﻿1
00:01:17,000 --> 00:01:22,400
 ســـابقــاَ

2
00:01:16,100 --> 00:01:22,000


3
00:01:16,100 --> 00:01:22,000


4
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
 الحلقة الثانية

5
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
 الساموراي الذي يدعي جاك

6
00:01:48,970 --> 00:01:51,970
أنا الأبن الضال للأرض التي سلبتها

7
00:01:52,830 --> 00:01:54,230
أنا هنا اطالب بأستعادتها

8
00:02:12,450 --> 00:02:13,450
ماهذه الخدعة ؟

9
00:02:15,870 --> 00:02:16,870
آكو

10
00:02:18,760 --> 00:02:22,960
لاتقلق ساموراي، ستراني مرة ثانية

11
00:02:22,960 --> 00:02:26,960
لكن في المرة المقبلة لن تكون
محظوظاً إلي هذا الحد

12
00:04:28,200 --> 00:04:30,400
اوه، لا

13
00:04:31,740 --> 00:04:34,540
نعم، كان ذلك ممتازاً يارجل

14
00:04:34,710 --> 00:04:37,300
جاك، كان ذلك عرضاً رائعاً

15
00:04:37,480 --> 00:04:39,640
لم أري حركات هكذه من قبل جاك

16
00:04:39,810 --> 00:04:42,680
كان جاك يقفز بشكل مذهل

17
00:04:42,850 --> 00:04:45,610
نعم، حركات بهلوانية

18
00:04:45,790 --> 00:04:48,350
الذراع السويسرية

19
00:04:45,790 --> 00:04:48,350
لكن عندما سحب جاك تلك

20
00:04:48,520 --> 00:04:51,790
يارجل ، قطع السيارة

21
00:04:48,520 --> 00:04:51,790
كان مثل سوم، سواف،  سووف

22
00:04:51,960 --> 00:04:54,860
وكان الهجوم من الجانب الخلفي، جاك

23
00:04:55,030 --> 00:04:58,360
آوه، أجل أجل كان رائعاً، يارجل

24
00:04:58,530 --> 00:05:00,060
كل هذا أيها السافل

25
00:05:00,230 --> 00:05:03,570
استثنائي وهو مسترخي

26
00:05:00,230 --> 00:05:03,570
وبعد ذلك يهبط صديقي بأسلوب

27
00:05:03,740 --> 00:05:05,800
لكن ذلك المدفعي أراد الخروج

28
00:05:05,970 --> 00:05:08,340
و كل النفايات تهرس و تطحن

29
00:05:08,510 --> 00:05:11,940
من تلك المركبة الكبيرة

30
00:05:12,110 --> 00:05:16,450
(نعم، لكن جاك كان مثل (سأري العالم ماسأفعله

31
00:05:16,620 --> 00:05:18,020
أنا هنا

32
00:05:18,220 --> 00:05:20,810
جاك، جاك، جاك

33
00:05:20,990 --> 00:05:24,860
جاك، اوه يارجل

34
00:05:25,030 --> 00:05:28,260
لقد جعلت يومي رائعاً

35
00:05:29,660 --> 00:05:31,530
شكراً، أين أنا؟

36
00:05:31,700 --> 00:05:36,100
أنت في المستوي المتدني من
 المحور المركزي دي

37
00:05:37,040 --> 00:05:40,100
أجل جاك، أكثر المناطق ازدحاماً

38
00:05:37,040 --> 00:05:40,100
المحور المركزي

39
00:05:40,270 --> 00:05:42,470
واعفنها
وأكثرها بؤساً

40
00:05:42,640 --> 00:05:46,340
أكبر مرفئ سكني و صناعي علي الأرض

41
00:05:46,510 --> 00:05:49,350
لدي الكثير من الأسئلة و القليل من الوقت
من المسؤل هنا؟

