﻿1
00:01:16,600 --> 00:01:32,500


2
00:01:16,600 --> 00:01:32,500


3
00:01:17,500 --> 00:01:22,500
 الحلقة 11

4
00:01:17,500 --> 00:01:22,500
جاك و الرجل الاسكتلندي

5
00:01:17,500 --> 00:01:32,500


6
00:00:00,740 --> 00:00:03,770
منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة

7
00:00:03,940 --> 00:00:08,510
أنا آكو، متحول الأشكال  و سيد الظلام

8
00:00:08,680 --> 00:00:12,780
اطلقت شراً لا يوصف

9
00:00:12,950 --> 00:00:17,720
لكن محارب الساموراي الغبي
يحمل سيفاً سحرياً

10
00:00:17,890 --> 00:00:21,620
تقدم ليواجهني

11
00:00:24,000 --> 00:00:25,860
وقبل الضربة الأخيرة

12
00:00:26,030 --> 00:00:30,870
فتحت فجوة في الزمن و قذفته
 إلي المستقبل

13
00:00:31,040 --> 00:00:33,400
حيث يكون شري هو القانون

14
00:00:33,570 --> 00:00:37,600
و الآن ينوي الغبي الرجوع إلي الماضي

15
00:00:37,780 --> 00:00:42,650
ويحل المستقبل الذي هو آكو

16
00:00:43,400 --> 00:00:45,500
يجب أن تعود، تعود للماضي

17
00:00:45,510 --> 00:00:46,500
ساموراي جاك

18
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
احترس

19
00:00:48,510 --> 00:00:50,400
يجب أن تعود، تعود للماضي

20
00:00:50,610 --> 00:00:51,500
ساموراي جاك

21
00:00:51,610 --> 00:00:53,300
جاك، جاك، جاك، جاك

22
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
يجب أن تعود، تعود للماضي

23
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
ساموراي جاك

24
00:00:57,300 --> 00:00:57,800
احترس

25
00:00:57,900 --> 00:01:00,300
يجب أن تعود، تعود للماضي

26
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
ساموراي جاك

27
00:01:01,500 --> 00:01:03,000
جاك، جاك، جاك، جاك

28
00:01:03,100 --> 00:01:03,600
يجب أن تعود

29
00:01:03,650 --> 00:01:05,300
جاك، جاك، جاك، جاك

30
00:01:06,700 --> 00:01:07,400
احترس

31
00:01:07,800 --> 00:01:08,400
يجب أن تعود

32
00:01:09,400 --> 00:01:11,500
جاك، جاك، جاك، جاك

33
00:06:11,980 --> 00:06:16,380
بمجرد النظر إلي وجهك أعلم أنك تحب
المزمار إيها الفتي الصغير

