﻿1
00:00:25,230 --> 00:00:27,040
!حان وقتك -
!لا، لا -

2
00:00:27,070 --> 00:00:28,390
!توقف

3
00:00:33,310 --> 00:00:35,080
ما هذا التلميح بحق الجحيم، (غيل)؟

4
00:00:35,110 --> 00:00:36,780
وصلوا قبل 20 دقيقه

5
00:00:36,810 --> 00:00:39,780
تحرك فحسب، ليس لدي الوقت لشرح كل شيء لك

6
00:00:45,750 --> 00:00:47,120
الجناح مضاء، سأدخل

7
00:00:47,160 --> 00:00:48,690
قم بحمايتي

8
00:00:49,220 --> 00:00:50,860
(أنتظر لحظه، (غيل

9
00:00:50,890 --> 00:00:52,530
هراء تلك القردة مجدداً، أليس كذلك؟

10
00:00:52,560 --> 00:00:54,670
لا هراء في هذا، ثق بي

11
00:01:04,000 --> 00:01:05,740
تباً

12
00:01:05,770 --> 00:01:07,210
تباً

13
00:01:07,230 --> 00:01:08,630
!تباً

14
00:01:11,570 --> 00:01:13,430
لعلمك، ليس كل الأشخاص سيئي السمعة

15
00:01:13,460 --> 00:01:14,900
والذين يدخلون ويخرجون من هذا الفندق

16
00:01:14,930 --> 00:01:17,630
أعضاء في مجموعتك السرية للقرده

17
00:01:17,670 --> 00:01:19,640
الغرفة 608

18
00:01:19,670 --> 00:01:21,240
كان ذلك وشيكاً

19
00:01:21,260 --> 00:01:22,840
يا إلهي

20
00:01:23,460 --> 00:01:25,020
ما هي إحتمالات ألا تخبر أحد

21
00:01:25,050 --> 00:01:26,380
في المكتب بشأن هذا؟

22
00:01:26,410 --> 00:01:29,950
...من واجبي كعميل في الأف بي آي

23
00:01:30,320 --> 00:01:31,990
أن أبلغ عن بطولات شريكي

24
00:01:32,010 --> 00:01:33,900
بأكبر قدر ممكن من الدقه

25
00:01:34,950 --> 00:01:37,640
بربك، أبتهج

26
00:01:37,670 --> 00:01:39,340
في اليوم الذي تقتحم فيه مكان

27
00:01:39,360 --> 00:01:41,210
وتجد رجل منغمس في متعته

28
00:01:41,240 --> 00:01:44,320
...بدلاً من تلقي الرصاص من شيوعي

29
00:01:44,370 --> 00:01:46,400
سيكون يوم رائع

30
00:01:55,560 --> 00:01:57,060
يحدث هذا دائماً

31
00:01:57,080 --> 00:02:00,050
قامت الشركة بتبديل الأسلاك في الجادة الثالثه

32
00:02:24,620 --> 00:02:27,110
اللعنه

33
00:02:28,990 --> 00:02:32,210
أفترض أن (سانتا) سيعطيني فحم من
أجل "الكريسمس" بعد كل شيء

34
00:02:32,570 --> 00:02:34,270
نحتاج إلى مساعدتك

35
00:02:37,010 --> 00:02:38,410
حسناً

36
00:03:03,950 --> 00:03:05,620
...(كاسي)

37
00:03:14,790 --> 00:03:16,290
مرحباً؟

38
00:03:18,360 --> 00:03:20,320
لا، كنت فقط أقول

39
00:03:20,350 --> 00:03:22,850
من الجيد رؤية أنكِ لا زلتِ تبقي أخيك

40
00:03:22,890 --> 00:03:24,790
بعيداً عن مشاكلنا

41
00:03:24,820 --> 00:03:26,310
ماذا كنت لأفعل من دونها؟

42
00:03:26,340 --> 00:03:29,310
أرى أنكِ ما زلتِ مستمرة في الحفاظ على حلاقته أيضاً

43
00:03:29,700 --> 00:03:31,660
أحاول ذلك

44
00:03:31,700 --> 00:03:33,540
كنت أتمنى قول من الجيد رؤيتكما

45
00:03:33,570 --> 00:03:34,870
لكنني لست واثقاً جداً

46
00:03:34,900 --> 00:03:36,870
أوشكت على أن أُطرد من المكتب

47
00:03:36,900 --> 00:03:38,870
بعد أحداث 44

48
00:03:38,900 --> 00:03:41,710
قاموا بنشر تقريري عن المسافرين
عبر الزمن

49
00:03:41,730 --> 00:03:43,740
كما لو كان خبر مضحك

50
00:03:45,640 --> 00:03:47,190
...هذا

51
00:03:48,310 --> 00:03:50,750
جيش الإثنا عشر قرد

52
00:03:50,780 --> 00:03:53,680
لقد بحثت عنه، يومياً

53
00:03:53,720 --> 00:03:55,720
ولم أجده

54
00:03:57,440 --> 00:03:58,850
أنظر إلى هذه

55
00:04:01,660 --> 00:04:04,550
ما هذه؟ -
وثيقة من المستقبل -

56
00:04:04,570 --> 00:04:06,060
تصف أصولهم

57
00:04:06,100 --> 00:04:08,350
مكتوبة بواسطة رسولهم

58
00:04:09,840 --> 00:04:12,560
"رجل يلقب نفسه بـ"الشاهد

59
00:04:15,710 --> 00:04:18,910
"أولاً أحشد المؤمنين"

60
00:04:18,940 --> 00:04:21,720
كل ديانة تحتاج إلى طائفة

61
00:04:21,740 --> 00:04:23,750
...نعتقد بأن بدايتهم كانت الآن

62
00:04:23,780 --> 00:04:26,680
"هوب فالي 1953"

63
00:04:26,720 --> 00:04:29,690
"شتاء الرماد والدم"