42
00:05:49,520 --> 00:05:51,810
يجب أن اتحدث لملككم

43
00:05:57,790 --> 00:06:00,090
أذن جاك ، ألم ترى آكو

44
00:06:00,430 --> 00:06:02,620
!آكو يراك

45
00:06:03,630 --> 00:06:05,120
!آكو، أجل يارجل

46
00:06:05,300 --> 00:06:07,700
آكو، سيد الأسياد

47
00:06:07,870 --> 00:06:11,400
مسبب الظلام
 مصدر الأسي

48
00:06:11,570 --> 00:06:13,510
لا نعرف

49
00:06:11,570 --> 00:06:13,510
لا، كيف يمكن ذلك

50
00:06:13,670 --> 00:06:15,500
هذه هي الحال دوماً

51
00:06:15,680 --> 00:06:17,840
هذا، أنا

52
00:06:20,480 --> 00:06:23,070
جاك، ما الأمر لاتبدو علي مايرام

53
00:06:23,250 --> 00:06:26,010
ما يحتاج إلية جاك هو بعض المرطبات

54
00:06:26,190 --> 00:06:28,350
هناك

55
00:06:26,190 --> 00:06:28,350
ربما أنت علي حق

56
00:06:28,520 --> 00:06:32,580
هناك سيزودونك، أنه مكان مزدحم

57
00:07:00,250 --> 00:07:02,220
مالذي تريده؟

58
00:07:02,390 --> 00:07:06,490
أخبرني بعض المحليين أن بأمكاني الحصول
 علي بعض الأنتعاش هنا

