1
00:00:06,349 --> 00:00:09,927
-لقد كانوا يفحصون فى منتصف الليل
-هل جربت كل نطاق؟
مرارا

2
00:00:10,052 --> 00:00:14,223
-كل الأجهزه السمعيه البصريه معطله
- ربّما   فقط خطأ من القمر صناعي.

3
00:00:14,348 --> 00:00:19,394
لقد اعتقدنا هذا أيضا حتى تسلمنا
هذه النسخه  من محطة المتابعه فى أورجان

4
00:00:19,520 --> 00:00:22,189
لقد ألتقطوه على تردد الطوارىء

5
00:00:25,609 --> 00:00:28,237
ماذا يفعل اولئك الرجال؟

6
00:00:28,262 --> 00:00:30,262
<font color="#ffff00">فريق بحث البركان
غرفة البيانات</font>

7
00:00:30,656 --> 00:00:33,951
لقد أستطعنا تشغيل أرسال
كاميرا  فاير ووكر

8
00:00:33,992 --> 00:00:38,205
أنها فى معسكر القاعده نتمنى
أن تعطينا صوره  تخبرنا عما يجرى هناك

9
00:00:38,497 --> 00:00:40,958
تغذية البيانات ستصل الان

10
00:00:47,506 --> 00:00:50,676
-ماذا يفعل الروبوت فى البركان
- أنا لا أعرف.

11
00:00:50,717 --> 00:00:52,845
لايوجد انزل فى الجدول

12
00:00:52,928 --> 00:00:56,682
فاير ووكرلايستجيب فيما  عدا
بيانات الكاميرالا أستطيع التحكم

13
00:00:56,723 --> 00:01:00,853
-لقد عبر شخص ما
-أغلق التحكم الالى  فى الكاميرا واتجه إلى اليسار

14
00:01:05,941 --> 00:01:07,568
توقف توقف

15
00:01:07,818 --> 00:01:09,862
أرجع للخلف

16
00:01:11,822 --> 00:01:14,241
إلى الأمام
وكبر الصوره

17
00:01:18,412 --> 00:01:20,539
إريكسون.

18
00:01:21,039 --> 00:01:23,292
ما هذا بحقّ الجحيم . . . ؟
 أعطني هذا!

19
00:01:28,422 --> 00:01:32,718
هو ثانية هناك. هل رأيت ذلك؟
رأيت الظلّ، أليس كذلك؟

20
00:01:32,759 --> 00:01:36,305
نعم ولكن ما الذى يمكن ان يتحرك
وسط هذه الحراره

21
00:01:36,430 --> 00:01:38,015
أنا لا أعرف.

22
00:01:39,600 --> 00:01:44,855
ربما اشارة شبح
أعني، أنها لم تكن المره الاولى. . .

23
00:01:55,741 --> 00:01:57,784
ماذا يجري  هناك؟

24
00:02:06,909 --> 00:02:09,709
<font color="#ffff00"><i>الملفات الغامضه</i></font>

25
00:02:25,034 --> 00:02:28,934
<i><font color="#ffff00">ديفيد دوشوفني</font></i>

26
00:02:33,059 --> 00:02:35,759
<i><font color="#ffff00">جليانا أندرسون</font></i>

27
00:02:36,484 --> 00:02:44,684
<i><font color="#ffff00">قام بالترجمه
على السيد
fighterlolo66@yahoo.com</font></i>

28
00:02:48,231 --> 00:02:51,231
<font color="#ffff00">الحقيقه هناك بالخارج</font>

29
00:02:53,757 --> 00:03:00,520
لنذهب لمحررنا العلمى أيرك
باركر في الجبل أفالون، واشنطن. إيريك؟

30
00:03:01,011 --> 00:03:03,000
أقف هنا
مع مجموعه من العلماء

31
00:03:03,558 --> 00:03:07,187
أنهم متحمسين جدا لهذه الأله
التى تبدوا كحشره كبيره  من التاتنيوم

32
00:03:07,212 --> 00:03:09,270
أطلقوا عليها فاير ووكر

33
00:03:09,371 --> 00:03:12,417
فى الأسبوع القادم سيقومون
بأول أنزل فى البركان النشط

34
00:03:12,700 --> 00:03:16,062
هذا الإنسان الآلي من بنات أفكار
عالم البراكين دانيال تريبكوس

35
00:03:16,445 --> 00:03:18,039
سيجمع عينات من فوهة البركان

36
00:03:18,823 --> 00:03:21,159
والتى ربما تحتوى على بيانات علميه عن قلب الارض

37
00:03:21,243 --> 00:03:23,704
بيانات علميه ؟

38
00:03:23,787 --> 00:03:27,249
نحن نتحدّث أصل نشاءة الارض

39
00:03:27,332 --> 00:03:29,960
سكشف الحمم كيف بدأ كل شىء

40
00:03:30,878 --> 00:03:35,799
أنه سعى إنساني أكثر أهميه حتى
من إستكشاف الانسان للفضاء.

41
00:03:38,552 --> 00:03:40,554
أدعاءات لا معنى لها

42
00:03:40,637 --> 00:03:43,473
دانيال كان يميل دائما لتضخيم الأور

43
00:03:43,640 --> 00:03:48,312
- أنا أسمع دائما بأنّه كان رائع.
- رائع لكنه لايذهب بعيد جدا بما فيه الكفاية.

44
00:03:48,395 --> 00:03:51,023
يحتلّ مكانا مرموق
بين العلماء.

45
00:03:51,106 --> 00:03:55,277
. . . حيث أحلام، طموح . . .
وحظ عظيم يلاحقه

46
00:03:55,360 --> 00:03:57,112
تعتقد أن حظه قد نفذ

47
00:03:57,196 --> 00:04:03,118
أرسل الفريق إشارة إستغاثة أمس
بعد الإخفاق في تقديم تقريرعن الحاله.

48
00:04:03,202 --> 00:04:05,913
فالم يردوا على أى من نداءاتنا

49
00:04:05,996 --> 00:04:10,626
لكن بأستعمال  الإستشعار والتحكم عن بعد
تمكنا من تشغيل كاميرا فاير ووكر

50
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
هذا ما وجدنا.

51
00:04:12,920 --> 00:04:15,881
أنت تنظر إلى أرضية البركان.

