﻿1
00:00:02,752 --> 00:00:07,151
<font color="#ffff00">مدينة نيويورك
الساعه 11:23 قبل منتصف الليل</font>

2
00:00:22,252 --> 00:00:27,174
يمكننا أن نتوقع طقس معتدل على طول
الساحل الأطلسي وهنا ماكس مع تقريره.

3
00:00:27,216 --> 00:00:31,048
حسنا، ديبورا، انخفضت أسعار الأسهم
للجلسة الثالثة على التوالي اليوم

4
00:00:31,095 --> 00:00:32,255
وسط مخاوف مستمرة حول

5
00:00:32,304 --> 00:00:34,184
وسط مخاوف من احتمال
ارتفاع أسعار الفائدة

6
00:00:34,223 --> 00:00:38,983
متوسط مؤشر (داو جونز) الصناعي إنخفض
14.5نقطة ليصل إلي 3837

7
00:00:39,020 --> 00:00:41,900
ليصل بذلك المؤشر الرفيع المستوى
خسائر على مدى الأيام الثلاثة الماضية

8
00:00:41,939 --> 00:00:43,189
إلى ما يقل قليلا عن مائة نقطة.

9
00:01:07,506 --> 00:01:10,258
911 للطوارئ -
(أنا دكتور (سول جريسوم -

10
00:01:10,300 --> 00:01:12,010
يوجد حريق أمام شقتي، أنا محاصر !

11
00:01:12,053 --> 00:01:14,013
هل أنت في 700 شرق، شارع 56 ؟ -

12
00:01:14,055 --> 00:01:15,215
نعم، شقة 606

13
00:01:15,264 --> 00:01:16,814
من اجل الله أسرعوا

14
00:01:16,849 --> 00:01:18,139
تم إرسال وحدات الحريق

15
00:01:28,277 --> 00:01:30,147
ليساعدني أحدكم ..

16
00:01:30,195 --> 00:01:31,525
ساعدونى !

17
00:01:54,011 --> 00:01:55,471
هذا صحيح

18
00:01:55,512 --> 00:01:57,812
من فضلك تابع تقدمك يا سيدي

19
00:02:06,607 --> 00:02:09,777
أنا لا أري دخان فى أى مكان

20
00:02:09,819 --> 00:02:11,489
أحضر طاقم للسطح

21
00:02:11,528 --> 00:02:13,278
(هذا الملازم (ريجان

22
00:02:13,322 --> 00:02:16,582
يوجد إحتمال أن يكون إنذار الحريق
خاطئ في الشقة 606

23
00:02:16,617 --> 00:02:19,327
لنتحقق من الموقع
606.

24
00:02:19,369 --> 00:02:22,709
نعم الموقع مؤكد
شقة 606

25
00:02:24,333 --> 00:02:26,293
إنه بارد
هيا لنقتحم

26
00:02:36,345 --> 00:02:38,175
سأتحقق من غرفة النوم

27
00:02:41,225 --> 00:02:43,265
يبدو ميتــا ً

28
00:02:48,858 --> 00:02:51,028
لا شيئ هنا

29
00:02:51,753 --> 00:02:53,753
<font face="Vladimir Script"><b><font color="#00ff00">الملفات المجهوله الجزء الثانى</font></b></font>

30
00:03:09,478 --> 00:03:14,778
<font face="Arial Black" color="#f9a406">ديفيد دوشفنى</font>

31
00:03:16,503 --> 00:03:21,503
<font face="Arial Black" color="#fab005">جيليان اندرسون</font>

32
00:03:21,928 --> 00:03:28,928
<font color="#00ff00" face="Viner Hand ITC"> قام بالترجمه
على السيد </font>

33
00:03:33,453 --> 00:03:36,053
<font color="#ff0000">الحقيقه هناك بالخارج</font>

34
00:04:21,449 --> 00:04:25,407
911 للطوارئ
- (أنا دكتور (سول جريسوم -

35
00:04:25,454 --> 00:04:27,004
يوجد حريق أمام شقتي، أنا محاصر -

36
00:04:27,039 --> 00:04:29,249
هل أنت في 700 شرق، شارع 56 ؟ -

37
00:04:29,292 --> 00:04:31,422
نعم، شقة 606، من أجل الله إسرعوا -

38
00:04:31,460 --> 00:04:33,920
تم إرسال وحدات الحريق -الان سيدى

39
00:04:33,963 --> 00:04:35,883
من فضلك أبقى على الخط

40
00:04:35,923 --> 00:04:38,433
المقال لم يذكر أي شيئ عن الحريق

41
00:04:38,467 --> 00:04:42,217
نعم عميل (مولدر) أنا أستطيع القراءة

42
00:04:42,263 --> 00:04:44,433
شركة (جريسوم) لها عقود مع الحكومة

43
00:04:44,473 --> 00:04:47,679
مما يضع هذا التحقيق
ضمن اختصاص المكتب.

44
00:04:47,726 --> 00:04:50,766
و لكن هذا ليس السبب الوحيد
الذي يجعلك تريد القضية

45
00:04:53,774 --> 00:04:58,278
(أعتقد أن الظروف المحيطة بموت
(جريسوم تحتاج إلي نظرة أدق

46
00:04:58,321 --> 00:05:03,450
شرطة نيويورك لن يتكلموا معي
مالم تقم أنت بجعل المدعي العام يوقع على ذلك

47
00:05:03,492 --> 00:05:06,002
من أين حصلت على الشريط ؟

48
00:05:07,330 --> 00:05:11,963
يدو أن شخص ما قادك إلى الاعتقد
بان هناك ما هو اكثر مما هو موجود فى التقرير

49
00:05:12,001 --> 00:05:14,041
مصدرى--

50
00:05:14,086 --> 00:05:18,166
والشخص الوحيدالذي كنت أثق فيه
قد مــــــات

51
00:05:25,097 --> 00:05:28,387
سأنظر فى الأمر أبعد من هذا وسأبلغك

52
00:05:28,433 --> 00:05:33,769
في غضون ذلك، لديك 24 ساعة من التنصت على الهواتف
 المسجل على  شرائط والتى تحتاج لأن تم تفريغها

53
00:05:36,192 --> 00:05:38,072
هل سوف تأتي أم لا ؟

54
00:05:38,110 --> 00:05:40,650
لقد قلتي إنك قادمــة منذ ساعتين تقريبا ً

55
00:05:40,696 --> 00:05:43,486
و أنا أنتظرك هنا مثل بامبوا الغبى

56
00:05:43,532 --> 00:05:45,332
من ليس لديه شىء أفضل ليفعله بالوقت...

57
00:05:49,913 --> 00:05:52,503
و أنا أنتظرك هنا مثل بامبوا الغبى

58
00:05:52,541 --> 00:05:54,501
من ليه لديه شىء أفضل ليفعله الوقت أكثر

59
00:05:54,543 --> 00:05:56,503
من مجرد االجلوس
وانتظار شخص مثلك.

60
00:05:56,545 --> 00:05:57,495
عميل مولدر

61
00:05:57,546 --> 00:05:59,506
الان هيا لقد قلت

62
00:05:59,548 --> 00:06:00,418
نعم

63
00:06:00,465 --> 00:06:03,675
أنها قضيتك رقم 302

64
00:06:03,719 --> 00:06:06,469
مساعد المدير سكينر أجازها

65
00:06:08,557 --> 00:06:10,097
هناك خطأ ما

66
00:06:10,142 --> 00:06:11,522
هناك عميـل آخر قد وقع على إستلم القضيـة

67
00:06:11,560 --> 00:06:13,480
هذا العميـل هو أنـا

68
00:06:14,563 --> 00:06:16,523
كريتشك. أليكس كريتشك.

69
00:06:16,565 --> 00:06:19,525
سكينر) لم يقل أي شيئ عن)
وجود شريك

70
00:06:19,568 --> 00:06:21,568
لم يكن سكينر

71
00:06:21,611 --> 00:06:24,531
في الواقع، فتحت الملف
قبل ساعتين من طلبك،

72
00:06:24,573 --> 00:06:26,533
أذن تقنيا هى قضيتى

73
00:06:28,577 --> 00:06:30,827
وأنت بالفعل
تحدث إلى الشرطة؟

74
00:06:30,871 --> 00:06:34,211
نعم لقد أنهيت للتو محادثه
هاتفه مع الضابط المسؤول

75
00:06:34,250 --> 00:06:35,580
قبل عدة دقائق.

76
00:06:35,625 --> 00:06:39,587
محقق يدعى
 هورتون.