64
00:04:31,220 --> 00:04:32,720
الرماد والدم؟

65
00:04:32,760 --> 00:04:34,560
ساعدنا في العثور عليه

66
00:04:34,580 --> 00:04:36,980
قبل أن يبدأ حتى، قبل الوباء

67
00:04:37,010 --> 00:04:39,010
...قبل الرسول، قبل

68
00:04:39,970 --> 00:04:41,570
كل شيء

69
00:04:42,460 --> 00:04:45,470
المدعي العام لديه قائمة بالمنظمات الإجراميه

70
00:04:45,500 --> 00:04:47,060
إنها تزيد يوماً بعد يوم

71
00:04:47,090 --> 00:04:48,520
ليس سياسياً فحسب

72
00:04:48,560 --> 00:04:50,900
بل دينياً و طائفياً، و أشياء من هذا القبيل

73
00:04:51,570 --> 00:04:54,340
الأشخاص الذين ينضمون إلى هذه المنظمات

74
00:04:54,360 --> 00:04:56,530
يميلون لأن يكونوا أرواح تائهة

75
00:04:56,560 --> 00:04:58,220
أناس بحاجة إلى مكان لينتموا إليه

76
00:04:58,240 --> 00:04:59,670
إذاً ما الذي نبحث عنه؟

77
00:04:59,700 --> 00:05:01,500
!ليس ماذا، بل من

78
00:05:02,070 --> 00:05:04,000
إذن الجميع يريدون الإيمان بمثل أعلى

79
00:05:04,020 --> 00:05:06,860
ولكن أحدهم باعهم الفكرة أولاً

80
00:05:06,880 --> 00:05:09,410
"أعتقد بأنه يجب علينا الذهاب إلى "هوب فالي

81
00:05:09,440 --> 00:05:11,510
والعثور على بائعهم

82
00:05:11,980 --> 00:05:14,610
اسمع، نحن نقدر رغبتك في القدوم

83
00:05:14,650 --> 00:05:16,320
...لكن بعد المرة الأخيرة

84
00:05:17,910 --> 00:05:20,090
ربما طلبنا منك ما يكفي

85
00:05:22,160 --> 00:05:24,590
أنسي ذلك، أختي

86
00:05:37,870 --> 00:05:39,440
هنا

87
00:05:39,470 --> 00:05:41,370
الإهتمام بتلك المساحة أخيراً؟

88
00:05:42,180 --> 00:05:44,010
هل نحتاج هذا الجدار؟

89
00:05:44,050 --> 00:05:45,880
إنه العمود الأساسي للمبنى، لذا أجل

90
00:05:45,910 --> 00:05:47,410
هذا مؤسف

91
00:05:48,620 --> 00:05:50,180
أحفر فجوه

92
00:05:50,220 --> 00:05:51,980
لما هذا بحق الجحيم؟

93
00:05:52,020 --> 00:05:56,020
"مشروع "كارون -
(ما يحتاج لمعرفته فقط د.( أدلر -

94
00:05:56,060 --> 00:05:57,960
مشروع "كارون"، يبدو هذا مثيراً للإهتمام

95
00:05:57,990 --> 00:06:00,560
كارون" يبدو مثل قائد العبارة الذي نقل الشيطان"

96
00:06:00,600 --> 00:06:02,260
عبر نهر "ستيكس"؟

97
00:06:02,300 --> 00:06:03,560
كارون" ذاك؟"

98
00:06:03,590 --> 00:06:05,530
أعتقدت أن الرياضة كانت الصف الوحيد

99
00:06:05,570 --> 00:06:06,920
الذي تهتم به

100
00:06:06,940 --> 00:06:09,030
بربكِ (جونزي)، أعطني تلميحاً

101
00:06:09,810 --> 00:06:12,650
التأمين

102
00:06:15,230 --> 00:06:17,040
التأمين؟

103
00:06:17,280 --> 00:06:19,200
...عمل فجوه

104
00:06:26,130 --> 00:06:28,630
!تباً! آسفه

105
00:06:28,660 --> 00:06:30,340
آسفه، آسفه حسناً

106
00:06:35,130 --> 00:06:37,160
شكراً (لاسكي) أنت بطلي

107
00:06:37,180 --> 00:06:39,180
لا تطلبي مني فعل ذلك مجدداً

108
00:06:39,220 --> 00:06:41,450
هل حصلتِ على ما تحتاجي إليه؟
إرث عائلتكِ؟

109
00:06:41,490 --> 00:06:43,320
ماذا؟

110
00:06:44,250 --> 00:06:46,520
!أجل

111
00:06:46,560 --> 00:06:49,390
(رماد العم (كالي

112
00:06:49,430 --> 00:06:51,830
لطالما أراد أن يكون فوق الموقد

113
00:06:54,570 --> 00:06:56,460
لا بأس

114
00:06:56,500 --> 00:06:58,360
لا بأس

115
00:07:02,570 --> 00:07:04,570
مرحباً

116
00:07:05,910 --> 00:07:07,480
أنظر (تيري)، أترى؟

117
00:07:07,510 --> 00:07:09,640
سوف تصبح كبير و وقوي

118
00:07:11,080 --> 00:07:12,590
هذا العجوز أنت

119
00:07:12,610 --> 00:07:13,750
أنظر

120
00:07:23,390 --> 00:07:26,150
أجل،  لا يمكنك الإقتراب أكثر وإلا
حدث إنفجار

121
00:07:26,530 --> 00:07:28,100
لا تخف

122
00:07:28,130 --> 00:07:30,600
أنت في المنزل، هل ترى؟

123
00:07:30,630 --> 00:07:32,600
هاك

124
00:07:32,640 --> 00:07:34,140
أنظر

125
00:07:34,170 --> 00:07:35,940
هل تعرف ما لدي؟

126
00:07:35,970 --> 00:07:37,320
!وجبات خفيفه

127
00:07:52,220 --> 00:07:54,060
...يا إلهي

128
00:08:27,960 --> 00:08:29,930
!مرحباً

129
00:08:34,300 --> 00:08:36,560
سأذهب لزيارة العمدة المحلي

130
00:08:36,590 --> 00:08:38,600
لأرى إن كان قد شاهد شيء غريب

131
00:08:38,630 --> 00:08:41,530
أي أحد من خارج البلدة -
مثلنا؟ -

132
00:08:41,550 --> 00:08:43,950
كلا، أنتم على ما يرام، هذه مدينة تعدين

133
00:08:43,970 --> 00:08:46,940
أنتم فقط بحاجة لتخبروا الآخرين بأني سحبتكم
من حفرة مظلمه

134
00:08:46,960 --> 00:08:48,400
سأعود

135
00:08:50,180 --> 00:08:52,270
ألا يشعرك هذا بالإشمئزاز؟

136
00:08:52,310 --> 00:08:55,440
إستغلال (غيل) رغم معرفتنا بما سيحدث
له 1961

137
00:08:55,480 --> 00:08:57,240
لا يمكننا تغيير ذلك

138
00:08:57,280 --> 00:08:59,450
الآن، هو حي وبإمكانه مساعدتنا

139
00:08:59,480 --> 00:09:02,650
من السهل عليك قول أنني السبب في وفاته

140
00:09:02,690 --> 00:09:04,620
يمكننا تحذيره، نخبره كيف مات

141
00:09:04,650 --> 00:09:07,110
...نمنحه فرصة لـ -
لماذا؟ -

142
00:09:07,620 --> 00:09:09,660
لتدمير كل شيء؟

143
00:09:09,690 --> 00:09:12,360
لا نعلم ما الذي قد يحدث لو أخبرناه بالحقيقه

144
00:09:12,390 --> 00:09:15,700
ربما لن نوقف العواصف أبداً
و الشاهد يحصل على غابته الحمراء

