﻿1
00:00:10,021 --> 00:00:13,620
جيبسنتون .فلوريدا

2
00:01:04,921 --> 00:01:06,261
قطعه ابى قطعه

3
00:01:06,296 --> 00:01:07,664
علمت انه أنت ابى أترك

4
00:01:07,665 --> 00:01:08,836
أترك الإختيار على أخيك.

5
00:01:08,883 --> 00:01:10,223
تذكر أنه يحبك

6
00:01:10,259 --> 00:01:11,679
لا أنا لا احبه

7
00:01:11,719 --> 00:01:13,469
أنا سعيد لأانك عدت إلى المنزل أبى

8
00:01:13,512 --> 00:01:14,932
لا لست سيعداً بقدرى

9
00:01:14,972 --> 00:01:17,222
هل رأيت الكثير من
الأشياء الغريبة هذا العام؟

10
00:01:17,266 --> 00:01:19,226
نعم كان
أغرب عرض من أي وقت مضى.

11
00:01:19,268 --> 00:01:21,936
ولكن في الوقت الراهن، تعتقد أمكم
يا رفاق انكم  تستعدون للنوم.

12
00:01:21,979 --> 00:01:25,024
وإذا جائت إلى هنا ووجدت انكم مازلتم
فى حمام السباحه ستقتلنى

13
00:01:25,066 --> 00:01:26,226
لذا هيا اخرجوا من حمام السباحه

14
00:01:26,275 --> 00:01:27,475
أبى

15
00:01:27,526 --> 00:01:28,896
كفوا عن البكاء

16
00:01:28,945 --> 00:01:31,155
هيا وألا لن اقص عليكم قصة  ماقبل النوم

17
00:01:31,196 --> 00:01:32,946


18
00:01:32,990 --> 00:01:35,700
نحن حتى ليس لدينا مدرسه فى الغد

19
00:01:50,299 --> 00:01:51,969
ما هذا بحق الجحيم

20
00:02:12,094 --> 00:02:14,994
<b><font color="#00ff40">الملفات الغامضه الموسم الثانى</font></b>

21
00:02:29,719 --> 00:02:33,219
<font color="#ffff00"><b>ديفيد دوشفنى</b></font>

22
00:02:38,044 --> 00:02:41,544
<font color="#ffff00"><b>جيليان اندرسون</b></font>

23
00:02:41,569 --> 00:02:46,569
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00"> قام بالترجمه على السيد
fighterlolo@yahoo.com</font>

24
00:02:54,094 --> 00:02:56,194
<font color="#ffff00"><b>الحقيقه هناك بالخارج</b></font>

25
00:02:59,827 --> 00:03:02,207
ماذا حدث له؟

26
00:03:02,246 --> 00:03:04,706
لا شيء يمكنك تأكيده
من تلك الصورة.

27
00:03:04,748 --> 00:03:06,578
عانت الضحية
من سماك

28
00:03:06,625 --> 00:03:11,625
مرض جلدي خلقي يتميز بوجود
تقشر فى البشرة في شكل حراشف.

29
00:03:11,672 --> 00:03:14,802
وهذ ايوضح ان جرح الدخول هو لسلاح غير محدد

30
00:03:14,842 --> 00:03:17,932
لاتوجد إصابات أخرى
لحقت بالجسم،

31
00:03:17,970 --> 00:03:21,020
ليس هناك أعضاء داخليه منزوعه أو مقطوعه

32
00:03:21,057 --> 00:03:23,347
وليس هناك علامات على
أي اعتداء جنسي أيضا

33
00:03:23,392 --> 00:03:27,345
هذه الهجوم ال 48خلال ال 28 عاما الماضيه

34
00:03:27,396 --> 00:03:30,436
حدث فى كل ولايه من الولايات المتحده تقريبا

35
00:03:30,482 --> 00:03:32,992
الأولى في أوريغون و
الخمس الأخيره  في فلوريدا

36
00:03:33,027 --> 00:03:35,447
الضحايا من مختلف المراحل العمريه

37
00:03:35,487 --> 00:03:37,607
الاجناس من كلا الجنسين ذكر وأنثى

38
00:03:37,656 --> 00:03:39,736
التشوهات تبدو بلا حافز

39
00:03:39,785 --> 00:03:42,045
حتى يشك اى احد فى شكل ما لطقس

40
00:03:42,078 --> 00:03:44,038
لبعض من يلتزمون بعابده غير معروفه

41
00:03:44,080 --> 00:03:48,955
كان من المتوقع أن يكون قاتل تسلسلي وحيد
يقوم بتصعيد مستوى العنف فى هجماته