52
00:04:16,548 --> 00:04:20,177
لكن هذا آخر شىء توقعنا
أن نكتشفه

53
00:04:20,260 --> 00:04:24,915
هذا الرجل الميت هو أريكسون
كبير خبراء الزلازل

54
00:04:26,979 --> 00:04:28,435
والان أنظر إلى هذا

55
00:04:29,603 --> 00:04:33,148
  ما هذا بحقّ الجحيم ؟

56
00:04:34,316 --> 00:04:36,568
لا نعرف

57
00:04:36,860 --> 00:04:39,029
أيا كان فقد عطل  الكاميرا

58
00:04:39,112 --> 00:04:43,492
قراءات درجة الحرارة
أكثر من 130 ؛ في هذا العمق.

59
00:04:43,575 --> 00:04:45,994
-لكن هذا كان حيا  .
- لماذا  لم تكن  هناك؟

60
00:04:46,078 --> 00:04:51,249
تركت المشروع قبل ستّة أسابيع.
تريبكوس وأنا كنا نتشاجر.

61
00:04:51,583 --> 00:04:55,170
- ما السبب؟
- حسنا، كنت أتمنى أن أفسر.

62
00:04:55,254 --> 00:04:57,631
أنا ودنيال.

63
00:04:59,049 --> 00:05:04,805
كنت اعزف   ساليري دائما مقابل عزفه لموزارت.
لم أكن ابدا  أفكر بطريقته

64
00:05:04,888 --> 00:05:07,099
لكن فى هذا الوقت وجدته ينزلق

65
00:05:07,474 --> 00:05:09,560
إلى الجنون.

66
00:05:10,352 --> 00:05:14,147
- لقد سيطر على الآخرين
- هل تعتقد انه مسئول عن هذا ؟

67
00:05:14,231 --> 00:05:17,401
مهما كان بينى وبينه
أدعوا ألا يكون هو

68
00:05:17,484 --> 00:05:22,447
 لدينا  20 مليون دولار ضريبة
في هذا المشروع. لو خرجت كلمه إلى الخارج. . .

69
00:05:22,531 --> 00:05:26,618
ممكن ان تحطم سنوات من العمل
أخشي المرور بالقنوات الصحيحة.

70
00:05:26,702 --> 00:05:29,830
نعم. نحن لسنا قنوات صحيحة بالضبط.

71
00:05:31,290 --> 00:05:35,460
كيف يمكن أن نذهب هناك بسرعه
- هناك طيران ينتظر سيأخذنا إلى سياتل.

72
00:05:35,544 --> 00:05:39,047
من هناك، مروحية
ستصعد بنا إلى أفلون

73
00:05:40,632 --> 00:05:42,551
سكالى؟

74
00:05:42,634 --> 00:05:45,431
-لا أعتقد ان ذهابك فكره جيده

75
00:05:45,756 --> 00:05:47,513
مولدر أقدر قلقك-

76
00:05:47,514 --> 00:05:50,809
لكنى مستعده وأريد ان اعمل

77
00:05:51,476 --> 00:05:54,313
حسنا ربما تحتاجين بعض
الوقت للراحه

78
00:05:54,980 --> 00:05:57,566
لقد فقدت وقت
 أكثر من اللازم

79
00:06:12,539 --> 00:06:14,625
ها  هو

80
00:07:22,000 --> 00:07:24,236
تم تقوية القمر الصناعى الخاص بعابر النار

81
00:07:25,070 --> 00:07:29,683
لقد ركبنا فى هذا المكان معدات
اجهزة رصد الزلازل ومعدات قياس البراكين.

82
00:07:29,866 --> 00:07:31,827
سوف ندقق هنا
بعد أن نفحص فى الداخل

83
00:07:31,910 --> 00:07:35,791
إن الألات فى هذه المشروع تساوى ملايين
الدولارات

84
00:07:35,816 --> 00:07:37,673
كنت مسئول عن كل واحده
 أمام هيئة المسح الجيولوجي الامريكية

85
00:07:38,074 --> 00:07:42,087
ألا يجب أن نجد فريق الهبوط اولا-
أريد فقط ان اقوم بمسح سريع لأضرار-

86
00:07:42,171 --> 00:07:46,073
أنا سألحق بك في بضع دقائق.

87
00:08:03,567 --> 00:08:05,652
مرحبا؟

88
00:08:38,852 --> 00:08:43,690
يبدوا ان شخصا ما أراد
أن يعطل هذه العمليه بشكل دائم من الجنه

89
00:10:09,484 --> 00:10:11,361
مولدر!

90
00:10:11,445 --> 00:10:14,531
- إنتظر إنتظر!
- ماذا يجري؟

91
00:10:14,615 --> 00:10:18,285
هذا ليس كما يبدوا
لقد حاول ان يحطم راسى

92
00:10:19,036 --> 00:10:22,414
أخبرتك انى اخطأت
حسنا أنا آسف

93
00:10:22,498 --> 00:10:26,293
- من بحقّ الجحيم أنت؟
- أنا. . . أنا لودفيج. أنا جيسن لودفيج.

94
00:10:26,376 --> 00:10:30,672
أنا مهندس  الروبوتات  فى الفريق
-هل تحيى الناس بهذه الطريقه دائما؟

95
00:10:30,955 --> 00:10:33,717
سمعت ضوضاء
فكنت أحاول أن احمى نفسى

96
00:10:33,800 --> 00:10:35,594
أنت تعرف
الحفاظ على الذات

97
00:10:35,677 --> 00:10:39,848
من كنت تعتقد أنى هو
لكى تحمى نفسك منه

98
00:10:39,932 --> 00:10:42,017
تريبكوس.

99
00:10:48,732 --> 00:10:55,113
أحيانا لم يكن يتحدث معنا لأيام.
و قد ينفجر ولا تستطيع اسكاته

100
00:10:55,197 --> 00:10:57,282
لا تفهمنى خطأ
حسنا

101
00:10:57,366 --> 00:11:00,160
لا أحد يوقّر الرجل أكثر مني.

102
00:11:00,244 --> 00:11:03,205
أعني. . . أنه كان نبيا. . .

103
00:11:04,206 --> 00:11:05,833
أو عرافا

104
00:11:05,916 --> 00:11:07,626
رأى الأشياء.

105
00:11:07,709 --> 00:11:11,338
اعنى انه رأى أشياء
أنا وانت

106
00:11:12,339 --> 00:11:14,550
نحلم بها فقط

107
00:11:14,633 --> 00:11:17,761
 وبعد ذلك ننسها بعد ان  نستيقظ.

108
00:11:25,769 --> 00:11:30,148
حسنا كل شىء على مايرام
سلاح الفرسان هنا.

109
00:11:34,862 --> 00:11:38,156
هذا بيتر تناكا، محلّل أنظمتنا.

