﻿1
00:00:02,817 --> 00:00:04,857
لقد عشت بأيمان ضعيف

2
00:00:04,902 --> 00:00:07,612
مبني على الإنتقال  بين الذكريات المشوشه والخبرات

3
00:00:07,655 --> 00:00:11,155
التى لا أستطيع أثبتها أوشرحها

4
00:00:11,200 --> 00:00:14,240
عندما كان عمر 12 سنه أختي أُخِذتْ منّي

5
00:00:14,286 --> 00:00:16,076
اٌخذت من بيتنا بالقوه

6
00:00:16,121 --> 00:00:19,421
مما جعلنى أؤمن بوجود حياه خارج الأرض

7
00:00:19,458 --> 00:00:23,168
هذا الأيمان اجج سعيى فى البحث عن الحقيقه

8
00:00:23,212 --> 00:00:26,172
 التي كانت بعيدة المنال
كما الذاكرة نفسها

9
00:00:26,215 --> 00:00:28,175
الأيمان عاطفيا كما فعلت

10
00:00:28,217 --> 00:00:31,387
لم يكن بدون تضحيه كما كنت أتوقع دائما

11
00:00:31,428 --> 00:00:34,428
تضحيه من حياتى المهنيه ومن سمعتى ومن وعلاقاتى الأجتماعيه

12
00:00:34,473 --> 00:00:37,273
ومن الحياه نفسها

13
00:01:12,261 --> 00:01:14,141
نحتاج لأسعافات أصابة عضة البرد

14
00:01:15,305 --> 00:01:18,015
لنستعد من فضلكم

15
00:01:25,149 --> 00:01:26,439
درجة حرارة الجسم 86

16
00:01:26,483 --> 00:01:28,243
أتساع فى حدقة العين اليمنى

17
00:01:28,277 --> 00:01:29,857
أتساع فى حدقة العين اليسرى

18
00:01:29,904 --> 00:01:33,407
لننقله إلى هذا الحوض وإلا سنفقده

19
00:01:33,449 --> 00:01:35,659
عند العدد 3
1,2,3

20
00:01:37,120 --> 00:01:38,290
توقفى

21
00:01:38,328 --> 00:01:40,078
العميل مولدر احضر هنا الليله

22
00:01:40,123 --> 00:01:42,133
هذه المنطقه مصرح بدخولها
 للأفراد العسكريين فقط.

23
00:01:42,166 --> 00:01:43,246
- أنا عميله فيدراليه
- سيدتى

24
00:01:43,292 --> 00:01:46,165
أنتظرى لن تدخلى  حتى نرى بطاقة هويتك

25
00:01:46,211 --> 00:01:48,671
لا وقت لهذا هناك رجل يموت

26
00:01:48,714 --> 00:01:52,840
ما حدث لى فى الخارج على
 الجليد يبرر كل أعتقاد

27
00:01:52,885 --> 00:01:57,466
إن كان مقدرا لى أن اموت الأن
فأنا متأكد من أن أيمانى كان حقيقيا

28
00:01:57,514 --> 00:02:00,314
فخلال الموت يُكشف قدر أكبر من الألغاز

29
00:02:00,350 --> 00:02:02,520
وأنا حقا قد علمت أجابة السؤال

30
00:02:02,561 --> 00:02:08,281
أن الذى قادنى إلى هنا هو وجود
حياه ذكيه فى الكون  أكثر ذكاء منا

31
00:02:08,317 --> 00:02:12,239
انهم هنا بيننا
وأنهم بدأوا فى الإستعمار

32
00:02:17,326 --> 00:02:19,286
أنا دانا سكالى

33
00:02:19,328 --> 00:02:21,208
أنا شريكة العميل مولدر
ما حالة أعضائه الحيويه؟

34
00:02:21,246 --> 00:02:22,956
أنه يعانى من انخفاض حاد فى حرارة الجسم

35
00:02:22,999 --> 00:02:25,289
_لا
يجب عليك اخراجه من الحوض

36
00:02:25,334 --> 00:02:27,884
-أنه يموت لقد فقد كل حرارة جسمه
- يجب عليك أن تستمع لى

37
00:02:27,920 --> 00:02:29,550
لو أبقيته  فى الحوض فستقتله

38
00:02:29,588 --> 00:02:31,008
البرد هو الشيء الوحيد
الذى يبقيه على قيد الحياة.

39
00:02:31,048 --> 00:02:32,878
لقد توقف قلبه

40
00:02:32,925 --> 00:02:35,295
أحضروا لي امبول واحد من
ادرينالين وقنية.

41
00:02:38,020 --> 00:02:41,320
<b><font color="#00ff40">الملفات الغامضه الموسم الثانى</font></b>

42
00:02:55,948 --> 00:02:59,348
<font color="#ffff00"><b>ديفيد دوشفنى</b></font>

43
00:03:03,874 --> 00:03:07,274
<font color="#ffff00"><b>جيليان اندرسون</b></font>

44
00:03:14,574 --> 00:03:19,674
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00"> قام بالترجمه على السيد
fighterlolo@yahoo.com</font>

45
00:03:20,600 --> 00:03:22,600
<font color="#ffff00"><b>الحقيقه هناك بالخارج</b></font>

46
00:03:32,026 --> 00:03:33,396
لا بد ان ترى هذا
أيها النقيب

47
00:03:33,443 --> 00:03:35,363
أن هناك جسم غريب أو شىء يطنطن يزعجنا

48
00:03:35,404 --> 00:03:37,114
فى الأعلى هنا

49
00:03:43,579 --> 00:03:45,789
كانت تحوم هناك لمدة 20 دقيقه

50
00:03:45,831 --> 00:03:47,371
من الممكن ان تكون مروحيه

51
00:03:47,416 --> 00:03:49,086
لا
طريقتها وكأنها ستسقط فوقنا

52
00:03:49,126 --> 00:03:50,916
انها قادمة إلينا مرة أخرى.

53
00:03:52,880 --> 00:03:54,630
أنها ستحطم

54
00:03:59,053 --> 00:04:00,853
أعكس المحركات

55
00:04:02,514 --> 00:04:04,434
سنذهب ورائها

56
00:04:12,524 --> 00:04:14,484
منذ يومين

57
00:04:14,526 --> 00:04:16,856
طاقم سفينة قاطع الثلج العامل
فى دائرة القطب الشمال

58
00:04:16,904 --> 00:04:18,414
شاهدوا جسم غريب

59
00:04:18,447 --> 00:04:20,407
عندما سقطت طائرة غريبة
  فى بحرِ بيوفورت.

60
00:04:20,449 --> 00:04:25,084
ولكن بعد وقت قصير كشفوا
الأن عن أنه  تم انقاذ طيار روسى

61
00:04:25,121 --> 00:04:27,251
من الماء المتجمد فقد نجى بشجل عجيب

62
00:04:27,290 --> 00:04:30,250
من درجات الحرارة القطبية المتطرّفة

63
00:04:30,293 --> 00:04:33,093
وتم نقل الرجل جوا  إلى
مستشفى عسكري في ولاية ألاسكا،

64
00:04:33,129 --> 00:04:35,339
وهو في حالة مستقرة.

