﻿1
00:00:03,781 --> 00:00:09,880
<font color="#ffff00">المحيط الأطلسي
على بعد كيلومترين من ساحل نيو جيرسي </font>

2
00:00:40,805 --> 00:00:42,805
<font color="#ffff00">غرفة المحرك</font>

3
00:00:49,530 --> 00:00:51,530
<font color="#ffff00">ديمتري!</font>

4
00:00:51,855 --> 00:00:55,355
<font color="#ffff00">مرحبا !
لدى مهمه لك</font>

5
00:01:02,280 --> 00:01:05,780
<font color="#ffff00">النظام يتم دعه</font>

6
00:01:05,905 --> 00:01:09,605
<font color="#ffff00">يجب إزالة انسداد
قبل أن يتم تطهير الخزانات </font>

7
00:01:09,630 --> 00:01:11,530
<font color="#ffff00">لماذا هذا دائما عملي؟</font>

8
00:01:11,555 --> 00:01:13,555
<font color="#ffff00">لأنك شاب</font>

9
00:01:13,580 --> 00:01:17,680
<font color="#ffff00">ولأنه عمل رائحته سيئه</font>

10
00:02:14,905 --> 00:02:18,005
<font color="#ffff00">أفرغ الخزان</font>

11
00:02:18,030 --> 00:02:19,230
<font color="#ffff00">أفرغ الخزان</font>

12
00:02:41,255 --> 00:02:43,755
<font face="Vladimir Script"><b><font color="#00ff00">الملفات الغامضه الجزء الثانى</font></b></font>

13
00:02:59,005 --> 00:03:03,805
<font face="Arial Black" color="#f9a406">ديفيد دوشفنى</font>

14
00:03:06,830 --> 00:03:11,730
<font face="Arial Black" color="#fab005">جيليان اندرسون</font>

15
00:03:14,155 --> 00:03:21,655
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00"> قام بالترجمه على السيد
fighterlolo@yahoo.com</font>

16
00:03:23,080 --> 00:03:26,080
<font color="#ff0000">الحقيقه هناك بالخارج</font>

17
00:03:26,955 --> 00:03:28,955


18
00:03:28,981 --> 00:03:32,361
يقول ديف أنه يمكن إعداده
في قرية كوستا.

19
00:03:32,401 --> 00:03:33,861
نعم في الواقع،
 ديف هو رجل متابعة الموقف الصعبه.

20
00:03:33,903 --> 00:03:34,993
أعنى أن كان يضعها بجانب بعض

21
00:03:35,029 --> 00:03:36,359
ستكون احمق لو فوت الفرصه

22
00:03:36,405 --> 00:03:38,365
نعم استمع ألى فقط

23
00:03:38,407 --> 00:03:40,077
فقط ماذا؟

24
00:03:40,117 --> 00:03:42,537
عندما تريد ان تستحم
يجب أن تختبرالمياه اولا

25
00:03:42,578 --> 00:03:43,868
أنا فقط لا أريدك ان تبتل

26
00:03:43,913 --> 00:03:45,163
لا يا رجل

27
00:03:45,206 --> 00:03:47,366
أن ديباج هو مقدس.

28
00:03:47,416 --> 00:03:50,586
أن ديباج هو مقدس.

29
00:03:50,627 --> 00:03:52,167
(العميل (مولدر-

30
00:03:52,213 --> 00:03:53,633
نعم-

31
00:03:53,672 --> 00:03:57,972
لقد تم إعفائك من المهمه
والعميل(كروفر)سيستلمها

32
00:03:58,010 --> 00:04:00,890
لديك طائره للحاق بها - بعد 45 دقيقه

33
00:04:00,930 --> 00:04:02,220
إلى أين سأذهب؟-

34
00:04:02,265 --> 00:04:04,015
جريمه قتل فى نيوجيرسى

35
00:04:04,058 --> 00:04:06,558
عالج نفسك

36
00:04:06,602 --> 00:04:09,562
ستسافر لمهمه قوميه

37
00:04:09,605 --> 00:04:11,765
أتصالك فى نيوارك سيكون
 مع المحقق نورمان.

38
00:04:11,815 --> 00:04:13,185
كيف سأوقع أمر الإسناد

39
00:04:13,234 --> 00:04:15,614
مساعد مدير سكينر
قدم الطلب.

40
00:04:15,652 --> 00:04:18,412
سكنير طلبنى

41
00:04:18,437 --> 00:04:20,937
<font color="#ffff00">نيوارك,نيوجيرسى</font>

42
00:04:40,886 --> 00:04:42,886
العميل (مولدر)من مكتب
التحقيقات الفيدرالى

43
00:04:42,930 --> 00:04:44,640
فريق الطب الشرعي فقط غطاها

44
00:04:44,681 --> 00:04:46,601
 و تركنا الجثه فى المكان الذى عثرنا عليها فيه

45
00:04:46,642 --> 00:04:48,022
كينى!

46
00:04:48,060 --> 00:04:53,149
هذه قضيه سأكون سعيد
 بتسليمها لكم يا رفاق

47
00:05:02,491 --> 00:05:05,451
إنتبه لنفسك

48
00:05:05,494 --> 00:05:08,584
نعم..لا أريد أن أخطوا على شىء

49
00:05:11,708 --> 00:05:15,842
يقولون لا تكون الرائحه
 سيئه لو تنفست من فمك

50
00:05:15,879 --> 00:05:17,129
إنهم يكذبون

51
00:05:19,008 --> 00:05:20,928
من وجد الجثه؟

52
00:05:20,968 --> 00:05:22,678
عامل بالمجارير

53
00:05:22,719 --> 00:05:25,309
و يبدوا أنها هنا منذ فتره

54
00:05:25,348 --> 00:05:27,308
هل وجدتم أى إثبات للهويه؟

55
00:05:27,350 --> 00:05:29,480
لاشىء حتى نسعى ورائه

56
00:05:29,518 --> 00:05:31,898
الجانب الأمامي من الجسم
متأكل

57
00:05:31,937 --> 00:05:33,647
هل تريد منا أن نقلبها لك؟

58
00:05:33,689 --> 00:05:36,479
لا سأكتفى بملاحظاتك عليها.