110
00:11:43,412 --> 00:11:46,790
هذا جيسى اونيل

111
00:11:48,667 --> 00:11:50,627
هل أنت فريق الإنقاذ؟

112
00:11:50,711 --> 00:11:53,947
- لا، نحن مكتب التحقيقات الفدرالي.
- مكتب التحقيقات الفدرالي؟

113
00:11:54,464 --> 00:11:56,550
لكنك ستعيدنا
 أليس كذالك ؟

114
00:11:56,842 --> 00:12:00,721
بعد أن نحقق فيما حدث
- تريبكوس هو الذي حدث.

115
00:12:00,846 --> 00:12:04,141
- هل قتل إريكسون؟
لقد أصبح مجنونا

116
00:12:05,309 --> 00:12:08,604
مباشرة بعد الهبوط
أصبح مجنونا.

117
00:12:08,687 --> 00:12:13,108
هل تعرف أى شىء
سبب أو ساهم فى سلوكه هذا؟

118
00:12:13,192 --> 00:12:16,695
أنت تسألينى انا ؟
- دانيال كان مريض.

119
00:12:17,487 --> 00:12:22,117
كان عنده  الهوس الاكتئابي.
اعتقد انه كان كذلك

120
00:12:22,201 --> 00:12:26,622
لم يكن ذالك سرا لكنه
 ايضا لم يعلن عن شىء.

121
00:12:26,705 --> 00:12:29,416
لكن مع تناول ادويته
كان بخير

122
00:12:30,334 --> 00:12:33,962
حسنا، أعتقد أن زوجة إريكسون
قد تختلف مع رأيك.

123
00:12:36,173 --> 00:12:38,717
أنت جزء من  الفريق، جيسي؟

124
00:12:39,760 --> 00:12:44,389
دانيال كان مستشارا إطروحتي
في الجامعة.

125
00:12:45,057 --> 00:12:47,643
هو طلب مني مساعدته فى هذا المشروع.

126
00:12:49,561 --> 00:12:53,106
- هل هذه ملاحظاته؟
- أوه. . . نعم.

127
00:12:53,899 --> 00:12:56,276
او على اية حال
 ماتبقى منها

128
00:12:57,778 --> 00:13:00,322
كان أول شىء قام به
أنه حطم عمله الخاصه

129
00:13:00,405 --> 00:13:03,784
تعرف، مجلات عمله،
أقراص حاسوبه.

130
00:13:04,993 --> 00:13:07,621
أنقذنا ما يمكن ، لكن. . .

131
00:13:07,704 --> 00:13:10,749
أنا لا أعتقد حقا
أنك ستجد الكثير  هناك.

132
00:13:10,874 --> 00:13:13,168
قد ينفع على اية حال

133
00:13:19,993 --> 00:13:22,993
<font color="#ffff00">شكل جديد من أشكال الحياه</font>

134
00:13:39,945 --> 00:13:42,531
مرحبا؟

135
00:13:43,782 --> 00:13:46,285
هل هناك احد؟

136
00:13:59,756 --> 00:14:01,842
سكالى

137
00:14:07,723 --> 00:14:10,726
ماذا تستنتجين من
العاملين مع تريبكوس

138
00:14:10,809 --> 00:14:15,189
ماذا تعنى؟
ألا تعتقدى أن سلوكهم غريب ومذعورين؟

139
00:14:15,272 --> 00:14:19,902
بعد كل ما مروا به .لا
أنهم عمليا يتسلقون الجدارن

140
00:14:19,985 --> 00:14:22,946
لقد عاشوا فى
مكان مجهول  لمدة سنة.

141
00:14:23,030 --> 00:14:25,741
واحد ميت،على الأرجح
على يدي آخر.

142
00:14:25,824 --> 00:14:29,369
أنت يجب أن تتوقّع بعض المستوى المتصاعد
من الاضطراب العاطفي.

143
00:14:29,453 --> 00:14:32,873
الأمر اكبر من هذا
هناك شىء لم يخبرونا به

144
00:14:32,956 --> 00:14:35,250
ما الذى تستند إليه؟

145
00:14:35,334 --> 00:14:38,795
أستند على محاولة
لودفيغ لعب الكره براسى.

146
00:14:38,879 --> 00:14:41,340
عرف بأننى
لم أكن  تريبكوس.

147
00:14:42,216 --> 00:14:46,762
- الآن مولدر، أنت تبدو مذعور.
بيرث يعرف هؤلاء الناس

148
00:14:46,845 --> 00:14:49,848
دعينا نكتشف  ما الذي يعتقد.

149
00:14:49,932 --> 00:14:51,850
حسنا.

150
00:15:17,459 --> 00:15:20,337
لا أحد. . . يمكن أن يغادر.

151
00:15:32,850 --> 00:15:34,268
بيرث

152
00:15:34,351 --> 00:15:36,937
- هو ليس هنا.
بيرث

153
00:15:37,020 --> 00:15:40,649
لقد حدث شىء
- أوه، اللهي!

154
00:15:40,732 --> 00:15:45,571
تعالى هنا أنه هنا
وجدته وجدته

155
00:15:46,405 --> 00:15:48,490
وجدته

156
00:15:53,704 --> 00:15:56,748
هاذا يفى بالغرض
ماذا سنفعل بالجثه؟

157
00:15:56,832 --> 00:15:58,542
هل لديك مجمد؟
نعم

158
00:15:58,625 --> 00:16:02,296
استخدمى الراديو فى المروحيه
دعنى اساعدك

159
00:16:02,379 --> 00:16:04,798
حسننا لا بأس حصلنا عليه

160
00:16:10,721 --> 00:16:13,182
لا يمكننا المغادره  سكالى
- لم لا؟

161
00:16:13,265 --> 00:16:16,768
- تريبكوس ما زال هناك.
- قتل بيرث ومن المحتمل إريكسون.

162
00:16:16,852 --> 00:16:19,813
- نحن يجب أن نعود مع قوه اكبر.
- لا.

163
00:16:20,480 --> 00:16:25,819
سأتابع عمل تريبكوس. وجدت
الإشارات إلى الكائن الحي تحت الأرض.

164
00:16:25,903 --> 00:16:28,655
ماذا ؟
- كائن حي  داخل البركان.

165
00:16:28,739 --> 00:16:30,991
لا وصف معيّن. . .

166
00:16:31,074 --> 00:16:33,869
مولدر، لا شيء يمكن أن يعيش
في داخل البركان.

167
00:16:33,952 --> 00:16:37,748
ليس فقط بسبب الحرارة الشديده
لكن الغازات ستكون سامّة.

168
00:16:37,831 --> 00:16:40,209
ماذا يقول هذا؟

169
00:16:41,126 --> 00:16:46,048
يصف اشكل من التفاعل الحيوى تحول
كبريتيد هيدروجين إلى ثاني أوكسيد السيليكون.