145
00:09:15,730 --> 00:09:18,500
أنت هو من يخشى بأننا قد نكون عالقون
في حلقه

146
00:09:18,530 --> 00:09:21,870
لذا لنخرج منها، لنغير شيئاً

147
00:09:21,890 --> 00:09:24,260
لننقذ أحد

148
00:09:25,920 --> 00:09:27,750
لا يمكننا إنقاذه

149
00:09:28,740 --> 00:09:30,710
(كنت أتحدث عن (غيل

150
00:09:30,750 --> 00:09:32,460
لا، لم تكوني

151
00:09:33,760 --> 00:09:36,510
"أنظري، كلانا رأينا "كلمة الشاهد

152
00:09:36,970 --> 00:09:39,320
ربما هي فوضويه، ربما جنونيه

153
00:09:39,360 --> 00:09:42,520
إنها أيضاً خطه، خطته

154
00:09:42,980 --> 00:09:45,060
والجميع يموت بسببها

155
00:09:45,090 --> 00:09:46,730
الجميع

156
00:10:30,670 --> 00:10:32,040
!ساعدوه

157
00:10:32,060 --> 00:10:33,710
!أرجوكم! أرجوكم

158
00:10:42,120 --> 00:10:43,720
...رماد و دماء

159
00:11:01,030 --> 00:11:02,820
رأيت موتى

160
00:11:02,840 --> 00:11:05,760
كم عددهم؟ هل من أحد نعرفه؟

161
00:11:05,800 --> 00:11:08,260
...والأهم من كل ذلك

162
00:11:08,290 --> 00:11:10,200
هل من أحد يشبهني؟

163
00:11:11,940 --> 00:11:13,770
هذه مشكلة كونك رئيسي

164
00:11:13,810 --> 00:11:15,640
تكون مرتبط بالوقت

165
00:11:15,670 --> 00:11:17,970
لكنه لن يسمح لك برؤية كامل الأحجيه

166
00:11:17,990 --> 00:11:20,640
فقط يواصل التحرك و التغير

167
00:11:20,680 --> 00:11:22,050
يدور في حلقات

168
00:11:22,080 --> 00:11:24,190
لا... لا خطوط مستقيمه

169
00:11:24,210 --> 00:11:26,520
...جدياً، كيف

170
00:11:26,550 --> 00:11:27,780
ماذا؟

171
00:11:27,820 --> 00:11:29,850
أنا لست في هذا؟ ...

172
00:11:30,370 --> 00:11:32,470
الجميع ما عداي

173
00:11:36,030 --> 00:11:38,530
ما الذي يريده شبحكِ؟

174
00:11:38,560 --> 00:11:40,720
أخبرتك، ليس شبح

175
00:11:40,750 --> 00:11:42,490
رؤى، أياً كانت

176
00:11:42,520 --> 00:11:44,970
!لا أعلم

177
00:11:45,000 --> 00:11:48,080
!إنها مستمرة بالتحديق بي و تشير بإصبعها

178
00:11:48,110 --> 00:11:49,700
إنها تضايقك حقاً

179
00:11:49,730 --> 00:11:51,950
!لأنه هكذا بدأت

180
00:11:52,300 --> 00:11:54,730
رؤى، أناس، أماكن، أشياء

181
00:11:54,750 --> 00:11:58,590
و دائماً ما تنتهي سجين في غرفة ضيقة
ومبطنه

182
00:11:58,620 --> 00:12:00,750
أنظري

183
00:12:00,770 --> 00:12:02,660
...لا أحد

184
00:12:02,690 --> 00:12:04,610
...لا أحد

185
00:12:04,640 --> 00:12:07,060
سيقوم بحبسكِ

186
00:12:07,080 --> 00:12:08,980
حسناً؟

187
00:12:09,410 --> 00:12:11,810
أسمك موجود هناك

188
00:12:13,170 --> 00:12:14,960
أسمي غير موجود

189
00:12:15,650 --> 00:12:18,240
لديكِ هدف

190
00:12:18,270 --> 00:12:20,820
أنت جزء من كل هذا

191
00:12:20,840 --> 00:12:25,970
لذا في المرة القادمة التي تراودك
إحدى رؤاكِ المشوشه

192
00:12:25,990 --> 00:12:28,620
الضبابية، و الجزئية

193
00:12:28,650 --> 00:12:30,420
تحدثي إليها

194
00:12:35,260 --> 00:12:38,530
السلطات المحلية أكدت بأنه كان تسرب
غاز طبيعي

195
00:12:38,560 --> 00:12:40,700
وليس شيء قامت به قرودكم الإثنا عشر

196
00:12:40,730 --> 00:12:44,070
ولكنني أراهن بأنهم كانوا يعلمون
بأنه سيحدث

197
00:12:44,120 --> 00:12:45,630
الشاهد؟

198
00:12:45,650 --> 00:12:47,900
"أياً كانت خطتهم فهي أكبر من "هوب فالي

199
00:12:47,940 --> 00:12:50,440
فيضان في "سانت لويس" خلف 20 قتيلاً

200
00:12:50,470 --> 00:12:52,990
إعصار في "تورنادو" خلف 50 قتيلاً

201
00:12:53,020 --> 00:12:55,480
زلزال في "ساكرامنتو" خلف 76 قتيلاً

202
00:12:55,500 --> 00:12:57,810
"ثم كارثة المنجم في "هوب فالي

203
00:12:57,850 --> 00:12:59,500
الآن، الإثنا عشر قرد

204
00:12:59,530 --> 00:13:02,220
...كانوا يعرفون بشأن كل هذه الأحداث

205
00:13:02,250 --> 00:13:03,780
قبل أن تحدث، صحيح؟

206
00:13:03,800 --> 00:13:05,860
كيف ساعدهم هذا في إعداد جيشهم؟

207
00:13:05,880 --> 00:13:07,860
لست متأكد

208
00:13:07,880 --> 00:13:10,650
لكنني قمت ببعض التحريات في مختلف المراكز المحليه

209
00:13:10,680 --> 00:13:12,960
قالوا إن هناك إرتفاع في أعداد المفقودين

210
00:13:13,000 --> 00:13:14,760
بعد كل واحد من هذه الأحداث

211
00:13:14,800 --> 00:13:16,630
حسناً، هذا ليس مستغرباً بالنظر إلى
إحصائية القتلى

212
00:13:16,670 --> 00:13:18,310
أنا لا أتحدث عن الضحايا

213
00:13:18,330 --> 00:13:20,000
أنه يتحدث عن عائلاتهم

214
00:13:20,040 --> 00:13:21,700
أنهم لا يسببون المآسي

215
00:13:21,740 --> 00:13:23,940
بل يستفيدون منها

216
00:13:23,970 --> 00:13:25,810
يستهدفون الناجيين

217
00:13:25,840 --> 00:13:27,930
هكذا عثروا على المؤمنون

218
00:13:27,950 --> 00:13:29,410
في الجنائز

219
00:13:29,450 --> 00:13:32,610
تريد الوصول إلى الناس في أشد لحظاتهم
ضعفاً و وحده؟