65
00:04:35,380 --> 00:04:36,840
لكن في حين كانت السلطات
تحاول  تحديد هويته

66
00:04:36,882 --> 00:04:38,432
تم أبلاغنا بأنه

67
00:04:38,467 --> 00:04:41,217
على مايبدوا انه هرب من المستشفى

68
00:04:41,262 --> 00:04:44,682
وهو الان على قوائم المفقودين

69
00:04:55,276 --> 00:04:56,436
أين هو ؟

70
00:04:57,486 --> 00:04:59,396
لا أعرف

71
00:05:37,526 --> 00:05:39,856
كنت ابحث عنك

72
00:05:39,903 --> 00:05:41,663
كنت على مسافه قريبه من هنا

73
00:05:41,697 --> 00:05:43,777
شخص ما اطلق النار على
البيت الابيض الليله الماضيه

74
00:05:44,324 --> 00:05:48,904
يجب أن تتعجبى من بلد حتى رئيسها
قلق من  إطلاق النار من سيارة.

75
00:05:49,029 --> 00:05:51,029
مالذي تعمل عليه

76
00:05:51,165 --> 00:05:52,575
وجدت هذه فى الميل هذا الصباح

77
00:05:52,624 --> 00:05:53,884
ثلاثة إعلانات النعي.

78
00:05:53,917 --> 00:05:58,299
من أرسلها ؟_
_ من شخص لا أعرفه ولكن من الواضح انه يعرفنى

79
00:05:58,339 --> 00:06:00,009
لماذا؟

80
00:06:00,049 --> 00:06:03,510
المتوفى هو الدكتور لندون برنس.
سكرانتون بولاية بنسلفانيا،

81
00:06:03,552 --> 00:06:06,512
الدكتور دايل جيهارت
في مدينة نيويورك،

82
00:06:06,555 --> 00:06:09,675
والدكتور هارفي بوكانان
من تينك، نيو جيرسي.

83
00:06:09,725 --> 00:06:10,975
جميعهم  عملوا في عيادات الإجهاض.

84
00:06:11,018 --> 00:06:12,518
ماتوا
في نيرانِ حريقِ منفصلةِ.

85
00:06:12,561 --> 00:06:14,941
يبدو وكأنه عمل  تخريبى
 من جانب المدافعين عن الحق فى الحياه

86
00:06:14,980 --> 00:06:16,610
 يبدو الأمر كذلك

87
00:06:16,648 --> 00:06:18,438
لماذا أراد شخص ما
إرسالها لك؟

88
00:06:18,483 --> 00:06:20,533
 لقد استغرق منى طيلة الصباح
حتى أكتشف الامر

89
00:06:20,569 --> 00:06:21,819
ماذا وجدت؟

90
00:06:21,862 --> 00:06:24,532
هذا هو الضحيه الأخيره

91
00:06:24,573 --> 00:06:26,533
الدكتور لندون برنس.

92
00:06:26,575 --> 00:06:31,371
وهؤلاء هم ضحيتين الأخريين هما
الدكتور جيهارت و بوكانان

93
00:06:34,499 --> 00:06:35,959
-ثلاثة توائم؟
- كلا.

94
00:06:36,001 --> 00:06:38,131
لما اجد اى صلة قرابه بينهم

95
00:06:38,170 --> 00:06:40,550
فى الحقيقه لم اجد اى سجلات
عنهم على الأطلاق

96
00:06:40,589 --> 00:06:43,629
كما لو أنهم  قبل وفاتهم،
لم يكن لهم وجود ابدا

97
00:06:43,675 --> 00:06:45,925
ماذا ؟

98
00:06:45,969 --> 00:06:48,639
يقوم الدكتور برنس فى عيادته
 بعمليات اجهاض  مشروعه--

99
00:06:48,680 --> 00:06:53,140
والتي يبدو أن لها نصيبها
من المخاطر المهنية في هذه الأيام.

100
00:06:53,185 --> 00:06:55,595
 ألا تعلم أى شيء أخر عنه ؟

101
00:06:55,645 --> 00:06:58,652
كان يذهب إلى عمله فى هدوء
لما يظهر من عائلته احد

102
00:06:58,690 --> 00:07:00,940
ماذا عن الرجل الذى قبضت  عليه
هذا  الواعظ ؟

103
00:07:00,984 --> 00:07:05,488
القس كالفين سيسترانك ان لديه الدافع
لقد هدد دكاترة الأجهاض هؤلاء قبل ذلك

104
00:07:05,530 --> 00:07:09,240
لقد صرخ بذلك عندما كنا نقبض عليه

105
00:07:09,285 --> 00:07:15,498
ستصدر لأئحة الأتهام
بمجرد تحديد موقع بقايا الدكتور برنس

106
00:07:15,540 --> 00:07:19,748
نعم
ولكن  هذه الحقيقه لن يتم أعلانها

107
00:07:19,795 --> 00:07:21,835
 فهناك حادثتين وفاه بالنار
لشخصين متطابقه تماما

108
00:07:21,880 --> 00:07:23,590
ولم نجد اى جثه

109
00:07:23,632 --> 00:07:26,974
كنا متاكدين من وجوده فى المبنى
سيارته كانت موجوده فى موقف السيارات

110
00:07:27,010 --> 00:07:30,007
وجدنا مفاتيحه فى بئر السلم فى
المكان الذى بدأ منه الحريق

111
00:07:30,055 --> 00:07:35,483
هو فى عداد المفقودين منذ وقوع الحادث.
قد نجد فقط الأسنان والعظام

112
00:07:37,562 --> 00:07:39,232
طاب مسائكم

113
00:07:39,273 --> 00:07:40,613
القس سيسترانك,

114
00:07:40,649 --> 00:07:43,319
هؤلاء هم العميله سكالى والعميل مولدر

115
00:07:43,360 --> 00:07:46,294
يريديون ان ياسالوك.

116
00:07:46,319 --> 00:07:49,719
. أذا كانا الدكتور برنس أحترق فى نار الجحيم
 لقتله هؤلاء الذين لم يولدوا بعد

117
00:07:50,659 --> 00:07:52,499
أذا كانت خطيئته المميته هى مشيئة الله

118
00:07:52,536 --> 00:07:54,116
أهذا ماتعتقده ايها القس ؟

119
00:07:54,163 --> 00:07:56,213
اعتقد انها مسألة
رأي.

120
00:07:56,248 --> 00:07:58,328
حسنا فى رأئى انا  أنه  اى كان
 من قتل الدكتور برنس

121
00:07:58,375 --> 00:08:00,125
هو مرتبطه بالجريمتين الاخريين

122
00:08:00,169 --> 00:08:01,549
كيف تشعر حيال هذا  الامر ؟

123
00:08:01,586 --> 00:08:03,506
يوجد هؤلاء

124
00:08:03,547 --> 00:08:07,127
الذين يقرون قتل الهمجيين
 الأثمين باسم الله

125
00:08:07,176 --> 00:08:09,426
ولكنى لست واحد منهم

126
00:08:09,470 --> 00:08:11,812
هل ذهبت لنيويورك و نيوجيرسى
خلال الأسبوعين الماضيين

127
00:08:11,847 --> 00:08:13,347
لا سيدى

128
00:08:14,517 --> 00:08:17,887
هذه القصاصة،
من أين حصلت عليها

129
00:08:17,936 --> 00:08:19,556
من الجرائد

130
00:08:19,604 --> 00:08:23,068
من الواضح أنه يوجد من جنود الله
الذين يسعون للقصاص من هذا الرجل

131
00:08:23,108 --> 00:08:24,318
اية جريده؟

132
00:08:24,360 --> 00:08:26,530
صحيفة محلية
 في بينغهامتون.