170
00:16:46,131 --> 00:16:48,050
أي شكل حياة مبنيه على  سيليكون؟

171
00:16:48,133 --> 00:16:51,803
كتل البناء الأساسية لكل كائن الحي
معروف للأنسان هو الكاربون.

172
00:16:51,887 --> 00:16:56,558
من البكتريا حتى أشجار الخشب الأحمر
السيليكون هو العنصر الأقرب إلى الكاربون

173
00:16:56,642 --> 00:17:01,063
تتفاعل  بشكل مماثل مع
 بقية العناصر لتشكيل جزيئات معقّدة.

174
00:17:01,146 --> 00:17:04,816
أي شكل حياة مبنيه على  سيليكون
شىء لا يمكن أن يصدقه العلم حديث.

175
00:17:04,900 --> 00:17:06,235
ربما اكتشفها تريبكوس

176
00:17:06,318 --> 00:17:11,615
مولدر، ذلك خيال علمي. هو. . .
التركيب المتقن من العقل التضليلي.

177
00:17:11,698 --> 00:17:13,909
هذا لا يثبت أيّ شئ.

178
00:17:13,992 --> 00:17:17,663
تريبكوس قال بأن لديه دليل مادى .
ربما يكون فى مكان ما هنا

179
00:17:17,746 --> 00:17:23,544
مهما كان الدليل فقد حطمه
ربما ليس تريبكوس هو من حطّمه

180
00:17:23,627 --> 00:17:27,381
- ماذا لو كان أحد الأخرين؟
- لماذا  يفعلون ذلك؟

181
00:17:28,131 --> 00:17:32,678
كلّ هؤلاء الناس يعانون
يعانون من اجهاد ما بعد الصدمه

182
00:17:32,761 --> 00:17:38,517
من وجهة النظر الطبيه يجب
أن نبعدهم عن هنا بسرعه

183
00:17:50,362 --> 00:17:52,447
جيسي؟

184
00:17:53,699 --> 00:17:55,784
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك؟

185
00:18:01,915 --> 00:18:04,001
هل أنت بخير ؟

186
00:18:06,211 --> 00:18:08,922
أنا اكره  هذا المكان.

187
00:18:09,464 --> 00:18:12,176
ماذا حدث هنا يا جيسى

188
00:18:14,428 --> 00:18:16,847
يمكنك أن تثقى بى

189
00:18:18,932 --> 00:18:21,435
بعد الهبوط الأول. . .

190
00:18:21,518 --> 00:18:23,604
 دانيال تغير.

191
00:18:23,687 --> 00:18:25,981
أصبح معزول ومذعور.

192
00:18:26,064 --> 00:18:30,277
قفل على  نفسه في المختبر
لثلاثة أيام و لم يسمح لأى منا بالدخول.

193
00:18:30,360 --> 00:18:33,155
هل تعتقدى أن الهبوط
هو سبب أنهياره

194
00:18:33,238 --> 00:18:35,449
حسنا هذا ما اعتقدته

195
00:18:35,532 --> 00:18:38,327
وبعد ذلك. . . إكتشفت. . .

196
00:18:39,828 --> 00:18:42,623
بأنّه لا يأخذ حبوبه.

197
00:18:44,333 --> 00:18:46,710
كربونات ليثيوم.

198
00:18:46,793 --> 00:18:49,922
نعم لقد قال انها
لوثت عقله

199
00:18:50,005 --> 00:18:52,966
و قال بأنّني كنت ألوّث جسمه.

200
00:18:57,387 --> 00:18:59,765
أنا خائفه.

201
00:18:59,848 --> 00:19:02,160
لا أريد أن اموت هنا
ما الذى تخافين منه بشد جيسى

202
00:19:02,285 --> 00:19:03,668
ما الذى تخافين منه بشد جيسى؟

203
00:19:03,769 --> 00:19:05,554
دانيال.

204
00:19:09,174 --> 00:19:13,053
لقد كان هو السبب الوحيد فى مجيئى
أنا هنا بسببه هو

205
00:19:14,446 --> 00:19:18,200
وعدني
بأنّ هذه ستكون مغامرة.

206
00:19:20,494 --> 00:19:22,955
ستغير حياتى

207
00:19:27,584 --> 00:19:33,006
لكن ثمانية شهور وقت طويل،
أريد فقط ان اذهب إلى بيتى

208
00:19:33,340 --> 00:19:35,175
أين بيتك؟

209
00:19:35,843 --> 00:19:38,178
أى مكان إلا هنا

210
00:19:42,891 --> 00:19:48,689
عينات 7, 12 و22 أيضا
تحتوى على دليل يشير إلى وجود كائن حى

211
00:19:48,772 --> 00:19:53,986
قد تكون هذه أحتماليه جديده
أو ربما شكل بدائى من الحياه

212
00:19:54,069 --> 00:19:59,491
جعلنى لا  أنام
ماذا لو فقدت كل النظريات

213
00:20:00,409 --> 00:20:06,623
ماذا لو رغبتى الغريزيه فى اكتشاف الحقيقه
حجبت الحقيقه نفسها

214
00:20:06,707 --> 00:20:11,962
طريقتنا فى التفكير قد تشوه
أشكال الجمال فى الأشياء

215
00:20:12,045 --> 00:20:14,131
نقتل للتشريح.

216
00:20:15,549 --> 00:20:19,553
عقلى عقد متشابكه
لم يعد بأمكانى الربط بينها

217
00:20:19,720 --> 00:20:24,391
يوميا أقاتل الرغبه فى
أيقاف علميات الهبوط

218
00:20:43,911 --> 00:20:46,205
ماذا سبّبت تلك الهزّة؟

219
00:20:46,997 --> 00:20:50,667
هناك الكثير من النشاط الزلزالى
فى  الشمال الشرقى فى منطقة الصدع

220
00:20:50,751 --> 00:20:55,672
لو لم يقوم  تريبكوس  بتحطيم معداتنا ،
لعرفنا شىء منها

221
00:20:55,756 --> 00:20:58,258
هل انت بخير ؟

222
00:21:01,553 --> 00:21:02,763
نعم.

223
00:21:02,846 --> 00:21:06,141
العميله سكالى طبيبه
يمكنها الاهتمام بك وفحصك

224
00:21:06,225 --> 00:21:08,435
- أنا بخير.
فقط  اتركها تفحصك

225
00:21:08,519 --> 00:21:09,937
لا!

226
00:21:13,732 --> 00:21:16,652
أنا سأذهب لإحضار سكالى.

