﻿1
00:00:07,384 --> 00:00:10,883
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00">الحى الصينى
سان فرانسيسكو</font>

2
00:01:39,158 --> 00:01:41,158


3
00:02:25,584 --> 00:02:27,254
شخص ما هنا؟

4
00:02:34,177 --> 00:02:36,047
يا موسى المقدس.

5
00:02:55,072 --> 00:02:58,772
<font face="Vladimir Script"><b><font color="#00ff00">الملفات الغامضه الجزء الثالث</font></b></font>

6
00:03:13,197 --> 00:03:18,197
<font face="Arial Black" color="#f9a406">ديفيد دوشفنى</font>

7
00:03:20,422 --> 00:03:25,422
<font face="Arial Black" color="#fab005">جيليان اندرسون</font>

8
00:03:26,647 --> 00:03:33,747
<font face="Franklin Gothic Book" color="#00ff00">قام بالترجمه :على السيد جمعه
</font>
<font face="Vladimir Script" color="#ffff00">fighterlolo66@yahoo.com</font>

9
00:03:37,072 --> 00:03:40,072
<font face="Franklin Gothic Medium Cond" color="#ffff00"> الحقيقه هناك بالخارج </font>

10
00:03:42,828 --> 00:03:44,368
أى طريق نسلك؟

11
00:03:44,413 --> 00:03:47,083
هل رأيت هذا الأسلوب فى العمل من قبل
أتها المحقق--

12
00:03:47,124 --> 00:03:48,584
رجال حرقوا أحياء؟

13
00:03:48,625 --> 00:03:50,625
نعم للمره الثالثه هذا العام

14
00:03:50,669 --> 00:03:52,259
11
مره فى الحقيقه

15
00:03:52,296 --> 00:03:56,838
كان هناك ثلاثة في سياتل، ثلاثة في لوس
انجليس واثنان في بوسطن كلهم رجال صينيين،

16
00:03:56,884 --> 00:04:00,097
 تتراوح أعمارهم بين 20 و 40.
كلهم من المهاجرين الجدد.

17
00:04:00,137 --> 00:04:03,388
لم نكن قادرين على تحديد أيا
من هذا ألا فقط مؤخراً

18
00:04:03,432 --> 00:04:06,102
الجثتين الأخريين تم حرقهم فقط
بشكل اكثر سوءاً

19
00:04:06,143 --> 00:04:07,813
 لدينا حظ أكثر هذه المره

20
00:04:07,853 --> 00:04:09,863
حظ؟

21
00:04:09,897 --> 00:04:11,817
هذه كلمة مثيرة للاهتمام

22
00:04:19,447 --> 00:04:22,697
هل لديك أى ادله فى هذه القضيه أيها المحقق؟

23
00:04:22,743 --> 00:04:24,413
أى آراء او افكار؟

24
00:04:24,453 --> 00:04:29,206
لقد كان لدينا تدفق كبير من المهاجرين من
هونغ كونغ يحاولون الخروج قبل عام 1997

25
00:04:29,250 --> 00:04:31,250
ورأينا تصاعد
نشاط العصابات

26
00:04:31,294 --> 00:04:33,344
في المجتمع الصيني،
ولكن حتى الآن

27
00:04:33,378 --> 00:04:36,378
لا يمكننا ربط هذه الوفيات
إلى أي شخص أو أي شيء.

28
00:04:37,967 --> 00:04:40,797
هل لديك  أى شخص يستطيع أن
 يقرا أو يتحدث اليابانيه؟

29
00:04:40,844 --> 00:04:41,894
نعم
، غلين تشاو.

30
00:04:41,929 --> 00:04:42,929
أنه واقف هناك؟

31
00:04:42,972 --> 00:04:46,433
هلا أحضرته لى؟
أريد أن أرى إن كان بإمكانه أن يقرأ هذا لى

32
00:04:46,475 --> 00:04:49,389
بالتأكيد. غلين.
لحظه واحده

33
00:04:51,396 --> 00:04:52,856
المحقق تشاو.

34
00:04:52,898 --> 00:04:54,438
غلين تشاو،
عميل مولدر.

35
00:04:54,483 --> 00:04:56,243
- مرحبا ماذا لديك؟
- مرحباَ.

36
00:04:56,277 --> 00:04:57,607
هناك شيء مكتوب
فوق هنا على السقف.

37
00:04:57,653 --> 00:04:59,403
كنت أتسائل إن كان
بإمكانك قرائته

38
00:05:00,781 --> 00:05:04,701
نعم أنها تقول
(جواى)

39
00:05:04,743 --> 00:05:07,043
تعنى
"شبح"

40
00:05:07,079 --> 00:05:08,539
شبح؟

41
00:05:08,580 --> 00:05:10,460
هل يعنى هذا لك أى شىء ؟

42
00:05:10,499 --> 00:05:12,459
انا لا اعرف،
ولكن هذا شيء غريب

43
00:05:12,501 --> 00:05:15,631
بالنسبه لرجل يجرى حرقه حيا ويكتب هذا
أليس كذلك؟

44
00:05:15,671 --> 00:05:17,131


45
00:05:18,507 --> 00:05:20,087
ما هذا؟

46
00:05:21,344 --> 00:05:23,974
هل يعرف أحدكم هذه؟

47
00:05:24,013 --> 00:05:25,473
يبدو نوعا
من العملات الأجنبية.

48
00:05:25,514 --> 00:05:27,474
يطلق عليها أموال الجحيم

49
00:05:27,516 --> 00:05:31,770
 أنها تستخدم كقربان خلال
العيد الصينى للأشباح الجوعى

50
00:05:31,812 --> 00:05:33,062
هل لها قيمه فى أي شيء؟

51
00:05:33,105 --> 00:05:34,475
انها ليست نقود في حد ذاتها.

52
00:05:34,523 --> 00:05:36,323
أنها قربان رمزى

53
00:05:36,359 --> 00:05:38,489
إلى الأرواح الشريرة والأشباح لجلب الحظ

54
00:05:38,527 --> 00:05:40,487
من أين يمكننى الحصول على
(اموال الجحيم )

55
00:05:40,529 --> 00:05:43,241
حسنا، ليس هناك مجموعة كبيرة من
الأماكن تبيعها في الحي الصيني.

56
00:05:44,200 --> 00:05:45,660
هذا جيد

57
00:05:45,701 --> 00:05:47,491
ربما وجدنا وسيله للتعرف على هوية الجثه

58
00:05:47,536 --> 00:05:49,156
اسمه جوني لو.

59
00:05:49,205 --> 00:05:51,995
انتقل هنا تقريبا
قبل ستة أشهر من كانتون.

60
00:05:52,041 --> 00:05:54,131
لا زال في عملية تقديم الطلب
.بدائرة الهجرة والتجنيس

61
00:05:54,168 --> 00:05:56,128
كان غاسل أطباق
في الحي الصيني.