59
00:07:06,660 --> 00:07:09,990
ماذا؟
يارجل، جاك يريد مشروباً فقط

60
00:07:10,160 --> 00:07:12,060
مشروب، لما لم تقل ذلك؟

61
00:07:40,530 --> 00:07:41,930
إلي ماذا تنظر؟

62
00:08:27,640 --> 00:08:32,140
أنا اعتذر، أنا جديد هنا
لم اقصد التحديق

63
00:08:32,310 --> 00:08:35,650
كلا أيها البشري، الأمر ليس سهلاً

64
00:08:36,750 --> 00:08:39,950
أرجوك، أنا أعتذر مجدداً علي سؤء تصرفي

65
00:08:40,120 --> 00:08:42,650
أنا لا أريد المزيد من المشاكل

66
00:08:47,230 --> 00:08:49,490
لا أريد أن اؤذيك

67
00:08:47,230 --> 00:08:49,490
أنهض

68
00:08:52,770 --> 00:08:57,790
ليس أنا من يجب أن يقلق من
الأذي أيها البشري

69
00:08:57,970 --> 00:08:59,840
!أنه أنت

70
00:09:57,330 --> 00:09:59,850
أذن ما رأيك ياصديقي؟ هل ستساعدنا؟

71
00:10:09,170 --> 00:10:11,700
ماذا قال، ماذا قال؟ هل سيفعلها؟

72
00:10:11,880 --> 00:10:14,640
قال هل فقدك صوابك؟ أيها
 الأحمق البغيض

73
00:10:14,810 --> 00:10:19,580
ماذا سنفعل الآن؟ طلبنا المساعدة
من الجميع هنا

74
00:10:22,390 --> 00:10:24,410
حسناً، ماذا عنه؟

75
00:10:24,590 --> 00:10:27,850
هل تعني ذلك الفتي الذي توشك
 أن تتفتت مؤخرته؟

76
00:10:28,030 --> 00:10:31,690
أجل هذا، اعجبني

77
00:10:28,030 --> 00:10:31,690
اووه، لا استطيع مشاهدة هذا

78
00:10:44,340 --> 00:10:48,840
!!اجل لكن الأمر لم ينتهي بعد

79
00:10:44,340 --> 00:10:48,840
ادائه جيد

80
00:11:25,780 --> 00:11:28,150
ياشباب هذا هو فتانا

81
00:11:28,320 --> 00:11:30,620
أنه رائع، ولكنه لن يستطيع أن ينجو

82
00:11:30,790 --> 00:11:32,310
سوف نري

83
00:11:32,490 --> 00:11:34,960
كن حذراً روتتشاليد

84
00:11:35,130 --> 00:11:39,560
لا تقلق ياصديقي القديم كل شيئ
تحت السيطرة

85
00:11:42,300 --> 00:11:44,390
عذراً، يا سيدي العزيز

86
00:11:44,940 --> 00:11:46,700
هنا في الأسفل، صديقي القديم

87
00:11:46,870 --> 00:11:50,770
أه، كنت اتسأل أن كنت عطوفاً و تنظم إلينا

88
00:11:50,940 --> 00:11:52,910
ياللهول أين؟

89
00:11:50,940 --> 00:11:52,910
كلاب شيطانية تتكلم

90
00:11:53,080 --> 00:11:55,570
لن تنال من اليوم يامناصر آكو

91
00:11:55,750 --> 00:11:59,980
لحظة ياسيدي، أنا لست شريراً

92
00:12:00,150 --> 00:12:02,380
وليس لدي علاقة بآكو

93
00:12:02,550 --> 00:12:06,180
اجل ، بالطبع

94
00:12:02,550 --> 00:12:06,180
لكنك تتكلم لغة البشر

95
00:12:08,130 --> 00:12:11,290
أنت لست من هنا اليس كذلك؟

96
00:12:11,560 --> 00:12:14,760
حسناً، لما لا تنضم لي ولأصدقائي
 لنشرب المطربات

97
00:12:14,930 --> 00:12:16,490
وسنشرح كل شيئ

98
00:12:20,440 --> 00:12:23,240
رائع، تفضل من هنا

99
00:12:54,170 --> 00:12:56,800
رائع

100
00:12:54,170 --> 00:12:56,800
مشروباتكم هنا

101
00:13:14,860 --> 00:13:20,090
يابني أعتذر عن سؤء أدبنا
لم نقدم أنفسنا

102
00:13:21,430 --> 00:13:25,660
هذا السيد درايفس الكساندر، رئيس التنقيب

103
00:13:26,200 --> 00:13:29,400
درافيس، يسيل لعابك مجدداً

104
00:13:29,570 --> 00:13:32,100
اوه اوه، اسف

105
00:13:34,210 --> 00:13:37,080
أيها المغفل البغيض أنت تبلل الجميع

106
00:13:37,250 --> 00:13:41,880
وهذا السيد الموقر هو انجيس ماكدفي
 من محبي القطع الأثرية

107
00:13:42,050 --> 00:13:47,010
و أنا السيد كولن بارثولومي مونتقومري
 روتتشاليد الثالث

108
00:13:47,190 --> 00:13:49,130
أو روثي للأختصار

109
00:13:50,230 --> 00:13:53,530
أنا أسف، أنا حائر جداً

110
00:13:53,700 --> 00:13:55,960
عالمكم جديد بالنسبة إلي
ماذا حصل؟

111
00:13:56,130 --> 00:13:58,260
لا،لا، لابأس لابأس

112
00:13:58,440 --> 00:14:03,270
منذ بداية التاريخ حكم الخالد آكو
الأرض بلارحمة

113
00:14:03,440 --> 00:14:05,970
سلب مواردها كما يحلو له

114
00:14:06,140 --> 00:14:07,970
لكن لم يكن ذلك كافياً

115
00:14:08,150 --> 00:14:09,810
ففتح آفاقه إلي المجرات الأخرى

116
00:14:09,980 --> 00:14:13,280
لابما يستطيع سلب ثراء موارد
العوالم الأخرى أيضاً

117
00:14:13,450 --> 00:14:17,980
منذ ذلك الحين جلبت العلاقة مع العوالم الأخرى
مجموعات كبيرة من المجرمين

118
00:14:18,160 --> 00:14:22,820
عملاء أغبياء و مرتزقة مشبوهين
إلي كوكبنا المسكين

119
00:14:22,990 --> 00:14:26,900
وبرأيى، هذا ما قلب كوكبنا رأس علي عقب

120
00:14:28,100 --> 00:14:31,500
هل هناك عوالم أخري بين النجوم؟

121
00:14:32,070 --> 00:14:36,340
بالطبع أيها السخيف، من أى عالم أتيت؟

122
00:14:36,510 --> 00:14:40,670
أنا من كوكب الأرض ، وهذا العالم
لايشبه العالم الذي اذكره

123
00:14:40,840 --> 00:14:43,010
حتي اكبر المدن

124
00:14:40,840 --> 00:14:43,010
كيف ذلك يافتي؟

125
00:14:43,180 --> 00:14:45,270
لم تكن كبيرة كهذه

126
00:14:45,450 --> 00:14:48,440
العربات لاتطير و لا كلاب
تتكلم بلغة الأنسان

127
00:14:48,620 --> 00:14:50,950
مالذي تعنيه؟

128
00:14:51,120 --> 00:14:54,350
حسناً، لا اقصد الأهانه، كانوا مرافقين رائعين

129
00:14:54,530 --> 00:14:56,860
لكن الكلاب التي عرفتها كانت تنبح

130
00:14:57,630 --> 00:14:59,620
أرايت الأساطير القديمة صحيحة

131
00:14:59,800 --> 00:15:05,630
مستحيل! أن كان مايقوله صحيحاً ، فيجب أن
يكون عمره الآلاف السنين

132
00:15:09,070 --> 00:15:13,030
مذهل! تشير آلة قياس العمر علي أن
عمرك هو 25 سنة قبل آكو

133
00:15:13,210 --> 00:15:15,870
أي قبل أن يخضع آكو الأرض تحت سيطرته

134
00:15:16,680 --> 00:15:20,480
أنت ياصديقي، اسطورة حية

135
00:15:21,450 --> 00:15:23,390
أذن، السؤال ليس أين أنا؟

136
00:15:23,550 --> 00:15:24,950
بالضبط

137
00:15:23,550 --> 00:15:24,950
بل في أي زمن

138
00:15:25,120 --> 00:15:27,780
لابد أن التعوذية التي ألقاها آكو أخذتني من زماني