42
00:03:49,001 --> 00:03:51,381
خلال هذه الفتره الزمنيه الممتده

43
00:03:51,420 --> 00:03:53,260
اذن ما رأيك سكالى؟

44
00:03:53,297 --> 00:03:55,627
ما هى أفكارك الأوليه ؟

45
00:03:55,674 --> 00:04:01,389
تخيل انك تعيش حياتك كلها
وانت تبدوا بهذه الصوره

46
00:04:09,939 --> 00:04:13,820
<i>الرب راعي فلا يعوزني شيء</i>

47
00:04:13,859 --> 00:04:17,069
<i>في مراع خضر يربضني.‎.</i>

48
00:04:17,113 --> 00:04:20,243
<i></i>"إلى مياه الراحة يوردني.

49
00:04:20,283 --> 00:04:22,703
<i>‎يرد نفسي</i>

50
00:04:22,743 --> 00:04:27,084
<i>.يهديني الى سبل البر من اجل اسمه</i>

51
00:04:27,123 --> 00:04:30,881
<i>‎ايضا اذا سرت في وادي ظل الموت</i>

52
00:04:30,918 --> 00:04:34,048
<i> لا أخاف شرًا لأنك أنت معي</i>

53
00:04:34,088 --> 00:04:37,628
<i>عصاك وعكازك هما يعزيانني."</i>

54
00:04:37,674 --> 00:04:43,809
<i>ترتب قدامي مائدة تجاه مضايقي</i>

55
00:04:43,847 --> 00:04:46,597
<i>مسحت بالدهن رأسي</i>

56
00:04:46,642 --> 00:04:48,892
<i> كأسي ريا</i>

57
00:04:48,936 --> 00:04:55,152
<i>  إنما خير ورحمة يتبعانني كل أيام حياتي</i>

58
00:04:55,192 --> 00:04:59,662
<i>وأسكن في بيت الرب إلى مدى الأيام."</i>

59
00:04:59,696 --> 00:05:01,486
إننا نجتمع هنا اليوم

60
00:05:01,531 --> 00:05:04,701
حدادا على وفاة
جيرالد جليسبروك

61
00:05:04,743 --> 00:05:10,462
المحبوب كزوج و أب
و صديق والفنان.

62
00:05:10,499 --> 00:05:13,749
نحن نحزن ليس فقط
لوفاة رجل

63
00:05:13,794 --> 00:05:18,844
الذي تغلب على العقبات
تجسده الأرضي،

64
00:05:18,882 --> 00:05:21,182
ولكن أيضا وفاة الحب

65
00:05:21,218 --> 00:05:24,468
الذى يسكن بداخل قلب كل انسان

66
00:05:24,513 --> 00:05:29,475
ننعى رحيل
الإعجاب والاحترام

67
00:05:29,518 --> 00:05:33,478
الذى غرسه في كل من
زملائه المحترفين.

68
00:05:33,522 --> 00:05:37,992
ننعى وفاة
الضحك والأستمتاع

69
00:05:38,027 --> 00:05:41,487
الذى جلبه لكل الجمهور
الذى كان يشاهده

70
00:05:41,530 --> 00:05:45,583
 فعلى الرغم من أن جيري كان
مشهور عالميا بفنان بالهروب

71
00:05:45,617 --> 00:05:49,367
هناك خزنة حديدية واحدة
التي لايستطيع احد منا الهروب منها.

72
00:05:55,585 --> 00:05:56,795
ساعدونى

73
00:06:17,941 --> 00:06:24,239
عدم التعرف على المتوفى شخصيا فأنا
لست فى موقف لأداء تأبين ملائم.

74
00:06:24,281 --> 00:06:27,161
أنا متأكد من أنه كان رجلا لطيفا،
إلخ، إلخ.