227
00:21:19,988 --> 00:21:23,492
هيا انهض وسوف تساعدك
لا أريدها أن تفعل

228
00:21:23,575 --> 00:21:26,453
بالطبع انت تحتاجها
هذا أفضل لك

229
00:21:26,954 --> 00:21:29,206
نحن يجب أن نخرج من هنا.

230
00:21:29,957 --> 00:21:34,253
لقد انهار بسبب الهزه
يبدو فى حاله سيئه

231
00:21:36,630 --> 00:21:39,299
أنه محموم
ما هذا ؟

232
00:21:39,383 --> 00:21:43,262
عدوى أو رد فعل ناتج عن  التسمم
لابد من نقله إلى المستشفى

233
00:21:43,345 --> 00:21:46,807
سأحضر النقاله
-ماذا عن تريبكوس لا يمكنا تركه هنا

234
00:21:46,890 --> 00:21:49,309
أعطني الموجة القصيرة.

235
00:21:52,604 --> 00:21:57,818
معك العميله سكالى مع مجموعة  فاير ووكر
أجب هذا نداء بحث وأنقاذ

236
00:21:59,069 --> 00:22:02,114
أنا سأحضر  أونيل
ونتقابل في موقع الإنزال.

237
00:22:02,197 --> 00:22:03,866
هذا بحث وإنقاذ.

238
00:22:03,949 --> 00:22:07,035
طلب أيفاد فريق أخلاء طبى فورا

239
00:22:07,119 --> 00:22:11,123
عندنا ذكر آسيوي، منتصف الثلاثينات،
مصاب بحمّى الدرجة العالية المرتفعة

240
00:22:32,853 --> 00:22:35,647
تناكا منهار. نحن نخرجه.

241
00:22:50,871 --> 00:22:53,332
- تناكا!
- بيتر!

242
00:22:53,415 --> 00:22:56,001
بيتر تعالى عد إلى هنا

243
00:23:32,079 --> 00:23:33,956
هناك.

244
00:23:38,836 --> 00:23:41,004
هيا
- لا تنزل إلى الأسفل

245
00:23:41,088 --> 00:23:44,842
-ماذا تفعل
أتركنى اذهب !
لا تنزل هناك

246
00:23:44,925 --> 00:23:47,511
أنه يحتاج مساعدتنا

247
00:24:17,833 --> 00:24:20,919
ما هذا اسكالى ؟
ما الذى نتعامل معه

248
00:24:21,003 --> 00:24:24,256
بدون أجهزة تصوير أفضل،
أنا لا أستطيع القول بالتأكيد.

249
00:24:24,339 --> 00:24:26,842
سأقبل أى نظريه لديك

250
00:24:26,925 --> 00:24:31,471
- يبدو نوع من فطر.
هل تعرفى اى شىء عنه؟

251
00:24:31,555 --> 00:24:36,727
حسنا، لست عالمة نباتات،
لكن أخمن انه جنس مجهول

252
00:24:37,519 --> 00:24:39,688
إلى ماذا انظر هنا ؟
بويضات

253
00:24:39,771 --> 00:24:42,691
كشطتهم من رأس الفطر.

254
00:24:43,692 --> 00:24:49,615
يبدوا ان احد البويضات نمت داخل
تتاكا حتى نضجت وتناسلت

255
00:24:49,698 --> 00:24:51,783
تعدى أساسا مضيفها

256
00:24:51,867 --> 00:24:57,122
تسببت فى ضرر هائل
خصوصا فى منطقة التنفس .

257
00:24:57,206 --> 00:25:01,001
مما يفسّر وجود  الرمل في رئتينه.
-وجدت رملا في رئتينه؟

258
00:25:01,084 --> 00:25:05,297
ثاني أوكسيد سيليكون.العنصر المفقود
فى كائن حي أساسه سيليكون.

259
00:25:05,464 --> 00:25:10,969
إنتظر ثانية. هناك. ليس هناك مثل هذا الشيء
ككائن حي أساسه سيليكون.

260
00:25:11,053 --> 00:25:13,430
ربما موجود الان

261
00:25:13,722 --> 00:25:17,935
لكنّنا لن يكون عندنا  دليل حتى
نحدد تركيبه الجزيئي.

262
00:25:18,018 --> 00:25:20,938
كيف يمكننا تفسير
وجود الرمل فى رئتيه

263
00:25:21,021 --> 00:25:25,317
هذا الاثر هو افضل دليل
يجب أن نبحث عن تربيكوس لقد كان على حق

264
00:25:25,859 --> 00:25:28,320
دانيال عرف  بهذا؟

265
00:25:28,403 --> 00:25:31,990
لقد اكتشف بويضه
فى العينات التى احضرها فاير ووكر

266
00:25:32,074 --> 00:25:33,492
كان سيخبرنا

267
00:25:33,659 --> 00:25:38,247
إلا لو أن ما اكتشفه شىء مقلق
ويصعب عليه فهمه

268
00:25:38,330 --> 00:25:43,126
هذا قد يوضّح شيء آخر.
وجود البويضه يفسر سبب جنون تربيكوس

269
00:25:43,210 --> 00:25:46,213
يحتوى الفطر على مواد شبه قلويه
تؤثر على الجهاز العصبى

270
00:25:46,296 --> 00:25:50,092
نعم، لكن ماذا بشأننا؟
أعني. . . نحن لم نتعرض للأصابه.

271
00:25:50,175 --> 00:25:54,888
نحن لا نعرف ان كان الميكروب نتقل عن طريق
الهواء وقد يكون أى منا استنشق بويضه

272
00:25:55,138 --> 00:25:57,307
ولهذا لا يمكننا العوده إلى بيوتنا
ذلك صحيح

273
00:25:57,391 --> 00:26:00,727
لا.
حتى نعرف طريقة انتقاله و من حمله فى جسمه

274
00:26:00,811 --> 00:26:05,983
لو احدنا مصاب لا يمكن
أن نخاطر بأصابة عدد اكبر من السكان

275
00:26:13,574 --> 00:26:16,451
البحث والانقاذ
العميل  مولدر. هل تسمعنى؟

276
00:26:16,535 --> 00:26:19,705
البحث والانقاذ
نحن نحضر التجهيزات .انتهى

277
00:26:19,788 --> 00:26:25,794
أشعر المقر الرئيسى لمكتب لمكتب التحقيقات
الفدرالى بأننا فى منطقة حجر صحى لعدوى
محتمله

278
00:26:25,878 --> 00:26:29,173
ليرسل مركز السيطرة على الأمراض
وحدة اخلاء لحالة إنذار قصوى

279
00:26:29,256 --> 00:26:31,758
ما طبيعة العدوى؟

280
00:26:33,886 --> 00:26:36,138
عميل  مولدر؟

281
00:26:36,221 --> 00:26:40,976
أخبرهم انه عامل حيوي.
مجهول الأصل

282
00:26:41,059 --> 00:26:43,353
هل تم تأكيد ذلك ؟
أستعد ..