139
00:15:27,960 --> 00:15:29,820
و رمتني إلي المستقبل البعيد

140
00:15:29,990 --> 00:15:31,480
الأنتقال عبر الزمن معقولاً جداً

141
00:15:31,660 --> 00:15:35,000
مما سمح لشره بالأنتشار إلي العالم بأسره

142
00:15:35,170 --> 00:15:40,540
من دون شك ، وأنا متأكد من أنه ينوي أن
 ينشر دنائته عبر النجوم

143
00:15:40,700 --> 00:15:44,700
لا يجب أن اعود إلي زمني، ربما
استطيع أن امنع شر آكو

144
00:15:44,880 --> 00:15:49,310
قبل أن يسيطر علي الأرض، يجب
 أن اوقف ذلك الحقير

145
00:15:49,480 --> 00:15:51,610
اوه، أنا سعيد أننا اتفقنا علي هذه النقطة

146
00:15:51,780 --> 00:15:54,180
ممايذكرنا بعرضنا

147
00:15:54,350 --> 00:15:58,010
نحن علماء آثار ونحاول التنقيب
عن بقايا اجدادنا

148
00:15:58,190 --> 00:16:00,180
لنكتشف المزيد من ماضينا

149
00:16:00,360 --> 00:16:03,490
منذ سنوات عدة اكتشفنا أن اجدادنا

150
00:16:03,660 --> 00:16:06,090
كانوا يسيرون علي الرجلين و اليدين

151
00:16:07,700 --> 00:16:12,900
وفي يوما من أيام التنقيب وجدنا
صدفة جواهر نادرة

152
00:16:13,070 --> 00:16:17,700
أجل وعلمنا أنها مصدر الطاقة بالنسبة ل آكو

153
00:16:17,880 --> 00:16:20,940
لذا استعبدنا الي الأبد لننقب عن مجوهراته

154
00:16:21,110 --> 00:16:24,550
كابتاً تنقيبنا عن تاريخنا المجيد

155
00:16:24,720 --> 00:16:27,880
لكن ماذا يمكنني أن افعل؟

156
00:16:24,720 --> 00:16:27,880
لهذا السبب نحن بحاجة إليك

157
00:16:28,050 --> 00:16:31,890
بمهارتك المدهشة يمكنك تحريرنا
من استعباد آكو

158
00:16:32,060 --> 00:16:36,120
ويمكننا أن نهرب سراً لنكتشف
تاريخنا مجدداً

159
00:16:42,770 --> 00:16:44,890
سأساعدكم

160
00:16:45,640 --> 00:16:48,070
رائع، سنغادر أذن

161
00:16:51,240 --> 00:16:53,180
ما المشكلة الآن روثي؟

162
00:16:51,240 --> 00:16:53,180
لحظة

163
00:16:53,340 --> 00:16:56,210
أعتذر منك بشدة ياسيدي

164
00:16:53,340 --> 00:16:56,210
ما الأمر؟

165
00:16:56,380 --> 00:16:58,580
لم نتعرف إلي اسمك؟

166
00:17:00,650 --> 00:17:01,710
جاك ، جاك مذهل

167
00:17:01,890 --> 00:17:03,380
جاك ، جاك

168
00:17:03,550 --> 00:17:05,320
جاك ، جاك

169
00:17:10,430 --> 00:17:11,990
يدعونني جاك

170
00:17:14,600 --> 00:17:18,260
جاك؟ اعتقد أنه جميل، بسيط لكن يلائمك
من أنا ليعلق

171
00:17:18,440 --> 00:17:21,270
حسناً، نحن في طريقنا سنستقل
سفينتنا الصاروخية

172
00:17:21,440 --> 00:17:22,800
سفينة صاروخية؟

173
00:17:26,640 --> 00:17:27,770
سأخذ استراحة

174
00:18:19,200 --> 00:18:22,360
سيدي، نحن فادوكيس من مجرة ماسكونيس

175
00:18:22,530 --> 00:18:27,130
كوكبنا المليئ بالمياه سلب وجميع المحيطات
 التي كانت ديارنا اختفت

176
00:18:27,300 --> 00:18:31,970
بحثنا مطولاً لنجد كوكباً غني بالمحيطات
للمحافظة علي شعبنا