77
00:06:39,629 --> 00:06:42,259
تبين، جريسوم أتصل ب 911
للإبلاغ عن حريق.

78
00:06:42,299 --> 00:06:43,469
لقد سمعت الشريط

79
00:06:43,508 --> 00:06:48,010
هل سمعت أن الطب الشرعي وجد
 طفاية حريق  مستهلكه بالكامل على الأرض؟

80
00:06:48,055 --> 00:06:50,515
بصمات جريسوم
كانت في كل مكان.

81
00:06:51,892 --> 00:06:54,812
  الجدران والأرضيات
في غرفة معيشته

82
00:06:54,853 --> 00:06:57,153
كانت مُغطاه
بفوسفات الأمونيوم.

83
00:06:57,189 --> 00:06:58,569
ولكن لا أثر للحريق.

84
00:06:58,607 --> 00:07:00,147
ولا حتى عود ثقاب

85
00:07:00,192 --> 00:07:01,492
هل هذا كل ما تعرفه؟

86
00:07:01,526 --> 00:07:03,566
نعم حتى الان

87
00:07:03,612 --> 00:07:05,572
ماذا برأيك يعنى هذا؟

88
00:07:05,614 --> 00:07:07,454
أسمع أنا أقدر
العرض و الحدث

89
00:07:07,491 --> 00:07:09,581
لا أريدك
أن تأخذ هذا الأمر بشكل شخصى،

90
00:07:09,618 --> 00:07:11,578
لكنى اعمل منفردا

91
00:07:11,620 --> 00:07:13,080
سأرتب الأمر مع سكينر

92
00:07:13,122 --> 00:07:14,542
(إنها قضيتي .عميل (مولدر -

93
00:07:16,666 --> 00:07:20,586
أنظر ربما أكون قليل الخبره

94
00:07:20,629 --> 00:07:24,547
لكنى حصلت على القضيه
أولا ولن أتركها قريبا

95
00:07:25,468 --> 00:07:27,508
حسنا سأقول لك

96
00:07:27,552 --> 00:07:29,512
أنا لدي عمل هنا يجب أن أنهيه

97
00:07:29,554 --> 00:07:32,598
لماذا لا تذهب لمركز السيارات
و تطلب لنا سيارة ؟

98
00:07:32,641 --> 00:07:34,601
و سأقابلك هناك

99
00:07:34,643 --> 00:07:35,643
هذا كل شيئ ؟

100
00:07:35,685 --> 00:07:38,606
أعنى أنه لم يعد لديك
مشكله فى أن نعمل معا؟

101
00:07:38,647 --> 00:07:40,357
أنها حفلتك

102
00:07:43,277 --> 00:07:45,487


103
00:07:45,529 --> 00:07:47,569
سأحضر السياره

104
00:07:55,394 --> 00:07:58,494
<font color="#ffff00">أكاديمية مكتب التحقيقات الفيدرالى
كوانتيكو، فرجينيا</font>

105
00:07:59,293 --> 00:08:00,423
<font color="#ffff00">{\i1}يؤثر الصعق بالكهرباء{\i0}</font>

106
00:08:00,461 --> 00:08:03,511
التوصيل بالكهرباء،
يعطل ضربات القلب

107
00:08:03,547 --> 00:08:05,717
وأغالب الأنظمه الذاتيه

108
00:08:05,757 --> 00:08:08,637
الموت يحدث فعلا
بسبب تلف الأنسجة

109
00:08:08,677 --> 00:08:10,637
 نخر في القلب نفسه -

110
00:08:10,679 --> 00:08:13,929
وخاصة في الجيوب الأنفية
والعقد الأذينية البطينية.

111
00:08:13,974 --> 00:08:15,684
عميله سكالى ؟

112
00:08:15,725 --> 00:08:18,305
 آسف للمقاطعة
(مكالمة لكي من (جورج هال

113
00:08:18,354 --> 00:08:20,234
يقول أن الأمر طارىء

114
00:08:20,272 --> 00:08:21,612
عن أذنكم

115
00:08:23,608 --> 00:08:24,648
أين أنت؟

116
00:08:24,693 --> 00:08:26,493
في المطار الدولي -

117
00:08:26,529 --> 00:08:28,659
ألحق بالطائره المتجه إلى
لاغوارديا في حوالي نصف ساعة.

118
00:08:28,697 --> 00:08:31,487
مارأيك فى ان تنضمى لى فى
 تشريح جثه مقابل تفاحه كبيره

119
00:08:31,534 --> 00:08:32,664
ما الذي يجري ؟ -

120
00:08:32,701 --> 00:08:34,501
كنت أتمنى ان تخبرينى انتِ؟

121
00:08:34,537 --> 00:08:37,157
لا أستطيع اليوم محاضرتى
الأخيره لن تنتهى قبل 4:30

122
00:08:37,206 --> 00:08:40,376
هذا جيد سأغلف الجثه للشحن على شركة الطيران

123
00:08:40,417 --> 00:08:42,087
-مولدر
- تتصل إليك بحلول الخامسه

124
00:08:44,880 --> 00:08:47,010
ما أسمه؟

125
00:08:50,635 --> 00:08:55,635
<font color="#ffff00">مركز جريسوم لاضطراب النوم
ستامفورد، كونيكتكت</font>

126
00:08:58,101 --> 00:08:59,691
{\i1}الدكتور جريسوم
تحليل موجة ألفا{\i0}

127
00:08:59,728 --> 00:09:01,098
تعريف المعيار.

128
00:09:01,146 --> 00:09:03,476
لقد احدثت ثوره فى الطريقه
التى نفكر بها فى النوم

129
00:09:03,524 --> 00:09:06,194
وفاته خسارة فادحة
إلى المجتمع العلمي.

130
00:09:06,235 --> 00:09:09,565
كم عدد أنواع أضطرابات النوم
الأخرى التى عالجها؟

131
00:09:09,613 --> 00:09:12,493
هناك 38 من الأضطرابات المختلفة
ديسومنياس و باراسومنياس.

132
00:09:12,533 --> 00:09:14,083
الدكتور جريسوم
تعامل معهم جميعا

133
00:09:14,117 --> 00:09:16,327
نسبة نجاح ليس لها مثيل

134
00:09:16,370 --> 00:09:20,173
الحفاظ على هذا النوع من متوسط
يجب أن يكون له تأثيره

135
00:09:20,207 --> 00:09:22,287
التميز لاريب يتتطلب التضحيات

136
00:09:22,334 --> 00:09:24,754
هل أبدى أي علامات
من الإجهاد النفسي؟

137
00:09:24,794 --> 00:09:28,724
ليس حقا  باستثناء بعض نوبات الأرق العرضيه

138
00:09:28,757 --> 00:09:30,297
و لكنه لم يصاب بتوهم أبدا ؟

139
00:09:30,342 --> 00:09:31,722
بالطبع لا -

140
00:09:32,844 --> 00:09:34,724
ما قصته؟

141
00:09:34,763 --> 00:09:35,763
إن كوابيس هذا المريض -

142
00:09:35,805 --> 00:09:37,715
منعته من الخروج من
 نوم حركة العين السريعة

143
00:09:37,766 --> 00:09:39,726
والانتقال إلى نوم الموجات البطيئة الأكثر راحة

144
00:09:39,768 --> 00:09:45,401
انها لا تزال تجريبية، ولكن ما نحاول القيام
به هو تعديل أنماط موجة الدماغ خارجيا.

145
00:09:45,441 --> 00:09:46,571
كيف تقومي بفعل ذلك ؟ -

146
00:09:46,609 --> 00:09:49,186
التحفيز الكهربائي
من الفص القذالي

147
00:09:49,236 --> 00:09:52,026
يخلق هلوسة سمعية و بصرية بسيطه

148
00:09:52,072 --> 00:09:55,032
أذن هل من  الممكن في الواقع
تغيير أحلام شخص ما؟

149
00:09:55,075 --> 00:09:56,945
نظريا ً، نعم -

150
00:10:14,595 --> 00:10:16,755
لقد دفعـت الأجرة نيابتا ً عنك

151
00:10:16,805 --> 00:10:19,765
لا أحب أن يتم التخلص مني هكذا -
مثل شخص لديه موعد سىء

152
00:10:19,808 --> 00:10:21,138
آسف إن كنت جرحت مشاعرك -

153
00:10:21,184 --> 00:10:22,944
إلى متى ستأخذ هذا الموقف منى ؟

154
00:10:22,978 --> 00:10:25,398
أعني، أنت لا تعرف
أول شيء عني.