34
00:06:27,900 --> 00:06:30,490
المعذرة، لا أقصد المقاطعة

35
00:06:30,670 --> 00:06:33,000
لكن هل اقتربت إلي نهاية هذا الجسر

36
00:06:33,170 --> 00:06:34,900
لا، بعيداَ عنها

37
00:06:35,070 --> 00:06:38,060
سرت للأيام عديدة علي هذا الجسر

38
00:06:39,010 --> 00:06:41,140
يبدو أن الطريق أمامي مازال طويلاَ

39
00:06:41,310 --> 00:06:42,680
يجب أن اذهب

40
00:06:49,450 --> 00:06:50,680
المعذرة

41
00:06:50,860 --> 00:06:54,190
فقط تنحي جانباَ

42
00:06:50,860 --> 00:06:54,190
ماذا تتوقع مني أن افعل؟

43
00:06:54,360 --> 00:06:58,350
واجازف بالسقوط من أجل غريب

44
00:06:58,530 --> 00:07:02,700
ابتعد، اخفض رأسك
أنت تنحي جانباَ

45
00:07:03,370 --> 00:07:06,210
وجهتي تقع في الجانب الآخر من الجسر

46
00:07:06,380 --> 00:07:09,140
وستصل إلي هناك بعد أن تتراجع

47
00:07:09,310 --> 00:07:12,210
و أصل أنا أولاَ إلي نهاية الجسر

48
00:07:14,220 --> 00:07:17,850
سيضع هذا الكثير من وقتي، وأنا
لا املك الوقت

49
00:07:18,020 --> 00:07:22,390
أذن تظن أنك أفضل مني
 لأنك مستعجل

50
00:07:22,560 --> 00:07:25,090
حسناَ، أنا مستعجلاَ أيضاَ

51
00:07:25,270 --> 00:07:28,100
لكن لا، لم تفكر في ذلك
 أليس كذلك؟

52
00:07:28,270 --> 00:07:29,930
ربما يكون الأمر متساوياَ

53
00:07:30,110 --> 00:07:35,540
لا، اعتبرت نفسك الأفضل
 من البداية

54
00:07:35,710 --> 00:07:37,040
أنت فظ

55
00:07:38,510 --> 00:07:40,240
أساءت فهم كلامي،  سيدي

56
00:07:40,420 --> 00:07:43,550
حقاَ؟ تعتقد أني غبياَ أيضاَ ؟

57
00:07:43,720 --> 00:07:45,450
...كلا، أنا

58
00:07:45,620 --> 00:07:47,780
اسمع، نحن الأثنان مستعجلان

59
00:07:47,960 --> 00:07:50,620
سأتعلق بهذه الألواح وأنت
اعبر من فوقها

60
00:07:50,800 --> 00:07:53,230
لكي تختلس النظر تحت تنورتي؟

61
00:07:53,400 --> 00:07:54,960
ليس هذا ماقصدته

62
00:07:55,140 --> 00:07:58,630
بماذا دعوتني؟

63
00:07:55,140 --> 00:07:58,630
هذا ماقلته إيها الجرئ القذر

64
00:07:58,810 --> 00:08:01,900
الأهنات باللغة الاسكتلنديه

65
00:07:58,810 --> 00:08:01,900
و أنت اصم أيضاَ، إيها القذر
الحمار، الغبي

66
00:08:02,080 --> 00:08:03,870
ساخبرك ماذا سنفعل؟

67
00:08:04,050 --> 00:08:05,840
سنتقاتل علي ذلك

68
00:08:06,010 --> 00:08:08,310
حتي النهاية

69
00:08:08,480 --> 00:08:12,550
اسمع إيها  الغبي، المجنون

70
00:08:08,480 --> 00:08:12,550
...لا اعتقد أن هناك داعي إلي

71
00:08:12,720 --> 00:08:17,320
الطريقة الوحيدة لعبورك هذا الجسر هي
أن تهزمني في معركة

72
00:08:17,500 --> 00:08:21,930
هل أنت رجل أم غبي بلا قيمة
 كما أظنك؟

73
00:08:22,970 --> 00:08:25,160
أنا ادعوك بالجبان

74
00:08:25,340 --> 00:08:27,500
لا أخشي أي رجل

75
00:08:27,670 --> 00:08:33,240
اوه، ذلك كلاماَ قاسي من رجلاَ يضع
سلة  فوق رأسه

76
00:08:34,410 --> 00:08:36,440
احمل الهاجس في السلة

77
00:08:34,410 --> 00:08:36,440
فطيرة اسكتلندية مكونة من قلب و كلي و رئة الماعز

78
00:08:36,620 --> 00:08:40,180
قد تجعلني ارتعش من الخوف لو لم
تكن مرتدياَ ثياب النوم

79
00:08:40,360 --> 00:08:41,760
تبدو مثل مربيتي

80
00:08:43,190 --> 00:08:45,860
هل تسمي ذلك الشيئ الذي يتدلي
من خصرك سيفاَ؟

81
00:08:46,030 --> 00:08:47,430
يبدو مثل سكين زبدة

82
00:08:47,600 --> 00:08:50,690
لن تؤذي أحداَ بتلويحك لقطعة
 الألمنيوم هذه

83
00:08:50,870 --> 00:08:54,100
من الأفضل أن تستعمل حذائك كسلاح

84
00:08:56,610 --> 00:08:59,340
هذا هو السيف

85
00:09:05,950 --> 00:09:07,680
و هو أكبر من سيفك

86
00:09:09,290 --> 00:09:12,230
ماهو رأيك في ذلك  يا مرتدي ثياب
 النوم  ياوجه السلة؟

87
00:09:12,390 --> 00:09:15,360
يا ملوح الحذاء، يا ضعيف، يا سيئ الحظ

88
00:09:12,390 --> 00:09:15,360
الأهنات باللغة الاسكتلنديه

89
00:09:15,530 --> 00:09:18,300
صوتك مثل الغنمة، يا غبي، يا مجنون

90
00:09:18,470 --> 00:09:23,340
متأنث، مظهرك غبي، عديم الفائدة
أبله، يا شارب الحليب