133
00:08:26,570 --> 00:08:28,070
نعم انا اتذكر هذا الإعلان

134
00:08:28,113 --> 00:08:30,663
الرجل الذى وضعه دفع نقدا

135
00:08:30,699 --> 00:08:32,239
هل تتعرفين على وجهه

136
00:08:32,284 --> 00:08:34,374
ربما

137
00:08:34,411 --> 00:08:35,751
لا هذا
ليس هو

138
00:08:35,787 --> 00:08:37,657
هل لديكم سجل فيه اسمه وعنوانه

139
00:08:37,706 --> 00:08:40,126
لا ليس معنا
فهو لم يوقع على اى شىء

140
00:08:40,167 --> 00:08:43,377
فى الواقع لقد اتصل وطلب مكان
 اضافى فى السبوع التالى

141
00:08:43,420 --> 00:08:46,670
وقما بذلك ولكنه لم ياتىء للدفع

142
00:08:46,715 --> 00:08:47,800
شكرا لك
على الرحب

143
00:08:47,801 --> 00:08:50,138
لدى شعور سىء حول هذه القضيه
مولدر

144
00:08:50,177 --> 00:08:51,467
ماذا تعنين ؟

145
00:08:51,512 --> 00:08:52,932
حسنا
لا شىء حولها به منطق

146
00:08:52,971 --> 00:08:55,471
لدينا ثلاث حالات وفاة
لضحايا متطابقة،

147
00:08:55,516 --> 00:08:57,346
لا جثث ولا مشتبه به مفترض

148
00:08:57,393 --> 00:08:59,693
يبدو وكأنه ملف غامض

149
00:08:59,728 --> 00:09:01,688
أنت لا تعرف حتى من ارسل لك هذه المعلومات

150
00:09:01,730 --> 00:09:04,360
لقد تم الأيقاع بنا من قبل

151
00:09:04,400 --> 00:09:07,610
لو كان هناك احدا يريد الأيقاع بنا حقا

152
00:09:07,652 --> 00:09:11,322
هل كانوا سيعطونا القليل لنبدا به؟
هناك شىء اكبر هنا  سكالى

153
00:09:11,365 --> 00:09:13,905
أراهن أنه مازل يوجد الكثر من هؤلاء بالخارج.

154
00:09:13,950 --> 00:09:15,200
المزيد من الضحيا؟

155
00:09:15,244 --> 00:09:17,164
إلا لو وصلنا إليهم أولا

156
00:09:17,204 --> 00:09:19,164
حالات الوفاه تتبع نمط معين

157
00:09:19,206 --> 00:09:20,956
نيو جيرسي،
نيويورك سكرانتون،

158
00:09:20,999 --> 00:09:23,129
ومن ثم نضيف المكان هنا فى بينغهامتون

159
00:09:23,168 --> 00:09:25,708
نبحث عن رجل يشبه الاخرون تماما

160
00:09:25,754 --> 00:09:28,974
القاتل يتحرك فى اتجاه شمالى

161
00:09:29,007 --> 00:09:30,627
معذره

162
00:09:30,675 --> 00:09:32,385
معذره

163
00:09:32,428 --> 00:09:35,428
الرقم الذى فى الإعلان هل هو بريد صوتى

164
00:09:35,472 --> 00:09:36,642
نعم هو كذلك

165
00:09:36,681 --> 00:09:38,561
كيف سأصل لذلك؟

166
00:09:38,601 --> 00:09:41,691
حسنا تبدأ بدفع الفاتوره

167
00:09:45,649 --> 00:09:49,489
اتصل بالرقم ثم أضغط على 1236

168
00:10:01,873 --> 00:10:04,293
توجد 24 رساله  أستجابه  لهذا الأعلان

169
00:10:06,462 --> 00:10:09,762
الأتصال الاول راى الرجل الموجود
 فى الصوره فى  سيراكيوز.

170
00:10:09,798 --> 00:10:11,878
هذا شمالا

171
00:10:14,803 --> 00:10:16,183
العميل الخاص وايس

172
00:10:16,221 --> 00:10:17,761
نعم معك المعيل مولدر

173
00:10:17,806 --> 00:10:19,266
أحتاج لمساعدتك

174
00:10:19,308 --> 00:10:20,808
ماذا لديك

175
00:10:20,850 --> 00:10:24,076
أتجه فى طريقك مع العميله سكالى لدينا
ما يدعوا لاعتقاد أنه فى منطقتك رجل فى خطر

176
00:10:24,813 --> 00:10:25,983
اسمه
الدّكتور هارون بيكر.

177
00:10:26,022 --> 00:10:27,402
يعيش فى مكان ما فى سيراكيوز

178
00:10:27,441 --> 00:10:30,440
نحتاج لايجاده وتامينه حتى نصل إلى هناك

179
00:10:30,486 --> 00:10:32,446
فهمت ذلك سأعاود الاتصال بك وابلغك بالعنوان

180
00:10:32,488 --> 00:10:34,528
بمجرد أن اتتبعه

181
00:10:55,719 --> 00:11:01,644
نحن يمكننا أن نتشارك فى الكوكب بالكامل
وكن يبدو انك

182
00:11:01,684 --> 00:11:03,814
لا رغبة لديكم فى المشاركه

183
00:11:12,861 --> 00:11:15,111
خطتكم لن تنجح

184
00:11:30,295 --> 00:11:31,835
عميل فيدرالى ألقى سلاحك

185
00:11:31,880 --> 00:11:33,800
قلت ألقيه

186
00:11:39,596 --> 00:11:42,176
ما هذا بحق الجحيم؟

187
00:12:14,757 --> 00:12:16,337
عميل
مولدر

188
00:12:16,383 --> 00:12:17,383
نعم
عميل وايس؟

189
00:12:17,426 --> 00:12:19,796
نعم سيدى

190
00:12:19,844 --> 00:12:20,934
هَلْ وَجدتَ الدّكتورَ بيكر؟

191
00:12:20,970 --> 00:12:22,310
لا
لم اجده

192
00:12:22,347 --> 00:12:23,887
لا احد فى المنزل

193
00:12:23,932 --> 00:12:25,602
مره اسبوعان لم يفتح فيهم صندوق بريده

194
00:12:25,642 --> 00:12:26,892
ربما تأخرنا جدا بالفعل

195
00:12:26,935 --> 00:12:28,185
ولكن ينبغي أن نلقى
نظرة حول المكان  على أي حال.

196
00:12:28,228 --> 00:12:30,438
لا يوجد الكثير لتشاهده

197
00:13:26,995 --> 00:13:29,035
لقد وصل العميل مولدر

198
00:13:29,080 --> 00:13:31,000
أدخليه على الفور

199
00:13:34,002 --> 00:13:35,962
عميل  مولدر،
تفضل بالجلوس.