155
00:10:25,439 --> 00:10:26,769
بالضبط

156
00:10:26,815 --> 00:10:30,073
هل تعرف .. عندما كنت في الأكاديمية ً
كان هناك بعض الأشحاص يسخرون منك

157
00:10:30,110 --> 00:10:32,200
توقف أو أنك ستؤذي مشاعري.

158
00:10:32,237 --> 00:10:34,157
و لكن بعضنا قام بمتابعة أعمالك -

159
00:10:34,197 --> 00:10:38,450
آمن بما كنت تفعل  لأننا عرفنا أن  هناك
 أكثر مما كانوا يقولون لنا.

160
00:10:42,414 --> 00:10:43,794
نعم؟

161
00:10:43,832 --> 00:10:46,502
لم يموت الدكتور جريسوم
من السكتة القلبية.

162
00:10:46,543 --> 00:10:47,673
حسنا ,ما الأمر أذن؟

163
00:10:47,711 --> 00:10:50,804
أعتقد أنك يجب أن تعود
هنا وتلقي نظرة بنفسك.

164
00:10:50,839 --> 00:10:52,839
،أنا لم أبدأ بعد في تشريح الصدر و البطن

165
00:10:52,882 --> 00:10:54,592
وسيكون لدينا الكثير لأخبرك به

166
00:10:54,635 --> 00:10:58,345
يمكننى ان اصل خلال ساعتين

167
00:11:01,850 --> 00:11:03,770
إلي أين نحن ذاهبــون ؟

168
00:11:08,995 --> 00:11:11,495
<font face="Traditional Arabic" color="#ffff00">أكاديمية مكتب التحقيقات الفيدرالى
كوانتيكو، فرجينيا</font>

169
00:11:13,153 --> 00:11:14,823
الطحــال أم البنكرياس ؟ -

170
00:11:14,863 --> 00:11:17,453
المعــدة -
و كنت سوف أبدأ عليها حالا ً

171
00:11:18,867 --> 00:11:21,907
هذا هو ألكيس كرايتشك

172
00:11:21,953 --> 00:11:23,663
نحن نعمل على القضيه معا

173
00:11:23,706 --> 00:11:24,826
من الجيد مقابلتك -

174
00:11:24,873 --> 00:11:26,793
و أنا أيضا ُ -

175
00:11:28,043 --> 00:11:30,213
لاحظ الموقف التلاكمي الذي أتخذته الجثــة

176
00:11:35,342 --> 00:11:38,932
هذه الحالة تظهر بعد عدة ساعات من الموت

177
00:11:38,970 --> 00:11:42,020
و هي نتيجة لتجلط البروتينات في العضلات

178
00:11:42,057 --> 00:11:45,267
و بحدث ذلك عند تعرض الجسم
لدرجة حرارة عالية جدا

179
00:11:45,310 --> 00:11:46,850
مثل حريق ؟ -

180
00:11:46,895 --> 00:11:52,779
هذه الدرجة من انثناء الأطراف تلاحظ
حصرا في الضحايا المرتبطين بالحريق.

181
00:11:52,817 --> 00:11:54,317
لم يكن هناك حريق -

182
00:11:54,361 --> 00:11:57,661
ولا يوجد حروق على البشرة تشير إلى ذلك

183
00:11:57,698 --> 00:12:01,116
ولكن عندما فتحت الجمجمة،
وجدت نزيف خارج الجافية،

184
00:12:01,159 --> 00:12:04,329
والتى سببها الوحيد هو الحراره الشديده

185
00:12:04,371 --> 00:12:06,871
بشكل ما هذا الرجل تعرض لكل
أعراض الحريق الثانوية

186
00:12:06,915 --> 00:12:10,960
ولكن لا   أستجابات فسيولوجيه
 أوليه  كونك تتعرض للحريق

187
00:12:11,002 --> 00:12:13,592
أي نظريات ؟؟

188
00:12:13,630 --> 00:12:17,303
لا أستطيع حتى البدء في شرح ما
يمكن أن يسبب شيئا من هذا القبيل.

189
00:12:17,342 --> 00:12:19,142
أعنى أنه كان كأنه ...

190
00:12:19,177 --> 00:12:22,137
ماذا؟

191
00:12:22,180 --> 00:12:27,020
كإن جسمـــه قد أعتقد إنه يحترق

192
00:12:35,940 --> 00:12:38,040
<font color="#ffff00">بوركلين نيويورك</font>

193
00:12:41,866 --> 00:12:43,536
ستاربورست، الياقوت

194
00:12:43,577 --> 00:12:47,407
و زركونيا باكيتس
كل في نطاق الذهب 14 قيراط.

195
00:12:47,456 --> 00:12:50,916
الآن، عادة،
هذا الخاتم التجزئة ل 1،350 $.

196
00:12:50,959 --> 00:12:52,709
حسنا، أعتقد أنه سيكون
بقيمة 900 دولار.

197
00:12:52,753 --> 00:12:54,843
لقد رايته فى متجر كبير الأسبوع الماضى

198
00:12:56,256 --> 00:12:58,506
... مقابل 1000 دولار،
ولكنك لن تصدق

199
00:12:58,550 --> 00:13:00,140
ما نقدمه
لك.

200
00:13:00,176 --> 00:13:03,966
677
 دولارا. انا اعني،ليس هذا رائع؟

201
00:13:06,975 --> 00:13:10,265
(لقد تركت الباب مفتوح \ (ويليج

202
00:13:11,229 --> 00:13:13,399
الواعظ؟

203
00:13:13,440 --> 00:13:17,190
ليس فكرة جيدة أن تترك بابك مفتوح
في هذا الحى

204
00:13:17,235 --> 00:13:19,395
فأنت لا تعلم من قد يمر عليك فجأة

205
00:13:19,446 --> 00:13:22,696
اللعنـــة، ماذا تفعل هنا ؟

206
00:13:24,493 --> 00:13:26,243
منذ متى و أنت في المدينة ؟ -

207
00:13:26,286 --> 00:13:28,956
منذ فترة قصيرة -

208
00:13:28,997 --> 00:13:31,917
هل تريد بيرة ؟

209
00:13:34,294 --> 00:13:36,344
(كيف حالك يا (هنري

210
00:13:36,379 --> 00:13:40,049


211
00:13:40,091 --> 00:13:41,471
كيف حالك؟

212
00:13:41,510 --> 00:13:45,010
كيف حالى؟

213
00:13:45,054 --> 00:13:48,184
أنا

214
00:13:48,224 --> 00:13:50,144
أحاول أن تنسي

215
00:13:50,185 --> 00:13:53,395
أحاول أن أنتزعــه من رأسي

216
00:13:53,438 --> 00:13:55,268
لم يحالفك الحظ

217
00:13:58,276 --> 00:14:01,566
أنا

218
00:14:01,613 --> 00:14:04,993
مازلت أحاربه أتعلم

219
00:14:05,033 --> 00:14:08,413
مازلت أري الوجوه

220
00:14:08,453 --> 00:14:12,003
... كل يوم أنا أري

221
00:14:12,040 --> 00:14:13,670
ما الفرق ؟

222
00:14:13,709 --> 00:14:17,499
كلنا سوف نذهب للجحيم
أليس كذلك ؟

223
00:14:17,546 --> 00:14:21,256
و أين تعتقد إننا كنا في آخر
24عام

224
00:14:21,299 --> 00:14:25,299
بعد ذلك، أينما يرسلنا
سنبدو وكأنها ...

225
00:14:25,345 --> 00:14:27,635
كنزهــة إلي هاواي

226
00:14:32,060 --> 00:14:34,770
(ماذا تريد من هنا أيها (الواعظ

227
00:14:37,440 --> 00:14:39,780
أنت قتلته .. أليس كذلك ؟

228
00:14:41,945 --> 00:14:45,408
(أنت قتلت (جريسـوم لقد
رأيت ذلك في التلفاز

229
00:14:45,448 --> 00:14:48,198
(كان لابد له أن يدفع الثمن يا (هنري

230
00:14:48,243 --> 00:14:53,077
كلنا يجب أن ندفع ثمن ما فعلناه
هناك

231
00:14:53,122 --> 00:14:56,292
لا نستطيع الهروب منه

232
00:15:08,304 --> 00:15:09,934
لا

233
00:15:09,973 --> 00:15:13,143
هو يحتفظ
لا غضبه إلى الأبد،

234
00:15:13,184 --> 00:15:16,064
لانه يحب الرحمه

235
00:15:16,104 --> 00:15:20,322
لقد تحول مره اخرى
وسيشفق علينا

236
00:15:20,358 --> 00:15:23,148
سيقهر ضعفنا

237
00:15:23,194 --> 00:15:27,284
وسيلقي كل خطايانا
في أعماق البحر.