59
00:05:36,525 --> 00:05:39,735
ماذا نفعل بالجثه عميل (مولدر)؟

60
00:05:39,778 --> 00:05:45,738
قم بلفها وإرسالها لمقر
(المباحث إلى مساعد المدير (سكينر

61
00:05:52,025 --> 00:05:55,725
<font color="#ffff00">مساعد المدير
 والتر سكينر</font>

62
00:06:02,551 --> 00:06:03,511
نعم سيدى

63
00:06:03,552 --> 00:06:04,682
شكرا لك

64
00:06:04,720 --> 00:06:06,510
أريد التحدث معه

65
00:06:06,555 --> 00:06:08,595
أعتزر السيد(سكينر) مشغول

66
00:06:08,640 --> 00:06:10,230
..يمكنك تفضل بالجلوس

67
00:06:10,267 --> 00:06:14,234
هلا إخبرتيه أنى هنا وأود
التحدث إليه الأن

68
00:06:15,564 --> 00:06:17,524
بالتأكيد

69
00:06:17,566 --> 00:06:21,106
معذره سيدى سكينر آسفه
جدا على المقاطعه

70
00:06:21,153 --> 00:06:23,703
لكن العميل (مولدر)يصر
 على رؤيتك الان

71
00:06:23,739 --> 00:06:26,159
هل هناك مشكله عميل(مولدر)؟

72
00:06:26,200 --> 00:06:27,410
نعم هناك مشكله

73
00:06:27,451 --> 00:06:28,621
أذن خذ موعد-

74
00:06:28,660 --> 00:06:32,000
من الصعب الحصول على موعد وأنت مشغول-

75
00:06:32,001 --> 00:06:35,246
بنقلى ألى من مهمه ألخرى لا معنى لها

76
00:06:35,292 --> 00:06:36,542
معذره

77
00:06:36,585 --> 00:06:38,125
ما  هو عقابي المقبل

78
00:06:38,170 --> 00:06:39,590
 تنظيف المرحاض بفرشة اسنان؟

79
00:06:39,629 --> 00:06:41,549
لقد تعديت حدودك-
حقاّ عميل مولدر؟-

80
00:06:41,590 --> 00:06:42,800
أريد أن أجتمع معك

81
00:06:42,841 --> 00:06:45,181
حسنا

82
00:06:45,219 --> 00:06:48,559
أدخل إلى مكتبى عميل مولدر

83
00:06:55,812 --> 00:06:58,828
عميل مولدر هلا تفضلت بإبلاغ
الحاضرين فى الغرفه عن سبب

84
00:06:58,829 --> 00:07:01,565
أعتبارك قضية القتل فى
نيوجيرسى قضيه لا معنى لها؟

85
00:07:01,610 --> 00:07:04,570
لقد بدت لى بسيطه لجثة
تاجر مخدرات أحمق

86
00:07:04,613 --> 00:07:08,948
ليست من نوعية القضايا التى يهدر فيها مكتب
التحقيقات الفيدرالى وقته او جهود العاملين

87
00:07:08,992 --> 00:07:10,582
بالتأكيد، عميل  مولدر،

88
00:07:10,619 --> 00:07:11,869
نظرا لتاريخك الحديث هنا

89
00:07:11,912 --> 00:07:16,424
أنت لست الشخص الذى يحكم ما الذى يعتبر
أهدار لوقت المكتب أو لجهود العاملين

90
00:07:16,459 --> 00:07:17,829
سيدي، عملي على ملفات الغامضه

91
00:07:17,876 --> 00:07:19,586
الملفات الغامضه تم اغلاقها عمل مولدر

92
00:07:19,628 --> 00:07:22,968
ستنفذ مهامك الجديده

93
00:07:23,006 --> 00:07:27,594
وتحقق فيها بأقصى
قدراتك هل هذا واضح؟

94
00:07:27,636 --> 00:07:29,676
نعم.

95
00:07:29,721 --> 00:07:35,059
وٍسأنتظر تقريرك الميدانى
عن جريمة القتل الحاليه

96
00:07:35,102 --> 00:07:36,562
شكرا لك

97
00:07:50,742 --> 00:07:53,002
هل هذا المقعد محجوز؟

98
00:07:53,036 --> 00:07:58,212
لا..ولكن أحزرك فلدى دوافع عنيفه

99
00:07:58,250 --> 00:08:01,500
أنا مسلحه لذا سأقبل بفرصى

100
00:08:08,677 --> 00:08:14,350
سمعتا حقا أنك توددت
لمساعد المدير سكينر اليوم

101
00:08:16,268 --> 00:08:18,228
أحيانا يكون من الصعب أن

102
00:08:18,270 --> 00:08:21,355
أن تبتسم عندما يطلبون منك
تنحنى لتلتقطى سروالك

103
00:08:21,398 --> 00:08:22,688
أتعرفين؟

104
00:08:22,732 --> 00:08:26,494
لايبدوا تماما أنك حاولت
أن تساير برنامج العمل

105
00:08:26,529 --> 00:08:28,819
لا.

106
00:08:28,864 --> 00:08:32,544
ولكنى أفكر فى هذا مؤخرا

107
00:08:32,576 --> 00:08:34,906
أفكر فى الرحيل

108
00:08:34,953 --> 00:08:39,245
عن المكتب؟
وماذا ستفعل؟

109
00:08:39,291 --> 00:08:42,711
أواصل عملى فى الظواهر الخارقه بطريقة ما

110
00:08:42,752 --> 00:08:49,262
يمكنك ان تطلب الانتقال إلى كوانتيكو
وتعود إلى وحدة علوم السلوك

111
00:08:49,301 --> 00:08:52,051
(لا يريدونا أن نعمل سويا(سكالى

112
00:08:52,095 --> 00:08:55,265
والان هذا هو السبب الوحيد
 الذى يجعلنى أبقى

113
00:08:55,307 --> 00:08:57,097
وماذا عن القضيه التى تعمل عليها؟

114
00:08:57,142 --> 00:08:59,602
إنها صفر-

115
00:08:59,644 --> 00:09:00,694
أين الجثه؟-

116
00:09:00,729 --> 00:09:03,729
نقلوها
إلى مختبر الطب الشرعي لدينا.

117
00:09:03,773 --> 00:09:06,073
سكالى
 أنا أعلم ما تحاولين فعله

118
00:09:06,109 --> 00:09:08,529
ربما أطلب أن أقوم بتشريح الجثه

119
00:09:08,571 --> 00:09:10,071
أنها تدريب

120
00:09:10,113 --> 00:09:13,083
إنها فقط للمهانه(سكينر)يريد إذلالى-
فى هذه القضيه

121
00:09:13,116 --> 00:09:14,696
لا شىء بها

122
00:09:14,743 --> 00:09:17,663
هناك جثه أليس كذلك ؟

123
00:09:38,267 --> 00:09:44,727
الفحص والتشريح
جون دو رقم 101356.