200
00:13:36,004 --> 00:13:38,474
أسف على التأخير لقد
كنت فى رحلة طيران العوده

201
00:13:38,507 --> 00:13:39,757
العوده من اين؟

202
00:13:39,800 --> 00:13:41,970
-  سيراكيوز
- ماذا كنت تفعل هناك؟

203
00:13:42,010 --> 00:13:44,680
العميله سكالى وأنا كنا فى متابعة تقدم قضيه

204
00:13:44,721 --> 00:13:47,141
هل أطلع احد على هذا التحقيق عميل
مولدر

205
00:13:47,182 --> 00:13:48,482
لا سيدى

206
00:13:48,517 --> 00:13:49,807
هل لديك عمل كتابى فى هذه القضيه ؟

207
00:13:49,852 --> 00:13:51,062
لا. سيدى

208
00:13:51,102 --> 00:13:52,982
افترض أن لدينا تفاهم

209
00:13:53,021 --> 00:13:54,691
باحترام الملفات الغامضه

210
00:13:54,731 --> 00:13:56,361
أنا متاكد من ان هذا لم يفاجئك عميل
مولدر

211
00:13:56,399 --> 00:13:57,979
أن الناس الذين يجب أن اجيب على أسئلتهم

212
00:13:58,026 --> 00:14:01,822
لا يتفهمون ذلك تماما،وخصوصا عندما يتم العثور
 على  أحد من عملائهم الميدانيين مقتولا

213
00:14:02,164 --> 00:14:03,294
ماذا؟

214
00:14:03,331 --> 00:14:06,078
العميل الخاص باريت وايس،
خارج مكتب سيراكيوز.

215
00:14:06,117 --> 00:14:10,502
وعثر على جثته محشوة في حقيبة
سيارة أمام المنزل الذي أرسلته إليه

216
00:14:11,046 --> 00:14:12,296
هذا مستحيل

217
00:14:12,340 --> 00:14:15,762
لقد تحدثت إلى العميل وايس -رأيته عند المنزل.
- وفر ذلك عميل مولدر

218
00:14:15,802 --> 00:14:20,183
إحتفظْ به لتقريرك حتى يتضح هذا الأمر
أنت وانا  فى ورطه كبيره

219
00:14:20,223 --> 00:14:23,188
وتحقيقك الرسمى أو غيره قد أنتهى

220
00:14:23,226 --> 00:14:27,297
- سيدى..
- لا تقلل من تقديرك لجدية هذا الأمر عميل مولدر

221
00:14:27,438 --> 00:14:29,148
لقد مات الرجل

222
00:14:32,769 --> 00:14:36,979
أريد حساب كامل على مكتبى فى الصباح

223
00:14:59,087 --> 00:15:00,547
مولدر

224
00:15:00,589 --> 00:15:03,259
مولدر
أنه أنا

225
00:15:03,299 --> 00:15:04,759
اين انت ؟

226
00:15:04,801 --> 00:15:06,051
أنا فى المنزل

227
00:15:06,094 --> 00:15:08,104
العميل وايس مات
سكالى

228
00:15:08,137 --> 00:15:09,717
ماذا ؟

229
00:15:09,765 --> 00:15:11,345
شخص ما قتله وسكينر
غاضب

230
00:15:11,391 --> 00:15:13,141
ونحن موقوفون حتى نقدم له حساب كمال

231
00:15:13,184 --> 00:15:16,064
أنا فقط أريد ان اعرف ما
الذى يجرى بحق الجحيم؟

232
00:15:16,104 --> 00:15:19,364
هل راجعت البريد الإلكتروني الخاص بك
هذا الصباح، مولدر؟

233
00:15:19,399 --> 00:15:21,069
لا
لماذا

234
00:15:21,109 --> 00:15:25,449
لأنني تلقيت شيء مقلق،
وكنت أتساءل إذا كان قد وصلك أنت ، أيضا.

235
00:15:25,488 --> 00:15:26,868
ما هو ؟

236
00:15:26,907 --> 00:15:29,367
أنا صوره من ماسح ضوئى رقمى

237
00:15:29,409 --> 00:15:34,368
أنه واحد آخر مولد
اسمه هو الدكتور جيمس ديكنز.

238
00:15:34,414 --> 00:15:35,964
و مولدر

239
00:15:35,999 --> 00:15:38,079
- نعم
انه هنا فى واشنطون

240
00:15:38,126 --> 00:15:41,046
أبقى حيث أنتى أنت سكالى
سأمر عليك لأقلك

241
00:16:00,523 --> 00:16:05,990
عميل مولدر أسمى أمبروز تشابل

242
00:16:06,029 --> 00:16:10,327
اعمل بوكالة المخابرات المركزيه
أريد أن أتحدث معك

243
00:16:10,366 --> 00:16:12,946
عن القضيه التى تعمل عليها

244
00:16:14,162 --> 00:16:15,792
أى قضيه هذه؟

245
00:16:15,831 --> 00:16:18,211
أغتيال الضحايا المتماثلون

246
00:16:19,751 --> 00:16:21,381
لدى قصه لأحكيها لك
عميل مولدر

247
00:16:21,419 --> 00:16:23,959
صدقنى أنت تريد ان تسمعها

248
00:16:24,006 --> 00:16:26,506
عَرفنَا وجودِهم
لمدّة عقد.من الزمن

249
00:16:26,549 --> 00:16:29,139
لم تكن لدينا اى فكره عن وجودهم فى
 البلاد حتى السنه الماضيه

250
00:16:29,177 --> 00:16:30,797
من هم ؟

251
00:16:30,846 --> 00:16:34,635
كنا نعمل على تقارير سريه لكن
اتضح مبكرا فى الحرب البارده

252
00:16:34,683 --> 00:16:37,943
أتضح ان العلماء السوفيت
كانوا يعملون على الجينات الشاذه

253
00:16:37,978 --> 00:16:40,148
فى مجموعات التوائم المتطابقين

254
00:16:40,188 --> 00:16:43,148
كانوا قادرين على عزل
 مادة الحامض الننوى بالتحديد

255
00:16:43,191 --> 00:16:45,191
التى تعطي التوائم الصفات  الشكليه

256
00:16:45,234 --> 00:16:46,864
الشعر و اللون والأيكساءات

257
00:16:46,903 --> 00:16:49,873
وكانوا قادرين على أعادة انتاجه

258
00:16:49,906 --> 00:16:52,156
انت تقول أن هؤلاء الرجال نسخ؟

259
00:16:52,200 --> 00:16:54,700
بكل الملامح الخارجيه

260
00:16:55,495 --> 00:16:57,455
كيف وصلوا إلى هنا؟

261
00:16:57,497 --> 00:17:00,577
البرنامج تقدم تحت الاسم الكودى
جريجور

262
00:17:00,625 --> 00:17:02,875
أعطىَ الإسم ألى كل نسخه

263
00:17:02,919 --> 00:17:05,589
نحن نعتقد ان جريجور الاصلى جاء إلى هنا

264
00:17:05,630 --> 00:17:08,170
في وقت ما في ' السبعينات
بجواز سفر المانى

265
00:17:08,216 --> 00:17:13,178
باستخدام تلك الوثيقة نفسها، أنهم كانوا قادرين
 على جلب مجموعه صغيره من المستنسخين للبلاد

266
00:17:13,221 --> 00:17:17,176
بعض منهم وصل إلى مراكز
مرموقه فى المؤسسات الطبيه