177
00:18:32,140 --> 00:18:34,800
وعالمك هو اخر أمل لنا لنجاة

178
00:18:49,860 --> 00:18:52,730
أنا أعلم عن مشكلتكم فادوكيس

179
00:18:52,900 --> 00:18:58,930
لأنني أنا الذي اخذت مياهكم و ثرواتكم

180
00:18:59,100 --> 00:19:01,330
أيها المتوحش
اصمت

181
00:19:01,510 --> 00:19:04,570
اسف ياسيدي، الفتى صغير وغبي

182
00:19:04,740 --> 00:19:06,170
لايعلم ماذا يقول

183
00:19:11,650 --> 00:19:14,550
سيعود الصبي قريباً

184
00:19:14,720 --> 00:19:20,750
سيتعلم الأحترام الذي يليق بآكو العظيم

185
00:19:20,920 --> 00:19:24,090
أجل ياسيدي، لاشك اطلاقاً في حكمتك

186
00:19:24,260 --> 00:19:28,490
لكن هل ستسمح لنا يا سيدي العظيم
آكو بالعيش في عالمك؟

187
00:19:28,670 --> 00:19:30,390
أنت أملنا الوحيد

188
00:19:30,570 --> 00:19:32,560
سأسمح لكم

189
00:19:32,740 --> 00:19:37,200
ستكون محيطات آكو دياركم الجديدة

190
00:19:37,370 --> 00:19:43,040
لكن ستردون لي التقدير عبر
بناء تماثيل لي

191
00:19:43,210 --> 00:19:46,510
مرة في الشهر، تمثال كبير

192
00:19:46,680 --> 00:19:50,080
سيرفع من اعماق المحيط

193
00:19:50,250 --> 00:19:55,890
ليذكر الجميع من هو سيد الكون

194
00:19:56,060 --> 00:19:57,390
ارحلوا الآن

195
00:19:59,900 --> 00:20:03,130
ياسيدي، لدي أخبار رائعة لك

196
00:20:03,300 --> 00:20:08,240
ما المعلومات التي يتم اعتبارها رائعة
 بالنسبة للخالد آكو

197
00:20:08,410 --> 00:20:12,740
لقد ظهر محارب قديم يتمتع بقوي
 ومهارة كبيرة

198
00:20:12,910 --> 00:20:16,350
و اقسم علي تحرير الكلاب من المناجم

199
00:20:16,510 --> 00:20:21,680
أي نوعاً من الوقاحة هذه
اظهروا لي الأحمق

200
00:20:31,900 --> 00:20:33,920
أذن وصل القدر

201
00:20:34,100 --> 00:20:37,900
مضت سنوات عديدة علي ذلك اليوم

202
00:20:38,070 --> 00:20:44,530
والآن ياعدوي المرعب ستدفع الآمي في الماضي

203
00:20:44,710 --> 00:20:48,670
عبر الآمك في المستقبل

204
00:21:32,920 --> 00:21:35,120
اوه، عزيزي السيد جاك، هل أنت مريض؟

205
00:21:35,290 --> 00:21:37,780
أنا بخير، لكنني افضل السير

206
00:21:37,960 --> 00:21:40,090
أجل رحلات صاروخية، أسف لذلك
 أيها الرجل البدائي

207
00:21:40,260 --> 00:21:43,100
علي أي حال، اهلاً بك في مخيمنا

208
00:21:43,270 --> 00:21:47,260
كما تري فأن تنقيبنا اخرج عدة
 اكتشافات مذهلة

209
00:21:47,440 --> 00:21:49,930
تتعلق بتاريخ بني جنسنا

210
00:21:50,110 --> 00:21:53,200
لكن لسؤ الحظ آكو، لنقل بأنه

211
00:21:53,380 --> 00:21:58,310
حول جميع جهودنا للبحث عن مجوهراته الثمينة

212
00:21:58,480 --> 00:22:01,350
واذا لم نتمكن من ايجاد العدد الغير
المعقول الذي يتوقعه آكو

213
00:22:01,520 --> 00:22:04,540
سينزل بنا اشد العقاب

214
00:22:04,720 --> 00:22:09,820
معنويات شعبي دمرت و ببساطة لم
نعد نتحمل العيش هكذا

215
00:22:23,640 --> 00:22:27,580
رأيت آكو يقوم بمثل هذه الفضاعات قبلاً
ولكن ليس بعد الآن

216
00:22:27,740 --> 00:22:31,200
حتي الكلاب لايجب أن تجبر أن
تعيش مثل الكلاب

217
00:22:32,650 --> 00:22:34,580
أنهم قادمون، أنهم قادمون

218
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
 الحلقة 2

219
00:22:59,200 --> 00:23:04,500


220
00:22:59,200 --> 00:23:04,500


221
00:22:34,750 --> 00:22:38,880
قواقل نحل آكو قادمة من الجنوب
سيصلون عند شروق الشمس