62
00:05:56,170 --> 00:06:00,509
 كم عدد الأطباق التى عليكِ ان تكسريها
ليقذف بكِ رئيسكِ فى الفرن

63
00:06:00,549 --> 00:06:01,929
أعتقد أن الأمر واضح تماما

64
00:06:01,967 --> 00:06:05,139
هذه شعائر دينيه مروعه من نوعا
ما أو عصابه تقتل للأنتقام

65
00:06:05,179 --> 00:06:08,393
لماذا يكتب شخصيه كلمة "
شبح" فى داخل محرقة الفرن؟

66
00:06:08,432 --> 00:06:09,892
أنا لا أعرف

67
00:06:09,933 --> 00:06:12,598
 ماذا عن الحارس ورؤيته لثلاث
أشخاص والذين أختفوا بدون أثر

68
00:06:12,644 --> 00:06:13,944
أذن الأن نحن
نطارد أشباح؟

69
00:06:13,979 --> 00:06:16,898
بمن ستتصلين؟
بالأشباح أم بأرواح الأجداد

70
00:06:16,940 --> 00:06:18,820
 التى كانت محور
الحياة الروحية الصينية لعدة قرون.

71
00:06:18,859 --> 00:06:23,530
أذن أنت تقول أن  أرواح أجدادهم
دفعت بجوني لو إلى الفرن وفتحت الغاز؟

72
00:06:23,572 --> 00:06:26,242
هذا بالتأكيد يعلمه أن يحترم أجداده
 أليس كذلك؟

73
00:06:26,283 --> 00:06:28,333
لقد تفقدت كل المبانى المجاوره

74
00:06:28,369 --> 00:06:30,539
لا أحد رأى او سمع شيئا--

75
00:06:30,579 --> 00:06:31,829
هذا ليس مفاجئاً

76
00:06:31,872 --> 00:06:34,252
ماذا تقول؟

77
00:06:34,291 --> 00:06:36,171
لا يمكننى التعرف على هذا

78
00:06:36,210 --> 00:06:40,130
ربما تكون أصطلاحا
شفره من نوعاً ما

79
00:06:40,172 --> 00:06:41,382
لا تزال لزجه.

80
00:06:41,424 --> 00:06:42,844
هل يمكنك ان تنسخها لى ؟

81
00:06:42,883 --> 00:06:43,933
نعم بالتأكيد

82
00:06:43,967 --> 00:06:45,637
شكرا.

83
00:06:47,388 --> 00:06:49,468
نتحدث عن كونها لزجه

84
00:07:00,859 --> 00:07:03,571
شخص ما كان هنا هذا
المكان تم ترتيبه

85
00:07:03,612 --> 00:07:06,492
أنظر إلى هذا

86
00:07:06,531 --> 00:07:07,741
ما هذه الرائحه ؟

87
00:07:07,783 --> 00:07:09,583
ربما يكون هذا السجاد الجديد.

88
00:07:09,618 --> 00:07:11,578
نعم يبدو الأمر كذلك

89
00:07:11,620 --> 00:07:14,616
 لماذا فى حى فقير يفرش سجاد
جديد فى مكان مهمل كهذا؟

90
00:07:16,041 --> 00:07:18,881
يبدو أنهم قاموا بتوفيره بعض المال
من مسامير السجاد

91
00:07:18,919 --> 00:07:22,299
وحتى لم يكلف نفسه عناء استبدال
البطانه القديمه

92
00:07:28,095 --> 00:07:30,465
ما هذا؟

93
00:07:30,514 --> 00:07:33,314
ادوية عشبية صينية.

94
00:07:33,350 --> 00:07:34,600
وماذا عن هذه؟

95
00:07:34,643 --> 00:07:35,983
هذه ضفدعه مجففه

96
00:07:36,019 --> 00:07:38,399
أعتقد أنهم أحيانا يستخدمونها فى ممارسة السحر

97
00:07:38,439 --> 00:07:42,609
وتحسين الحاله الصحيه وجلب الثراء والحمايه

98
00:07:42,651 --> 00:07:46,701
يبدو أن السيد لو يستخدم كليهما

99
00:07:49,366 --> 00:07:52,736
لنخضع هذا الدم للأختبار

100
00:08:19,261 --> 00:08:21,261
ماذا أشتريت

101
00:08:21,286 --> 00:08:23,686
أنه لكِ

102
00:08:26,111 --> 00:08:28,211
تناولى

103
00:08:32,336 --> 00:08:35,336
أبقى وتناول الشاى معى

104
00:08:36,061 --> 00:08:38,961
لابد أن أخرج

105
00:08:39,086 --> 00:08:41,186
ألى أين.؟

106
00:08:41,211 --> 00:08:43,211
لمقابلة شخص ما

107
00:08:43,236 --> 00:08:44,436
دائما تقابل أشخاص
أى موع من الاشخاص

108
00:08:48,761 --> 00:08:51,661
لدى أعمال لاقوم بها حتى اتدبر المال
حتى أعتنى بصحتك

109
00:08:53,086 --> 00:08:56,286
يمكنك الذهاب غدا

110
00:08:56,311 --> 00:08:59,011
بالمال يمكن ان ندفع للأطباء

111
00:09:00,036 --> 00:09:02,536
الاطباء يقولون أن العمليه
ستتكلف أموال كثره جدا

112
00:09:04,861 --> 00:09:07,461
لاتتحدثى بهذه الطريقه

113
00:11:13,362 --> 00:11:14,742
لي أوي-هوان!

114
00:12:07,999 --> 00:12:09,529
شين!

115
00:12:28,019 --> 00:12:31,899
لم أستطع أن أخبرك ماذا يكون
 اى واحد من هذه الاشياء

116
00:12:31,940 --> 00:12:35,690
حسنا، انهم فى الغالب جذور
مثل الجينسنغ، والكركم.

117
00:12:35,736 --> 00:12:37,896
أذن حصلت على المزيد من اشيائك الغريبه

118
00:12:37,946 --> 00:12:41,316
دب .مراره , ثعبان ,زعنفة قرش--

119
00:12:41,366 --> 00:12:44,906
عادة تعد فى الحساء او الشاى

120
00:12:44,953 --> 00:12:46,963
ما الذى كان يستخدمه الضحيه؟

121
00:13:01,261 --> 00:13:04,931
أنها تقول أن هذا من جذور الاسقوتلارية
حشيشة الملاك الصينية

122
00:13:04,973 --> 00:13:06,563
أنها تستخدم كمسكن للألم.

123
00:13:06,600 --> 00:13:10,600
هل تتذكر جونى لو
أو تذكر بيعها له؟

124
00:13:18,570 --> 00:13:20,320
أسألها أن كانت قد علمت انه مات

125
00:13:25,285 --> 00:13:30,207
أسألها إذا كانت تعرف تلك الأحرف
التي تم رسمها على باب منزله.