267
00:17:17,225 --> 00:17:18,805
وما الغرض ؟

268
00:17:18,852 --> 00:17:22,062
فى حالة الحرب يتم تعبئتهم بشكل آلى

269
00:17:22,105 --> 00:17:26,402
فى مختلف المنشاءات عبر الولايات
المتحده لتلويث تجهيزات الدم

270
00:17:26,442 --> 00:17:28,442
وتخريب المصانع الصيدليه

271
00:17:28,486 --> 00:17:31,696
وتحطيم نظام مناعة البلاد كليا

272
00:17:31,740 --> 00:17:35,577
كنتم تعرفون عن هذا الأمر منذ عام
 لماذا لم يتم أتخاذ  أجراء ؟

273
00:17:35,618 --> 00:17:37,198
حسنا هنا تكمن القصه

274
00:17:37,245 --> 00:17:38,785
فالامر اصبح ربما أكثر ادهاشا

275
00:17:38,830 --> 00:17:40,290
فى الترتيبات السريه

276
00:17:40,331 --> 00:17:44,497
شخص ما سمح بالتخلص من
 نسخ الجريجور بشكل منظم

277
00:17:44,544 --> 00:17:47,304
بواسطة من اعتقد انه جاسوس روسى قاتل

278
00:17:47,338 --> 00:17:52,221
فى مقابل محو البرنامج  أطلاقا من الوجود

279
00:17:52,260 --> 00:17:54,930
والحصول على العلم الذى أنشأه

280
00:17:54,971 --> 00:17:56,221
وما دخلك  فى هذا؟

281
00:17:56,264 --> 00:17:58,224
أعتقد أننا نشاطر
مخاوف متشابه

282
00:17:58,266 --> 00:18:00,596
أتجاه   سياسات حكومتنا
من الإنكار،

283
00:18:00,643 --> 00:18:03,153
وهذا هو السبب فى انهم
 ظلوا يحاولون الأتصال بكم

284
00:18:03,187 --> 00:18:04,477
من ؟

285
00:18:04,522 --> 00:18:05,822
الجريجوز

286
00:18:05,857 --> 00:18:07,937
من الواضح أن لديك سمعه

287
00:18:07,984 --> 00:18:10,904
كشخص يستطيع حمايتهم ويستطيع إظهار

288
00:18:10,946 --> 00:18:12,986
هذه الجرائم إلى العلن

289
00:18:14,282 --> 00:18:17,042
مالذى جعلك تعتقد أنه تم الاتصال بنا ؟

290
00:18:17,077 --> 00:18:20,197
تسأئلاتك عن موتهم

291
00:18:25,293 --> 00:18:28,093
وردكم على الأعلان الذى وضعته

292
00:18:32,175 --> 00:18:34,885
نحن نتحدث عن دوله تعاقب على جرائم القتل

293
00:18:34,928 --> 00:18:39,888
لو ستطعنا الوصول عليهم أولا
ربما تظهر الحقائق للعلن

294
00:18:42,811 --> 00:18:46,231
نحن ربما نعلم مكان واحد من هؤلاء الرجال

295
00:19:18,346 --> 00:19:19,716
حسنا لنذهب

296
00:20:02,974 --> 00:20:04,354
من تكون؟

297
00:20:04,392 --> 00:20:05,982
العميله سكالى والعميل مولدر

298
00:20:06,019 --> 00:20:08,189
من مكتب التحقيقات الفيدرالى

299
00:20:12,984 --> 00:20:14,194
دكتور ديكنز؟

300
00:20:14,236 --> 00:20:15,816
نعم

301
00:20:15,862 --> 00:20:19,821
نعتقد انك كنت تحاول الاتصال بنا

302
00:20:19,866 --> 00:20:22,286
هل تسمح لنا بالدخول
دكتور ديكينز

303
00:20:22,326 --> 00:20:24,411
لا شىء لتخاف منه

304
00:20:36,216 --> 00:20:38,376
سأتصل بالمسعفين.

305
00:20:41,012 --> 00:20:44,390
أنه يتحرك
 انه يقوم

306
00:20:50,438 --> 00:20:52,398
سأتصل بك لاحقا

307
00:21:34,190 --> 00:21:35,690
هل انت بخير

308
00:21:35,733 --> 00:21:38,443
أنا بخير ولكنى اتنفس بصعوبه؟

309
00:21:38,486 --> 00:21:40,486
لا تفقديه
أذهبى

310
00:21:40,529 --> 00:21:42,159
حسنا

311
00:21:42,198 --> 00:21:43,778
هل انت بخير ؟

312
00:22:53,561 --> 00:22:54,811
لقد اختفى

313
00:22:54,854 --> 00:22:56,314
اين ؟

314
00:22:56,356 --> 00:22:57,566
لقد صدمنى

315
00:22:57,606 --> 00:22:59,526
وهرب عبر سلم الاطفاء ولم أستطع الأمساك به

316
00:22:59,567 --> 00:23:02,609
ساذهب لأجد طريق للسطح

317
00:23:51,619 --> 00:23:53,659
كيف تشعر؟

318
00:23:53,704 --> 00:23:56,374
كان يجب ان أستخدم طريق عبور المشاه

319
00:23:56,416 --> 00:23:58,036
افلا كثيرا من هاتفى

320
00:23:58,084 --> 00:24:01,594
ربما كان ينبغي لنا أن نتخلى
هذه القضية عندما قيل لك.

321
00:24:01,629 --> 00:24:03,799
ما لو  كان مايقوله صديقنا من
المخابرات المركزيه صحيح

322
00:24:03,839 --> 00:24:07,763
هذا قد يفجر امام الرأى العام  واحده من
أكبر المؤامرات  على الأمن القومي مرة فى  أي وقت مضى.

323
00:24:07,802 --> 00:24:10,642
صديقنا من وكالة المخابرات المركزية
لا أصدقه كما اننى لا أصدق قصته

324
00:24:10,679 --> 00:24:12,429
كما أنى لا أصدق أى شىء يخص هذه القضيه

325
00:24:12,474 --> 00:24:14,604
أعنى ماذا حدث لقاعدتك
لا تثق فى اى حدا
مولدر

326
00:24:14,642 --> 00:24:16,602
غيرتها
 ثق بالجميع

327
00:24:16,644 --> 00:24:18,234
لم أقول لك؟

328
00:24:18,271 --> 00:24:20,611
أجريت فحص كمال عن خلفيات هذا الرجل

329
00:24:20,648 --> 00:24:23,645
أمبروز تشابل خبير لمدة 17 سنه فى
االتصفيه والذكاء الخاص

330
00:24:23,692 --> 00:24:25,862
أنه شىء حقيقى سكالى

331
00:24:28,072 --> 00:24:30,992
لماذا رجل فى مثل خبرته يحتاج مساعدتنا؟

332
00:24:31,033 --> 00:24:35,910
كيف ترك رجل كان يبحث عنه بشده
يهرب بسهوله من بين يديه

333
00:24:35,955 --> 00:24:37,785
أتعرف هذا الرجل لم يهرب منا
مولدر

334
00:24:37,832 --> 00:24:39,632
لقد كان يهرب من العميل تشابل

335
00:24:39,667 --> 00:24:42,417
أعتقد انك مرتابه بشكل مفرط منه
 سكالى

336
00:24:42,462 --> 00:24:45,837
مرتابه ؟
أنت لم تتوقع أنه ربما يكون العميل تشابل

337
00:24:45,881 --> 00:24:47,631
هو الذى قتل العميل الميدانى فى سيراكيوز

338
00:24:47,675 --> 00:24:49,635
هل هذا ما تريدين  مني
أن أضعه فى  تقريري لسكينر؟

339
00:24:49,677 --> 00:24:51,717
لأنني سأكون أكثر من سعيدة
أن تكونى انت من يشرح ذلك له.