220
00:13:32,650 --> 00:13:35,650
المشكلة هي أنه ليس بوسعنا مراقبة كل
جنازة في البلده

221
00:13:35,690 --> 00:13:36,980
كما زلنا لا نعرف من الذي نبحث عنه

222
00:13:37,020 --> 00:13:38,520
انتظروا لحظه

223
00:13:38,560 --> 00:13:40,320
مهلاً

224
00:13:40,350 --> 00:13:42,490
كان هناك على الطريق بعد الإنفجار

225
00:13:42,530 --> 00:13:44,850
هل أنت متأكد؟ -
أجل، بالتأكيد -

226
00:13:44,880 --> 00:13:47,050
تكساس" تبعد 1600 ميل"

227
00:13:47,070 --> 00:13:49,900
والآن هو هنا؟
هذه ليست مصادفه

228
00:13:49,940 --> 00:13:51,710
هذا قد يكون هو

229
00:13:51,740 --> 00:13:53,910
مجندهم، بائعهم

230
00:13:53,940 --> 00:13:56,910
حسن، إذاً علينا فقط إنتظار حاصد الأرواح

231
00:13:56,950 --> 00:13:58,780
و نـتبعه إلى المقر الرئيسي

232
00:13:58,820 --> 00:14:01,120
كلا، هذا ليس كافٍ

233
00:14:01,150 --> 00:14:04,320
لتدميرهم من الداخل علينا أن ندخل بينهم

234
00:14:04,350 --> 00:14:05,920
...لو أردنا أن نكون جزء من هذا الـ

235
00:14:05,960 --> 00:14:08,620
"أولاً أحشد المؤمنين"

236
00:14:08,660 --> 00:14:10,290
علينا أن نكون مجندين

237
00:14:10,330 --> 00:14:12,290
تماماً كالآخرين

238
00:14:21,200 --> 00:14:23,390
أختك

239
00:14:23,420 --> 00:14:26,540
لابد من أنك تعتبرني مغفلاً

240
00:14:26,580 --> 00:14:28,240
أليس كذلك?

241
00:14:28,280 --> 00:14:30,250
نعم

242
00:14:30,280 --> 00:14:33,190
خدعتني سابقاً في 1944

243
00:14:34,450 --> 00:14:36,850
ولكن هذه المرة مختلفه

244
00:14:36,890 --> 00:14:38,430
الطريقة التي تنظر بها إليك

245
00:14:38,450 --> 00:14:40,160
الطريقة التي تنظر بها إليها

246
00:14:41,390 --> 00:14:43,160
تلك القصة التي حكتها بشأن

247
00:14:43,190 --> 00:14:46,440
عجزك، ألن تعترف بهذا أيضاً؟

248
00:14:47,050 --> 00:14:48,660
ثق بي

249
00:14:48,700 --> 00:14:50,270
لو هذا ما حدث

250
00:14:50,810 --> 00:14:52,930
لن نكون في هذه الحاله

251
00:15:00,980 --> 00:15:02,780
حسناً، رأيته

252
00:15:02,810 --> 00:15:04,460
إنه قادم

253
00:15:04,480 --> 00:15:06,170
أخيراً

254
00:15:08,420 --> 00:15:12,280
قالوا لنا أن الوقت كفيل بشفاء كل الجروح

255
00:15:14,470 --> 00:15:17,800
لكنني أؤمن بأنه يحدثهم

256
00:15:19,690 --> 00:15:21,120
أخبريني

257
00:15:21,870 --> 00:15:25,110
على من تحزني؟

258
00:15:29,810 --> 00:15:31,940
زوجي

259
00:15:31,980 --> 00:15:34,610
قتل داخل المنجم

260
00:16:01,280 --> 00:16:03,700
كنا متزوجين لـ15 عام

261
00:16:04,940 --> 00:16:09,910
كدح في العمل في ذلك المنجم يوماً بعد يوم

262
00:16:09,950 --> 00:16:13,290
...لم نملك الكثير

263
00:16:14,820 --> 00:16:16,570
ولكن كان لدينا بعضنا البعض

264
00:16:17,890 --> 00:16:19,900
...حياة مثاليه

265
00:16:20,540 --> 00:16:22,920
أو مثالية  كما يجب أن تكون

266
00:16:26,960 --> 00:16:31,210
لقد شغلت العديد من الوظائف

267
00:16:31,230 --> 00:16:34,610
واجهت أشكال مختلفة من الحزن

268
00:16:35,270 --> 00:16:37,720
دموع، ضحك

269
00:16:38,220 --> 00:16:40,520
و وجوه خالية من التعبير

270
00:16:41,470 --> 00:16:43,170
...لكن وجهكِ

271
00:16:44,370 --> 00:16:46,220
يحيرني

272
00:16:48,380 --> 00:16:50,020
لا أفهم

273
00:16:50,050 --> 00:16:54,860
ترتدين قناع الخساره لكنني لا أشعر بها

274
00:16:55,740 --> 00:16:59,030
على الأقل ليس على زوجكِ

275
00:16:59,370 --> 00:17:01,730
...أخشى أن ما لدّي لأقدمه

276
00:17:03,510 --> 00:17:05,510
ليس مناسب لكِ

277
00:17:06,950 --> 00:17:09,970
سوف نخسره -
أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر -

278
00:17:10,550 --> 00:17:11,940
أنت محق

279
00:17:13,310 --> 00:17:14,980
لا أشعر بالخساره

280
00:17:16,610 --> 00:17:19,960
...توفي زوجي في المنجم، لكنني

281
00:17:21,580 --> 00:17:24,090
خسرته قبل ذلك بكثير

282
00:17:24,700 --> 00:17:28,070
الوقت كان عدونا

283
00:17:30,110 --> 00:17:32,860
...قضينا الكثير منه متباعدين

284
00:17:36,630 --> 00:17:39,140
...لكن كانت هناك لحظات

285
00:17:41,030 --> 00:17:43,450
...حيث كنا نحن الأثنان فقط

286
00:17:44,770 --> 00:17:47,320
...على وشك أن نكون ثلاثه

287
00:17:49,390 --> 00:17:54,360
وبدا كما لو كان كل شيء كما ينبغي أن يكون

288
00:17:56,970 --> 00:17:59,220
لم أشعر أبداً بسعادة غامره كتلك

289
00:18:06,140 --> 00:18:08,360
ولكنها أنتهت

290
00:18:11,610 --> 00:18:13,610
وإنتهى بنا الأمر متباعدين

291
00:18:15,400 --> 00:18:17,620
و خسرنا طفلنا

292
00:18:20,250 --> 00:18:23,970
أفترض أني أعتقدت بأننا سوف نجد السبيل
للعودة إلى بعضنا البعض