126
00:13:44,429 --> 00:13:45,969
ماذا كان هذا؟

127
00:13:46,014 --> 00:13:49,934
تقول أن المنزل وصف بتسانغ فانج.

128
00:13:51,269 --> 00:13:52,899
منزل مسكون.

129
00:13:52,937 --> 00:13:53,977
مسكون؟

130
00:13:54,022 --> 00:13:55,152
تعنى بالاشباح؟

131
00:13:55,190 --> 00:13:56,650
نعم.

132
00:13:56,692 --> 00:13:58,822
من الصعب أعطاء ترجمه دقيقه

133
00:13:58,861 --> 00:14:01,491
لكن هذا ما كنت
اخبرتك به من قبل.

134
00:14:01,530 --> 00:14:04,160
يو لان هوى الصينى

135
00:14:04,199 --> 00:14:06,409
عيد الأشباح الجوعى

136
00:14:06,451 --> 00:14:08,201
أنت ترى أنه فى

137
00:14:08,244 --> 00:14:14,214
{\i1}اليوم ال15 من القمر السابع
في التقويم الصيني،{\i0}

138
00:14:14,250 --> 00:14:17,920
{\i1}يعتقد أنه تفتح فيه أبواب الجحيم{\i0}

139
00:14:17,962 --> 00:14:21,882
{\i1}واشباح الأرواح الغير
مرغوب فيها تجوب الارض.{\i0}

140
00:14:21,925 --> 00:14:24,635
{\i1}الآن، المؤمنين
يحمون أنفسهم{\i0}

141
00:14:24,678 --> 00:14:27,638
{\i1}من خلال ترك الهدايا من الطعام
ومال الجحيم{\i0}

142
00:14:27,681 --> 00:14:32,021
{\i1}خارج منازلهم
لاسترضاء الاشباح.{\i0}

143
00:14:32,060 --> 00:14:35,480
{\i1}لمنعهم من الدخول و
التسبب فى المشاكل.{\i0}

144
00:14:35,522 --> 00:14:38,692
{\i1}لكن بالنسبة لبعض الأرواح--{\i0}

145
00:14:38,734 --> 00:14:45,281
{\i1}الأشباح الأكثر رعبا لدى الصينين-{\i0}
{\i1}لا يمكن شرائها{\i0}

146
00:14:45,323 --> 00:14:50,410
{\i1}بريتا شبح قديم{\i0}
{\i1}لرجل مقتول يجوب الأرض {\i0}

147
00:14:50,453 --> 00:14:53,513
{\i1}يطلب الثأر من الأحياء{\i0}

148
00:14:54,082 --> 00:14:57,042
أو الوو تشانغ كويى

149
00:14:57,085 --> 00:15:00,505
{\i1}الذى يجمع أرواح الرجال الهالكون{\i0}

150
00:15:00,547 --> 00:15:04,507
{\i1}ويسحبهم للأسفل
إلى تاى يو{\i0}

151
00:15:04,551 --> 00:15:07,051
{\i1}نار الجحيم الصينه.{\i0}

152
00:15:09,347 --> 00:15:11,887
أتعتقد ان جرائم القتل هذه  قد تكون ذات صله؟

153
00:15:11,934 --> 00:15:13,104
يبدو الأمر منطقيا

154
00:15:13,142 --> 00:15:15,902
عيد هذا العام أوشك على الأنتهاء

155
00:15:15,938 --> 00:15:17,308
ماذا عنك،
أيها المحقق؟

156
00:15:17,355 --> 00:15:19,895
هل تعتقد فى يو لان هوى؟

157
00:15:19,942 --> 00:15:23,698
أجد أنه من الصعب المجادله مع
2000عام من أعتقاد الصنيين

158
00:15:23,737 --> 00:15:26,947
الأمور التى يؤمن بها آبائى و أجدادى

159
00:15:26,990 --> 00:15:31,827
لكن انا فى الحقيقه مأخوذ أكثر بحجم
أقساط الرهن العقارى لدى

160
00:15:36,711 --> 00:15:38,711
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00">مقبرة هايلاند بارك</font>

161
00:15:49,137 --> 00:15:50,557
مهلا؟

162
00:15:50,597 --> 00:15:52,097
ماذا تفعلون؟

163
00:16:05,236 --> 00:16:07,156
شرطى دورية الليل
وصف ثلاثة رجال

164
00:16:07,196 --> 00:16:10,156
يرتدون نفس الأقنعه التى
تم التتعرف عليها فى المحرقه

165
00:16:10,199 --> 00:16:11,789
ماذا كانوا يفعلون هنا؟

166
00:16:11,827 --> 00:16:13,157
لا نعرف بالضبط.

167
00:16:13,202 --> 00:16:15,122
تم رصدهم حول
تلك المقبرة التى هناك،

168
00:16:15,163 --> 00:16:17,793
لكن لا يمكننا معرفة ماذا كانوا يفعلون
على وجه الدقه

169
00:16:17,833 --> 00:16:19,383
هل هذه قطعة أرض حفرت حديثا؟

170
00:16:19,417 --> 00:16:21,537
نعم هناك دفن هنا ظهر الغد

171
00:16:21,586 --> 00:16:22,836
صينى؟

172
00:16:22,879 --> 00:16:25,049
انا لا اعرف.
يمكننا التحقق.

173
00:16:25,089 --> 00:16:29,425
تشاو حاول لو أمكنك الحصول
على اسم المالك المستقبلى

174
00:16:29,469 --> 00:16:30,969
مازلت
لا أفهم

175
00:16:31,013 --> 00:16:33,973
لماذ يريد أى شخص قبر فارغ

176
00:16:34,016 --> 00:16:37,306
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

177
00:16:37,352 --> 00:16:39,862
شىء ما خطر فى بالى

178
00:16:51,074 --> 00:16:55,786
يبدو شخص كان يحاول الحصول على
مدفنين بسعر واحد.

179
00:17:01,626 --> 00:17:03,546
ماذا أكتشفتى؟

180
00:17:03,586 --> 00:17:05,546
الكثير
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00">( مكتب الطبيب الشرعي ") </font>

181
00:17:05,588 --> 00:17:09,048
و لم أنتهى بعد من معاينتى البصريه الأولى

182
00:17:09,092 --> 00:17:10,302
أنظر إلى هذا

183
00:17:12,219 --> 00:17:14,389
هذا الرجل مثل
أحجية صور.

184
00:17:14,430 --> 00:17:16,470
وكل هذه النقوش الجراحيه

185
00:17:16,516 --> 00:17:18,596
وإذا حكمنا من خلال لون
من الندوب،

186
00:17:18,643 --> 00:17:21,233
كنت لأقول أنها حدثت خلال العام الماضى

187
00:17:21,270 --> 00:17:22,860
ما هو الخطأ
فيه؟

188
00:17:22,898 --> 00:17:25,028
إذا سألتني،
لا شيئ.