238
00:15:29,158 --> 00:15:31,078
(كل شيئ على ما يرام (هنري

239
00:15:32,579 --> 00:15:34,369
لقد أنتهي كل شيئ الان

240
00:15:58,354 --> 00:16:02,108
(إسم الضحية (هنري ويليج
لا يعمل .. و يعيش على العجـز

241
00:16:02,150 --> 00:16:04,950
لا دلالة على عنف في الدخول أو المقاومــة

242
00:16:04,987 --> 00:16:07,407
لا يوجد أي كدمـات أو أي دليل على
الجســم

243
00:16:07,447 --> 00:16:12,041
"سبب الموت هو "تمدد و إنفجار الأوعية الدموية

244
00:16:12,076 --> 00:16:14,366
أذن لماذا أتصل بنا صديقك فى قسم الجرائم؟

245
00:16:14,412 --> 00:16:16,122
لأن الطبيب الشرعي أتصل به -

246
00:16:16,164 --> 00:16:20,839
التشريح كشف عن  وجود 43 نزيف داخلي
و شظايا من الهيكل عظمي

247
00:16:20,877 --> 00:16:23,127
والتى لا تحدث تلقائيا،

248
00:16:23,171 --> 00:16:25,511
ليس بدون وجود صدمات خارجية متتالية -

249
00:16:25,548 --> 00:16:27,128
ماذا قال الطبيب الشرعي حول ذلك ؟ -

250
00:16:27,175 --> 00:16:31,547
وقال إنه إذا لم يكن يعرف خلاف ذلك،
كان أقسم أن هذه الجروح ناتجه عن  طلقات نارية.

251
00:16:33,222 --> 00:16:35,222
ما هذه الندبــة  هناك؟

252
00:16:35,266 --> 00:16:39,308
وفقا لتاريخه الطبى فأنه قد أجرى
 استئصال الزائدة الدودية.

253
00:16:39,354 --> 00:16:42,154
ما لم يقوموا بنزع الزائدة الدودية من رقبته

254
00:16:42,190 --> 00:16:46,072
قد تكون حدثت في الفييتنام قام (ويلينج)
بجولة هناك مع الماريينز سنة 1970

255
00:16:46,110 --> 00:16:47,950
و أنا واثق إنهم لم يحتفظوا بسجلات جيدة -

256
00:16:47,988 --> 00:16:50,778
هل كان (ويلينج) من المشاة البحرية ؟ -

257
00:16:50,824 --> 00:16:54,243
إذا ً كان كانت المشاة البحرية تتلقى تدريباتهم
الأولي في الساحل الشرقي ؟

258
00:16:54,285 --> 00:16:56,785
"جزيرة "بريس

259
00:16:56,830 --> 00:17:01,170
حيث (جريسوم) كان مجندا ً أيضا ً من
عام 1968 إلي عام 1970

260
00:17:01,209 --> 00:17:07,126
مما يعني أنه هو و (ويليج) كانوا في نفس
المكان منذ 24 سنــة

261
00:17:11,720 --> 00:17:13,180
ها قد بدأنا

262
00:17:13,221 --> 00:17:17,183
 إنضم (ويليج) للقوات الخاصة
و فرقة (راكون) جي-7

263
00:17:17,225 --> 00:17:20,265
من 13 عضو اصلى هو واحد من
اثنين بقوا على قيد الحياه

264
00:17:20,311 --> 00:17:21,691
حتى امس

265
00:17:21,730 --> 00:17:26,152
و الذي يترك لنا شخص واحد يستطيع أن يقول
"لنا ماذا حدث على جزيرة "بريس

266
00:17:30,655 --> 00:17:36,079
لقد كنت مشرف على علاج السيد (كول) منذ
أن تسلمته من 12 سنة

267
00:17:36,119 --> 00:17:39,209
أخشي إنكم لن تجدوه متعاونا ً معكم

268
00:17:39,247 --> 00:17:43,129
نحن نريد فقط أن نسأله عدة أسئلة
عن خدمته العسكرية

269
00:17:43,167 --> 00:17:46,457
انه لا يستجيب بشكل جيد للغاية
لرموز السلطة.

270
00:17:46,504 --> 00:17:48,924
هذا هو السبب الذي جعلك تضعه
في عزلة؟

271
00:17:48,965 --> 00:17:53,051
لقد اضطرنا لإيواء السيد كول في هذا القسم
من الجناح

272
00:17:53,095 --> 00:17:55,215
لإنه كان يتدخل في علاج المرضي الآخريين

273
00:17:55,263 --> 00:17:56,603
كيف كان يتدخــل ؟ -

274
00:17:56,639 --> 00:17:58,929
كان يزعج أنماط نومهم -

275
00:17:58,975 --> 00:18:02,145
المرضى النفسيين وخصوصا أنه من الهام  جدا

276
00:18:02,186 --> 00:18:04,686
الحفاظ بدقه على دورات الساعه البيولوجية

277
00:18:04,731 --> 00:18:07,651
المعذرة، و لكن كيف يقوم (كول) بإزعاج
نوم المرضي الآخريين ؟

278
00:18:09,444 --> 00:18:10,824
ها قد وصلنا

279
00:18:10,862 --> 00:18:12,742
سيد كول

280
00:18:12,781 --> 00:18:14,661
هناك بعض الأشخاص يودون

281
00:18:20,580 --> 00:18:22,080
لقد أطلقت سراحه منذ يومين -

282
00:18:22,124 --> 00:18:23,254
أنا لم أفعل ذلك بالتأكيد -

283
00:18:23,291 --> 00:18:25,331
ألا تعتقدي إني كنت سوف أتذكر لو
فعلت هذا ؟

284
00:18:25,376 --> 00:18:30,670
لقد كانت نوبتي و أنت قمت بتوقيع
الأمر بنفسك أليس هذا توقيعك ؟

285
00:18:37,764 --> 00:18:40,854
(دعنا نقوم بنشر صورة السيد (كول

286
00:18:40,892 --> 00:18:42,732
(مولدر) -

287
00:18:42,769 --> 00:18:47,479
سيد مولدر، لقد حصلت على المعلومات التي
قد تسلط بعض الضوء على عملك الحالي.

288
00:18:47,523 --> 00:18:50,283
و لكن يجب أن تكون حذر عندما نتقابل

289
00:18:50,318 --> 00:18:53,238
إذا تبعك أحد، فلن أكون موجودا ً

290
00:19:30,399 --> 00:19:32,319
من أنت ؟ -

291
00:19:32,360 --> 00:19:35,160
هويتى ليس لها صله بالموضوع

292
00:19:37,615 --> 00:19:40,195
لماذا تحاول أن تساعدني -

293
00:19:40,243 --> 00:19:43,833
(هل تعتقد إني أريد أن أكون
هنا أيها العميل (مولدر -

294
00:19:43,872 --> 00:19:46,252
أنا لا أريد أن أكون هنا

295
00:19:47,876 --> 00:19:49,336
ما هذا ؟ -

296
00:19:49,377 --> 00:19:52,337
بيانات عن مشروع عسكري سري للغاية -

297
00:19:52,380 --> 00:19:56,050
بُني على فكرة أن النوم أشد أعداء الجندي

298
00:19:59,387 --> 00:20:03,345
كان يقوم (جريسوم) بإجراء تجارب الحرمان من النوم
"على جزيرة "بريس

299
00:20:03,391 --> 00:20:07,021
ليس حرمان .... بدل القضاء

300
00:20:07,062 --> 00:20:08,062
لماذا -

301
00:20:08,104 --> 00:20:09,194
ولماذ أيضا؟

302
00:20:09,231 --> 00:20:11,981
لبناء جندى افضل

303
00:20:12,025 --> 00:20:15,855
الإستيقاظ لفترة طويلة يبعد الخوف
و يزيد من العدوان

304
00:20:15,904 --> 00:20:19,034
العلم وضع الإنسان على القمـــــر

305
00:20:19,074 --> 00:20:22,744
لذا فقد أتجهوا للعلم لكسب حرب خاسرة

306
00:20:22,785 --> 00:20:26,455
و كان (ويليج) و (كول) فئران تجارب ؟

307
00:20:26,497 --> 00:20:30,377
فئران مختبر مع أعلى
 نسبة قتل في سلاح البحرية.