91
00:09:23,510 --> 00:09:29,070
يا وجه الصويا،  يا مريض، يا عين
 الدودة، عديم القيمة

92
00:09:29,250 --> 00:09:32,380
يا قبيح، يا رأس البطاطا

93
00:09:53,210 --> 00:09:56,040
هل ستبكي الآن؟

94
00:09:57,350 --> 00:10:01,050
هل اتوقف قليلاَ بينما ترثي قبعتك؟

95
00:10:01,220 --> 00:10:04,710
يمكنني أن اعزف لك نغمة
حزن بينما تبكي

96
00:10:21,410 --> 00:10:24,710
لقد فعلتها الآن

97
00:10:26,980 --> 00:10:31,280
سأحول رأسك إلي منخلاَ لطحين

98
00:11:27,220 --> 00:11:32,220
لديك حيوية كثيرة بالنسبة
 إلي فتى صغير

99
00:11:45,580 --> 00:11:48,410
تقنية (قطع الحصان) المفترض
 أن تدمر سيفك

100
00:11:48,580 --> 00:11:50,210
سحر الرون يافتي

101
00:11:48,580 --> 00:11:50,210
الرون: حروف قديمة استخدمت عام 150م قبل اللغة الاتنية

102
00:11:50,390 --> 00:11:53,220
لن تفيدك هذه الحركات المبتذلة

103
00:11:53,390 --> 00:11:56,420
والآن توقف عن القفز و قاتلني

104
00:12:27,330 --> 00:12:30,790
استعد لمواجهة هلاكك

105
00:12:37,710 --> 00:12:40,640
سأعطيك فرصة أخرى لكي تستسلم

106
00:12:41,310 --> 00:12:43,410
لن اهزم

107
00:12:43,580 --> 00:12:45,570
و سوف اصمد

108
00:12:45,750 --> 00:12:48,280
ستصمد؟

109
00:12:48,460 --> 00:12:50,750
بالكاد تمسك سيفك

110
00:12:50,930 --> 00:12:52,260
أذن تعال وقاتلني

111
00:12:52,430 --> 00:12:53,890
ماذا ؟

112
00:12:54,060 --> 00:12:55,530
...أنا

113
00:12:57,830 --> 00:13:00,600
بما أني رجلاَ رياضي

114
00:13:00,770 --> 00:13:03,430
سأمنحك مهلة كي تستريح

115
00:13:23,930 --> 00:13:27,060
يلاحقونك؟ أنهم يلاحقوني

116
00:13:23,930 --> 00:13:27,060
يلاحقونك؟ أنهم يلاحقوني

117
00:13:32,810 --> 00:13:34,370
يعرض آكو مكافأة لقاء رأسي

118
00:13:34,540 --> 00:13:36,030
يعرض آكو مكافأة لقاء رأسي

119
00:13:51,150 --> 00:13:52,810
نحن في وضع لا يسمح بالقتال

120
00:13:52,990 --> 00:13:57,260
وخاصة، أنني مقيد من رسغي مع الضعيف
مرتدي ثياب النوم

121
00:13:59,430 --> 00:14:01,660
إلي الجانب

122
00:13:59,430 --> 00:14:01,660
يجب أن نهرب

123
00:14:08,440 --> 00:14:12,210
اتركها إلي عاشق القبعات المصنوعة من السلات
ليقفز إلي اليسار بدل اليمين