124
00:09:44,773 --> 00:09:49,193
قضيه رقم دى بى 21008

125
00:09:49,236 --> 00:09:53,196
العميل الخاص فوكس مولدر،
المحقق الميداني.

126
00:09:53,240 --> 00:09:55,740
الجثه لرجل بالغ

127
00:09:55,784 --> 00:09:58,414
بها تحلل شديد فى الأنسجه

128
00:09:58,454 --> 00:10:02,924
زنها 165 باوند في أقصى الحدود،

129
00:10:02,958 --> 00:10:06,208
الطول 69 بوصه

130
00:10:06,253 --> 00:10:09,763
الجلد مرقش
ومتغيير فى لونه

131
00:10:09,798 --> 00:10:15,219
بسبب الغمر  والتعرض
إلى بيئة بكتيرية للغاية.

132
00:10:15,262 --> 00:10:19,222
سبب ووقت الوفاه غير معلوم

133
00:10:19,266 --> 00:10:23,226
علامة التعريف المحتملة
على الساعد الأيمن.

134
00:10:29,276 --> 00:10:31,856
تجاويف الجسم تظهر طبيعية.

135
00:10:34,239 --> 00:10:37,449
الأعضاء الداخلية سليمة.

136
00:10:37,493 --> 00:10:40,293
متسقة مع معدل
 التحلل.

137
00:10:44,667 --> 00:10:46,787
إزالة القفص الصدري.

138
00:10:56,261 --> 00:10:59,971
حاله القلب والرئه جيده

139
00:11:00,015 --> 00:11:04,385
لا علامه على تجلط الدم او
الامراض الطبيعيه أو التنكسيه

140
00:11:04,436 --> 00:11:09,266
ويبدوا أنه ذكر بالغ

141
00:11:09,316 --> 00:11:15,277
الكبد به تصلب عقدى مما يشير
إلى أنه كان مدمن للخمور

142
00:11:15,739 --> 00:11:16,739
يا إلهى

143
00:11:34,864 --> 00:11:37,864
<font color="#ffff00">نيوارك .نيوجيرسى</font>

144
00:11:43,058 --> 00:11:44,428
أنزله

145
00:11:44,476 --> 00:11:45,726
أمسكت به

146
00:12:16,007 --> 00:12:19,893
سأحتاج إلى قطعة كبيرة من
معيار 30 و بعض الأسلاك الحديديه

147
00:12:19,928 --> 00:12:22,848
يجب أن أعود للأعلى لمتابعة الشاشه

148
00:12:38,655 --> 00:12:39,855


149
00:12:46,329 --> 00:12:47,909
ساعدونى

150
00:12:47,956 --> 00:12:50,536
كريغ!
كريغ!

151
00:12:50,584 --> 00:12:52,634
كريغ!

152
00:12:52,669 --> 00:12:54,379
كريغ!

153
00:12:54,421 --> 00:12:55,921
كريج!

154
00:12:58,467 --> 00:13:00,927
تماسك

155
00:13:00,969 --> 00:13:02,599
كريج!

156
00:13:03,972 --> 00:13:05,062
كريج!

157
00:13:06,224 --> 00:13:07,934
تمساك تماسك

158
00:13:07,976 --> 00:13:09,936


159
00:13:09,978 --> 00:13:11,188
يا إلهى

160
00:13:14,399 --> 00:13:16,609
تمساك تماسك

161
00:13:22,616 --> 00:13:25,156
يا إلهى

162
00:13:25,201 --> 00:13:27,411
سأذهب لأطلب النجده

163
00:13:41,301 --> 00:13:46,388
سأعطيك مضاد حيوى قوى كوقايه

164
00:13:46,431 --> 00:13:50,977
سأكون سعيدا إذا أعطني شيئا
لأتخلص من هذا الطعم من فمي.

165
00:13:51,019 --> 00:13:53,609
نعم حسناً؟

166
00:13:53,647 --> 00:13:55,767
اسمح لي أن ألقي نظرة.

167
00:13:55,816 --> 00:13:57,856


168
00:13:57,901 --> 00:13:59,401
أي مشكلة فى البلع؟

169
00:13:59,444 --> 00:14:00,824


170
00:14:04,032 --> 00:14:06,122
هذا سيذهب الطعم السىء

171
00:14:07,911 --> 00:14:09,001
عميل مولدر ؟

172
00:14:09,037 --> 00:14:10,247
نعم .

173
00:14:10,288 --> 00:14:13,208
شرطة نيويورك أحالتنى إليكم

174
00:14:13,249 --> 00:14:15,669
لقد تفاجئت عندما سمعت بتدخل المباحث
 الفيدراليه فى القضيه

175
00:14:15,711 --> 00:14:17,921
هل هناك شيء هنا
يجب أن أعرفه؟

176
00:14:17,962 --> 00:14:20,722
لا أعلم ربما أنت تخبرينى

177
00:14:20,757 --> 00:14:23,007
المريض هو عامل بالمجارير

178
00:14:23,051 --> 00:14:27,103
ويدعي أنه تعرض للهجوم من قبل شيء
بالأسفل في المجاري هذا الصباح.

179
00:14:27,138 --> 00:14:28,428
هوجم من قبل ماذا؟-

180
00:14:28,473 --> 00:14:30,483
لم نستطع أن نحدد-

181
00:14:30,517 --> 00:14:33,187
في البداية اعتقدت أن الامر كان
ادعاء شلل و وهمى

182
00:14:33,228 --> 00:14:35,228
ولكن يبدو أنه كان
يقول الحقيقة.

183
00:14:35,271 --> 00:14:36,441
ما حالته؟

184
00:14:36,481 --> 00:14:38,611
أنه فى حاله صحيه مطمئنه

185
00:14:38,650 --> 00:14:41,400
أعطيته مجموعه  ثقيله من مضاد حيوى

186
00:14:41,444 --> 00:14:44,244
نحن نتحقق من وجود
التهاب الكبد.

187
00:14:44,280 --> 00:14:46,990
لديه جرح غريب فى ظهره

188
00:14:48,076 --> 00:14:50,036
جرح من أى نوع؟

189
00:14:50,078 --> 00:14:53,418
ربما نوع من العدوى البكتيريه

190
00:14:53,456 --> 00:14:57,336
بصراحه لم أرى شىء كهذا من قبل

191
00:15:03,091 --> 00:15:05,641
هذا العميل(مولدر)من
 مكتب التحقيقات الفيدراليه

192
00:15:05,677 --> 00:15:07,257
هل لدى أى فكره عن الشىء الذى هاجمك؟

193
00:15:07,303 --> 00:15:10,313
بلى. أعتقد أنه
ربما كان ثعبان البايثون.