308
00:20:30,418 --> 00:20:33,798
تم قتل 4000 فرد أو أكثر بواسطة فرقة
تتكون من 13 فرد

309
00:20:33,838 --> 00:20:37,878
و أنت تعتقد أن (كول) وراء كل ما يحدث الآن ؟

310
00:20:37,926 --> 00:20:40,796
(أنا لست هنا لأقوم بعملك أيها العميل (مولدر

311
00:20:40,845 --> 00:20:46,095
(كل ما أعرفه أن ( أغُسطس كول
لم ينم منذ 24 سنة

312
00:20:46,142 --> 00:20:49,402
هناك شخص آخر يجب أن تراه

313
00:20:49,437 --> 00:20:52,855
عضو آخر في الفريق الذي
قيل إنه قتل في معركة.

314
00:20:52,899 --> 00:20:54,229
كنت أعتقد أن (كول) هو الأخيــر -

315
00:20:54,276 --> 00:20:56,356
اسمه على
الظرف.

316
00:21:02,366 --> 00:21:03,656
كيف أتصل بك ؟ -

317
00:21:03,701 --> 00:21:05,451
لا تستطيع -
- قد أحتاج إلي المزيد -

318
00:21:05,494 --> 00:21:07,374
مازلت لم تفهم بهد أليس كذلك؟

319
00:21:08,915 --> 00:21:14,457
غلق الملفات الغامضة
إبعادك عن العميلة (سكالي) ما كانت إلا البداية

320
00:21:14,503 --> 00:21:17,263
الحقيقة مازالت بالخارج

321
00:21:18,967 --> 00:21:21,387
إلا إنها لم تكن أكثر خطورة

322
00:21:22,678 --> 00:21:29,103
الرجل الذي نعرفه نحن الأثنين
قدم حياته مقابل تلك المعلومات

323
00:21:29,144 --> 00:21:32,404
هذه تضحية لا أنوى أن أقوم بها

324
00:22:05,513 --> 00:22:07,433
أين كنت؟

325
00:22:09,017 --> 00:22:11,983
شخص مطابق لوصف كول
 سرق للتو صيدلية في كوينز،

326
00:22:12,020 --> 00:22:13,480
والشرطه حددت موقعه فى فندق قريب

327
00:22:13,521 --> 00:22:14,771
هو هو على قيد الحياه

328
00:22:14,814 --> 00:22:17,114
كان عندما  رآه مدير الليل

329
00:22:17,984 --> 00:22:19,494
إذن أين كنت ؟

330
00:22:22,113 --> 00:22:24,413
(المفتش (هورتن

331
00:22:24,448 --> 00:22:26,328
أنا  العميل كريتشك
وهذا هو العميل مولدر

332
00:22:26,368 --> 00:22:27,868
لقد كنت فى أنتظاركم يا رجال

333
00:22:27,910 --> 00:22:31,499
لقد حاولت منع رجال القوات الخاصة و لكن أصابهم الملل

334
00:22:31,539 --> 00:22:35,206
لم يسرق (كول) أي مال من الصيدلية
لقد سرق حفنه الحبوب

335
00:22:35,251 --> 00:22:37,671
أثبت مكانــــــــك

336
00:22:45,011 --> 00:22:46,181
إلي الداخل ! الآن

337
00:22:48,014 --> 00:22:50,144
لقد أصيب ظابط

338
00:22:51,851 --> 00:22:56,523
لدينا ظابطان قد أصيبوا و في حالة حرجة
أرسلوا سيارات الإسعاف فورا ً

339
00:22:56,564 --> 00:22:58,404
علم تلقنا بلاغ أصابة ضباطك

340
00:22:58,441 --> 00:23:00,321
طلب المسعفين.

341
00:23:00,360 --> 00:23:02,860
سنقوم بالاتصال وتقديم المشورة.

342
00:23:11,579 --> 00:23:14,619
(ما الذي يحدث هنا يا (مولدر

343
00:23:14,665 --> 00:23:18,495
هذان الظابطان
لقد أطلقوا الرصاص على بعضهم البعض

344
00:23:26,886 --> 00:23:29,636
<font color="#ffff00">{\i1}كما هو موضح في
التقرير هو تجريبي جدا{\i0}</font>

345
00:23:29,680 --> 00:23:34,563
<font color="#ffff00">{\i1}إجراء الجراحة العصبية المصممة للحث{\i0}
{\i1}على حالة استيقاظ دائمة.{\i0}</font>

346
00:23:34,602 --> 00:23:39,570
<font color="#ffff00">{\i1}العملية تضمنت إستئصال جزء من
جذع الدماغ في المنطقة الوسطى{\i0}</font>

347
00:23:39,607 --> 00:23:42,737
<font color="#ffff00">{\i1}(و الذي يفسر الندبة لدي (هنري ويليج{\i0}</font>

348
00:23:42,777 --> 00:23:46,777
<font color="#ffff00">{\i1}ندبه مشابه ينبغى ايضا ان تكون واضحه على أغسطس كول {\i0}</font>

349
00:23:46,822 --> 00:23:51,162
<font color="#ffff00">{\i1}وشمل العلاج بعد العمليه{\i0}
{\i1}نظاما من المكملات الاصطناعية لتجديد{\i0}</font>

350
00:23:51,202 --> 00:23:54,582
<font color="#ffff00">{\i1}العجز العضوى الناجم عن نقص  النوم لفتره طويله  .{\i0}</font>

351
00:23:54,622 --> 00:23:59,094
<font color="#ffff00">{\i1}هذا يتسق مع المضادة للاكتئاب {\i0}
{\i1}التى سرقها كول من الصيدليه.{\i0}</font>

352
00:23:59,127 --> 00:24:02,587
<font color="#ffff00">{\i1}هذه الأدوية تحافظ على مستوي
السيروتونين" في الدم"--{\i0}</font>

353
00:24:02,630 --> 00:24:07,257
<font color="#ffff00">{\i1}"السيروتونين"
هو المادة الأساسية التي تفرز أثناء النوم.{\i0}</font>

354
00:24:07,302 --> 00:24:12,887
<font color="#ffff00">{\i1} في حين أنه من الممكن نظريا أن هذا الإجراء
يقلص بشكل كبير حاجة الفرد للنوم، {\i0}</font>

355
00:24:12,932 --> 00:24:17,435
 {\i1}أنا لا أستطيع تحديد ولا إثبات
نجاحها دون مزيد من الأدلة التحليله.{\i0}

356
00:24:18,480 --> 00:24:20,060
سكالى

357
00:24:20,106 --> 00:24:24,565
الظابط الآخر لا يزال في غيبوبة -لذا لا أعتقد
أنه يمكننا الأعتماد عليه فى اخبارنا بما حدث

358
00:24:26,446 --> 00:24:30,703
أنا أراجع التقارير التي أرسلتها
لي بالفاكس إنها مدهشــــة

359
00:24:30,741 --> 00:24:33,867
حسنا، الجيش أرسل بالفعل القوات
عبر سحابة عيش الغراب المشعه.

360
00:24:33,911 --> 00:24:36,081
اعتقد انهم حسبوا انفسهم تفقوا
 أليس كذلك؟

361
00:24:36,122 --> 00:24:37,792
القضاء على النوم
لا يزال لا يفسر

362
00:24:37,832 --> 00:24:40,292
القضاء على النوم لا يفسر
سبب ضرب هذان الظابطان لبعضهما

363
00:24:40,335 --> 00:24:43,673
او النتائج الغريبه لتشريح
ويليج والدكتور جريسوم.

364
00:24:43,712 --> 00:24:45,422
حسنا، عرفت شيئا
في عيادة جريسوم

365
00:24:45,465 --> 00:24:49,052
حول مايحدث لقشرة الشخص المخيه
عندما يتم تحفيزها بالكهرباء

366
00:24:49,093 --> 00:24:51,723
أنهم يعانون من هلاوس بصريه وسمعيه متوسطه

367
00:24:51,762 --> 00:24:54,642
أي تلميذ في كلية الطب يمكنه أن يخبرك ذلك

368
00:24:54,682 --> 00:24:58,232
حسنا، ماذا لو كان هذا التحفيز
 يأتي من مصدر بعيد؟

369
00:24:58,269 --> 00:25:02,524
ماذا لو أن كول طور قدرته على تقديم لا وعيه

370
00:25:02,565 --> 00:25:07,453
هل أنت تقترح أن كول قتل
 هؤلاء لأشخاص بالتخاطر

371
00:25:07,487 --> 00:25:11,119
(فكري بها يا (سكالي
كل هذه السنين بدون نوم حقيقي

372
00:25:11,157 --> 00:25:15,450
ربما كول بنى جسرا بين
عالم الحقيقه وعالم الحلم--

373
00:25:15,495 --> 00:25:17,075
اللاوعي الجماعي.