283
00:26:45,355 --> 00:26:48,108
ربّما أنت يجب أن تذهب  لفحص أونيل.

284
00:27:07,294 --> 00:27:09,796
سأذهب للبحث عن تريبكوس

285
00:27:12,799 --> 00:27:17,763
ماذا لو انه ميت بالفعل؟
-أعتقد أنه سيجيب على أسئلتي.

286
00:27:17,846 --> 00:27:20,224
لا بد ان اكتشف ماذا يعرف

287
00:27:20,307 --> 00:27:24,102
هذا قد يغير فهمنا
عن الأصل وتطور الحياه

288
00:27:24,186 --> 00:27:27,648
هو خطر، مولدر.
لقد  قتل رجلين بالفعل

289
00:27:27,731 --> 00:27:29,968
يجب أن اكتشف السبب

290
00:27:30,193 --> 00:27:31,651
ستتركنى أذهب معك على الاقل ؟

291
00:27:31,652 --> 00:27:32,945
لا.

292
00:27:33,028 --> 00:27:37,491
أعرف فيما تفكر
لكنك يجب ان تتجاوز ذلك
كلانا يجب ان يفعل

293
00:27:37,574 --> 00:27:40,994
لقد عدت ولن اذهب لمكان اخر

294
00:27:41,954 --> 00:27:45,123
يجب أن تنهي تشريح الجثة على تناكا.

295
00:27:45,207 --> 00:27:50,587
على امل ان تعطينا فكره أفضل
 عن ما نتعامل معه هنا
مهما كان

296
00:27:50,671 --> 00:27:54,800
اعتمد عليك لأبقائنا بعيدا عن  النهايه
ممدين على لوح

297
00:28:17,072 --> 00:28:20,200
أفعل كما اتفقنا

298
00:28:20,284 --> 00:28:22,411
تعرف ماذا ستقول
أليس كذلك ؟

299
00:28:24,663 --> 00:28:26,957
قد احتاج مساعده صغيره

300
00:28:27,708 --> 00:28:29,793
أعذرني.

301
00:28:31,712 --> 00:28:36,091
- ماذا تحتاج؟
 أتجاهات خريطة كنتورية مخطط، لهيئة
المسح الجيولوجي .

302
00:28:36,175 --> 00:28:38,677
أى شىء يساعدنى للوصول هنا

303
00:28:43,974 --> 00:28:46,643
هذه هى
الكهوف الغازيه

304
00:28:47,853 --> 00:28:51,690
أنها تؤدى إلى فوهة البركان
هكذا نصل إلى الحفره

305
00:28:51,773 --> 00:28:54,401
كيف حصلت على هذا _
من فاير ووكر

306
00:28:54,484 --> 00:28:59,490
هم أرسلوا مباشرة قبل
قبل أن يحطم تريبكوس الكاميرا

307
00:29:01,200 --> 00:29:04,036
لذا أنت  أخيرا ستطارد تريبكوس؟

308
00:29:06,788 --> 00:29:09,208
حسنا، أنا سأخبرك شيء واحد.

309
00:29:09,291 --> 00:29:12,252
لن تجده عن طريق هذه الخرائط

310
00:29:12,336 --> 00:29:16,548
أنت لن تجده باى خريطه أيضا-
كيف أجده ؟

311
00:29:16,632 --> 00:29:18,717
لن تجده

312
00:29:20,677 --> 00:29:23,680
- ليس بدون مرشد.
- مرشد

313
00:29:23,764 --> 00:29:26,934
نعم، مرشد.
انا كنت  هناك لسنه تقريبا.

314
00:29:27,017 --> 00:29:29,436
قضيت شهور في تلك الكهوف. . .

315
00:29:29,520 --> 00:29:33,941
تخطيت كل شق كل أخدود
لذا  فاير ووكر لا يتعثر.

316
00:29:34,024 --> 00:29:37,027
إذا كان تريبكوس هناك يمكننى إيجاده

317
00:29:37,110 --> 00:29:40,823
- لماذا أنت متلهّف جدا لمساعدتي فى العثور عليه؟
- ، أنا. . . لست متلهّف.

318
00:29:40,948 --> 00:29:47,204
أنا فقط لا أريد الأنتظار ليفعل بى
ما فعل ببيرث واريكسون

319
00:29:47,287 --> 00:29:49,623
أضف إلى لذلك أنت من لديه البندقيه

320
00:29:51,375 --> 00:29:54,920
أنت الوحيد
من يستطيع أخرجنا من هذا المكان.

321
00:30:14,439 --> 00:30:16,942
ما الذى أشمه،
هل هو سامّ؟

322
00:30:17,025 --> 00:30:20,547
بين الحرارة والكبريت، يمكن أن يصبح
المكان مثير للغثيان .

323
00:30:20,872 --> 00:30:22,430
. لكنّه لن يآذيك

324
00:30:22,531 --> 00:30:24,908
ستعتاد عليه

325
00:30:27,051 --> 00:30:29,757
كم يمتد هذا الكهف

326
00:30:29,982 --> 00:30:32,682
- ثلاثة أرباع الميل، إلى حافة الحفرة.

327
00:30:33,417 --> 00:30:35,878
لندخل

328
00:30:36,920 --> 00:30:40,208
يوجد الكثير من التعرجات حتى تصل إلى هناك

329
00:30:40,833 --> 00:30:42,833
والكثير من النهايات المسدوده

330
00:30:43,185 --> 00:30:45,312
الفجوات المظلمه

331
00:30:45,795 --> 00:30:50,592
مالم تعرف إلى اين أنت ذاهب ،
تصبح مثل الفأر في المتاهة.

332
00:31:32,684 --> 00:31:34,770
بندقيتك.

333
00:31:40,795 --> 00:31:42,995
أرجع إلى الخلف

334
00:31:47,783 --> 00:31:50,953
لماذا تفعل ذلك تريبكوس؟
لقد مات.

335
00:31:51,036 --> 00:31:54,331
كم  مره  ستقتله

336
00:32:00,420 --> 00:32:03,090
ليس هو من احاول قتله

337
00:32:38,125 --> 00:32:43,088
أحاول التخلص من البويضه بالحراره وهى
مازالت فى جسم انسان

338
00:32:43,172 --> 00:32:46,592
لهؤلاء الذين أتقربوا من داخل البركان

339
00:32:46,675 --> 00:32:50,137
لقد حاولت احتواء الوسيط المغذى

340
00:32:50,888 --> 00:32:55,058
. . . النسيج الإنساني و الدمّ و اللعاب.
 حتى الكبريت

341
00:32:55,142 --> 00:32:57,644
على أية حال، لم تنجح المحاولات السبع. . .