75
00:06:27,201 --> 00:06:33,330
ولكن كمعجبا بأعمل الرجل، أنا في
موقف لأداء ثناء مرتجل على شرفه

76
00:06:33,374 --> 00:06:36,544
أعنى غرس هذا المسمار فى صدرى

77
00:06:38,045 --> 00:06:39,545
هل انت مجنون؟

78
00:06:39,588 --> 00:06:41,008
اليس لديك أى قدر من الاحترام على الاطلاق؟

79
00:06:41,048 --> 00:06:42,548
اعتقد أنى ضربت بطين القلب الأيسر

80
00:06:42,591 --> 00:06:43,841
هذه جنازه

81
00:06:43,884 --> 00:06:45,724
أرجع ايها الفاشى

82
00:06:47,388 --> 00:06:48,558
أخرجوه من هنا

83
00:06:48,597 --> 00:06:50,597
أنت شخص متوحش

84
00:06:54,061 --> 00:06:56,561
لا استطيع الانتظار
الايقاظ.

85
00:06:56,605 --> 00:06:58,565
{\i1}فى برنامجه لاعتقال المجرمين العنيفين,{\i0}

86
00:06:58,607 --> 00:07:01,147
{\i1}أعتقل جيرالد جلسبروك وأدرج تحت اسم فنان ."{\i0}

87
00:07:01,193 --> 00:07:05,572
جيرالد كان فنان أفضل فنان هروب منذ
هودينى كان يجب ان يعرض فى فيجاس

88
00:07:05,614 --> 00:07:09,081
ولكن حالة جلده أبقته
فى دائرة العروض الجانبيه

89
00:07:09,118 --> 00:07:10,578
اعتقد انني لم أدرك

90
00:07:10,619 --> 00:07:12,199
هذه العروض الجانبيه مازالت موجوده

91
00:07:12,246 --> 00:07:14,456
هناك حوالي اثنين أو
ثلاثة منهم لا يزالون فى الجوار

92
00:07:14,498 --> 00:07:19,210
لدى أنطباع بان جلسبروك لم يكن
 مؤدى العروض الجانبيه الوحيد هنا

93
00:07:19,253 --> 00:07:22,589
تم اعادة تاسيس المدينه مره اخرى فى العشرينات
 عندما عملت بعض الفرق مثل بارنوم وبيلى

94
00:07:22,631 --> 00:07:25,631
بدات فى النزول إلى هنا
خلال مواسم فصل الشتاء

95
00:07:25,675 --> 00:07:28,889
انت تعرف تاريخ هذه المدينه
ربما يفسر تاريخ هذه القضيه

96
00:07:28,929 --> 00:07:32,599
مؤدوا العروض الجانبيه قاموا بالعديد من
 الجولات فى البلاد على مدى سنوات

97
00:07:32,641 --> 00:07:36,813
وعزلتهم عن المجتمع اليومى التي
تسببها لهم التشوهات الخلقية

98
00:07:36,853 --> 00:07:39,977
قد تراكم الأستياء المرضى
ربما يكون قويا لدرجة القتل

99
00:07:40,023 --> 00:07:42,033
لا الان انتظرى لثانيه

100
00:07:42,067 --> 00:07:45,487
هنا، نشير لهم باسم
""الناس الخاصين جدا".

101
00:07:45,529 --> 00:07:50,202
الأن بعضهم ربما يختلفون فى الشكل الخارجى
ولكن ما بداخلهم هو المهم

102
00:07:50,242 --> 00:07:52,702
وهم فى داخلهم عاديون مثلهم مثل اى شخص

103
00:07:52,744 --> 00:07:59,134
حتى إلقى القبض عليهم، العديد من القاتله المتسلسلين
أعتبروا من قبل أصدقائهم وعائلاتهم طبيعيين تماما

104
00:07:59,168 --> 00:08:01,628
لو كنت حقا تعتبر هؤلاء الناس طبيعيين

105
00:08:01,670 --> 00:08:06,255
أذن يجب عليك أن تاخذ بعين الأعتبار
أحتمال أنهم قادرون على ارتكاب هذه الجرائم

106
00:08:06,300 --> 00:08:10,637
أنه من خلال خبرتى فقط أجدان الناس الاخرين يجدون صعوبه

107
00:08:10,679 --> 00:08:14,894
فى تقبل هؤلاء الناس
المشوهين صعوبه  صنعوها بأنفسهم