374
00:25:17,121 --> 00:25:20,671
ماذا لو من خلال الوعى الموجود فى اللاوعى العالمى

375
00:25:20,708 --> 00:25:25,960
تمكن من تطوير قدره على تجسيد احلامه
وعمليا غير الواقع

376
00:25:27,798 --> 00:25:29,588
حتى لو كنت على حق،

377
00:25:29,633 --> 00:25:31,763
سيكون لديك فرصه افضل
بكثير للعثور على كول

378
00:25:31,802 --> 00:25:35,719
إذا قمت بعمل بروفايل خاص به
و ستتمكن من تخمين  الحركة القادمة له

379
00:25:35,764 --> 00:25:37,604
حسناً

380
00:25:37,641 --> 00:25:40,311
سأسن اقلامى و اراكى لاحقاً

381
00:25:42,021 --> 00:25:43,571
ساكون معك حالا كريتشك

382
00:25:43,606 --> 00:25:46,476
إلي أين أنت ذاهــب ؟ -

383
00:25:46,526 --> 00:25:48,276
سنعمل على التحقق من
عضو آخر في الفريق،

384
00:25:48,319 --> 00:25:50,199
لنرى  ما اذا كان يمكن أن يخبرنا
شيء عن كول.

385
00:25:50,238 --> 00:25:52,698
يبدو أن شريكك يحاول أن يعمل بجد -

386
00:25:52,740 --> 00:25:56,699
لاباس به يحتاج فقط بعض البهارات
 و بعض النصائح فى الملابس

387
00:25:56,744 --> 00:25:59,124
لكنه أكثر انفتاحا
على الاحتمالات القصوى من ...

388
00:25:59,163 --> 00:26:00,293
أكثر منى ؟

389
00:26:00,331 --> 00:26:02,921
...مما كنت أفترض أنه سيكون.

390
00:26:04,627 --> 00:26:08,417
يجب أن يكون لطيفا عدم وجود شخص
يشكك بك فى كل خطوة،

391
00:26:08,464 --> 00:26:10,304
و يدس الثقوب
في كل نظرياتك؟

392
00:26:10,341 --> 00:26:11,881
نعم شىء جيد

393
00:26:11,926 --> 00:26:15,596
أنا مندهش أويت
اليك لفترة طويلة.

394
00:26:20,809 --> 00:26:22,599
من الأفضل أن تذهب

395
00:26:22,645 --> 00:26:24,145
سأقرا هذا التقرير مرة أخرى

396
00:26:24,188 --> 00:26:26,608
ونرى ماذا
يمكنني أن أخرج.به

397
00:26:27,442 --> 00:26:28,732
حسناً

398
00:26:53,426 --> 00:26:55,636
في وقت لاحق، سال.

399
00:27:13,529 --> 00:27:15,239
سالفاتوري ماتولا؟

400
00:27:17,408 --> 00:27:18,778
هل أنت هنا لتقتلني ؟

401
00:27:18,826 --> 00:27:19,786
هل ستقتلني ؟

402
00:27:19,827 --> 00:27:22,707
لا، نحن مع مكتب التحقيقات الفدرالي.

403
00:27:22,746 --> 00:27:26,456
لقد أردنا فقط أن نسالك بعض الأسئله

404
00:27:26,501 --> 00:27:28,461
لماذا أعتقدت إننا سوف نقتلك ؟

405
00:27:30,421 --> 00:27:31,711
لا أعلم -

406
00:27:31,755 --> 00:27:33,755
أنت تعلم عن (جريسوم) و (ويليج) أليس كذلك ؟ -

407
00:27:34,842 --> 00:27:37,802
لقد قرأت عنهم في الصحف

408
00:27:37,845 --> 00:27:40,595
لقد أعتقدت أنهم أخيرا سيقتلونا جميعا

409
00:27:40,640 --> 00:27:41,850
من ؟

410
00:27:45,353 --> 00:27:48,363
مهلا، سال، أيمكنك تخصنا
ببضع دقائق؟

411
00:27:49,231 --> 00:27:54,744
نعم أعتقد ذلك ...
لدي فترة راحة قادمة

412
00:28:00,868 --> 00:28:03,828
بضع دقائق اضافيه

413
00:28:09,877 --> 00:28:12,757
لقد قالوا إنها سوف تكون كما لو كنا نعيش حياتين

414
00:28:12,796 --> 00:28:17,546
في البدايـــــة
 كانت كذلك بالفعل

415
00:28:17,593 --> 00:28:20,893
لم نكن نحتاج لنوم على الأطلاق

416
00:28:20,929 --> 00:28:24,769
جعلتنا نشعر إنه لا شيئ يمكن
أن يلمسنا ... هل تفهمني ؟

417
00:28:24,808 --> 00:28:29,228
نقوم بدوريات على مدار 24 ساعة،
 و كمائن ليليه،

418
00:28:29,271 --> 00:28:31,269
أتعرف نوع من شىء غريب

419
00:28:31,270 --> 00:28:34,029
كونك لا نشعر بالتعب أبدا

420
00:28:34,068 --> 00:28:35,278
لا

421
00:28:35,319 --> 00:28:37,859
لس وكننا نحتاج للنوم

422
00:28:37,905 --> 00:28:41,325
ثم لا شىء لا تصلحه الحبوب

423
00:28:41,367 --> 00:28:42,787
سيروتونين؟

424
00:28:42,826 --> 00:28:44,826
نعم

425
00:28:47,498 --> 00:28:49,118
كم من الوقت أستمر هذا ؟

426
00:28:50,918 --> 00:28:54,298
لفتره على ما اظن

427
00:28:54,338 --> 00:29:00,140
 توقفنا عن أخذ
أوامر من قائد الشركة في سايغون.

428
00:29:00,177 --> 00:29:02,347
كل الفرقة أصبحت متمردة ؟

429
00:29:05,558 --> 00:29:08,388
نعم شىء من هذا القبيل

430
00:29:10,104 --> 00:29:12,194
ممن كنتم تأخذون أوامركم ؟ -

431
00:29:12,231 --> 00:29:13,731
لم نأخذ أوامر -

432
00:29:13,775 --> 00:29:17,565
لقد كنا نقوم بعمل المهمات كما  نريد

433
00:29:17,612 --> 00:29:21,372
حتى لم يعد مهما من نقتل

434
00:29:21,407 --> 00:29:24,577
مزارعين .نساء

435
00:29:26,662 --> 00:29:31,422
خارج فو باي،
كان هناك هذه ... المدرسة،

436
00:29:31,459 --> 00:29:33,749
و

437
00:29:37,465 --> 00:29:39,875
كانوا مجرد أطفال.

438
00:29:42,052 --> 00:29:43,972
هل حاول أحداً من قبل أن يُوقفكم؟

439
00:29:46,140 --> 00:29:47,890
لا. سيدى

440
00:29:53,481 --> 00:29:57,649
الشرطة تشك بأن يكون (أغُسطس كول) هو المسئول
(عن قتل (ويليج) و (كول

441
00:29:57,693 --> 00:29:59,403
أتعنى الواعظ؟

442
00:30:00,988 --> 00:30:05,660
هذا ما كنا نطلقه عليه
لأنه كان دائما ً يقرأ من الأنجيل

443
00:30:05,701 --> 00:30:07,951
يقول هذا و ذاك عن يوم القيامـــــة

444
00:30:07,995 --> 00:30:13,964
كان يقول أن يوما ً ما سوف ندفع ثمن
ما فعلناه

445
00:30:14,001 --> 00:30:18,958
هذا ... هذا ما قاله في ذلك الوقت
هذا ما كان يقوله دائما

446
00:30:19,006 --> 00:30:19,966
ولكن لماذا جريسوم؟

447
00:30:20,007 --> 00:30:23,053
لم يكن أبدا في البلاد، و
لم يكن حتى جزء من الفرقه.

448
00:30:24,011 --> 00:30:25,891
بالتاكيد كان موجود

449
00:30:27,723 --> 00:30:30,063
هو من جعلنا ما نحن عليه

450
00:30:33,312 --> 00:30:34,772
هو  والدكتور جيراردي.