342
00:32:57,728 --> 00:33:01,940
. . . نما بنجاح
الفطر الذي قتل تاناكا.

343
00:33:02,024 --> 00:33:07,404
مستندة على هذه البيانات التمهيدية،
جئت إلى الفرضية التالية:

344
00:33:08,989 --> 00:33:13,327
أنه أذا لم تكن البويضات تم أبتلاعها
أو أستنشاقها

345
00:33:13,410 --> 00:33:16,330
فورا بعد أطلاقها بواسطة الكائن المضيف

346
00:33:16,413 --> 00:33:18,707
تصبح غير ضاره

347
00:33:18,790 --> 00:33:21,001
. . . ميت عمليا.

348
00:33:27,799 --> 00:33:29,885
جيسي؟

349
00:33:35,182 --> 00:33:37,476
ما الأمر ؟

350
00:33:37,559 --> 00:33:41,939
إعتقدت بأنّك تودّى أن تعرفى الفرص
جيد ه  لا أحد منّا أصيب.

351
00:33:43,899 --> 00:33:49,613
لقد كنا على مسافه آمنه من تناكا عندما يعود
مولدر ولودفيج يمكن أن نغادر.

352
00:33:49,696 --> 00:33:53,951
أحتاج فقط أن اجرى بعض الاختبارات الاخرى
ولكن أعتقد أننا سنصبح بخير

353
00:34:00,999 --> 00:34:03,377
حسنا، جيسي؟ جيسي؟

354
00:34:08,131 --> 00:34:10,634
ما الخطاء الذى حدث تريبكوس؟

355
00:34:13,387 --> 00:34:17,015
حمل  فاير ووكر شىء ما
معه إلى السطح

356
00:34:18,267 --> 00:34:20,978
لقد احضر فاير ووكر فيل

357
00:34:22,938 --> 00:34:25,107
الحقيقة. . .
أنه كان فيل

358
00:34:25,290 --> 00:34:30,235
 وصف من قبل ثلاثة
 رجال فاقدى البصر.

359
00:34:31,062 --> 00:34:34,691
لمس الرجل الأول الذيل
وقال انه حبل

360
00:34:36,208 --> 00:34:40,988
تحسس الرجل الثاني الساق القاسي
وقال بأنّه شجرة.

361
00:34:41,365 --> 00:34:44,368
تحسسّ الرجل الثالث  الخرطوم
وقال بأنّها أفعى.

362
00:34:44,376 --> 00:34:47,504
ماذا عنك ؟
ماذا قلت عنه؟

363
00:34:49,423 --> 00:34:53,635
أقول الأرض تحمل بعض الحقائق
الأفضل أن تبقى مدفونه

364
00:34:54,094 --> 00:34:56,513
مثل البويضه ؟

365
00:35:00,392 --> 00:35:04,855
- من أنت؟
- أنا العميل  خاصّ مولدر
.   بمكتب التحقيقات الفدرالي.

366
00:35:05,772 --> 00:35:07,649
أنت لا تبدو مثل شرطي.

367
00:35:07,733 --> 00:35:10,819
نزلت هنا للتحقيق في
موت إريكسون.

368
00:35:10,903 --> 00:35:13,405
ليس  هذا سبب وجودك  هنا

369
00:35:14,948 --> 00:35:20,496
أنت تؤمن بالجنه العريضه
وتسعى خلف الجواب الثاقب

370
00:35:21,872 --> 00:35:24,974
إذا وجدت ذلك الجواب. . .

371
00:35:26,877 --> 00:35:29,671
. . . ماذا  ستفعل  به؟

372
00:35:33,591 --> 00:35:37,970
أريد فقط ان اعرف ماذا حدث
بعد الهبوط الأول.

373
00:35:39,014 --> 00:35:41,308
ماذا وجدت؟

374
00:35:45,946 --> 00:35:49,240
كان يسهل اختراقها

375
00:35:51,368 --> 00:35:54,054
الزجاج البركانى

376
00:35:54,530 --> 00:35:59,868
إريكسون إعتقد بأنّه كان نوع من الصخرة،
لذا أخبرته  أن يسحقه للتحليل.

377
00:35:59,952 --> 00:36:02,322
- إريكسون حرر البويضه؟

378
00:36:02,347 --> 00:36:04,147
- إكتشف شكل حياة جديد.

379
00:36:04,205 --> 00:36:08,910
وفى لحظه واحده كل هذا الكشف العلمى
الذى بين يديه  فجأه أنقلب على راسه .

380
00:36:09,093 --> 00:36:12,141
 ماذا عن أريكسون؟
لو كان مصابا

381
00:36:12,366 --> 00:36:14,241
أنا أيضا كنت مستغرق فى العمل والملاحظه-

382
00:36:15,342 --> 00:36:21,772
كنت وحيدا فى المعمل لثلاثة أيام
عندما سمعت صرخاتهم.

383
00:36:24,634 --> 00:36:27,336
هم كانوا جميعا متجمّعون حوله.

384
00:36:27,354 --> 00:36:32,359
بمرور الوقت ادركت ماذا الذى يحدث
لقد تحولوا بالفعل

385
00:36:32,442 --> 00:36:36,989
البويضه نمت فى كل واحد منهم
 حتى اصبح هم

386
00:36:38,372 --> 00:36:40,091
ماذا تعني؟

387
00:36:41,034 --> 00:36:43,111
أنه الطفيل

388
00:36:43,195 --> 00:36:45,873
يعيش لإيجاد المضيّف.

389
00:36:45,956 --> 00:36:48,309
لكنك لست مصابا؟

390
00:36:48,434 --> 00:36:50,034
- لا.

391
00:36:50,543 --> 00:36:53,788
حطّمت عملك و أجهزة الارسال.

392
00:36:53,871 --> 00:36:56,016
قتلت بيرث -
-حتى لا يغادر احد

393
00:36:56,341 --> 00:36:58,594
لا أحد يمكن أن يغادر.

394
00:37:05,049 --> 00:37:07,177
ماذا عن أونيل؟

395
00:37:07,860 --> 00:37:09,854
جيسي؟

396
00:37:10,037 --> 00:37:11,758
هل تعرضت للبويضه
جميعهم تعرضوا

397
00:37:11,883 --> 00:37:14,683
جميعهم تعرضوا

398
00:37:15,986 --> 00:37:18,248
- كلّهم.