108
00:08:14,933 --> 00:08:16,023
أيها المأمور
ما هذا ؟

109
00:08:16,059 --> 00:08:20,226
هذا التصميم هنا
حقوق طبعه محفوظه لهيبكات هيلم

110
00:08:20,272 --> 00:08:22,322
هل هو فنان محلى ؟

111
00:08:22,358 --> 00:08:23,648
محلى جدا

112
00:08:23,692 --> 00:08:26,242
مكان عمله خلف محطة المنزلى

113
00:08:26,278 --> 00:08:29,238
هل تعتقد أنه بأمكاننا مقابلة  هيبكات؟

114
00:08:31,616 --> 00:08:34,116
♪شاهد عينيى عندما أضئتهم ♪

115
00:08:34,161 --> 00:08:36,661
♪ألمع واستمع لى أنين مثل القيثاره... ♪

116
00:08:36,705 --> 00:08:40,375
هيبكات ! هيبكات!

117
00:08:45,714 --> 00:08:48,344
من هؤلاء السذج؟

118
00:08:48,384 --> 00:08:51,474
هؤلاء عملاء من مكتب التحقيقات الفيدرالى
مولدر وسكالى

119
00:08:51,512 --> 00:08:52,682
هذا هو هيبكات هيلم

120
00:08:52,721 --> 00:08:54,891
أنه يعمل على كرنفال منزل المرح

121
00:08:54,931 --> 00:08:58,851
يا رجل، كم مره
قلت لك  ألا تطلق عليه ذلك؟

122
00:08:58,894 --> 00:09:01,734
أنها ليست كلعبة ركوب عربيات
كارنى فى مدينة الملاهى

123
00:09:01,771 --> 00:09:03,691
من يمر من خلالها لا يحصل على المرح

124
00:09:03,732 --> 00:09:06,282
أنها ترعبهم بشده

125
00:09:06,318 --> 00:09:07,688
أنه ليس منزل المرح

126
00:09:07,736 --> 00:09:09,316
انها خيمة
الرعب.

127
00:09:09,363 --> 00:09:11,073
أنها منزل المرح

128
00:09:11,114 --> 00:09:13,954
سيد هيلم أريد ان أطلب منك
توضيح حول هذه القائمه

129
00:09:13,992 --> 00:09:15,702
أنا أعرف معظم اللوحات التاريخيه

130
00:09:15,744 --> 00:09:17,664
لقد رسمتها هنا
ولكن ما الموجود هنا

131
00:09:19,664 --> 00:09:22,714
أنها حورية البحر فيجى

132
00:09:22,751 --> 00:09:24,751
ما هذا الشىء ؟

133
00:09:24,794 --> 00:09:26,964
ماهى حورية البحر فيجى؟

134
00:09:27,005 --> 00:09:28,625
حورية البحر فيجى

135
00:09:28,673 --> 00:09:30,723
أنها حورية البحر فيجى

136
00:09:30,759 --> 00:09:36,102
هى التى قد اخرجها الدجال بارنوم
القرن الماضى

137
00:09:36,139 --> 00:09:37,719
بارنوم اعلن عن أنها عروسة بحر حيه حقيقيه

138
00:09:37,766 --> 00:09:42,982
ولكن عندما ذهب الناس لرؤيتها كل ماشاهدوه
هو قرد ميت حقيقى مُخيط على ذيل سمكة.

139
00:09:43,021 --> 00:09:45,021
كان قرد ؟

140
00:09:45,065 --> 00:09:47,435
قرد محنطة.

141
00:09:47,484 --> 00:09:51,357
كان من المفترض أن تبدو سيئه جدا كان
عليه أن يعرضها كوهم حقيقى

142
00:09:51,405 --> 00:09:54,655
ولكن أترى لهذا السبب
كان بارنوم عبقرى حقيقى

143
00:09:54,699 --> 00:09:58,155
أنت لن تعرف أبدا أين تنتهى
الحقيقه ويبدا الدجل

144
00:09:58,203 --> 00:09:59,753
لقد خرج وقال

145
00:09:59,788 --> 00:10:02,748
"أن حوريةالبحر فيجى هى
موجوده فى دراسة الأنجيل ."