189
00:17:25,067 --> 00:17:27,357
لا شيئ؟ ماذا تقصدين؟

190
00:17:27,402 --> 00:17:30,782
هل تعرف كم يستحق جسم الإنسان مولدر؟

191
00:17:30,822 --> 00:17:32,372
يتوقف على الجثة

192
00:17:32,407 --> 00:17:34,447
انا لا اعرف.
 عدد قليل من الدولارات.

193
00:17:34,492 --> 00:17:35,792
كم؟

194
00:17:35,827 --> 00:17:37,367
انه يستحق ثروة.

195
00:17:37,412 --> 00:17:42,459
أنت تقولين أن هذا الرجل كان
يبيع اجزاء جسمه من اجل المال؟

196
00:17:42,500 --> 00:17:46,424
الكلى وجزء من الكبد
والقرنيه نخاع العظم--

197
00:17:46,462 --> 00:17:48,212
يمكن للشخص أن يفقد هذه الأشياء ويعيش

198
00:17:48,256 --> 00:17:50,216
ليسدد شيكات ضمانه الأجتماعه

199
00:17:50,258 --> 00:17:52,838
أنه لن يسدد ى شيكات ضمان
 أجتماعى فى أى وقت قرب

200
00:17:52,886 --> 00:17:55,216
لا لكن لو انت أنا محقه

201
00:17:55,263 --> 00:17:58,223
هذا هو الرجل الذي ترك
قلبه في سان فرانسيسكو.

202
00:17:59,851 --> 00:18:02,061
سكالي، حتى لو كنت على حق،
فإنه لا يحسب.

203
00:18:02,104 --> 00:18:04,234
ليس هناك حس تجارى على المدى الطويل
يؤدى إلى الموت

204
00:18:04,272 --> 00:18:07,112
ما الذى يربط بين هذا ووفاة المحرقه؟

205
00:18:07,150 --> 00:18:12,157
رأيت جثة واحده فقط ولكن الشىء الوحيد
الذى لم يحترق تماما فى حونى لو

206
00:18:12,196 --> 00:18:14,116
كانه هو عينه الزجاجيه

207
00:18:22,874 --> 00:18:24,714
يا ألهى

208
00:18:57,200 --> 00:18:59,120
هسين شيانج

209
00:19:01,329 --> 00:19:03,789
هسين شيانج؟

210
00:20:05,048 --> 00:20:07,048
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00">إدارة شرطة سان فرانسيسكو</font>

211
00:20:19,574 --> 00:20:20,834
ما هذا؟

212
00:20:20,867 --> 00:20:22,407
ربما يمكنك ان تخبرنا

213
00:20:22,451 --> 00:20:26,367
غُثر عليها فى داخل جثة
الرجل الذي ألقي في القبر.

214
00:20:26,414 --> 00:20:28,044
هذا؟

215
00:20:28,083 --> 00:20:30,793
لقد قلت أن الضفدع
 رمز الحظ والإزدهار

216
00:20:30,835 --> 00:20:34,421
إلا إذا كان ذلك شخص ما فعل مزحة
سمجة،، كنت لأقول أن لها معنى آخر

217
00:20:34,463 --> 00:20:36,673
حسنا لو كان لها معنى
آخر فأنا لا أعلم ما هو

218
00:20:36,716 --> 00:20:39,256
أعنى انه يمكن أن تكون
 نوعا ما من زمز الثالوث

219
00:20:39,302 --> 00:20:40,802
 شيء من
الجريمة المنظمة.

220
00:20:40,845 --> 00:20:42,465
حسناً ربما يمكنك  تخبرنا بهذا

221
00:20:42,513 --> 00:20:44,643
هل سمعت أي كلمة
في الشارع

222
00:20:44,682 --> 00:20:47,392
حول السوق السوداء
لبيع أجزاء الجسم؟

223
00:20:47,435 --> 00:20:49,225
ماذا؟

224
00:20:49,271 --> 00:20:50,811
هنا في الحي الصيني؟

225
00:20:50,855 --> 00:20:55,192
هذا الرجل الذى ضفدع فى صدره كان
ينقصه قرنيه وكلى

226
00:20:55,235 --> 00:20:58,244
تم أخذهم فى وقت سابق لموته

227
00:20:58,280 --> 00:21:00,410
قبل الإزاله النهائيه لقلبه

228
00:21:00,448 --> 00:21:03,198
ووجدت ما يعرف ب
<font color="#ffff00">( كريم التعقيم") </font>

229
00:21:03,243 --> 00:21:06,583
على الجلد في وحول
شق على صدره.

230
00:21:06,621 --> 00:21:08,411
هي المادة التي يتم استخدامها

231
00:21:08,456 --> 00:21:11,826
للحفاظ على الأعضاء البشرية
للزرع.

232
00:21:13,628 --> 00:21:16,298
أنا لا أعرف حتى
من أين أبدا.

233
00:21:16,339 --> 00:21:20,376
حسناً سنحتاج لتعاون منك
أكثر من هذا أيها المحقق

234
00:21:21,844 --> 00:21:25,224
هل تلمحون ألى أننى لا أحاول المساعده؟

235
00:21:25,265 --> 00:21:26,805
لا.

236
00:21:26,849 --> 00:21:32,806
 أما أنك مستاء من وجودنا هنا أوأنك تشعر
أن عليك واجب حمايه أتجاه المجتمع الصينى

237
00:21:32,855 --> 00:21:36,277
انت لا تعرفين حتى بحق الجحيم
ما الذى تتعاملين معه هنا

238
00:21:36,318 --> 00:21:42,281
هذا ليس صندوق ورنيش صغير يمكنك
رفع الغطاء ومعرفة ما بداخله

239
00:21:42,324 --> 00:21:45,084
ربما ترى وجه رجل صينى هنا

240
00:21:45,118 --> 00:21:50,539
لكن دعني اخبرك بأمر ما أنهم لا
يرون نفس الوجه. يرون وجه شرطي.

241
00:21:50,581 --> 00:21:55,881
أمريكى المولد من أصل صينى
بالنسبه لهم انا أبيض مثلكم

242
00:21:55,920 --> 00:22:00,473
أنتم تعتقدون لأننى أتحدث اللغه أنه
يمكننى أن احصل لكم على كل أجابتكم

243
00:22:00,508 --> 00:22:05,144
لكن بماذا يفيد المترجم الجيدعندما
يتحدث الجميع لغة الصمت؟

244
00:22:05,180 --> 00:22:07,180
ما هذا؟

245
00:22:07,223 --> 00:22:09,933
أنه اسم الشركة التى ثبتت السجاد

246
00:22:09,976 --> 00:22:11,556
في شقة جوني لو

247
00:22:11,602 --> 00:22:14,362
لقد حدث وعرفت بالصدفه بيما كنت جالساً هناك

248
00:22:14,397 --> 00:22:15,647
أعبث فى أبهامى

249
00:22:15,690 --> 00:22:17,820
هل ستأتون أم لا

250
00:22:25,533 --> 00:22:28,493
أنا المخبر تشاو مع
شرطة سان فرانسيسكو.