194
00:15:10,348 --> 00:15:11,768
ثعبان البايثون؟

195
00:15:11,808 --> 00:15:13,728
نعم او ربما البواء العاصرة

196
00:15:13,769 --> 00:15:17,935
نعم ربما أنزلها أحد من المرحاض

197
00:15:17,981 --> 00:15:21,362
وجدت تمساح بالمجارير منذ شهرين

198
00:15:21,401 --> 00:15:25,284
لقدكان قويا لدرجة أنه
ألتف على بقوه كبيره

199
00:15:27,115 --> 00:15:29,155
تبدو تقريبا كعضه.

200
00:15:35,749 --> 00:15:39,089
عن أذنكم

201
00:15:39,127 --> 00:15:40,797
مولدر

202
00:15:40,837 --> 00:15:42,667
مولدر أريد أن أراك

203
00:15:42,714 --> 00:15:44,764
لدي شيء هنا
أعتقد أنك يجب أن تعرف به.

204
00:15:44,800 --> 00:15:46,090
ما هذا؟

205
00:15:46,134 --> 00:15:48,094
نوع من الطفيليات فى جثة جون دو

206
00:15:48,136 --> 00:15:49,716
مما أنظر إليه

207
00:15:49,763 --> 00:15:52,103
لكن يجب أن أعرف المزيد بحلول
الوقت الذى ستصل فيه هنا

208
00:15:52,140 --> 00:15:53,600
حسنا، أنا في جيرسي.

209
00:15:53,642 --> 00:15:56,022
سأخذ الطائره فى طريقى للعوده خلال ساعه

210
00:15:56,060 --> 00:15:57,100
متى يمكننى الخروج من هنا؟

211
00:15:57,145 --> 00:15:58,345
أنا فقط أريد ان اعود لبيتى

212
00:15:58,396 --> 00:16:01,266
معذره أنا آسف

213
00:16:01,316 --> 00:16:03,856
-سكالي، هذا هو الوقت السيئ بالنسبة لي لأتحدث.
- سد مولدر

214
00:16:04,945 --> 00:16:06,905
نعم

215
00:16:06,947 --> 00:16:11,365
 أعتقد أنك يجب أن تعرف أن...
لديك صديق في مكتب التحقيقات الفدرالي.

216
00:16:13,369 --> 00:16:15,249
من المتحدث؟

217
00:16:17,373 --> 00:16:19,173
عميل مولدر؟

218
00:16:19,208 --> 00:16:20,748
نعم

219
00:16:20,794 --> 00:16:22,174
أذا لم كن لديك المزيد من الأسئله

220
00:16:22,211 --> 00:16:23,211
ساقوم بإطلاق سراح هذا الرجل

221
00:16:23,254 --> 00:16:25,264
حسنا

222
00:16:36,852 --> 00:16:37,982
إغلق الباب

223
00:16:43,441 --> 00:16:45,191
انها تسمى توربيلاريا،

224
00:16:45,234 --> 00:16:48,994
أو التى تعرف ب الدوده المثقوبة
او الدوده المسطحه

225
00:16:49,031 --> 00:16:51,161
 هذه كانت  تعيش داخل الجسم؟

226
00:16:51,199 --> 00:16:54,079
ويبدو أنها تعلق
نفسها  بالقناة الصفراوية

227
00:16:54,118 --> 00:16:55,538
وكانت تتغذى على الكبد

228
00:16:55,578 --> 00:16:58,158
رائع

229
00:16:58,206 --> 00:16:59,826
صدق أو لا تصدق

230
00:16:59,875 --> 00:17:02,335
شيء يقارب  40 مليون شخص
مصابين بها في جميع أنحاء العالم.

231
00:17:02,377 --> 00:17:04,167
ليس هذا ما أخبرتنى به

232
00:17:04,212 --> 00:17:06,632
عن بعض القصص الرهيبة
حول السوشي، أليس كذلك؟

233
00:17:06,673 --> 00:17:10,796
حسنا ربما تفضل أن تسمع ما يمكنك
 أن تمسك به شريحة لحم نادره

234
00:17:10,844 --> 00:17:14,224
أذن ماذا كان سلاح الجريمه
الذى أنتزع  قطعة لحم اعلى الخاصره

235
00:17:14,263 --> 00:17:17,393
الديدان تستوطن فى الظروف الغير صحيه

236
00:17:17,433 --> 00:17:22,187
فمن المرجح أن الضحية
أصيب بها داخل المجاري.

237
00:17:22,229 --> 00:17:24,439
قبل أو بعد وفاته؟

238
00:17:24,482 --> 00:17:26,402
لا أعرف

239
00:17:26,442 --> 00:17:31,197
وفقا لمصادرى أنه من غير المحتمل
أن هذا الطفيل الوحيد مكن ان يقتله

240
00:17:31,239 --> 00:17:32,869
لقد كان شاباً

241
00:17:32,908 --> 00:17:34,278
ولكن الشيء الغريب هو،

242
00:17:34,325 --> 00:17:37,195
هو أن ليس هناك أى سبب
 آخر للموت قابل للتمييز

243
00:17:37,245 --> 00:17:40,075
كيف يمكن لهذه الطفيليات أن تعلق نفسها

244
00:17:40,123 --> 00:17:42,423
لديهم ما يسمى
رَوائِس--

245
00:17:42,458 --> 00:17:46,208
أنها ماصه مثل فم به
مخالب لها نهايات مدببه

246
00:17:46,254 --> 00:17:47,844
أي شيء من هذا القبيل؟

247
00:17:47,881 --> 00:17:50,221
- من أين حصلت على هذا؟
- شىء ما هاجم أحد العمال

248
00:17:50,258 --> 00:17:52,218
فى مجارى نيوجيرسى هذا الصباح

249
00:17:52,260 --> 00:17:54,220
وأنت تسألني
إذا كان هذا من دوده؟

250
00:17:54,262 --> 00:17:55,932
هل يمكن؟

251
00:17:55,972 --> 00:17:58,142
مولدر، الروائس
هى عضو صغير جدا.

252
00:17:58,182 --> 00:17:59,892
هذه  علامة عضه ضخمة.

253
00:17:59,935 --> 00:18:01,515
إلى أى حجم يمكن ان تصل هذه الأشياء؟

254
00:18:01,561 --> 00:18:03,651
مولدر أنا ..