293
00:18:28,500 --> 00:18:30,430
...لكنني لا زلت عالقة

294
00:18:31,680 --> 00:18:33,650
في تلك اللحظه

295
00:18:35,660 --> 00:18:39,350
...كل يوم، أستيقظ و أنا اتساءل

296
00:18:41,170 --> 00:18:44,070
...كيف كانت عائلتنا لتكون

297
00:18:44,090 --> 00:18:47,210
لو أُتيحت لنا الفرصة لنكون عائلة

298
00:19:04,100 --> 00:19:06,770
انضمي إلينا

299
00:19:06,790 --> 00:19:09,260
...نحن نقدم لكِ فرصة

300
00:19:09,900 --> 00:19:13,640
...للعيش في تلك اللحظة المثاليه

301
00:19:15,140 --> 00:19:17,140
للأبد

302
00:19:20,770 --> 00:19:22,840
يبدو أنني سأنضم إلى جيش الـ12 قرد

303
00:19:24,140 --> 00:19:26,290
"الخلود الأبدي"

304
00:19:27,120 --> 00:19:29,730
كل معتقد، ديانه

305
00:19:29,750 --> 00:19:31,720
...طائفة، الـ12 قرد

306
00:19:31,740 --> 00:19:34,300
يعدون بشيء مثيل لكل هذا

307
00:19:34,320 --> 00:19:36,710
شيء أعمق من هذا

308
00:19:36,750 --> 00:19:40,680
إما أن ينهي معاناتك، أو يكون سبباً لذلك

309
00:19:40,720 --> 00:19:42,590
الناس يريدون فقط التصديق

310
00:19:42,620 --> 00:19:44,920
بأنهم يسيطرون على مصيرهم

311
00:19:44,960 --> 00:19:47,090
حظاً سعيداً

312
00:19:49,130 --> 00:19:50,900
ما رأيك، (غيل)؟

313
00:19:51,660 --> 00:19:52,960
بشأن المصير؟

314
00:19:55,170 --> 00:19:57,830
(حسب خبرتي (كاسي

315
00:19:57,870 --> 00:19:59,840
بإمكانكِ تحطيم باب في غارة روتينيه

316
00:19:59,870 --> 00:20:01,340
وقبل أن تدركي ذلك

317
00:20:01,360 --> 00:20:04,510
أحمق ما مع بندقية فلين بقيمة 30 دولار
"من شركة "سيرز روبوك

318
00:20:04,540 --> 00:20:06,390
إما يمنحكِ قصة شعر

319
00:20:06,410 --> 00:20:08,380
أو يفقدكِ وعيك

320
00:20:08,400 --> 00:20:11,020
هذا ليس مصير بل سوء حظ

321
00:20:11,050 --> 00:20:14,720
لكن في كلتا الحالتين، متى يحين وقت وفاتي؟

322
00:20:16,760 --> 00:20:20,200
أجل، أتمنى لو كان لدي شيء أقوله
بشأن كل هذا

323
00:20:20,620 --> 00:20:22,590
ربما يمكنك

324
00:20:24,340 --> 00:20:26,900
هل تحاولين قول شيء لي، (كاسي)؟

325
00:20:30,470 --> 00:20:32,010
لا

326
00:20:47,790 --> 00:20:49,690
حسناً، يبدو هذا مغرياً

327
00:20:57,430 --> 00:20:59,700
حظاً سعيداً (كاسي)، سنراقبكم

328
00:21:04,470 --> 00:21:06,270
1961 -
(كاسي) -

329
00:21:06,290 --> 00:21:08,120
هذا حيث تموت

330
00:21:08,160 --> 00:21:10,990
تتعرض لإطلاق نار في "برلين" الشرقيه
أثناء محاولة عبور الجدار

331
00:21:14,700 --> 00:21:16,540
أموت؟

332
00:21:17,030 --> 00:21:19,090
هل لي أن أسأل كيف؟

333
00:21:19,730 --> 00:21:21,640
...تموت لأن -
بسببنا -

334
00:21:23,310 --> 00:21:25,320
تساعدنا

335
00:21:25,730 --> 00:21:27,470
نحن نهرب

336
00:21:28,720 --> 00:21:30,880
و أنت تُرمى بالرصاص

337
00:21:35,460 --> 00:21:37,350
تستحق أن تعرف

338
00:21:37,390 --> 00:21:39,320
هل يحدث هذا فرقاً؟

339
00:21:40,390 --> 00:21:42,420
..أعني وفاتي

340
00:21:42,930 --> 00:21:44,760
لا أعلم

341
00:21:46,060 --> 00:21:48,240
أنت لست أول صديق نخسره

342
00:21:48,870 --> 00:21:51,300
وعلى الأرجح لن تكون الأخير

343
00:22:17,440 --> 00:22:19,030


344
00:22:19,060 --> 00:22:20,390
ماذا تفعل؟

345
00:22:20,800 --> 00:22:23,270
يا إلهي، أنا آسف

346
00:22:23,300 --> 00:22:24,970
هل أنت بخير؟

347
00:22:30,340 --> 00:22:33,200
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -
أذهب معها -

348
00:22:33,980 --> 00:22:35,660
سأبقى هنا

349
00:22:37,070 --> 00:22:39,040
أذهب إلى البيت إلى عائلتك

350
00:22:39,550 --> 00:22:40,920
في الواقع، عندما أكلمك في 61

351
00:22:40,950 --> 00:22:43,020
فقط نادني بالسفيه ثم أنتظر

352
00:22:43,050 --> 00:22:44,720
حسناً، لا أعرف ماذا تعني سفيه

353
00:22:44,760 --> 00:22:46,720
لكنني بالتأكيد سأناديك بشيء ما

354
00:22:48,430 --> 00:22:51,320
ستقوم بمساعدتي على أي حال، أليس كذلك؟

355
00:22:51,350 --> 00:22:54,200
في حلقة أخرى لعينه -
لا أعلم -

356
00:22:54,230 --> 00:22:56,670
سنعرف في 1961

357
00:22:56,700 --> 00:22:58,330
حظاً موفقاً

358
00:22:58,370 --> 00:22:59,740
حظاً موفقاً

359
00:23:28,490 --> 00:23:30,080
ماذا تفعل هنا؟

360
00:23:30,110 --> 00:23:31,830
ما قلته هناك

361
00:23:31,880 --> 00:23:34,880
في المقبره -
قلت ما يحتاج إلى سماعه -

362
00:23:37,140 --> 00:23:40,310
...أسعد لحظات حياتي

363
00:23:41,080 --> 00:23:44,140
...هو اليوم الذي اكتشفت فيه بأنني سأكون أباً

364
00:23:44,600 --> 00:23:47,340
و التواجد معكِ هناك في ذلك المنزل

365
00:23:48,090 --> 00:23:50,820
لا زلت أراه، المنزل

366
00:23:50,840 --> 00:23:53,820
ولكن ليس مجرد ذكريات لنا

367
00:23:53,860 --> 00:23:55,820
أراه هناك

368
00:23:55,860 --> 00:23:57,830
ينتظر شيء

369
00:23:57,860 --> 00:24:00,830
...الشاهد موجود بسبب الماضي الذي لا ينبغي

370
00:24:00,860 --> 00:24:02,830
(ايثان)