124
00:14:12,380 --> 00:14:14,370
لقد غيرت رأي علي أية حال

125
00:14:14,550 --> 00:14:16,280
ليس لدينا فكرة كم هو عميق

126
00:14:34,040 --> 00:14:35,470
عمل جيد يا فتي

127
00:14:35,640 --> 00:14:39,040
لا

128
00:14:35,640 --> 00:14:39,040
هل تعرف أين نحن؟

129
00:14:39,210 --> 00:14:41,010
أذن، ماذا الآن؟ ياذكي

130
00:14:41,180 --> 00:14:43,650
حالياَ نحن في أمان من صائدي الجوائز

131
00:14:43,820 --> 00:14:45,980
يجب أن نجد مأوي قبل أن يجدونا

132
00:14:46,150 --> 00:14:48,820
نحن بلا حماية في هذه البحيرة الضحلة

133
00:14:59,500 --> 00:15:00,730
أخرس

134
00:15:03,910 --> 00:15:05,310
هناك

135
00:15:06,810 --> 00:15:08,140
سنكون بأمان أكثر علي اليابسة

136
00:15:28,340 --> 00:15:29,570
أنت

137
00:15:51,700 --> 00:15:53,860
ما لم أفهمه

138
00:15:54,040 --> 00:15:55,590
هو لما آكو يلاحقك

139
00:15:55,770 --> 00:15:58,530
هناك جائزة كبيرة لقاء رأسي

140
00:15:58,710 --> 00:16:00,870
أوه، نعم كبيرة

141
00:16:01,040 --> 00:16:04,040
أنا أكثر الرجال المطلوبين علي هذا الكوكب

142
00:16:04,210 --> 00:16:08,450
يلاحقني جميع أنواع صائدي الجوائز

143
00:16:08,620 --> 00:16:13,720
صورتي مطبوعة علي ملصقات في كل
المدن في سبع دول

144
00:16:13,890 --> 00:16:16,950
أوه، نعم أنا سيئ السمعة

145
00:16:18,630 --> 00:16:21,460
كلا، لا اصدق هذا

146
00:16:23,300 --> 00:16:25,400
مطلوب

147
00:17:08,360 --> 00:17:10,420
فهمت

148
00:17:16,030 --> 00:17:18,530
اعتقد أنهم ذهبوا

149
00:17:18,700 --> 00:17:20,260
هل أنت متأكد؟

150
00:17:20,440 --> 00:17:23,240
نعم، المكان هادئ

151
00:17:41,530 --> 00:17:43,020
اقفز الآن

152
00:17:57,920 --> 00:18:02,250
بالطبع سينجح، نحن ثنائي قوي

153
00:17:57,920 --> 00:18:02,250
قد لاينجح الأمر

154
00:18:02,420 --> 00:18:03,720
خلفك

155
00:18:08,860 --> 00:18:11,200
يعتمد السهم علي القوس و
القوس علي السهم

156
00:18:11,370 --> 00:18:12,800
لكنهما غير مربوطان

157
00:18:12,970 --> 00:18:15,030
ذلك غير مجدي الآن إليس كذلك؟

158
00:18:16,970 --> 00:18:19,370
بالضبط، نحن قويان معاَ

159
00:18:19,540 --> 00:18:21,640
لكن مع القيود قوتنا ضعيفة

160
00:18:21,810 --> 00:18:24,370
نعم، أحرار

161
00:18:21,810 --> 00:18:24,370
يحب أن نكون أحرار

162
00:18:24,550 --> 00:18:26,480
سنهزمهم معاَ

163
00:19:59,500 --> 00:20:02,400
هل هذا أفضل ما لديكما؟

164
00:20:59,400 --> 00:21:02,570
أري أننا تخلصنا من مشكلة
صائدي الجوائز

165
00:21:02,740 --> 00:21:05,730
نعم، للآن

166
00:21:02,740 --> 00:21:05,730
للآن فقط

167
00:21:20,230 --> 00:21:23,060
كنت مخطئاَ بشأنك

168
00:21:23,230 --> 00:21:25,260
وأنا أيضاَ تصرفت بغباء

169
00:21:25,430 --> 00:21:27,330
ليس هناك ضغينة

170
00:21:27,500 --> 00:21:29,100
سأشتري لك مشروب

171
00:21:29,270 --> 00:21:31,570
أرجوك اسمح لي، أنا من سيشتري
 لك المشروب

172
00:21:31,740 --> 00:21:35,040
لا، لا سأشتري لك
أنا أصر

173
00:21:35,210 --> 00:21:37,240
لا يجب أن اشتري لك
تعويضاَ

174
00:21:37,420 --> 00:21:39,610
لابأس أنا سأشتري

175
00:21:39,790 --> 00:21:41,480
أنا سأشتري

176
00:21:39,790 --> 00:21:41,480
لا، أنا سأشتري

177
00:21:41,650 --> 00:21:43,350
أنا سأشتري

178
00:21:41,650 --> 00:21:43,350
لا، أنا سأشتري

179
00:21:43,520 --> 00:21:44,920
لا، أنا

180
00:21:45,090 --> 00:21:46,820
أنا، أنا

181
00:21:45,090 --> 00:21:46,820
أنا

182
00:21:56,200 --> 00:21:58,300
 الحلقة 11

183
00:21:50,000 --> 00:23:04,000


184
00:21:50,000 --> 00:22:04,000


185
00:21:50,000 --> 00:22:04,000