255
00:18:05,690 --> 00:18:07,690
أنا آسفه

256
00:18:07,734 --> 00:18:10,494
لقد شعرت بالأيام القديمه هناك لثانيه

257
00:18:13,782 --> 00:18:19,042
الدوده المسطحه معروفه
بأنها طفيليات إجباريه

258
00:18:19,079 --> 00:18:21,619
هم يعيشون
داخل المضيف،

259
00:18:21,664 --> 00:18:25,254
تدخل الجسم من خلال
ابتلاع اليرقات أو البيض.

260
00:18:25,293 --> 00:18:28,883
أنها ليست تلك المخلوقات التى
 تتسكع وتهاجم الناس

261
00:18:28,922 --> 00:18:30,262
حسناً هذا جيد

262
00:18:30,298 --> 00:18:34,972
 لا أريد أن  أضطر لأن أقول لـ(سكنر)أن
الجانى دوده عملاقه تمص الدماء

263
00:18:35,011 --> 00:18:37,511
لا

264
00:18:37,555 --> 00:18:40,675
حسنا، على أقل تقدير،
هذا سيكون مثيرا للاهتمام

265
00:18:40,725 --> 00:18:43,725
بالنسبه إلى إدراة الصرف الصحى فى نيوارك

266
00:18:48,150 --> 00:18:50,150
أنظرى سكالى أنا لا أعرف

267
00:18:50,193 --> 00:18:52,113
من الذى شاركت معه محادثتنا

268
00:18:52,154 --> 00:18:56,865
 الليله الأخرى لكن كنت لأفضل لو
لم تحاولى أن تطلقى حمله من أجلى

269
00:18:56,908 --> 00:18:58,528
معذره؟

270
00:18:58,576 --> 00:19:00,366
انا لا اعرف
الى من تكلمت...

271
00:19:00,411 --> 00:19:01,961
لم أتحدث إلى أي شخص.

272
00:19:01,997 --> 00:19:05,041
حسنا شخص ما اتصل بى وأخبرنى انه
 لدى صديق فى مكتب التحقيقات الفيدرالى

273
00:19:07,127 --> 00:19:11,967
انظر، مولدر،أنا لا أعرف
ماذا أقول، ولكنى لم أخن ثقتك

274
00:20:37,887 --> 00:20:40,487
<font color="#ffff00">مقاطعة نيوارك
مبنى عمليات الصرف الصحى</font>

275
00:20:42,513 --> 00:20:45,103
{\i1}المدينه تدير عدة أنظمه مختلفه --{\i0}

276
00:20:45,141 --> 00:20:48,391
بعضها جديد وبعضها تم بنائه فى
 أواخر القرن الماضى

277
00:20:48,436 --> 00:20:50,396
تقريبا قديمة
مثل تشارلي هنا.

278
00:20:50,438 --> 00:20:51,398
أليس هذا صحيح تشارلى؟

279
00:20:51,439 --> 00:20:52,399
تعم سيدى

280
00:20:52,440 --> 00:20:54,070
أى جزء من المجارى أنا كنت  فيها؟

281
00:20:54,109 --> 00:20:57,395
هذه واحده من الأقسام القديمه
كبيرة ثمانية أقدام الأنفاق.

282
00:20:57,445 --> 00:21:00,405
- أنها تبدوا أكثر كسرداب للموتى منها كخط صرف صحى
- نعم، كل الأقسام الجديدة

283
00:21:00,448 --> 00:21:04,078
هي أنابيب من الخرسانة، ليست
 أكبر من 24 بوصة.

284
00:21:04,119 --> 00:21:06,409
كل الصرف الصحى يمر من خلال هذه المبانى

285
00:21:06,454 --> 00:21:08,214
560،000
 شخص يوميا

286
00:21:08,248 --> 00:21:10,828
أتصل بمكتبى على التليفون المصنوع من البورسلين

287
00:21:12,961 --> 00:21:15,841
هل سبق لك أن رأيت واحده من هذه؟

288
00:21:18,466 --> 00:21:20,426
يبدو وكأنها دودة كبيرة قديمة.

289
00:21:20,468 --> 00:21:22,258
أنها تسمى الدوده المثقوبه

290
00:21:22,304 --> 00:21:25,314
لقد جاءت من الجثه التى سحبوها من المجارى.

291
00:21:25,348 --> 00:21:26,888
هذا لم يفاجئني.

292
00:21:26,933 --> 00:21:31,404
لا يمكن لأحد ان يعرف ماذا تكاثر هنا فى
 الأسفل على الأقل فى ال100 عام الاخيره

293
00:22:27,035 --> 00:22:28,995
راي هنا.

294
00:22:29,037 --> 00:22:32,457
بلى. تشارلي، بهدوء

295
00:22:35,918 --> 00:22:37,798
لقد كنت أعيد تنظيف النظام

296
00:22:37,837 --> 00:22:38,957
أنه هناك

297
00:22:39,005 --> 00:22:40,415
ما هذا؟

298
00:22:40,464 --> 00:22:42,974
أنا لا اعرف لقد سبح فى أتجاهى

299
00:22:43,009 --> 00:22:45,179
ها هو هناك

300
00:23:07,283 --> 00:23:10,703
<font color="#ffff00">{\i1}الديدان المسطحة التوربينية{\i0}</font>
<font color="#ffff00">{\i1}تعش حره لتنهش اللحم{\i0}</font>

301
00:23:10,745 --> 00:23:16,541
<font color="#ffff00">{\i1}عادة طولها أقل من  ثلاثة سنتيمترات,{\i0}</font>
<font color="#ffff00">{\i1}توجد فى المياه العذبه والمالحه{\i0}</font>

302
00:23:16,584 --> 00:23:18,174
<font color="#ffff00">{\i1}هى خنثى{\i0}</font>

303
00:23:18,211 --> 00:23:23,472
<font color="#ffff00">{\i1}بها نظام تكاثر معقد{\i0}</font>
<font color="#ffff00">{\i1}قادر على الإخصاب الداخلى.{\i0}</font>

304
00:23:23,507 --> 00:23:25,797
<font color="#ffff00">{\i1}تتطلب العديد من الأنواع
أكثر من مضيف واحد{\i0}</font>

305
00:23:25,843 --> 00:23:27,553
<font color="#ffff00">{\i1}لتكمل دورة الحياه.{\i0}</font>

306
00:23:27,595 --> 00:23:30,135
<font color="#ffff00">{\i1}على الرغم من أن شكل الجرح
على عامل الصرف الصحي{\i0}</font>