371
00:24:04,800 --> 00:24:07,100
(أردت تسميته (ايثان

372
00:24:07,140 --> 00:24:08,850
ترغبي في رثاءه

373
00:24:08,870 --> 00:24:10,540
هذا جيد

374
00:24:11,420 --> 00:24:13,040
أنا لا أستطيع

375
00:24:13,070 --> 00:24:16,200
لأنه بالنسبة لك، هو مجرد فكرة

376
00:24:16,250 --> 00:24:18,210
لكنني حملته

377
00:24:18,250 --> 00:24:20,280
رأيته

378
00:24:21,050 --> 00:24:23,020
بالنسبة لي، هو حقيقي

379
00:24:24,790 --> 00:24:28,090
زوجتي وأنا نود أن نشكركم جميعاً

380
00:24:28,130 --> 00:24:31,990
لقبول دعوتنا

381
00:24:33,630 --> 00:24:37,030
أنا مجرد مُبشّر

382
00:24:39,530 --> 00:24:43,820
بينما أنا الرسول

383
00:24:50,300 --> 00:24:52,630
حسناً، قد يفشل هذا

384
00:24:56,020 --> 00:24:57,980
مرحباً يا فتاه

385
00:24:58,010 --> 00:24:59,680
...إذاً

386
00:25:01,480 --> 00:25:03,850
حان الوقت لكي أدردش مع الزمن

387
00:25:03,880 --> 00:25:06,380
إذاً هل يمكنكِ منحي تجربة أو مهما يكن؟

388
00:25:09,100 --> 00:25:10,540
مرحباً أيها الزمن

389
00:25:10,560 --> 00:25:13,220
سمعتك لفترة طويله، وهذه أول مرة أدعوك

390
00:25:13,260 --> 00:25:15,590
...أردت فقط أن أخبرك بأنني

391
00:25:16,140 --> 00:25:18,150
...مستعدة

392
00:25:18,860 --> 00:25:22,600
لكل ما تريد أن تريني

393
00:25:25,270 --> 00:25:27,270
جاهزة جيداً

394
00:25:34,670 --> 00:25:36,160
حسناً

395
00:25:40,950 --> 00:25:42,640
تباً

396
00:25:52,170 --> 00:25:55,370
و تلميح على موت سيده

397
00:26:00,440 --> 00:26:01,840
إنه يراقبني

398
00:26:09,090 --> 00:26:12,280
أود مساعدتك

399
00:26:16,920 --> 00:26:18,890
تريد مني الذهاب من هذا الطريق؟

400
00:26:21,270 --> 00:26:23,110
...الغابة الحمراء

401
00:26:24,790 --> 00:26:26,980
لديكِ هدف (جينيفر)، أنتِ رئيسيه

402
00:26:27,010 --> 00:26:29,260
أنا أرى كل شيء، الغابة حمراء

403
00:26:37,150 --> 00:26:39,680
(أنتِ (جينيفر -
لا أريدها أن تراني -

404
00:26:41,210 --> 00:26:43,510
هناك شيء في عيونها

405
00:27:06,510 --> 00:27:07,950
الغابة حمراء

406
00:27:15,280 --> 00:27:17,250
أنا الزمن

407
00:27:17,280 --> 00:27:19,450
الغابة حمراء

408
00:27:33,600 --> 00:27:34,720
أنت

409
00:28:13,470 --> 00:28:17,500
هل تعرفوا لما أنتم هنا؟

410
00:28:18,120 --> 00:28:20,590
لأنكم متواجدين في مكان

411
00:28:20,620 --> 00:28:22,680
...بين البدايه

412
00:28:22,700 --> 00:28:25,040
والنهايه

413
00:28:25,080 --> 00:28:29,410
لقد تم تعليمكم أن الوقت عبارة عن سلسلة من الخطوات