340
00:24:51,762 --> 00:24:53,562
اللعنة، مولدر،
هذا ليس عملي.

341
00:24:53,597 --> 00:24:55,717
أنت تباشر القضيه بدون  حساب لاى  شىء

342
00:24:55,766 --> 00:24:57,056
حتى الى النقطة
الجنون

343
00:24:57,101 --> 00:24:58,641
وتتوقع منى ان اتبعك

344
00:24:58,686 --> 00:25:02,478
يجب أن يكون هناك مكان للرسم الخط.
ثلاثة رجال مطابقين  لقوا حتفهم.

345
00:25:02,524 --> 00:25:04,824
رجل متطابق الرابع
هو على قيد الحياة ويهرب من الشرطه.

346
00:25:04,859 --> 00:25:08,862
لو كنت تعتبرين متاعبة القضيه جنون
فلا تشعرى بالحرج من تركها

347
00:25:08,904 --> 00:25:11,744
عميل مباحث فيدراليه قتل
بسبب سيعنا وراء هذه القضيه

348
00:25:11,782 --> 00:25:13,542
تلك هي المخاطر التي نواجهها.

349
00:25:13,576 --> 00:25:15,736
اما تقبليها،
أو لا

350
00:25:15,786 --> 00:25:19,616
نحن نحدد خطوطنا

351
00:25:23,002 --> 00:25:25,712
يجب ان اريك شيا

352
00:25:30,134 --> 00:25:32,644
لقدحصلت على هذا منذ اسبوع

353
00:25:34,638 --> 00:25:36,058
لقد خطوت على شىء ما فى الليله الماضيه

354
00:25:36,098 --> 00:25:37,978
فتأكل النعل هكذا

355
00:25:38,017 --> 00:25:41,097
ربما اكون مرتابه ولكن هذا حدث
فى هذه البقعه بالذات

356
00:25:41,145 --> 00:25:44,935
فى نفس  المكان الذى
قال تشابل أن الدكتور هرب فيه

357
00:25:44,982 --> 00:25:48,692
لماذا لم ترسليه لرجالنا
 فى المعمل للتحليل

358
00:25:48,736 --> 00:25:50,856
وبينما تفعلى  ذلك،
لماذا لا تقومى بترتيب ل

359
00:25:50,905 --> 00:25:52,315
- تشريح الجثه
- تشريح الجثه؟

360
00:25:52,365 --> 00:25:54,695
ونضم ذلك فى تقريرى لسكينر

361
00:25:54,742 --> 00:25:56,702
  لقد وجدت شىء
أعتقد انك سوف تثمنيه

362
00:25:56,744 --> 00:25:58,794
أيا كان من قتل العميل  الميدانى

363
00:25:58,829 --> 00:26:02,209
فهو ذكى جدا ولن يكون هناك سبب واضح
للوفاه يمكن تأكيده

364
00:26:03,792 --> 00:26:06,922
ليس هناك اختراق
بسكين أو إصابة بطلقات نارية،

365
00:26:06,962 --> 00:26:10,172
لا أثر لجرح
أو سحجات نتيجة للخنق

366
00:26:10,216 --> 00:26:11,848
لا أثر للتسمم والدم يعمل

367
00:26:11,849 --> 00:26:13,899
حسنا الدم يعمل بطريقه غريبه

368
00:26:15,346 --> 00:26:17,006
غربيه كيف ؟

369
00:26:17,056 --> 00:26:18,966
حسنا، هناك أدلة
على فرط الكريات الحمراء --

370
00:26:19,016 --> 00:26:21,556
بسبب الأنتاج المفرط لخلايا الدم الحمراء

371
00:26:21,603 --> 00:26:22,773
مفرط كيف؟

372
00:26:22,811 --> 00:26:25,191
الى أبعد الحدود
الطبيب الذى كتب هذا التقرير

373
00:26:25,231 --> 00:26:28,031
كتب  هنا أن الدم مخثّر مثل الجيلى

374
00:26:28,067 --> 00:26:31,989
كما لو أن شيئا سبب للدم
تكتل او تجلط قبل الوفاه

375
00:26:32,029 --> 00:26:33,199
بسبب ماذا؟

376
00:26:33,239 --> 00:26:36,197
ربما تخنثر العميل
بسبب شىء ما  وضع  فى الجسم

377
00:26:36,242 --> 00:26:38,792
ولكنها كانت بتظهر فى أختبار السميه

378
00:26:38,827 --> 00:26:40,537
الم يقل العميل تشابل اى شىء ؟

379
00:26:40,580 --> 00:26:43,827
عن هؤلاء الأطباء أنهم قادرون على
تلويث إمدادات الدم؟

380
00:26:43,874 --> 00:26:48,669
اليس من الممكن ان يكون احد المستنسخين
تم أستخدمه لقتل هذا العميل

381
00:26:48,712 --> 00:26:51,762
لا أعرف مولدر أنا

382
00:26:51,799 --> 00:26:55,844
 كان هناك حقيبة الطبيب
اخذتها كدليل من الشقه

383
00:26:55,886 --> 00:26:57,756
- عميل مولدر
- نعم

384
00:26:57,805 --> 00:26:59,925
مساعدة المدير سكينر كانت تبحث عنك

385
00:26:59,974 --> 00:27:01,774
حسنا ساكون هناك

386
00:27:01,809 --> 00:27:03,139
تحققى من الحقيبه

387
00:27:03,185 --> 00:27:04,765
لو  امكنك العثور على شىء قد يكون له صله

388
00:27:04,812 --> 00:27:07,475
سكينر سحتاج ان يعرف لماذا لم تكمل تقريرك

389
00:27:07,523 --> 00:27:09,693
ماذا ستقول ؟

390
00:27:09,733 --> 00:27:10,823
الحقيقه فقط

391
00:27:10,859 --> 00:27:13,069
انه صدمتنى سياره

392
00:27:20,662 --> 00:27:22,582
اعتذر عن التأخير

393
00:27:22,622 --> 00:27:24,372
كان لدى مشاكل فى جمع البيانات من التشريح

394
00:27:24,415 --> 00:27:26,575
ليس هذا ما استدعيتك من اجله

395
00:27:26,626 --> 00:27:29,166
والدك كان يحاول  الأتصال بك

396
00:27:29,211 --> 00:27:31,341
هناك حاله عائليه طارئه

397
00:27:33,215 --> 00:27:34,755
شكرا لك

398
00:27:43,225 --> 00:27:44,805
مرحبا

399
00:27:44,852 --> 00:27:46,522
امى ؟

400
00:27:46,562 --> 00:27:48,812
فوكس
أهذا انت؟

401
00:27:48,856 --> 00:27:51,066
نعم لم اتوقع ان تردى انت

402
00:27:51,108 --> 00:27:52,818
ماذا تفعلين عند أبى ؟

403
00:27:52,860 --> 00:27:53,990
هل هو بخير ؟

404
00:27:54,028 --> 00:27:56,698
نعم دعنى اطعيه المكالمه

405
00:27:56,739 --> 00:27:58,989
مرحبا

406
00:27:59,033 --> 00:28:00,623
أبى ؟

407
00:28:00,660 --> 00:28:02,830
تلقيت رساله انه يوجد حالة عائليه طارئه

408
00:28:02,870 --> 00:28:05,830
نعم فعلا. تلقيت مكالمة هاتفية  غريب جدا
 بعد ظهر هذا اليوم.