307
00:23:30,181 --> 00:23:31,601
<font color="#ffff00">{\i1}يُشير إلى  وجود رَوائِس,{\i0}</font>

308
00:23:31,640 --> 00:23:36,062
<font color="#ffff00">{\i1}الحجم الهائل للجرح{\i0}
{\i1}يجعل تورط الدوده المثقوبه الشائعه مستحيلاً.{\i0}</font>

309
00:24:56,934 --> 00:24:58,274
سكالى

310
00:24:58,311 --> 00:24:59,651
سكالى أنه أنا

311
00:24:59,687 --> 00:25:00,807
أتعرفين هذه الدوده المثقوبه التى أمسكتِ بها؟

312
00:25:00,855 --> 00:25:02,265
بلى

313
00:25:02,315 --> 00:25:04,605
لا بد وأنها أصغر واحده فى العائله

314
00:25:06,068 --> 00:25:07,648
أنا لا أراها

315
00:25:10,781 --> 00:25:12,831
ها هى هناك

316
00:25:12,867 --> 00:25:14,867
مطويه  بعيدا فى الزاويه خلف الأنابيب

317
00:25:17,705 --> 00:25:18,905
يا إلهى

318
00:25:18,956 --> 00:25:21,668
لا أعرف أذا كان بامكانك أن ترى من
 هنا لك لايوجد لديه أعضاء جنسيه

319
00:25:21,709 --> 00:25:23,499
أنه غير محدد الجنس

320
00:25:23,545 --> 00:25:26,255
الديدان العريضه خنثى

321
00:25:26,297 --> 00:25:29,677
مولدر، هذا أمر مدهش.

322
00:25:29,717 --> 00:25:32,347
 ملامح أجزاء الجسم تبدو طفيليه

323
00:25:32,387 --> 00:25:33,847
لكن لديها الوظائف الفسيولوجيه الأوليه

324
00:25:33,888 --> 00:25:35,348
من اين جاء بحق الجحيم؟

325
00:25:35,390 --> 00:25:38,891
لا أعرف ولكن يبدو أننى سأقول
لسكينر أن المتهم الخاص به

326
00:25:38,934 --> 00:25:41,654
هو دوده عملاقه تمص الدماء بعد كل هذا

327
00:25:42,730 --> 00:25:46,650
الشى الوحيد الذى المفقود هنا هو
هوية الجثه التى كانت فى المجارى

328
00:25:47,735 --> 00:25:49,695
كان روسيا.

329
00:25:49,737 --> 00:25:51,777
مهندس
فى شحن البضائع.

330
00:25:51,822 --> 00:25:54,282
كان لديه وشم
على ساعده.

331
00:25:54,325 --> 00:25:57,695
لم أقم بالربط حتى أكتشفت  أن

332
00:25:57,745 --> 00:26:00,705
اسم ديمتري
مكتوبة بحروف سيريلية.

333
00:26:00,748 --> 00:26:04,588
كيف قمتِ بالربط على كل حال؟

334
00:26:05,836 --> 00:26:09,666
شخص ما دفع هذه تحت بابى

335
00:26:11,593 --> 00:26:15,183
أعتقد حقا أن لديك صديق في
 مكتب التحقيقات الفيدرالي.

336
00:26:20,226 --> 00:26:21,976
و مولدر

337
00:26:22,019 --> 00:26:25,399
عندما ترى سكينر
لتسليم في التقرير الميداني الخاص بك،

338
00:26:25,440 --> 00:26:28,440
أعلم أن هذا قرارك

339
00:26:28,484 --> 00:26:33,742
ولكن آمل أن تعرف أننى سأعتبر هذا أكثر
من خساره مهنيه أذا قررت المغادره

340
00:27:08,650 --> 00:27:10,780
كل شيء يبدو مرتب

341
00:27:14,697 --> 00:27:16,777
هل هناك خطأ،
عميل مولدر؟

342
00:27:16,824 --> 00:27:22,246
هذه فقط أستجابه غير متوقعه بالنظر
إلى الطبيعه الغريبه للقضيه

343
00:27:22,288 --> 00:27:24,248
و للمشتبه به

344
00:27:24,290 --> 00:27:25,960
غرابة المجرم والجريمه

345
00:27:26,000 --> 00:27:27,790
لم تفوتنى

346
00:27:27,835 --> 00:27:31,799
كان لدى رد فعل عليهم هذا الصباح في
محادثتِي مع مكتب المدّعي الإتحاديِ

347
00:27:31,839 --> 00:27:34,429
حول كيفية التعامل مع المشتبه به

348
00:27:34,467 --> 00:27:37,297
هذا الإجتماع هو
لتَقييم عملِكَ.

349
00:27:42,850 --> 00:27:44,810
لا توجد طريقه لمحاكمة هذا المخلوق

350
00:27:44,852 --> 00:27:48,814
وزارة العدل طلبت نقل المشتبه به
إلى مؤسسه

351
00:27:48,856 --> 00:27:50,646
للحصول على تقيم نفسى

352
00:27:50,692 --> 00:27:52,742
هذا ليس رجلا،
انه وحش.

353
00:27:52,776 --> 00:27:54,696
لا يمكنك وضعه
في مؤسسة.

354
00:27:54,737 --> 00:27:57,817
ماذا ستفعل به،
عميل مولدر، تضعه في حديقة الحيوان؟

355
00:27:57,865 --> 00:27:59,575
لقد قتل شخصين

356
00:28:02,244 --> 00:28:03,834
أثنين؟

357
00:28:03,871 --> 00:28:05,831
عامل الصرف الصحي
الذي تعرض لهجوم

358
00:28:05,873 --> 00:28:10,343
تم العثور عليه ميتا في منزله
نتيجة لإصاباته.

359
00:28:14,798 --> 00:28:16,838
أتعرف

360
00:28:16,884 --> 00:28:19,720
أنت لديك أثنين من العملاء كان بإمكانهم
 التعامل مع قضيه مثل هذه

361
00:28:21,347 --> 00:28:25,771
العميله سكالى وأنا ربما كنا قادرين على
حفظ حياة هذا الرجل ولكنك أغلقت قسمنا

362
00:28:25,809 --> 00:28:28,099
اعرف

363
00:28:28,145 --> 00:28:30,395
كان ينبغى أن يكون هذا ملف غامض

364
00:28:34,902 --> 00:28:37,992
نحن جميعا نأخذ أوامرنا
من شخص ما، عميل مولدر.

365
00:28:40,783 --> 00:28:41,953
هذا كل شيء.