414
00:28:29,450 --> 00:28:30,910
دائماً يتجه للأمام

415
00:28:30,950 --> 00:28:33,080
شره، جائع

416
00:28:33,120 --> 00:28:37,750
مدمر، لص بعيد المنال

417
00:28:37,790 --> 00:28:42,820
أصدقائي، أن مرور الزمن

418
00:28:42,860 --> 00:28:47,460
هو ما يوهمنا بأنه لا يمكننا العيش للأبد

419
00:28:47,480 --> 00:28:49,700
...هناك سبب

420
00:28:49,730 --> 00:28:53,070
الساعات تدور

421
00:28:53,100 --> 00:28:56,270
كل المقاييس تُرى في وقت واحد

422
00:28:56,300 --> 00:29:00,280
كل دقيقة من... الماضي
...الحاضر، و المستقبل

423
00:29:00,300 --> 00:29:02,390
وأنتم في المنتصف

424
00:29:02,410 --> 00:29:05,750
...لكن ماذا لو كان بإمكانكم الصعود

425
00:29:05,770 --> 00:29:07,860
من الساعة المركزيه؟

426
00:29:07,890 --> 00:29:10,020
...تخيلوا

427
00:29:10,040 --> 00:29:12,110
...الخلود

428
00:29:12,130 --> 00:29:14,430
حيث أن الماضي القديم

429
00:29:14,460 --> 00:29:16,430
حاضركم

430
00:29:16,450 --> 00:29:18,130
والمستقبل البعيد

431
00:29:18,150 --> 00:29:21,610
كلها متواجدة في زمن واحد

432
00:29:23,470 --> 00:29:25,260
لا نهائي

433
00:29:26,780 --> 00:29:28,020
سرمدي

434
00:29:28,050 --> 00:29:29,280
لا موت

435
00:29:29,300 --> 00:29:30,770
لا حياه

436
00:29:31,880 --> 00:29:34,130
إلى الأبد

437
00:29:34,160 --> 00:29:35,540
الآن

438
00:29:38,150 --> 00:29:40,090
هذا ليست مواساه، هذه خطبه

439
00:29:40,130 --> 00:29:41,910
وهي تنجح

440
00:29:41,940 --> 00:29:44,600
هناك مكان

441
00:29:44,630 --> 00:29:47,600
...مكان أكثر جمال

442
00:29:49,780 --> 00:29:53,410
من أي حديقة يمكن أن يتخيلها بشر

443
00:29:55,020 --> 00:29:59,530
في غابه -
غابة حمراء -

444
00:29:59,570 --> 00:30:02,690
إذا قتلنا هذان الإثنان، كل شيء يموت هنا

445
00:30:02,710 --> 00:30:06,240
ولا وجود لجيش الـ12 قرد، أبداً

446
00:30:08,280 --> 00:30:10,250
سأتولى أمر حاصد الأرواح

447
00:30:10,280 --> 00:30:12,950
ماذا عن الطفل؟ نحن نعرف ماذا سيصبح

448
00:30:12,980 --> 00:30:16,150
إذا قتلناهما، ربما يتغير

449
00:30:16,190 --> 00:30:18,850
يصبح شيء آخر، شيء أفضل

450
00:30:18,890 --> 00:30:20,790
لدينا رصاصة واحدة فقط

451
00:30:20,820 --> 00:30:25,960
الليله، سيتم إختيار أحدكم

452
00:30:26,000 --> 00:30:27,960
...واحد منكم

453
00:30:29,520 --> 00:30:31,830
سيرى أحبائه مجدداً

454
00:30:33,410 --> 00:30:34,840
ما الذي يحدث؟

455
00:30:41,820 --> 00:30:46,050
لكن هذا الرثاء ليس للموتى

456
00:30:46,480 --> 00:30:48,260
بل لكم

457
00:31:19,950 --> 00:31:22,450
...دعونا نقدمكم لـ

458
00:31:23,990 --> 00:31:26,120
الشاهد

459
00:31:38,440 --> 00:31:40,870
الليله، نقدم لكم طريقة للحداد

460
00:31:40,900 --> 00:31:42,970
...طريقة لإزالة حزن أولئك الذين

461
00:31:42,990 --> 00:31:46,280
أُبعدوا أو أُفسدوا بواسطة الزمن

462
00:31:48,310 --> 00:31:50,690
ولكن سيتم اختيار واحد منكم فقط

463
00:31:50,710 --> 00:31:53,180
واحد خالٍ من مشاعر الألم تلك

464
00:31:53,210 --> 00:31:54,880
خالٍ من الشك

465
00:31:54,920 --> 00:31:57,220
واحد سيختاره رسولنا

466
00:31:57,250 --> 00:32:00,750
والذي يعرف كل تفاصيل الوقت

467
00:32:26,510 --> 00:32:27,920
(جينيفر)

468
00:32:27,940 --> 00:32:29,400
(جينيفر)

469
00:32:29,440 --> 00:32:31,030
(جينيفر)

470
00:32:32,820 --> 00:32:35,060
607, 607, 607, 607

471
00:32:35,080 --> 00:32:36,470
607

472
00:32:37,050 --> 00:32:38,400
"عودي إلى "تايتن

473
00:32:39,530 --> 00:32:40,730
"عودي إلى "تايتن

474
00:32:40,760 --> 00:32:42,160
الثعبان ألتهم ذيله

475
00:32:42,200 --> 00:32:44,160
الثعبان يأكل ذيله

476
00:32:44,200 --> 00:32:45,250
!ذيل

477
00:32:45,280 --> 00:32:46,520
أخترقي الدائره -
دائره -

478
00:32:46,540 --> 00:32:47,610
أخترقي الدائره

479
00:32:47,630 --> 00:32:49,360
"جينيفر)، (جينيفر)، عودي إلى "تايتن)

480
00:32:49,530 --> 00:32:51,980
تسلقي السلالم، اقرعي الجرس

481
00:32:59,440 --> 00:33:00,850
(كول)

482
00:33:01,880 --> 00:33:03,720
أنه رئيسي

483
00:33:05,920 --> 00:33:09,130
أي من هؤلاء المؤمنين سيكونوا الـ12 خاصتنا؟

484
00:33:10,790 --> 00:33:13,990
...رقم 12، رقم 12

485
00:33:16,370 --> 00:33:18,380
تيك توك، تيك توك

486
00:33:18,400 --> 00:33:19,900
تيك توك، تيك توك

487
00:33:19,930 --> 00:33:22,720
إثنا عشر رقم تحيط بالساعه

488
00:33:22,750 --> 00:33:24,440
إثنا عشر قرد، إثنا عشر قرد مرتبه

489
00:33:24,940 --> 00:33:26,320
إثنا عشر قرد مرتبه

490
00:33:26,350 --> 00:33:27,780
!إثنا عشر قرد مرتبه

491
00:33:27,800 --> 00:33:30,070
تسير بلا توقف حول الساعه

492
00:33:30,090 --> 00:33:32,160
...إثنا عشر قرد مرتبة

493
00:33:32,190 --> 00:33:33,670
علينا أن نفعل شيئاً

494
00:33:33,690 --> 00:33:35,220
لا يمكننا

495
00:33:35,610 --> 00:33:38,230
...إذا رآنا الحراس -
لا يمكننا تركه -

496
00:33:38,260 --> 00:33:40,040
ليس معهم، ليس معها

497
00:33:40,060 --> 00:33:42,350
إذا ألغوا هذا، فلن نحظى بهذه الفرصة أبداً

498
00:33:42,370 --> 00:33:44,620
لن نحصل على فرصة لإنقاذه

499
00:33:53,210 --> 00:33:54,890
أعثر عليها

500
00:34:14,950 --> 00:34:16,920
إنها مهمة لنا

501
00:34:19,270 --> 00:34:21,560
إنها رقم 12

502
00:34:34,800 --> 00:34:36,230
لا مزيد من البكاء

503
00:34:36,270 --> 00:34:38,770
ستجدي السلام في الغابة الحمراء

504
00:34:46,280 --> 00:34:49,390
تقريباً كل الأنواع التي كانت موجودة مسبقاً

505
00:34:49,420 --> 00:34:51,350
...أنقرضت الآن

506
00:34:52,830 --> 00:34:54,790
بسبب الوقت

507
00:34:54,820 --> 00:34:56,450
كل شيء مات

508
00:35:00,960 --> 00:35:03,160
تم إختيار المؤمنين

509
00:35:12,910 --> 00:35:15,210
!ابن العاهره

510
00:35:15,240 --> 00:35:17,210
لما لا يمكنني البقاء والمشاهده؟

511
00:35:17,240 --> 00:35:20,140
لا، لا، لا، لا
ليس مناسب لك، بني

512
00:35:20,630 --> 00:35:21,980
ليس بعد

513
00:35:30,450 --> 00:35:32,050
توقفوا

514
00:35:32,930 --> 00:35:34,730
أنا أتذكرك

515
00:35:39,890 --> 00:35:41,390
هذا لك

516
00:35:41,410 --> 00:35:42,640
ما هذا؟

517
00:35:42,670 --> 00:35:43,830
مصير

518
00:35:43,870 --> 00:35:46,870
شكراً لكم جميعاً على تضحياتكم

519
00:36:18,900 --> 00:36:21,210
!(كول)؟ (كول)