399
00:37:18,973 --> 00:37:20,415
لدى زميله صديقه

400
00:37:20,616 --> 00:37:23,327
. . .  مع أونيل الآن.

401
00:37:23,410 --> 00:37:25,556
دعنى أذهب إليها_

402
00:37:25,881 --> 00:37:27,881
ربما تكون تعرضت للعدوى _

403
00:37:33,662 --> 00:37:36,673
لا أستطيع السماح لك بالمغادره

404
00:37:37,466 --> 00:37:40,093
ستضطر إذن لقتلى

405
00:37:40,928 --> 00:37:43,430
لأننى سأذهب إلى هناك

406
00:38:27,550 --> 00:38:29,635
جيسي؟

407
00:38:48,829 --> 00:38:51,582
يا إلهى  لقد أخفتنى!

408
00:38:52,357 --> 00:38:55,110
جيسي؟

409
00:38:55,294 --> 00:38:58,213
هل انت بخير ؟

410
00:38:58,297 --> 00:39:01,300
جيسي،ماذا  اصابك.
 جيسي؟

411
00:39:03,635 --> 00:39:06,138
جيسي، ماذا تفعلين؟

412
00:40:45,195 --> 00:40:46,613
سكالى؟

413
00:40:48,240 --> 00:40:50,159
سكالى ؟

414
00:40:50,242 --> 00:40:52,327
أنا بخير أنا بخير

415
00:40:56,874 --> 00:40:59,293
هل انت بخير ؟
أنا بخير

416
00:41:15,642 --> 00:41:16,894
نعم.

417
00:41:20,105 --> 00:41:22,441
مولدر، أنظرة. . .

418
00:41:23,192 --> 00:41:26,945
هي أصيبت. أنا لا أعرف كيف.

419
00:41:27,029 --> 00:41:29,406
إريكسون كان المضيّف الأصلي.

420
00:41:29,490 --> 00:41:33,911
عندما أطلق  الفطر البويضه
كان الجميع في نقطة الصفر، ماعدا تريبكوس.

421
00:41:33,994 --> 00:41:36,330
هل وجدته؟

422
00:42:02,564 --> 00:42:06,610
أخبرتها.
أن هذا سيغير حياتها

423
00:42:19,206 --> 00:42:22,167
إبحث وأنقذ،
هذا العميل  مولدر. هل تسمعنى ؟

424
00:42:22,251 --> 00:42:25,796
هذا هو جيش الحمايه البيئيه
كم عدد المجموعه عندك

425
00:42:33,095 --> 00:42:36,139
يوجد لدينا ناجيان
العميله سكالى وانا

426
00:42:36,223 --> 00:42:39,768
علم وقت وصولنا سبع دقائق

427
00:42:40,894 --> 00:42:44,690
مولدر، ماذا تفعل ؟
أنهم يريدون استجوابه

428
00:42:45,899 --> 00:42:48,277
لقد انتهى الامر-
سكالى

429
00:42:49,153 --> 00:42:51,488
هو لن يتكلّم.

430
00:43:06,419 --> 00:43:09,163
<font color="#ffff00"><i>سكالى و أنا بقينا
فى الحجر الصحى لمدة شهر</i></font>

431
00:43:09,447 --> 00:43:11,866
<font color="#ffff00"><i>تحت  المستوى الرابع من
إجراءات ديكون</i></font>

432
00:43:12,650 --> 00:43:16,421
<font color="#ffff00"><i>نحن، حتى الآن، بدون أعراض
تلوّث فطري.</i></font>

433
00:43:19,988 --> 00:43:22,336
<font color="#ffff00"><i>أخذت  عيناتنا وملاحظاتنا فى المكان .</i></font>

434
00:43:22,364 --> 00:43:26,021
<font color="#ffff00"><i>من قبل قوات الهيئة العسكريه
 للخطر الحيوي قبل  فترة إخلائنا</i></font>

435
00:43:26,127 --> 00:43:28,866
<font color="#ffff00"><i>تأجل حضورهم إلى وقت غير محدد</i></font>

436
00:43:28,886 --> 00:43:31,244
<font color="#ffff00"><i>حتى وصول فريق إسترجاع البيانات التابع
لهيئة المسح الجيولوجي الامريكية.</i></font>

437
00:43:31,445 --> 00:43:36,366
<font color="#ffff00"><i>أشك واعتقد أنه سيكون لديهم
القليل لاسترجاعه</i></font>

438
00:43:36,450 --> 00:43:42,623
<font color="#ffff00"><i>لايوجد خطط لأكتشاف البراكين النشطه
فى الجبال فى نطاق المرتفعات</i></font>

439
00:43:42,706 --> 00:43:45,083
<font color="#ffff00"><i>. . .   بما فى ذلك جبل أفالون.</i></font>

440
00:43:46,960 --> 00:43:51,798
<font color="#ffff00"><i>كل طرق الوصول إلى البركان
أغلقها مهندسى الجيش</i></font>

441
00:43:53,967 --> 00:43:57,012
<font color="#ffff00"><i>كل أعضاء فريق فار ووكر</i></font>

442
00:43:57,095 --> 00:44:00,349
<font color="#ffff00"><i>ماعدا تريبكوس و أونيل
لم يتم احتسابهم</i></font>

443
00:44:00,432 --> 00:44:04,561
<font color="#ffff00"><i>تم اعتبارهم موتى
وأغلق البحث عنهم</i></font>

444
00:44:05,979 --> 00:44:08,398
<font color="#ffff00"><i>فاير ووكر على أية حال
تم  أعادته  للعمل بعد اصلاحه</i></font>

445
00:44:08,482 --> 00:44:13,987
<font color="#ffff00"><i>مع هذا فانظمنه الحساسه والمتحركه
تلفت بشكل كامل</i></font>

446
00:44:14,071 --> 00:44:18,200
<font color="#ffff00"><i>والبيانات التى جمعت من باطن الارض
لن تعرف أبدا</i></font>

447
00:44:18,283 --> 00:44:23,914
<font color="#ffff00"><i>والأحداث التى دارت فى جبل أفلون فى الوقت
بين 11-13 نوفمبر عام 1994</i></font>

448
00:44:25,958 --> 00:44:28,836
<font color="#ffff00"><i>أنا أقف 
كمسجلها الوحيد</i></font>

449
00:44:29,196 --> 00:44:37,432
<i> <font color="#ffff00">Subtitled by</font>
<font color="#ffff00">Ali Elsayd
fighterlolo66@yahoo.com</font></i>