366
00:29:12,398 --> 00:29:13,978
انها آمنة.

367
00:29:18,862 --> 00:29:23,372
{\i1}تشارلي 21،
تشارلي 21، ما هو وقت وصولك؟{\i0}

368
00:29:23,409 --> 00:29:26,119
الوحدة 20 ...
لا مزيد من المساعدة مطلوبة.

369
00:29:26,161 --> 00:29:28,161
لديهم المشتبه بهم
قيد التوقيف...

370
00:29:41,761 --> 00:29:46,848
هذا  السيارة أربعين ناينر 40 تطلب
الدعم الفورى والمساعده

371
00:29:46,890 --> 00:29:49,440
علم، 4940.
علم، 4940.

372
00:33:23,095 --> 00:33:25,095
<font color="#ffff00">بحيرة، بيتي، بارك
6:36 صباحا</font>

373
00:33:54,221 --> 00:33:56,181
ماذا لديكم؟

374
00:33:56,223 --> 00:33:58,643
حسنا لدينا مارشال
ميت وسجين هارب

375
00:33:58,684 --> 00:34:00,194
ما عدا هذا لاشىء لدينا

376
00:34:00,227 --> 00:34:02,897
وصلنا إلى خط الشرطة
في دائرة نصف قطرها ميلان.

377
00:34:02,938 --> 00:34:06,028
رقبوا كل مصارف الأمطار و اى
نقطة وصول لنظام الصرف الصحى

378
00:34:06,067 --> 00:34:08,027
سيحاول العوده إلى تحت الارض

379
00:34:10,278 --> 00:34:11,698
مولدر.

380
00:34:11,739 --> 00:34:13,869
سيد مولدر،
سأقدم هذا الموجز.

381
00:34:13,908 --> 00:34:17,038
النجاح فى المهمه الحاليه
هو امر حتمى

382
00:34:17,078 --> 00:34:18,618
ألى من اتحدث؟

383
00:34:18,662 --> 00:34:20,792
هل تسمعني سيد  (مولدر)؟

384
00:34:20,831 --> 00:34:23,881
نعم لماذا هو أمر حتمى؟

385
00:34:23,918 --> 00:34:27,208
عودة قسم الملفات الغامضه
يجب  يكون أمر لايمكن رفضه

386
00:34:28,672 --> 00:34:30,632


387
00:34:30,674 --> 00:34:32,094


388
00:34:32,134 --> 00:34:33,594
نعم، نحن في المخيم

389
00:34:33,635 --> 00:34:35,885
ما يقرب من ربع ميل
من موقعك

390
00:34:35,930 --> 00:34:37,930
الكلاب تعقبت الرائحة
إلى مرحاض كيميائي هنا.

391
00:34:37,973 --> 00:34:40,063
نعتقد أنه قد يختبئ
داخلها، لكنها فارغه.

392
00:34:40,101 --> 00:34:41,231
الخزان

393
00:34:41,268 --> 00:34:42,728
أنتظر 6-4 ماذا؟

394
00:34:42,770 --> 00:34:45,940
ماذا لو كان على متن
شاحنة صهريج؟

395
00:35:02,915 --> 00:35:04,915
الشركة التي تمتلك
الشاحنة التي تبحث عنها

396
00:35:04,959 --> 00:35:07,839
لا تحتفظ
بسجلات الخدمة التفصيلية.

397
00:35:07,878 --> 00:35:10,258
كان لديهم حوالي خمس شاحنات
في تلك المنطقة صباح اليوم.

398
00:35:10,297 --> 00:35:11,257
ثلاثة منهم

399
00:35:11,298 --> 00:35:12,758
قد أفرغت  بالفعل
أحمالها

400
00:35:12,800 --> 00:35:15,180
لذلك يمكن أن يكون
بالفعل  كان هنا ثم ذهب؟

401
00:35:15,218 --> 00:35:16,718
إذا لم يفعل ذلك، فسيفعل

402
00:35:16,762 --> 00:35:18,262
ولكن كل ناقلة
تفريغ حمولتها هنا؟

403
00:35:18,305 --> 00:35:19,965
إنه قانون الولايه.

404
00:35:20,015 --> 00:35:22,055
وكل شىء يتم معالجته عبر هذا المبنى

405
00:35:22,101 --> 00:35:23,271
نعم.

406
00:35:23,310 --> 00:35:25,150
أذن ماذا حدث له؟

407
00:35:25,187 --> 00:35:28,652
يفرغ من خلال أنبوب منفذ
حوالي خمسة أميال داخل البحر.

408
00:35:28,690 --> 00:35:31,487
هل يمكن لهذا الشيء أن يهرب
من خلال هذا الأنبوب منفذ؟

409
00:35:31,526 --> 00:35:35,276
.أشك فى هذا النظام الكامل
من مرشحات وشاشات كافية

410
00:35:35,322 --> 00:35:38,869
أن لا شيء أكبر بكثير من
أصبعك الصغير يمكنه ان يمر

411
00:35:38,909 --> 00:35:42,289
لو كان هنا فسيكون محاصر هنا

412
00:35:42,329 --> 00:35:44,789
أعتقد أن كل ما يمكننا
 القيام به هو الانتظار.

413
00:36:27,041 --> 00:36:28,331
مولدر

414
00:36:28,375 --> 00:36:29,495
أنه أنا أين انت؟

415
00:36:29,543 --> 00:36:31,343
أنا فى مبنى المعالجه؟.

416
00:36:31,378 --> 00:36:34,008
أنا أشغل حدسى ربما يكون قد عاد إلى النظام

417
00:36:34,048 --> 00:36:35,338
كيف؟

418
00:36:35,382 --> 00:36:36,932
انسى هذا أنه غباء

419
00:36:36,967 --> 00:36:38,967
حسنا أنت ربما لايعجبك ما ساضطر لأخبارك به

420
00:36:39,011 --> 00:36:41,721
لما لا؟

421
00:36:41,763 --> 00:36:44,773
أنه لم يخطر على بالى ولكن أعتقد أن هذه الدوده ولك

422
00:36:44,808 --> 00:36:47,438
فى الجثث ربما تحتضن يرقات

423
00:36:47,477 --> 00:36:50,187
هذا المخلوق أو أيا كان

424
00:36:50,231 --> 00:36:53,031
ينقل بيضه او يرقاته من خلال العض.