251
00:22:28,536 --> 00:22:30,496
هل لى بكلمه معك

252
00:22:30,538 --> 00:22:33,328
أنا متأخر عن العمل

253
00:22:33,375 --> 00:22:34,785
لن تاخذ اكثر من دقيقه فقط

254
00:22:34,834 --> 00:22:37,504
هل يمكن أن ندخل من فضلك؟

255
00:22:53,769 --> 00:22:57,519
سيد هسين هل يمكن ان أسألك ماذ حدث لعينك

256
00:22:57,565 --> 00:22:59,225
حادث أثناء العمل.

257
00:22:59,275 --> 00:23:00,645
سجاد تك

258
00:23:01,736 --> 00:23:04,529
منذ متى وأنت تعيش فى هذه البلد
سيد هسين؟

259
00:23:04,572 --> 00:23:07,032
ثلاث سنوات

260
00:23:07,075 --> 00:23:08,525
هل تعيش هنا بمفردك؟

261
00:23:10,828 --> 00:23:12,498
أبنتى

262
00:23:14,623 --> 00:23:18,423
سيد هسين لقد وضعت سجاد فى شقه

263
00:23:18,461 --> 00:23:21,461
التى كان يسكنها رجل
أسمه جونى لو

264
00:23:24,175 --> 00:23:26,585
أنا لا أعرف الأسم

265
00:23:26,635 --> 00:23:30,385
الرجل الذى أعمل لديه يخبرنى العنوان فقط

266
00:23:30,432 --> 00:23:33,022
حسناً لقد أإتصلنا بالرجل الذى تعمل لديه

267
00:23:33,059 --> 00:23:36,399
لقد قال أنه لابد وانك أخذت
هذا العمليه لحسابك الخاص

268
00:23:36,438 --> 00:23:39,188
وقال بأنه ليس لديه سجل
لأوامر العمل

269
00:23:39,232 --> 00:23:44,485
ماذا كان اسم الرجل الذى
 كان يسكن هذه الشقه

270
00:23:44,528 --> 00:23:45,988
أسمه جونى لو

271
00:23:46,030 --> 00:23:47,740
أنه ميت الان
مقتول--

272
00:23:47,782 --> 00:23:50,372
ونحن نعتقد ان السجاد وُضع

273
00:23:50,410 --> 00:23:53,540
فى محاوله للتغطه
على الأدله

274
00:23:56,365 --> 00:23:59,065
أين أبى ؟

275
00:23:59,190 --> 00:24:01,290
أنه هنا

276
00:24:01,315 --> 00:24:03,115
من انت؟

277
00:24:03,540 --> 00:24:05,540
أنا هنا فقط لأسئله بضع اسئله

278
00:24:12,056 --> 00:24:14,846
هل تتذكر من طلبك لهذا المهمه؟

279
00:24:14,892 --> 00:24:17,602
أنا لا أعرف أى شىء عن هذا

280
00:24:17,645 --> 00:24:19,055
شكرا لك سيد هسين
لو أحتجنا لك

281
00:24:19,105 --> 00:24:21,565
سنعود أليك حسنا؟
شكرا لك

282
00:24:29,282 --> 00:24:32,032
ما الأمر؟

283
00:24:34,454 --> 00:24:36,714
سأخبرك خلال لحظه

284
00:24:45,131 --> 00:24:47,011
فيما كان ذلك؟

285
00:24:47,049 --> 00:24:51,717
لديه النافذة الخلفية مسدوده
أخبرته أنه كان مخرج للحريق

286
00:24:54,390 --> 00:24:56,560
هل تعرف
ما هذا؟

287
00:24:58,353 --> 00:24:59,653
لا.

288
00:24:59,687 --> 00:25:01,057
هل تعرف
ماذا تقول؟

289
00:25:01,105 --> 00:25:03,645
أنها أبجديه
تعنى اللخشب

290
00:25:03,691 --> 00:25:04,651
خشب؟

291
00:25:04,692 --> 00:25:05,652
نعم لماذا؟

292
00:25:05,693 --> 00:25:06,653
بماذا تفكر؟

293
00:25:06,694 --> 00:25:09,105
إن هذا الرجل لم يتعرض
 لحادث فى العمل

294
00:25:09,155 --> 00:25:13,162
أنه يفقد عيناً و أود
أن أعرف كيف فقدها

295
00:25:13,201 --> 00:25:15,241
أقترح أن نراقب كل حركه لهسين

296
00:25:15,286 --> 00:25:17,786
أشك فى أنهم ذهبوا لطبيب
 عيون بالرغم من ذلك؟

297
00:25:21,411 --> 00:25:23,611
أبى

298
00:25:23,636 --> 00:25:24,836
هل أنت متورط فى مشكله من نوعاً ما

299
00:25:25,161 --> 00:25:27,161
ماذا تفعلين هنا؟

300
00:25:28,386 --> 00:25:31,186
أرجعى فورا لسريك
أذهبى الان أذهبى الان

301
00:25:32,011 --> 00:25:33,711
ماذا حدث لعينك؟

302
00:25:35,036 --> 00:25:37,036
لاشىء لقد تعرضت لحادث

303
00:25:37,061 --> 00:25:38,561
حادث من أى نوع؟

304
00:25:38,586 --> 00:25:39,786
حادث عمل هذا كل شىء

305
00:25:40,911 --> 00:25:44,011
الليله الماضيه عندما ذهبت
 للعمل لم يكن هناك شىء خاطىء

306
00:25:44,636 --> 00:25:47,436
لقد جرحت بعد ذلك

307
00:25:47,861 --> 00:25:49,761
هذا ليس من شانك

308
00:25:50,086 --> 00:25:52,186
هل تفهمين ؟

309
00:25:52,211 --> 00:25:53,811
لا أنا لم أفهم

310
00:25:53,836 --> 00:25:55,436
كيف ستتماثلين للشفاء؟

311
00:25:55,861 --> 00:25:58,561
كيف ستتماثلين للشفاء و
 ليس لدينا المال للأطباء؟

312
00:25:58,586 --> 00:26:01,286
ماذا سأفعل لو حدث لك شىء ؟

313
00:26:02,686 --> 00:26:04,786
أنا قلقه عليك

314
00:26:04,811 --> 00:26:07,011
أصحو كل يوم قلقه

315
00:26:07,036 --> 00:26:09,236
هل أرتكبت خطأ؟

316
00:26:09,261 --> 00:26:11,961
لقد كنت احمق

317
00:26:12,286 --> 00:26:15,786
هل سخر منا أجدادنا لتركننا وطننا؟

318
00:26:15,811 --> 00:26:19,311
هل هذا السبب فى أنك مريضه الأن؟

319
00:26:19,736 --> 00:26:23,136
لا لاتلقى باللوم على نفسك

320
00:26:23,861 --> 00:26:27,261
ومن آخر يُلام؟

321
00:26:29,686 --> 00:26:35,686
لو لم أستطيع مساعدتك فمن سيلقى
 عليه باللوم ان لم يكن أنا؟