451
00:30:34,814 --> 00:30:36,444
(من هو دكتور (جيراردي -

452
00:30:36,482 --> 00:30:38,572
الدكتور الآخر في المشروع

453
00:30:38,609 --> 00:30:41,609
الذي قام بالعمليات الجراحية لنا

454
00:30:42,905 --> 00:30:46,695
والذى بسببه

455
00:30:46,742 --> 00:30:50,872
لم أنم منذ 24 عام

456
00:30:54,601 --> 00:30:56,601
<font color="#ffff00">لونج أيلاند الطريق السريع</font>

457
00:30:56,627 --> 00:30:58,297
<font color="#ffff00">{\i1} مازلت لم أفهم{\i0}</font>

458
00:30:58,337 --> 00:31:01,217
<font color="#ffff00">{\i1}(لماذا تعتقد أن (كول) سوف
 يسعي خلف (جيراردي.{\i0}</font>

459
00:31:01,256 --> 00:31:04,256
كول) يري نفسه الملاك المنتقم)

460
00:31:04,301 --> 00:31:07,220
إنه يعتقد أن كل فرد مسئول عن الأعمال الوحشية

461
00:31:07,262 --> 00:31:10,182
سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة
يجب أن يعاقب

462
00:31:10,224 --> 00:31:14,649
حسنا ً ... و لكن لماذا الآن ؟
لماذا بعد كل هذه السنين ؟

463
00:31:14,687 --> 00:31:19,186
فو باي" كانت من أكثر المجازر دموية في
الحرب" ذُبح فيها أكثر من 300 طفل

464
00:31:19,233 --> 00:31:22,953
"و بعكس موقعة "ماي لاي
لم توجه تهم لأي من الجنود الأمريكيين

465
00:31:22,986 --> 00:31:26,446
الذكري الرابعة و العشرين لهذه المذبحة
كانت منذ يوميــــن

466
00:31:29,076 --> 00:31:30,696
مولدر

467
00:31:30,745 --> 00:31:32,955
أعتقد أنني وجدت فرانسيس
جيراردي الذى كنت تبحث عنه

468
00:31:32,996 --> 00:31:34,416
إنه أستاذ في جراحة المخ و الأعصاب
في جامعة هارفارد

469
00:31:34,456 --> 00:31:37,036
هل لديكي رقمه في بوسطن -

470
00:31:37,084 --> 00:31:39,294
(نعم، و لكنه قادم لحضور جنازة (جريسوم -

471
00:31:39,336 --> 00:31:41,046
متى ؟

472
00:31:41,088 --> 00:31:44,628
الليلة، سوف يصل إلي محطة "برونكس" في تمام الساعة 7:30 -

473
00:31:44,675 --> 00:31:46,505
حاولى الحصول على صوره فوتوغرافيه
وأنتظرينا

474
00:31:46,552 --> 00:31:48,892
في مكتب الأمن، لذلك نحن نعرف
الذي نبحث عنه، حسنا؟

475
00:31:48,930 --> 00:31:51,010
فهمت

476
00:31:56,812 --> 00:31:58,862
مولدر)، من المباحث الفيدرالية .. هل لديك صورة لي ؟) -

477
00:31:58,898 --> 00:32:00,978
ها هي -

478
00:32:10,117 --> 00:32:12,287
أنتظر هنا .. سأقوم بتغطيـــة الجانب الآخر

479
00:33:02,169 --> 00:33:03,629
عميل فيدرالي .. أرمي سلاحك

480
00:33:03,671 --> 00:33:04,921
أرمي سلاحك!

481
00:33:04,964 --> 00:33:05,554
(مولدر)!

482
00:33:23,190 --> 00:33:25,480
(مولدر)!

483
00:33:26,234 --> 00:33:29,664
هل أنت بخير

484
00:33:29,697 --> 00:33:32,367
جيراردي! أين هو؟

485
00:33:32,407 --> 00:33:34,157
جيراردي ليس هنا.

486
00:33:34,201 --> 00:33:35,661
لا لقد رأيته

487
00:33:35,703 --> 00:33:37,333
لقد كان ....

488
00:33:37,371 --> 00:33:39,161
مولدر!

489
00:33:39,206 --> 00:33:42,666
لقد كنت تصرخ و تلوح بمسدسك

490
00:33:42,710 --> 00:33:44,670
و لكن (جيراردي) لم يظهر أبدا ً

491
00:33:44,712 --> 00:33:48,012
(لا، (جيراردي) كان هنا وكذلك(كول
و لكننــــا فقدناهم

492
00:33:48,049 --> 00:33:50,049
لقد فقدناهم للتو

493
00:33:52,219 --> 00:33:55,179
مولدر) لو كانوا هنا بالفعل)
كنت على الأقل رأيتهم

494
00:33:55,222 --> 00:33:57,392
صدقني يا (مولدر) ... لم يكونوا هنا

495
00:34:01,436 --> 00:34:03,186
حسنا ً لا يوجد شيئ هنا

496
00:34:03,230 --> 00:34:05,190
دعونا نعيد الشريط

497
00:34:05,232 --> 00:34:09,072
ابدأ بنافذة صغيرة
من الوقت-- أقول، 19:35 حتي 19:45.

498
00:34:09,111 --> 00:34:11,491
إذا  لم تجد أي شيء
ضمن هذا الإطار الزمني،

499
00:34:11,530 --> 00:34:13,370
سوف نأخذها دقيقة دقيقة

500
00:34:13,407 --> 00:34:16,407
بوجود كل هذه الكاميرات
! لابد أن نرى شيء ما

501
00:34:16,451 --> 00:34:18,661
هل أستطيع التحدث معك ؟

502
00:34:21,248 --> 00:34:23,628
ما المشكلة ؟

503
00:34:23,667 --> 00:34:27,133
مازلت لم تقم بإجابة
سؤالي حول الذي حدث

504
00:34:27,212 --> 00:34:28,712
(لقد قلت لك .. لقد أعتقدت إني رأيت (جيراردي -

505
00:34:28,756 --> 00:34:32,046
لقد كنت  على وشك قتل شخص ما هناك.

506
00:34:32,093 --> 00:34:37,096
كلانا يعرف إني أقوم بالتغطية
عليك بأبقاء ما حدث بينى وبينك

507
00:34:37,139 --> 00:34:39,099
حسنا ً .. ماذا تريد أن تعرف ؟ -

508
00:34:39,141 --> 00:34:41,231
الحقيقــــة فقط

509
00:34:41,268 --> 00:34:44,228
هناك أشياء أنت لم تخبرنى بها أريد أن اعرفها

510
00:34:44,271 --> 00:34:46,441
أنها مجرد أفكار لدى ودائما
لاتجد القبول لدى الكثيرين

511
00:34:46,481 --> 00:34:50,855
لقد قلت لك .. أنا أريد أن أصدقك
و لكني أحتاج لشيئ كي أبدأ به

512
00:34:54,489 --> 00:34:59,237
أعتقد أن كول لديه قدره نفسيه
على التلاعب بالأصوات والصور

513
00:34:59,286 --> 00:35:02,706
لتوليد الاوهام المقنعه للغايه
 لدرجة انها قد تقتل

514
00:35:02,748 --> 00:35:04,248
ما رأيك في هذه النظريـــة ؟

515
00:35:04,291 --> 00:35:08,251
تضع دوره جديده تماما على الواقع الأفتراضى

516
00:35:08,295 --> 00:35:11,755
و لكنها على الأقل بدأت في تفسير بعض الأشياء

517
00:35:11,799 --> 00:35:14,889
عميل مولدر؟

518
00:35:16,386 --> 00:35:18,676
هل ترى هذه السيارة في
أعلي الركن ناحية اليمين ؟ -

519
00:35:18,722 --> 00:35:20,522
نعم

520
00:35:20,557 --> 00:35:23,097
لم تكن موجودة هناك منذ 5 دقائق

521
00:35:25,813 --> 00:35:26,863
أين هذا ؟ -

522
00:35:26,897 --> 00:35:28,267
هذا هو الممر 17 -

523
00:35:28,315 --> 00:35:31,735
انه جزء مغلق من الفناء

524
00:35:35,489 --> 00:35:38,989
ماذا تفعل ؟

525
00:35:39,034 --> 00:35:41,754
هذا جنون

526
00:35:41,787 --> 00:35:43,997
أنت لا يمكنك أن تفعل هذا بي

527
00:35:46,000 --> 00:35:48,380
أنت لا يمكنك أن تحملني المسئولية

528
00:35:48,418 --> 00:35:51,958
لقد كنت أتبع الأوامر فقط ... مثلك تماما ً

529
00:35:52,006 --> 00:35:53,666
الرب يكره اللسان الكاذب

530
00:35:53,715 --> 00:35:55,255
إنها الحقيقــــة

531
00:35:57,594 --> 00:35:59,604
.الحقيقة هي ما قمت أنت بفعله بنا

532
00:35:59,638 --> 00:36:01,178
.ما جعلتنا نفعّله

533
00:36:01,223 --> 00:36:04,314
لم يجبرك أحد على فعل ذلك
أنت تطوعت

534
00:36:04,351 --> 00:36:09,231
يفرح الصالح
عندما يرى الإنتقام.