520
00:36:30,250 --> 00:36:32,220
(كول)؟ -
!(كاسي) -

521
00:36:34,250 --> 00:36:36,090
!(كاسي)

522
00:36:41,290 --> 00:36:43,260
!غطِ وجهك! انخفض

523
00:36:45,460 --> 00:36:47,360
نحن محاصرين

524
00:37:03,180 --> 00:37:04,520
!أنتظر

525
00:37:40,990 --> 00:37:42,960
أرى أنكِ أخذت بنصيحتي

526
00:37:47,540 --> 00:37:49,200
هل هي نفس السلحفاة؟

527
00:37:50,900 --> 00:37:52,570
هل تعلم (جونز) بأنك جلبتِ

528
00:37:52,600 --> 00:37:54,570
مفارقة بنصف صدفه -
لا -

529
00:38:02,520 --> 00:38:05,160
هل عرفتي هوية رجلنا الغامض؟

530
00:38:05,180 --> 00:38:06,910
كلا

531
00:38:08,050 --> 00:38:10,880
أعتقد أنه من المفترض أن أنقذه

532
00:38:13,190 --> 00:38:15,150
ما هذا؟

533
00:38:15,190 --> 00:38:17,370
ضريح

534
00:38:23,530 --> 00:38:25,780
أرى أنكِ أحضرتِ جميع أفراد العائلة إلى هنا

535
00:38:27,320 --> 00:38:31,440
(أرى (كول)، (رايلي)، و (جونز

536
00:38:31,470 --> 00:38:32,940
(هانا)

537
00:38:32,970 --> 00:38:34,190
(لا أرى آل (رامزي

538
00:38:34,210 --> 00:38:36,650
شيء ما سيحدث

539
00:38:36,680 --> 00:38:38,560
شيء سيء -
نعم -

540
00:38:38,580 --> 00:38:40,190
لكن لا يمكنني رؤيته

541
00:38:40,220 --> 00:38:42,790
إنها قطعة من أحجية لكنني لا أعلم
كيفية ترتيبها

542
00:38:42,820 --> 00:38:44,660
أجل -
ديكون)؟) -

543
00:38:44,690 --> 00:38:46,660
أجل، لقد فوّت قطعه

544
00:38:57,200 --> 00:39:00,040
ألقيت نظرة على مذكرات رئيسيتك

545
00:39:00,070 --> 00:39:02,310
لا يمكنني المساعدة لكنني لاحظت بأنني
لست فيها

546
00:39:03,880 --> 00:39:05,710
كيف يمكنني أن أتلائم مع كل هذا؟

547
00:39:07,470 --> 00:39:09,220
ربما لا تتلائم

548
00:39:09,920 --> 00:39:11,380
لولاي

549
00:39:11,420 --> 00:39:14,090
غريبة الأطوار تلك المهووسة بالرسم

550
00:39:14,120 --> 00:39:15,790
لم تكن لتدخل أبداً إلى هذا المكان

551
00:39:15,820 --> 00:39:17,790
...و تتمكن من إستخدام آلة (جونز)، لذا

552
00:39:17,820 --> 00:39:21,130
دورة الرسول لديها العديد من الأجزاء المتحركة

553
00:39:21,160 --> 00:39:23,130
بعضها قابل للتبديل

554
00:39:25,530 --> 00:39:28,260
ربما أنت الطريق الذي ينتج أقل قدر من المقاومة

555
00:39:28,290 --> 00:39:31,070
!أنا لست غرض

556
00:39:31,740 --> 00:39:33,670
!لدّي هدف

557
00:39:34,410 --> 00:39:36,370
هل أنت متأكد؟

558
00:39:38,140 --> 00:39:39,680
إذا كان هناك شيء واحد تعلمته فهو تمييز

559
00:39:39,700 --> 00:39:41,600
الأرواح التائهه

560
00:39:42,790 --> 00:39:44,320
هذا هراء

561
00:39:46,220 --> 00:39:49,340
كان هناك وقت عندما كنت أعيش لهدفي

562
00:39:49,360 --> 00:39:51,190
جعلني ذلك أشعر بأني مهمه

563
00:39:51,220 --> 00:39:53,770
على الرغم من أنني كنت مُستغله

564
00:39:54,760 --> 00:39:56,770
حسن، لقد خُدعتِ

565
00:39:57,430 --> 00:39:59,370
أنا لست سهل الخداع

566
00:39:59,970 --> 00:40:01,900
ولا أنا

567
00:40:01,930 --> 00:40:04,610
نحن ما خلقنا لنكونه

568
00:40:05,470 --> 00:40:08,180
هل تريد أن تعرف هدفك؟

569
00:40:08,840 --> 00:40:10,530
أسأل نفسك

570
00:40:11,710 --> 00:40:13,680
ما الذي خلقت لتكونه؟

571
00:40:22,280 --> 00:40:23,280
أين نحن؟

572
00:40:23,300 --> 00:40:24,920
و متى؟

573
00:40:24,960 --> 00:40:26,430
نفس الليله

574
00:40:29,960 --> 00:40:32,260
أنه هناك

575
00:40:32,300 --> 00:40:33,990
لقد وجدناه

576
00:40:34,010 --> 00:40:36,580
هنا، الآن

577
00:40:36,610 --> 00:40:39,840
نحن نعلم أخيراً أين سيكونوا

578
00:40:42,040 --> 00:40:43,870
سيتم سحبنا

579
00:40:43,910 --> 00:40:46,580
علينا مطاردتهم -
سنفعل -

580
00:40:47,070 --> 00:40:49,740
سنعود إلى هذه اللحظة

581
00:40:49,770 --> 00:40:51,900
مسلحين  و مستعدين

582
00:40:52,120 --> 00:40:54,080
نوقفه مرة و للأبد

583
00:41:01,290 --> 00:41:03,260
سيد (كول)، إشاراتك الزمنية

584
00:41:03,300 --> 00:41:05,430
غيرت مواقعها

585
00:41:05,460 --> 00:41:07,870
ما الذي حدث هناك بحق الجحيم؟

586
00:41:08,260 --> 00:41:09,760
عيد ميلاد سعيد

587
00:41:24,960 --> 00:41:26,400
(جيمس)

588
00:41:27,710 --> 00:41:29,540
ليس هناك ما يُقال

589
00:41:30,380 --> 00:41:32,520
لقد غيروه

590
00:41:32,550 --> 00:41:35,520
ذلك بسبب التنشئة وليست طبيعته

591
00:41:37,560 --> 00:41:39,060
هذا ليس ما رأيته أنا

592
00:41:39,570 --> 00:41:40,840
وكذلك أنتِ

593
00:41:51,570 --> 00:41:54,030
أعرف ما الذي ينبغي علينا فعله

594
00:41:55,870 --> 00:41:57,840
لكن لا أستطيع

595
00:42:02,680 --> 00:42:05,310
أنا أستطيع