322
00:27:33,215 --> 00:27:34,795
يبدوا و كأنك رأيت شبحاً

323
00:27:34,842 --> 00:27:37,012
لا أنا فقط متعب قليلا وعصبى

324
00:27:37,052 --> 00:27:39,642
واحده أخرى من الألعاب الناريه تنفجر

325
00:27:39,681 --> 00:27:41,811
كنت سأخرج من السياره
واطلق النار على شخص ما

326
00:27:41,849 --> 00:27:43,979
 لم يغادر
شقته أليس كذلك؟

327
00:27:44,018 --> 00:27:45,598
لا
ولكنى سعيد لأنك هنا

328
00:27:45,645 --> 00:27:48,443
لأنني كنت على وشك ان اصعد وأطلب من السيد
هسين لو أمكننى أستخدام حمامه

329
00:27:48,481 --> 00:27:50,817
حسنا، يمكنك استخدام الحمام الموجود أسفل
مستشفى سانت فرانسيس.

330
00:27:50,858 --> 00:27:52,528
ماذا تقصدين؟

331
00:27:52,568 --> 00:27:54,818
المحقق تشاو هوجم فى منزله الليله الماضيه

332
00:27:54,862 --> 00:27:56,492
لقد تحدثت للتو إلى
الملازم نيري.

333
00:27:56,531 --> 00:27:57,821
يقول أن جروجه سيئه جدا

334
00:27:57,865 --> 00:27:58,815
حسنا من الذى جرحه؟

335
00:27:58,866 --> 00:28:01,200
أنا لا أعرف، ولكن أعتقد
علينا أن نذهب  لنتحقق من الأمر

336
00:28:27,025 --> 00:28:28,825
من تكون؟

337
00:28:28,850 --> 00:28:30,950
أنت تعلم من اكون

338
00:28:44,975 --> 00:28:47,475
لم تصلنى دفعتك

339
00:28:47,700 --> 00:28:49,800
أريد أن أخرج

340
00:28:49,825 --> 00:28:52,825
تريد الخروج من اللعبه ؟

341
00:28:53,550 --> 00:28:55,650
لقد أستقلت

342
00:28:55,775 --> 00:28:58,975
لقد كنت اوفر حظنا من اغلبهم

343
00:29:00,100 --> 00:29:03,800
كل هذا الوقت وجرى سحب يانصيب واحد سىء

344
00:29:03,925 --> 00:29:07,025
أغلب الرجال سيكونون سعداء
ليتبادلوا  الامكان معك

345
00:29:07,650 --> 00:29:12,250
القدر فيه مايقرب من أثين مليون دولار
 مقابل سحب يناصيب واحد سيد هسين

346
00:29:13,175 --> 00:29:17,875
سحب يناصيب واحد وربما
تفوز باكثر مما أفوز أنا

347
00:29:20,400 --> 00:29:25,500
لكن ربما لا أكون محظوظ إلى هذا الحد

348
00:29:26,625 --> 00:29:31,325
المال يمكن أن يساعد فى انقاذ  حياة أبنتك

349
00:29:33,150 --> 00:29:35,850
ربما لست محظوظا إلى هذا الحد

350
00:29:35,875 --> 00:29:39,575
ربما تموت أبنتى ولا يوجد أب بجانبها

351
00:29:40,600 --> 00:29:44,000
وحيده بمفردها

352
00:29:46,125 --> 00:29:49,625
يجب عليك ان تستمر فى اللعب

353
00:29:49,650 --> 00:29:52,750
أنت تعرف القواعد

354
00:29:54,375 --> 00:29:56,975
لا أحد يتحدث عن اللعبه

355
00:29:57,000 --> 00:30:00,900
لا أحد يغادر اللعبه

356
00:30:01,625 --> 00:30:04,625
ولكن أبنتى

357
00:30:04,650 --> 00:30:06,950
هذه هى القواعد

358
00:30:08,375 --> 00:30:16,775
لا يمكن كسرها، أو أن بريتا ونيران التي يو سوف تلتهمك

359
00:30:17,700 --> 00:30:20,000
أرجوك

360
00:30:20,325 --> 00:30:22,425
أتوسل إليك

361
00:30:23,950 --> 00:30:27,150
أنه ليس خيارى

362
00:30:33,875 --> 00:30:37,675
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00">سان فرانسيسكو
المستشفى العام</font>

363
00:30:39,067 --> 00:30:40,067
كيف حاله؟

364
00:30:40,110 --> 00:30:41,820
لقد ذهب

365
00:30:41,863 --> 00:30:43,993
نزلت لرؤيته.
لكنه لم يكن  في سريره.

366
00:30:44,031 --> 00:30:45,661
هل شاهده اى شخص عندما نهض واقفاً

367
00:30:45,700 --> 00:30:48,994
الممرضه قالت أنها أنتهت للتور
من خياطته وأنه نهض وذهب للحمام

368
00:30:49,036 --> 00:30:50,616
هذه هى آخر مره رأه أى شخص

369
00:30:50,663 --> 00:30:52,753
لماذا ذهب؟

370
00:30:53,666 --> 00:30:54,576
هل يمكننى رؤية ملفه الطبى؟

371
00:30:54,625 --> 00:30:55,835
- ملفه الطبى؟
- نعم.

372
00:30:55,877 --> 00:30:57,377
بالتأكيد

373
00:30:57,419 --> 00:30:59,419
تريد ان ترى ماذاكانت اصاباته؟

374
00:30:59,463 --> 00:31:01,633
أريد أن أعرف فصيلة دمه

375
00:31:01,674 --> 00:31:02,804
فصيلة دمه؟

376
00:31:02,842 --> 00:31:04,052
لماذا هرب؟

377
00:31:04,092 --> 00:31:06,092
تظن أن تشاو متورط؟

378
00:31:06,136 --> 00:31:08,596
ربما كل هذا التباطؤ هو ألهاء

379
00:31:08,639 --> 00:31:10,219
و أن قصص الأشباح هى حيلة.

380
00:31:10,265 --> 00:31:14,401
ماذا كانت فصيلة الدم
التى وجدناه على حشو السجاد؟

381
00:31:14,436 --> 00:31:15,516
شكرا لك

382
00:31:15,563 --> 00:31:17,023
سلبي.o

383
00:31:17,064 --> 00:31:19,024
Oغلين تشاو
سلبى

384
00:31:19,066 --> 00:31:21,026
حسنا، هذا من قبيل المصادفة.

385
00:31:21,068 --> 00:31:22,028
انتظر دقيقة.