535
00:36:11,358 --> 00:36:13,108
من هذا ؟

536
00:36:17,364 --> 00:36:19,034
من هنـــــاك ؟

537
00:36:19,074 --> 00:36:22,124
سوف يغسل قدميه فى دم الملاعين

538
00:36:22,161 --> 00:36:23,581
من هناك ؟

539
00:36:23,620 --> 00:36:25,330
لا أستطيع أن أري بدون نظارتي

540
00:36:25,372 --> 00:36:27,502
! أنت لا تحتاج أن تري لكي تعرف من هو

541
00:36:27,541 --> 00:36:28,961
أنت  تعرف من هو

542
00:36:33,047 --> 00:36:35,217
لا.

543
00:36:40,762 --> 00:36:44,389
لابد أن يدفع الثمن كما يحدده القاضى

544
00:36:44,432 --> 00:36:47,022
لابد ان يفقد حياه مقابل حياه

545
00:36:47,061 --> 00:36:49,351
عين نقابل عين

546
00:36:49,396 --> 00:36:51,356
سن مقابل سن
يد مقابل يد

547
00:36:51,398 --> 00:36:53,818
- لا.
- .قدم مقابل قدم حرق مقابل حرق

548
00:36:53,859 --> 00:36:55,859
جرح مقابل جرح

549
00:36:55,903 --> 00:36:57,363
ضربه بالعصا مقابل ضربه بالعصا

550
00:36:57,404 --> 00:36:59,074
لما كان يشوه رجلا،

551
00:36:59,114 --> 00:37:02,374
لابد ان يتم تشويهه

552
00:37:02,409 --> 00:37:08,037
ومن قتل أنسان يجب ان يقتل

553
00:38:33,083 --> 00:38:34,503
مازال على قيد الحياة

554
00:38:34,542 --> 00:38:38,839
أضغط على الجرح خلف رقبته ..
و أطلب المساعدة

555
00:38:38,880 --> 00:38:40,920
الأن !

556
00:38:43,010 --> 00:38:46,850
هذا هو العميل كرتشك أطلب
المساعده حاله طارئه

557
00:38:46,888 --> 00:38:50,228
موقعي هو المسار 17
في مستودع الشحن!

558
00:39:09,995 --> 00:39:12,995
أبتعد عن الحافـــــــــــــــــة

559
00:39:13,040 --> 00:39:15,380
أيها العريف (كول) ... أنا ظابط فيدرالي
أرجوك أرجع للخلف

560
00:39:15,417 --> 00:39:16,957
أرجوك أرجع للخلف

561
00:39:25,344 --> 00:39:28,354
هيا

562
00:39:28,389 --> 00:39:29,509
أطلق النار -

563
00:39:29,556 --> 00:39:33,226
هذا ليس السبب الذي جئت من أجله -

564
00:39:33,268 --> 00:39:34,768
سوف أضع مسدسي أرضا ً

565
00:39:37,189 --> 00:39:40,860
أنا أريد أن أتحدث معك لبعض الدقائق
وبعد ذلك أفعل ما تريد فعله

566
00:39:42,652 --> 00:39:44,532
لقد تعبــــــــت -

567
00:39:44,571 --> 00:39:45,911
أعرف ذلك -

568
00:39:45,947 --> 00:39:47,447
لا يارجل ، أنت لا تعرف شيئا ً

569
00:39:47,490 --> 00:39:48,530
أنت ليس لديك أي فكرة -!

570
00:39:48,575 --> 00:39:50,615
دقيقــة واحدة هي كل ما أطلب -

571
00:39:52,579 --> 00:39:55,539
دقيقة واحدة أكثر مما أهتم لأعطيــــه

572
00:39:55,582 --> 00:39:58,792
الدم يغلي في عروقــــي

573
00:39:58,835 --> 00:40:01,585
أستطيع أن أشعر بالهواء يلذع جلدي

574
00:40:01,629 --> 00:40:03,919
ما فعله الجيش بك كان خطأ

575
00:40:03,965 --> 00:40:06,045
لكن ربما شهادتك
يمكنها أن تساعد

576
00:40:06,093 --> 00:40:08,933
لقد أنتزعوا جزء من مخى

577
00:40:08,970 --> 00:40:12,810
لقد جعلوني شخص آخر

578
00:40:12,849 --> 00:40:16,349
لن أستطيع أبداً أستعادة ما أخذوه منى

579
00:40:16,395 --> 00:40:20,975
لكنى أستطيع ان أمنعهم عن أخذ أى شىء أخر

580
00:40:26,988 --> 00:40:29,528
كريتشك) ضع السلاح أرضا ً)
و أخرج من هنــــــــــا

581
00:40:35,330 --> 00:40:40,535
كريتشك) لقد قلت ضع السلاح أرضا
ً) و أخرج من هنــــــــــا

582
00:40:42,796 --> 00:40:44,006
لا!

583
00:41:02,649 --> 00:41:05,529
تصبحون ....... على خيــــــــر

584
00:41:10,824 --> 00:41:13,874
لقد كان لديــــه مسدس

585
00:41:13,910 --> 00:41:15,580
كان سيطلق النــــار عليــــك

586
00:41:22,669 --> 00:41:25,589
لقد فعلت الشيئ الصحيح

587
00:42:01,416 --> 00:42:03,586
لقد أقتحموا مكتبي

588
00:42:03,626 --> 00:42:06,706
و فتشوا جميع ملفاتي و الكمبيوتر الخاص بي

589
00:42:06,754 --> 00:42:10,051
لقد نزلت إلى هناك بمجرد أن أتصل بى الامن
 ولكن التقرير كان قد اختفى بالفعل

590
00:42:10,091 --> 00:42:13,678
شخص ما عانى الكثبر ليسرق نسختينا
ليبقى هذا سرا

591
00:42:13,720 --> 00:42:14,850
أعرف

592
00:42:14,888 --> 00:42:20,479
بدون هذا التقرير كدليل
سكينر) لن يقبل أن يبدأ تحقيق)

593
00:42:20,519 --> 00:42:22,939
لقد قال إنها لم تكن أكثر خطورة

594
00:42:22,979 --> 00:42:24,689
سكينر؟

595
00:42:24,731 --> 00:42:29,153
الشخص الذي سرب لنا التقرير هو
الشخص الذي يقوم بمساعدتنا

596
00:42:29,194 --> 00:42:30,534
هل التقيت به فعلا؟

597
00:42:30,571 --> 00:42:33,991
لقد قال إن غلق قسم "الملفات الغامضة" كان
مجرد بدايـــــــــة

598
00:42:34,032 --> 00:42:37,872
و إننا لن نكون في خطر أكبر من هذا

599
00:42:37,911 --> 00:42:40,041
هل تثق به ؟

600
00:42:59,766 --> 00:43:02,346
هل تعرف من أين حصل على هذا ؟ -

601
00:43:02,394 --> 00:43:05,734
ليس بعد ولكنه حصل عليه؟

602
00:43:05,772 --> 00:43:09,032
 مما يعني أنه قد يكون وجد مصدر آخر

603
00:43:09,067 --> 00:43:11,687
أو مصــــدر آخر قد وجـــــده

604
00:43:14,656 --> 00:43:16,866
سيدي، هل أستطيع أن أقترح شيئا ً

605
00:43:19,077 --> 00:43:22,407
سترى أني قد أوضحت
عدة تدابير مضادة.

606
00:43:25,667 --> 00:43:27,167
(و ماذا عن (سكالي -

607
00:43:27,210 --> 00:43:29,250
إعادة تعيينهم
فى  أقسام أخرى

608
00:43:29,296 --> 00:43:32,376
يبدو أنه قد عزز
تصميمهم.

609
00:43:34,092 --> 00:43:36,762
سكالي) أصبحت مشكلة)

610
00:43:36,803 --> 00:43:39,723
و مشكلة أكبر مما وصفته لي

611
00:43:43,810 --> 00:43:46,900
كل مشكله لها حل

612
00:43:48,025 --> 00:43:55,425
<font color="#00ff00" face="Viner Hand ITC"> قام بالترجمه
على السيد </font>

613
00:44:32,257 --> 00:44:34,257
{\i1}I made this!{\i0}