146
00:10:02,791 --> 00:10:06,131
مماجعل الناس يريدون الذهاب لرؤيتها أكثر

147
00:10:06,169 --> 00:10:08,669
أعنى من يعلم ؟

148
00:10:08,713 --> 00:10:13,053
ربما من أجل أسباب  تتعلق بشباك التذاكر
باعها بارنوم كخدعه

149
00:10:13,093 --> 00:10:14,553
بينما فى الحقيقه

150
00:10:14,595 --> 00:10:16,885
حرية  البحر فيجى
<i>كانت حقيقيه</i>

151
00:10:19,308 --> 00:10:22,348
أيها المأمور سنعمل على
أيجاد مكان لنا لللإقامه الليله

152
00:10:22,394 --> 00:10:23,854
هناك مساكن على مقربه من الطريق

153
00:10:23,895 --> 00:10:25,555
ولكن لماذا كل هذا ؟

154
00:10:25,606 --> 00:10:29,145
لقد وجدت هذه الأثار فى عدد من الجرائم السابقه

155
00:10:29,192 --> 00:10:31,989
لقد ححدوا التعريف الدقيق،
لكن أحد الخبراء تكهن

156
00:10:32,028 --> 00:10:34,568
أنها ربما تكون فريده فى طبيعتها

157
00:10:34,615 --> 00:10:38,578
أنت لا تعنى انك ستقول لى أن هذه
الأثار هى لعروس البحر فيجى

158
00:10:38,619 --> 00:10:42,459
هل تتذكر ماقاله بارنوم عن المصاصين؟

159
00:10:57,846 --> 00:11:01,676
أخبرنى هل قمت بالكثير من
 أعمال السيرك فى حياتك؟

160
00:11:01,725 --> 00:11:05,015
ما الذى جعلك تعتقد اننى أعجب للسيرك

161
00:11:05,061 --> 00:11:07,111
كان اقل من ذلك بكثير معجبين بواحد ؟

162
00:11:07,147 --> 00:11:08,817
أنا أعلم أن العديد من
المواطنين هنا

163
00:11:08,857 --> 00:11:10,477
من عمال السيرك السابقين,
واعتقدت فقط

164
00:11:10,526 --> 00:11:13,816
كنت تعتقد هذا لأنني
شخص قصير القامة

165
00:11:13,862 --> 00:11:16,452
 أنها المهنه الوحيده التى يمكن
أتدبيرها لنفسى

166
00:11:16,490 --> 00:11:19,410
أنها ستكون محصوره فيما يسمى
خيمة السيرك الكبيره

167
00:11:19,451 --> 00:11:21,501
أنت ألقيت نظره سريعه عليّ

168
00:11:21,537 --> 00:11:24,827
وقررت أن تستنتج كل ما مر فى حياتى

169
00:11:24,873 --> 00:11:28,003
لم  يأتى فى بالك  أبدا

170
00:11:28,043 --> 00:11:30,423
أن شخصا بطولى

171
00:11:30,462 --> 00:11:35,682
أحتمال أن يكون قد حصل على
تقدير فى أدراة الفنادق

172
00:11:35,718 --> 00:11:37,678
أنا آسف. أنا
أعني عدم وجود جريمة.

173
00:11:37,720 --> 00:11:40,060
حسنا ولم اقترف جريمه؟

174
00:11:40,096 --> 00:11:44,350
فقط لانها الطبيعة البشرية
التى تصدر الأحكام على الأخرين

175
00:11:44,393 --> 00:11:46,853
بالأعتماد فقط على المظاهر الجسديه

176
00:11:46,895 --> 00:11:50,015
لماذا، لقد فعلت نفس الشيء
بالنسبه لك، على سبيل المثال.