409
00:28:05,873 --> 00:28:09,842
دعوت أمك.
ونعتقد أنه من المهم أن تأتي هنا

410
00:28:09,877 --> 00:28:11,047
بسرعه قدر الإمكان

411
00:28:11,086 --> 00:28:12,836
ألا تخبرنى ما الأمر ؟

412
00:28:12,880 --> 00:28:14,420
ستعرف اكثر عندما تأتى

413
00:28:14,465 --> 00:28:16,465
لم أجد الكثير لأستمر فيه

414
00:28:16,509 --> 00:28:18,839
ولكننا حصلنا على عنوان

415
00:28:18,886 --> 00:28:20,846
تفحصيه وسأتصل بك بسرعه قدر الإمكان

416
00:28:20,888 --> 00:28:23,348
-إلى أين انت ذاهب ؟
- المنزل

417
00:29:50,812 --> 00:29:52,652
هذا فوكس مولدر

418
00:29:52,688 --> 00:29:54,938
أترك رسالتك وسأتصل بك حلما استطيع

419
00:29:54,982 --> 00:29:56,152
مولدر هذه أنا

420
00:29:56,191 --> 00:29:58,361
أنا بحاجه للحديث معك على الفور

421
00:29:58,402 --> 00:30:00,992
لدى معلومات جديده عن القضيه

422
00:30:01,029 --> 00:30:02,989
مولدر
 اعتقد اننى فى خطر

423
00:30:03,031 --> 00:30:06,951
أنا فى شقتى واعتقد ان هناك من يتتبعنى

424
00:30:25,053 --> 00:30:28,313
امك تحتاج بعض الوقت

425
00:30:32,394 --> 00:30:34,864
 قلت انها حاله طارئه

426
00:30:47,034 --> 00:30:49,624
لقد أرادت منك المجىء

427
00:30:49,662 --> 00:30:51,212
أنه وقت صعب

428
00:30:51,246 --> 00:30:54,416
انا أقدر مجيئك فى هذه الفتره الوجيزه

429
00:30:54,458 --> 00:30:55,748
ما الأمر يا أبى ؟

430
00:30:58,045 --> 00:31:03,006
أن التأكد ...
يصبح راحة

431
00:31:03,050 --> 00:31:05,010
الذى يسمح لك بالأستمرار

432
00:31:05,052 --> 00:31:08,012
نحن ندفن ذكرياتنا فى الأعماق

433
00:31:08,055 --> 00:31:11,225
بعد كل هذا
قد دمرت،

434
00:31:11,266 --> 00:31:13,285
لم أتوقع من الذى

435
00:31:13,286 --> 00:31:15,901
من الذى تتحدث أليه أمى ؟

436
00:31:17,940 --> 00:31:20,780
أختك

437
00:31:45,676 --> 00:31:47,926
فوكس

438
00:31:57,730 --> 00:31:59,900
بعد كل هذه الليالى بلا نوم

439
00:31:59,941 --> 00:32:02,321
الآن أستطيع بالكاد
إبقاء عيني مفتوحة.

440
00:32:02,359 --> 00:32:04,069
أنت منهكه

441
00:32:04,111 --> 00:32:05,361
كلنا منهكين

442
00:32:05,404 --> 00:32:07,074
أنها بعد الخامسه ونصف

443
00:32:07,114 --> 00:32:11,766
أنا فقت أحتاج لساعتين

444
00:32:11,767 --> 00:32:14,956
حاول الحصول على قدر من النوم

445
00:32:17,625 --> 00:32:19,665
فوكس ؟

446
00:32:19,710 --> 00:32:22,130
نعم امى

447
00:32:22,170 --> 00:32:28,093
أنها حقا هى
أليس كذلك؟

448
00:32:28,135 --> 00:32:30,255
أنا

449
00:32:30,304 --> 00:32:32,854
ومن قد يكون غيرها ؟

450
00:32:35,183 --> 00:32:37,353
حاولى النوم ؟

451
00:33:25,359 --> 00:33:28,359
الوقت متأخر جدا على لعبة أستراتيجو

452
00:33:28,403 --> 00:33:31,993
أن الوقت متأخر منذ 22 سنه

453
00:33:36,203 --> 00:33:38,793
لا أعتقد أن  أبى  يفكر فى شىء ليقوله

454
00:33:38,831 --> 00:33:42,001
أنه فقط يمكث هنا

455
00:33:42,043 --> 00:33:45,253
لقد حدث الكثير

456
00:33:45,295 --> 00:33:48,005
من اين تبدئين

457
00:33:52,469 --> 00:33:57,179
كان عمرى 9 او10 عندما عدت

458
00:33:57,224 --> 00:33:59,104
لم اكن اتذكر شىء

459
00:33:59,142 --> 00:34:01,652
تم وضعى  مع عائله

460
00:34:01,687 --> 00:34:04,767
وقد عاملونى كأبنه

461
00:34:04,815 --> 00:34:07,225
من كانوا؟

462
00:34:07,275 --> 00:34:09,435
كنت أعرف انهم
لم يكونوا والداي،

463
00:34:09,486 --> 00:34:14,029
ولكنى لم أتذكر أبى أو امى أو أنت

464
00:34:16,242 --> 00:34:21,156
ولكنك عدت لتتذكرينا

465
00:34:23,125 --> 00:34:26,125
بدات اعانى من مشاكل منذ سنوات عديده

466
00:34:26,169 --> 00:34:29,839
كان التشخيص قلق غير معروف سببه

467
00:34:29,882 --> 00:34:32,302
لم يعمل معى أى علاج

468
00:34:32,342 --> 00:34:34,432
ومعنوياتى  كانت فى ادنى مستوياتها

469
00:34:34,469 --> 00:34:38,679
حتى خضعت لعلاج هذ التردى  بالتنويم

470
00:34:40,517 --> 00:34:42,847
وبدا كل هذا يعود من جديد

471
00:34:45,271 --> 00:34:49,941
عمليات الاختطاف، والاختبارات.

472
00:35:07,335 --> 00:35:09,755
أنا فى خطر فوكس

473
00:35:09,797 --> 00:35:12,257
ماذا تعنين؟

474
00:35:12,299 --> 00:35:13,469
لقد تم الاتصال بك

475
00:35:13,508 --> 00:35:16,930
أنت تعرف عن الرجل الذى يصتاد
 أبى والاطباء الاخرون

476
00:35:16,971 --> 00:35:19,721


477
00:35:19,765 --> 00:35:21,515
أبيك

478
00:35:21,558 --> 00:35:24,268
والدي بالتبني.