386
00:31:22,069 --> 00:31:23,239
ماذا تقول؟

387
00:31:23,278 --> 00:31:26,912
أن الدماء التي وجدناها على
حشو السجاد في شقة الضحية

388
00:31:26,949 --> 00:31:28,409
كانت للمحقق تشاو

389
00:31:28,450 --> 00:31:31,412
وسأكون على استعداد للمراهنة
انه هو الشخص الذى طلب تركيبه

390
00:31:31,453 --> 00:31:34,043
السيد هسين.

391
00:31:34,081 --> 00:31:36,711
نعم هذه المحادثه التى كانت بينهم
لم تكن عن مخرج الحريق

392
00:31:40,963 --> 00:31:43,755
نحن نبحث عن السيد
هسين. هل هو فى المنزل؟

393
00:31:43,799 --> 00:31:45,929
لا أنا آسفه؟

394
00:31:47,094 --> 00:31:49,894
هل أنت أبنته؟

395
00:31:49,931 --> 00:31:51,141
نعم

396
00:31:51,181 --> 00:31:53,811
هل يمكن ان نتحدث معك؟

397
00:31:59,106 --> 00:32:01,726
ما الذى تورط فيه والدك كيم؟

398
00:32:01,776 --> 00:32:03,066
أنا لا أعرف

399
00:32:03,110 --> 00:32:05,110
لقد خرج

400
00:32:05,153 --> 00:32:08,663
أنا أعرف يفعل ذلك
من أجلى

401
00:32:08,699 --> 00:32:11,539
بسببي.

402
00:32:11,577 --> 00:32:13,327
أنت مريضه أليس كذلك؟

403
00:32:13,370 --> 00:32:16,080
تم تشخيص إصابتي

404
00:32:16,123 --> 00:32:19,963
بأنها سرطان دم ليمفاوى حاد منذ ستة أشهر

405
00:32:20,002 --> 00:32:22,132
لكنه شكل قابل للعلاج من السرطان

406
00:32:22,170 --> 00:32:24,800
ليس لدينا مال أو تأمين.

407
00:32:24,840 --> 00:32:29,600
والآن، أخشى أن والدي
 فعل شيئا غير قانوني،

408
00:32:29,637 --> 00:32:34,604
وأنه أقترف خطأ وأن
شيئا سيئا قادم.

409
00:32:37,311 --> 00:32:40,481
من هم هؤلاء الرجال الذين يأتون
لزيارة والدك؟

410
00:32:40,522 --> 00:32:42,112
أنا لا أعرفهم

411
00:32:42,149 --> 00:32:47,109
أنا فقط أعرف أن والدى
يقول أنه يريد الخروج

412
00:32:47,154 --> 00:32:51,414
يريد الخروج،
ولكن من ماذا أنا لا أعرف.

413
00:32:51,450 --> 00:32:54,120
هل تعرفين ما هذه؟

414
00:32:54,161 --> 00:32:56,001
لا

415
00:32:56,038 --> 00:32:58,918
هل تعرفين ماذا تقول؟

416
00:32:58,958 --> 00:33:02,288
لقد وجدتها  هناك
بجوار التلفزيون من قبل.

417
00:33:02,336 --> 00:33:05,546
أنها رمزا من خشب،

418
00:33:05,589 --> 00:33:09,719
لكن باللغة الصينية، فإنه أيضا
تتوافق مع العين،

419
00:33:09,760 --> 00:33:15,643
مثل النار إلى القلب،
والأرض إلى الجسد.

420
00:33:15,683 --> 00:33:19,143
هذا تحليل لكرات الدم البيضاء بشري

421
00:33:19,186 --> 00:33:22,556
تم رفض  والدك
كما متبرع بنخاع العظام؟

422
00:33:22,606 --> 00:33:25,685
نعم.
قبل عدة أشهر.

423
00:33:27,194 --> 00:33:30,606
هذا من منظمة التبرع بالاعضاء

424
00:33:30,656 --> 00:33:32,946
هذا كان مؤرخ قبل شهر فقط

425
00:33:32,992 --> 00:33:37,252
والدك قام بعمل تحليل مستضد توافق الأنسجة
لكنه قام أيضا بتحليل على كليته وكبده

426
00:33:37,287 --> 00:33:39,667
أنهم يلعبون لعبه من نوع ما

427
00:34:15,800 --> 00:34:19,800
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00">منظمة زراعة الإعضاء 
وسط سان فرانسيسكو</font>

428
00:34:24,126 --> 00:34:25,206
العميلان مولدر وسكالى

429
00:34:25,251 --> 00:34:28,668
شكرا نحن نحتاج بعض المعلومات ونحن
في حاجة إليها بأسرع ما يمكن.

430
00:34:28,714 --> 00:34:30,134
معلومات من أى نوع؟

431
00:34:30,173 --> 00:34:33,093
لديكِ رجل جاء هنا أسمه شويانج هسين
قام بعمل تحليل مستضد توافق الأنسجة

432
00:34:33,135 --> 00:34:35,425
أعتقد أننى أعرف ما الأمر

433
00:34:35,470 --> 00:34:36,470
ماذا؟

434
00:34:36,513 --> 00:34:40,101
حسنا لقد لقد رأينا عدد من الرجال الأسيويين 
يأتون هنا من اجل كتابة تحاليل المستضد

435
00:34:40,142 --> 00:34:42,142
لكن عندما وجدنا متلقى متوافق بلنسبه لهم

436
00:34:42,185 --> 00:34:44,145
يقول أطبائهم أنهم غادورا المنطقه او أختفوا

437
00:34:44,187 --> 00:34:47,227
هل لديك اسم أو
رقم هاتف لهذا الطبيب؟

438
00:35:11,298 --> 00:35:12,468
هسين شويانج !

439
00:35:14,509 --> 00:35:16,679
هسين شويانج!

440
00:35:24,895 --> 00:35:26,305
311 
بورتر، أليس كذلك؟

441
00:35:26,354 --> 00:35:30,229
بلى هذا هو المكان
المسجل به رقم الطبيب

442
00:35:33,320 --> 00:35:36,490
مهلا، سكالي،
انظرى من هنا.