425
00:36:53,067 --> 00:36:55,067
تقصدين أنه يحاول التكاثر؟

426
00:36:55,110 --> 00:36:57,240
انه يبحث عن مضيفين

427
00:36:57,279 --> 00:36:59,069
أنها تهاجم

428
00:36:59,114 --> 00:37:03,374
لان جثث الضحايا توفر التغذيه التوليديه

429
00:37:03,410 --> 00:37:04,540
مولدر

430
00:37:04,578 --> 00:37:05,828
نعم

431
00:37:05,871 --> 00:37:07,371
إذا عثرت على مضيف جديد ...

432
00:37:07,414 --> 00:37:09,374
أعرف، سكالي،
يمكن أن تتضاعف.

433
00:37:09,416 --> 00:37:10,956
عميل  مولدر!

434
00:37:11,001 --> 00:37:14,421
المساعد أكتشف شىء ما اسفل قسم الأنابيب

435
00:37:14,462 --> 00:37:15,552
أين

436
00:37:15,589 --> 00:37:17,969
هنا.

437
00:37:18,008 --> 00:37:20,048
هذا بالقرب من مكان الذى
عثرنا فيه على الجثه الأولى

438
00:37:20,094 --> 00:37:23,064
صحيح عدا أن هذا فى مصفى النظام القديم

439
00:37:23,097 --> 00:37:26,097
التي تفرغ في الميناء
خلال هطول الأمطار الغزيرة.

440
00:37:26,141 --> 00:37:29,391
ربما هذا هو المكان الذى دخل منه إلى النظام

441
00:37:29,436 --> 00:37:32,356
أنها تشق طريقها
للعودة إلى البحر.

442
00:38:23,282 --> 00:38:25,452
هذا هو انبوب الفائض.

443
00:38:25,492 --> 00:38:27,452
إنه يؤدي إلى قبو آخر
مثل هذا،

444
00:38:27,494 --> 00:38:31,294
يمتدحوالى من ثلاث
إلى أربع اميال داخل البحر

445
00:38:31,332 --> 00:38:33,502
لنرى لو كان بإمكاننا أن نغلق هذه البوابه

446
00:38:53,520 --> 00:38:55,480
لقد صدئت فى مكانها

447
00:38:55,522 --> 00:38:58,192
حاول ان تجد لى عتله لرفعها هنا

448
00:39:19,587 --> 00:39:20,627
مهلا!

449
00:39:25,177 --> 00:39:26,507
اللعنه

450
00:39:26,553 --> 00:39:27,513
هل أنت بخير

451
00:39:27,554 --> 00:39:29,684
نعم نعم.  لقد فقدت...

452
00:39:44,571 --> 00:39:46,531
أعطنى يدك

453
00:39:46,573 --> 00:39:48,533
اخرجنى من هنا

454
00:39:48,575 --> 00:39:51,365
أمسك بها

455
00:39:55,582 --> 00:39:59,002
نحن بحاجة إلى بعض المساعدة هنا!

456
00:40:08,011 --> 00:40:09,471
مهلا

457
00:40:19,814 --> 00:40:22,864
مهلا ساقوم بإخراجك من هنا

458
00:40:27,906 --> 00:40:30,576
تماسك

459
00:40:30,617 --> 00:40:31,577
هل انت بخير ؟

460
00:40:31,618 --> 00:40:32,658
هل انت بخير

461
00:41:09,739 --> 00:41:12,619
هل هذا المقعد محجوز؟

462
00:41:12,659 --> 00:41:15,119
لا، ولكن يجب أن أحذرك

463
00:41:15,162 --> 00:41:17,542
ربما مازلت بى رائحة المجارى

464
00:41:17,580 --> 00:41:19,370
سأقبل بفرصى

465
00:41:27,508 --> 00:41:29,628
لقد تحدثت إلى سكينر أمس.

466
00:41:29,676 --> 00:41:32,846
"النجاح في عملنا
أمر حتمي، سكالي.

467
00:41:32,887 --> 00:41:36,637
عودة قسم الملفات الغامضه
يجب  يكون أمر لايمكن رفضه

468
00:41:36,683 --> 00:41:38,893
أهذا جاء من سكينر؟

469
00:41:38,935 --> 00:41:41,055
لا.

470
00:41:41,104 --> 00:41:44,324
لدينا صديق فى مكتب التحقيقات الفيدرالى؟

471
00:41:44,358 --> 00:41:46,488
أعتقدت أنك قد تكون مهتم

472
00:41:46,527 --> 00:41:50,951
بنتائج مختبر علم الأحياء
على يرقات الديدان

473
00:41:52,740 --> 00:41:55,660
التشريح ونتائج التحليل تشير إلى

474
00:41:55,702 --> 00:41:59,662
تناسلت فسيولوجيا عبر تحور

475
00:41:59,706 --> 00:42:03,536
مما إدى إلى نوع شبيه ظاهريا بأنسان من الرئسيات

476
00:42:03,585 --> 00:42:04,955
أنسان؟

477
00:42:05,003 --> 00:42:08,383
نعم، لكن ما زالَ قادر على
التجديد التلقائي

478
00:42:08,423 --> 00:42:11,553
مثل أى دوده مثقوبه أو دوده مسطحه

479
00:42:11,593 --> 00:42:13,303
كيف حدث هذا ؟

480
00:42:13,345 --> 00:42:14,965
الإشعاع

481
00:42:15,013 --> 00:42:20,693
أنشطار غير طبيعى فى الخليه قمع
العمليات الوراثية الطبيعية.

482
00:42:20,727 --> 00:42:24,692
مولدر هذه المخلوقات لا تصنعها
 الطبيعه نحن من أوجدها

483
00:42:43,333 --> 00:42:45,423
أعرف هؤلاء

484
00:42:47,754 --> 00:42:49,554
هي من تشيرنوبيل.

485
00:42:49,590 --> 00:42:53,385
جاء هذا المخلوق من
سفينة شحن روسية

486
00:42:53,427 --> 00:42:58,390
تم أستخدامها
في أنقاذ مواد قابله للأنصهار

487
00:42:58,432 --> 00:43:04,557
ولد في ...
في حساء أولى من مياه الصرف الصحي المشعة.

488
00:43:08,775 --> 00:43:13,656
 يقولون أن ثلاث أنواع
تختفى من كوكب الأرض كل يوم.

489
00:43:13,696 --> 00:43:16,736
وتتعجبين من كيفية نشوء أنواع جديده

490
00:43:32,561 --> 00:43:34,561
<font color="#ffff00">نيوارك نيوجيرسى</font>

491
00:44:04,986 --> 00:44:11,986
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00"> قام بالترجمه على السيد
fighterlolo@yahoo.com</font>