479
00:35:24,311 --> 00:35:27,981
انهم مجرد زوار هنا

480
00:35:28,023 --> 00:35:31,233
الذين يسميهم الناس مخلوقات فضائيه

481
00:35:33,154 --> 00:35:36,074
قاتل محترف تم ارساله لقتلهم

482
00:35:36,115 --> 00:35:37,985
انت قابلت هذا الرجل

483
00:35:38,033 --> 00:35:41,083
كذبه  عليك سبب مقتل اخرين مثل أبى

484
00:35:41,120 --> 00:35:46,544
لن يتوقف حتى يقتلهم جيمعا
واى احد يحاول منعه

485
00:35:48,543 --> 00:35:51,253
وسيأتى من اجلى  قريبا

486
00:36:16,655 --> 00:36:18,775
مرحبا هذه دانا سكالى

487
00:36:18,824 --> 00:36:20,244
من فضلك أترك رسالتك

488
00:36:20,283 --> 00:36:22,333
وسأعاود الاتصال بك حالما استطيع

489
00:36:23,745 --> 00:36:26,205
هيا سكالى أنا مولدر
اجيبى على الهاتف

490
00:36:26,248 --> 00:36:28,578
حسنا
لو كنتى فى الفحص أجيبى على الهاتف

491
00:36:28,625 --> 00:36:31,495
أريد ان اتحدث معك

492
00:36:33,296 --> 00:36:36,554
حسنا تحت اى ظرف من الظروف لا
تثقى فى عميل المخابرات المركزيه

493
00:36:36,591 --> 00:36:38,841
ربما تكون حياتك فى خطر
والان اتصلى بى

494
00:36:38,886 --> 00:36:41,346
ربما لا تكون قادره على التعرف عليه

495
00:36:41,388 --> 00:36:43,638
لديه القدرة
على تمويه نفسه.

496
00:36:43,682 --> 00:36:45,272
تمويه نفسه كيف ؟

497
00:36:45,308 --> 00:36:46,558
فى صوره اى شخص

498
00:36:46,601 --> 00:36:49,271
فى صوره اى شخص ؟
لابد أنك تمزحين

499
00:36:49,312 --> 00:36:50,562
لا

500
00:36:50,605 --> 00:36:53,355
أنت لا تسطيع ان تعرفه
لكنى أستطيع

501
00:37:49,915 --> 00:37:54,037
مرحبا هذا فوكس مولدر اترك رسالتك

502
00:37:54,086 --> 00:37:55,416
أنه انا مولدر

503
00:37:55,462 --> 00:37:57,132
لقد غادرة شقتى

504
00:37:57,172 --> 00:37:59,422
ولا اعتقد أنه يتم تتبعى

505
00:37:59,466 --> 00:38:02,426
سأبقى فى أجازه فى قرية موتر ليدج

506
00:38:02,469 --> 00:38:03,679
قبالة I-90 في جيرمانتاون.

507
00:38:03,720 --> 00:38:07,603
فى الوقت الذى ستصل فيه لى
سيكون لدى معلومات هامه لك

508
00:38:07,641 --> 00:38:09,891
بخصوص القضيه

509
00:39:58,168 --> 00:39:59,748
أنتظر

510
00:39:59,794 --> 00:40:03,134
قف عميله فيدراليه

511
00:40:03,173 --> 00:40:05,553
ضيع يدك امام الحائط

512
00:40:05,592 --> 00:40:07,142
أفعل ذلك

513
00:40:07,177 --> 00:40:09,547
أنت لن تطلقى النار على

514
00:40:09,596 --> 00:40:12,346
ضع يدك امام الحائط

515
00:40:12,391 --> 00:40:14,181
الان

516
00:40:15,977 --> 00:40:18,437
لا يمكنك ايذائنا

517
00:40:21,442 --> 00:40:24,032
سيدى

518
00:40:24,069 --> 00:40:25,609
الامور على مايرام

519
00:40:32,286 --> 00:40:34,576
نحن فقط المتبقين

520
00:40:34,621 --> 00:40:38,251
ان لم تحمينا فنحن سنكون ميتين بالفعل

521
00:40:40,877 --> 00:40:44,170
هؤلاء الرجال محتجزين هنا
ليكونوا فى اقصى درجات الامن والوقايه

522
00:40:44,214 --> 00:40:47,634
لا زائرين ولا صحافه ولا احد

523
00:40:47,675 --> 00:40:51,596
نعم هل لى  ان اسال
من هؤلاء الرجال ؟

524
00:40:51,638 --> 00:40:55,348
سالعلمك عندما اعرف أنا

525
00:41:23,378 --> 00:41:25,548
أن لدى بعض المعلوامت الهامه بالنسبه لك

526
00:41:25,588 --> 00:41:26,708
تخص القضيه

527
00:41:28,883 --> 00:41:30,513
قرية العطلات

528
00:41:30,552 --> 00:41:32,852
نعم أريد الحديث مع دانا سكالى من فضلك

529
00:41:32,887 --> 00:41:35,137
لحظه من فضلك

530
00:41:37,058 --> 00:41:40,898
أسف لا يوجد مدرج بهذا الأسم

531
00:41:40,937 --> 00:41:43,267
حسنا أريدها ان تتصل بفوكس مولدر

532
00:41:43,315 --> 00:41:44,855
بسرعه حين تحضر

533
00:41:44,899 --> 00:41:46,109
فوكس مولدر

534
00:41:46,151 --> 00:41:47,241
فوكس مولدر

535
00:41:47,277 --> 00:41:48,357
نعم

536
00:41:48,403 --> 00:41:50,913
سافعل

537
00:41:56,119 --> 00:41:57,829
نعم لمن كانت الرساله؟

538
00:41:59,581 --> 00:42:03,341
أريد غرفه منفرد لليله واحده من فضلك

539
00:42:03,377 --> 00:42:05,707
سأرى ما لدى

540
00:42:54,761 --> 00:42:56,511
لمن هذا الموقع ؟

541
00:42:56,555 --> 00:42:58,345
 لى انا سيدى نحن نقوم بجولات

542
00:42:58,390 --> 00:43:00,600
سأقوم بالتحديث مع السجناء

543
00:43:02,227 --> 00:43:04,097
وانت احضر لى فنجان قهوه

544
00:43:04,145 --> 00:43:05,765
سكر ولبن وبدون كريم

545
00:43:05,813 --> 00:43:07,983
أتريدنى ان ابقى
منتبها

546
00:43:08,024 --> 00:43:09,734
لا فقط احضر لى القهوه

547
00:43:09,776 --> 00:43:11,486
نعم سيدى

548
00:43:38,972 --> 00:43:40,682
من بالباب؟

549
00:43:40,723 --> 00:43:42,733
سكالى انه انا

550
00:43:48,022 --> 00:43:49,612
تلقيت رسالتك

551
00:43:49,650 --> 00:43:50,860
أين كنت ؟

552
00:43:50,900 --> 00:43:52,900
انتظر

553
00:43:55,071 --> 00:43:56,411
سكالى

554
00:43:56,448 --> 00:43:59,658
سكالى
 أنه انا اين انت؟

555
00:43:59,701 --> 00:44:03,412
سكالى
 هل انت هناك؟

556
00:44:03,455 --> 00:44:05,615
سكالى

557
00:44:06,540 --> 00:44:11,540
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00"> قام بالترجمه على السيد
fighterlolo@yahoo.com</font>