لآخذ طلابي

418
00:19:30,075 --> 00:19:33,010
.إنكم فضوليون جدًا

419
00:19:35,044 --> 00:19:38,058
.أدعى كوساكابي من ثانوية شيميزو مينامي

420
00:19:38,058 --> 00:19:42,036
.سمعتُ الكثير عنك من ساكاي-سينسي

421
00:19:42,036 --> 00:19:43,045
.وأنا كذلك

422
00:19:44,024 --> 00:19:50,073
.أخبرني أنكِ تستطيعين النجاح في أمور قد فشل فيها

423
00:19:52,088 --> 00:19:55,028
.استنتاجكم مصيب تمامًا

424
00:19:55,028 --> 00:20:00,026
.لقد هُدّد ساكاي-سينسي باستخدام صورة أوغاوارا-سينسي

425
00:20:00,026 --> 00:20:02,068
.لكن نصف وشم الياكوزا قد أزيل

426
00:20:03,068 --> 00:20:06,075
.لقد سمعتُ أن عملية الإزالة مؤلمة جدًا

427
00:20:06,075 --> 00:20:12,054
لكنها قامت بها كي تتمكن من

428
00:20:13,014 --> 00:20:16,083
.لقد شعر بأمل في هذه الحقيقة

429
00:20:18,015 --> 00:20:19,062
.شكرًا لكم

430
00:20:20,027 --> 00:20:21,092
.لكن هذا كافٍ

431
00:20:22,055 --> 00:20:24,078
.أريد رفع الإيقاف عن كوساكابي-سينسي

432
00:20:25,051 --> 00:20:29,009
.لا يمكنني أن أدعه يعاني من أجل حمايتي بعد الآن

433
00:20:29,009 --> 00:20:31,094
هل ستتخلين عن مهنة التعليم؟

434
00:20:33,028 --> 00:20:35,054
.عليّ الذهاب ورؤية اثنين من طلابي

435
00:20:36,011 --> 00:20:39,004
.الأولى هي فتاة قد وقعت تحت أنظار قاسية

436
00:20:39,004 --> 00:20:42,082
.والأخرى هي فتاة محزنة تظن أنها انقادت للمشاكل

437
00:20:45,001 --> 00:20:50,047
إن كان مسموحًا لي

438
00:20:59,044 --> 00:21:01,086
.شكرًا لكم أيها الطلبة المتنقلون

439
00:21:02,028 --> 00:21:03,083
طلبة متنقلون؟

440
00:21:07,073 --> 00:21:10,016
سينسي، أأنت بخير الآن؟

441
00:21:10,016 --> 00:21:12,008
.آسف لجعلكم تقلقون

442
00:21:13,002 --> 00:21:14,046
...سينسي

443
00:21:14,046 --> 00:21:15,008
ما الأمر؟

444
00:21:15,076 --> 00:21:21,071
هل انتهى بنا الأمر بجعلها تتألم

445
00:21:22,071 --> 00:21:25,080
.لدى الناس أمر فطري وهو الرغبة في المعرفة

446
00:21:25,080 --> 00:21:29,067
.والمعرفة التي يجدوها قد تسبب أحيانًا ألمًا شديدًا

447
00:21:30,065 --> 00:21:33,052
.لكن أوغاوارا-سينسي ستكون بخير

448
00:21:33,052 --> 00:21:35,051
.لأن ساكاي-سينسي بجانبها

449
00:21:41,098 --> 00:21:42,002
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي

450
00:21:42,051 --> 00:21:42,098
.آسفة جدًا لكل المتاعب التي سببتها لك

451
00:21:42,098 --> 00:21:43,003
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
.آسفة جدًا لكل المتاعب التي سببتها لك

452
00:21:43,003 --> 00:21:43,098
.آسفة جدًا لكل المتاعب التي سببتها لك

453
00:21:43,098 --> 00:21:44,003
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
.آسفة جدًا لكل المتاعب التي سببتها لك

454
00:21:44,003 --> 00:21:44,099
.آسفة جدًا لكل المتاعب التي سببتها لك

455
00:21:44,099 --> 00:21:45,003
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
.آسفة جدًا لكل المتاعب التي سببتها لك

456
00:21:45,003 --> 00:21:45,019
.آسفة جدًا لكل المتاعب التي سببتها لك

457
00:21:45,099 --> 00:21:46,003
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي

458
00:21:46,099 --> 00:21:47,007
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي

459
00:21:53,033 --> 00:21:53,091
سأبقي رتبة المعلم المتدرب مفتوحة

460
00:21:53,091 --> 00:21:54,004
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
سأبقي رتبة المعلم المتدرب مفتوحة

461
00:21:54,004 --> 00:21:54,091
سأبقي رتبة المعلم المتدرب مفتوحة

462
00:21:54,091 --> 00:21:59,008
ثانوية فوجيغاساكي
ثانوية فوجيغاساكي
سأبقي رتبة المعلم المتدرب مفتوحة

463
00:22:05,058 --> 00:22:07,022
!حاضر يا سينسي

464
00:23:31,062 --> 00:23:32,051
.هذا كلبي

465
00:23:32,051 --> 00:23:33,005
...لا

466
00:23:33,005 --> 00:23:34,007
!من وجده هو من يحتفظ به

467
00:23:34,007 --> 00:23:35,024
!أتفعل هذا من أجل المال؟

468
00:23:35,024 --> 00:23:36,062
.لا تستسلما

469
00:23:36,062 --> 00:23:37,093
.أمور كهذه جديرة بعقد صفقة

470
00:23:37,093 --> 00:23:40,019
رخصة جابروك
.أمور كهذه جديرة بعقد صفقة

471
00:23:40,019 --> 00:23:40,093
رخصة جابروك