443
00:35:37,616 --> 00:35:40,196
هذا يجب أن يكون المكان أخير

444
00:37:19,426 --> 00:37:23,136
أنه بالتأكيد ليس طاعم صينى الذى أشمه

445
00:37:31,063 --> 00:37:33,403
يبدوا مثل الكحول المحمر

446
00:37:33,440 --> 00:37:35,480
أو كريم التعقيم

447
00:37:44,451 --> 00:37:46,331
ما هذا؟

448
00:38:21,607 --> 00:38:23,307
ماذا تفعل ؟

449
00:38:23,332 --> 00:38:24,932
لا يمكننى ان اتركك تفعل هذا؟

450
00:38:24,957 --> 00:38:27,857
لقد تم تحذيرك مره تشاو 
ولن يكون هناك تحذيرات أخرى

451
00:38:27,882 --> 00:38:29,282
أتركه يذهب

452
00:38:29,707 --> 00:38:31,507
أبنته تموت

453
00:38:31,532 --> 00:38:34,532
أنت تقتل شخصين
وليس واحد

454
00:38:34,857 --> 00:38:38,157
هذه هى اللعبه سيد تشاو 
وهذه هى المخاطر

455
00:38:38,382 --> 00:38:40,382
أنت أيضا جزء منها

456
00:38:40,707 --> 00:38:45,207
لقد دفعنا لك جيدا لتحمى
 هذه اللعبه من الاجانب

457
00:38:51,332 --> 00:38:53,132
أذن هذه العبه

458
00:38:53,857 --> 00:38:56,657
انتهت

459
00:39:05,782 --> 00:39:08,882
كل الرموز هى نفسها

460
00:39:09,607 --> 00:39:11,707
اللعبه فيها غش

461
00:39:14,833 --> 00:39:16,583
ما هذا؟

462
00:39:16,626 --> 00:39:19,546
يبدو انه
قادم من الطابق العلوي.

463
00:40:10,021 --> 00:40:12,521
سامحينى

464
00:40:15,546 --> 00:40:21,546
أرجوكِ سامحينى

465
00:40:24,171 --> 00:40:28,171
أنهم قد سامحوك

466
00:40:33,396 --> 00:40:34,596
تنحى جانبا

467
00:40:34,921 --> 00:40:36,721
لقد تأخرت كثيرا

468
00:40:37,046 --> 00:40:39,146
قلت تنحى جانباً

469
00:40:40,047 --> 00:40:42,397
تشاو لا تكون احمقاً

470
00:40:45,840 --> 00:40:48,800
يدك في الهواء.
يدك في الهواء!

471
00:40:56,101 --> 00:40:57,561
 مازال على قيد الحياه

472
00:41:03,016 --> 00:41:05,936
تشاو

473
00:41:05,961 --> 00:41:08,561
كان يجب عليك ان تقتلنى

474
00:41:09,864 --> 00:41:11,624
ماذا قال؟

475
00:41:13,743 --> 00:41:16,413
لقد قال

476
00:41:16,455 --> 00:41:18,455
أن العبه لم تنتهى

477
00:41:24,546 --> 00:41:27,506
شعبي يعيش مع أشباح.

478
00:41:27,549 --> 00:41:32,798
أشباح آبائنا 
وآباء آبائنا.

479
00:41:32,846 --> 00:41:36,346
ينادوننا 
من الذاكرة البعيدة،

480
00:41:36,391 --> 00:41:38,941
يبينون لنا الطريق.

481
00:41:38,977 --> 00:41:41,597
الأشباح لم تنادى هؤلاء الرجال

482
00:41:42,730 --> 00:41:46,530
أنت فعلت عن طريق الاحتيال
على أحباطهم ويأسهم

483
00:41:46,568 --> 00:41:50,318
نعم لقد كانوا يائسين

484
00:41:50,364 --> 00:41:55,664
تماما كما كنت يائس عندما
جئت لأول مرة إلى هذا البلد،

485
00:41:55,702 --> 00:41:58,752
لكنني لم أرتكب أي جريمة.

486
00:41:58,788 --> 00:42:01,878
أنت خدعتهم  للخروج للحياة

487
00:42:01,916 --> 00:42:03,706
بوعدهم بالثراء

488
00:42:03,751 --> 00:42:06,711
عندما كانت الجائزه الوحيده
الممكنه كانت الموت

489
00:42:06,754 --> 00:42:10,684
فى أعتقادى ان الموت هو شىء لا يُخشى منه

490
00:42:10,717 --> 00:42:14,047
انها مجرد مرحلة
انتقال

491
00:42:14,095 --> 00:42:19,393
لكن حياه بلا أمل الأن
هذه هى الحياه فى الجحيم

492
00:42:19,434 --> 00:42:24,654
لذلك كان الأمل هو هديتى لهؤلاء الرجال

493
00:42:26,649 --> 00:42:29,649
أنا لا أتوقع منك
ان تفهمى.

494
00:42:30,820 --> 00:42:33,990
أنا أفهم هذا.

495
00:42:34,032 --> 00:42:39,202
أنت ستذهب إلى السجن
لمدة طويلة.

496
00:42:41,748 --> 00:42:44,248
هل يمكن أن أتحدث إليك لدقيقة؟

497
00:42:54,261 --> 00:42:56,511
لقد عدت لتوي من
مستشفى القديس فرنسيس.

498
00:42:56,555 --> 00:42:57,715
لا يزال هسين في
العناية المركزة.

499
00:42:57,764 --> 00:42:59,354
ماذا عن أبنته؟

500
00:42:59,391 --> 00:43:01,021
لقد رجعت مع الجهه المانحه
فى منظمة التبرع بالاعضاء

501
00:43:01,059 --> 00:43:02,729
لقد وضعت على
قائمة المستقبلين.

502
00:43:02,769 --> 00:43:03,729
هذا رائع

503
00:43:03,770 --> 00:43:05,730
نعم .

504
00:43:05,772 --> 00:43:07,152
ما الخطب؟

505
00:43:07,190 --> 00:43:08,900
انها قضيتنا ضد هذا الرجل.

506
00:43:08,942 --> 00:43:12,818
قامت قوه مهمتنا بمقابلات مع كل من ألقى
القبض عليهم فى صالة اللعب تلك الليله

507
00:43:12,862 --> 00:43:14,112
و؟

508
00:43:14,155 --> 00:43:15,905
لقد شيدوا جدار من الصمت

509
00:43:15,949 --> 00:43:18,329
أدعوا جميعا أنهم أعضاء فى نادى اجتماعى

510
00:43:18,368 --> 00:43:19,618
وانهم لم يروا شىء

511
00:43:19,661 --> 00:43:21,041
ماذا عن تشاو؟

512
00:43:21,079 --> 00:43:22,749
شهادته ستكون كافيه لحبس هذا الرجل

513
00:43:22,789 --> 00:43:24,959
لا يمكننا العثور عليه

514
00:43:24,999 --> 00:43:26,329
كان من المفترض به أن يشهد

515
00:43:26,376 --> 00:43:27,786
أمام هيئة المحلفين الكبرى 
هذا الصباح

516
00:43:27,835 --> 00:43:29,955
عندما لم يظهر ذهبوا إلى منزله

517
00:43:30,004 --> 00:43:31,474
لقد أختفى

518
00:43:31,506 --> 00:43:33,376
مثل الشبح

519
00:43:33,401 --> 00:43:40,801
<font face="Franklin Gothic Book" color="#00ff00">قام بالترجمه :على السيد جمعه
</font>
<font face="Vladimir Script" color="#ffff00">fighterlolo66@yahoo.com</font>

520
00:44:40,908 --> 00:44:43,118
{\i1}I made this!{\i0}