177
00:11:50,065 --> 00:11:52,895
لقد أخذت فى حياتك كل الملامح الأمريكيه

178
00:11:52,942 --> 00:11:56,702
سلوكك عنيد صارم,و تصميم
 رابطة العنق ضعيف الخيال

179
00:11:56,739 --> 00:11:59,869
وملخص هذا أنك تعمل لدى الحكومه

180
00:11:59,908 --> 00:12:01,658
عميل مباحث فيدراليه

181
00:12:01,702 --> 00:12:04,872
ولكن هل ترى
المأساة هنا؟

182
00:12:04,913 --> 00:12:09,923
لقد اخطات فقد قمت بتصغير الورقه النمطيه الكاريكاتيريه

183
00:12:09,959 --> 00:12:15,049
بدلا من النظر لكم كأفراد وحيدين

184
00:12:15,090 --> 00:12:17,840
ولكننى عميل فيدرالى

185
00:12:23,557 --> 00:12:25,477
سجل  هنا من فضلك

186
00:12:26,602 --> 00:12:30,057
أخبرنى هل قمت بالكثير من
أعمل السيرك فى حياتك

187
00:12:30,105 --> 00:12:32,975
كنت على المسرح
 تقريبا لمعظم حياتي.

188
00:12:33,024 --> 00:12:35,364
كنت متصدر العناوين.

189
00:12:35,402 --> 00:12:38,912
هل كان يزعجك ان يركز الناس أعينهم عليك .؟

190
00:12:38,947 --> 00:12:43,329
أفضل عمل لي في أي وقت مضى.
كل ما كان علي أن أفعل هو أن أقف هناك.

191
00:12:43,368 --> 00:12:47,158
أحيانا، وأنا أقول،
"السيدات والسادة،

192
00:12:47,205 --> 00:12:50,375
أريد منك أن تلتقى بأخى ليونارد

193
00:12:50,417 --> 00:12:53,917
أعذروه أنه خجول قليلا."

194
00:12:53,962 --> 00:12:56,922
ضحكه كبيره أخبرتك ضحكه كبيره

195
00:12:56,965 --> 00:12:58,795
لماذا تخليت عنه؟

196
00:12:58,842 --> 00:13:02,102
السيد نوت المدير الطيب القلب هنا

197
00:13:02,137 --> 00:13:04,927
أقنعني بأنه
لكسب العيش

198
00:13:04,973 --> 00:13:09,733
عن طريق عرض تشوهى على
 الجمهور ينقص من الكرامه

199
00:13:09,770 --> 00:13:13,520
لهذا الأن انا أحمل أمتعت الأخرين

200
00:13:13,565 --> 00:13:16,935
أعتقد أن هذه هى مقطورتك

201
00:13:16,985 --> 00:13:20,905
لو لم تكن هى فأنا مخطىء

202
00:13:22,991 --> 00:13:24,581


203
00:13:24,618 --> 00:13:28,414
هذا الاكثر مراعه لشعور
الاخرين شكرا لك

204
00:13:30,874 --> 00:13:32,134
تصبح على خير

205
00:13:32,167 --> 00:13:33,787
نوماً مريحاً.

206
00:13:33,836 --> 00:13:36,126
لا تدع شرات الفراش تعضك

207
00:13:36,171 --> 00:13:38,971
لا لا هذا ليس ماقصدته

208
00:13:39,007 --> 00:13:42,547
أنا لم أقصد أن لدينا حشرات فراش

209
00:13:42,594 --> 00:13:46,604
أقصد ان اقول لا تدع

210
00:13:46,640 --> 00:13:47,970
حورية البحر فيجى تعض

211
00:13:48,016 --> 00:13:49,806
نعم هذا صحيح

212
00:13:49,852 --> 00:13:51,562
حرية البحر فيجى

213
00:13:51,603 --> 00:13:53,983
هذا صحيح

214
00:13:54,022 --> 00:13:55,982
هذا هو تماما

215
00:13:56,024 --> 00:13:58,904
مولدر ما شأن حورية البحر فيجى؟

216
00:13:58,943 --> 00:14:02,985
كل تحقيق في جريمة قتل يبدأ
بقائمة من المشتبه بهم المحتملين.

217
00:14:03,031 --> 00:14:05,166
يجب ان تحاولى ألا يكون نطاق
 بحثك ضيق جدا سكالى

218
00:14:05,167 --> 00:14:09,712
بقدر ماتحاول لا تسمح لجو هذه المدينه

219
00:14:09,746 --> 00:14:12,076
أن تحرف قائمتك عن المالوف

220
00:14:12,123 --> 00:14:14,883
♪أنا في حالة جنون ♪

221
00:14:16,628 --> 00:14:19,628
♪ جنون ♪

222
00:14:19,673 --> 00:14:22,933
♪ هذا الحب تدفقت
من قلبي ♪

223
00:14:22,967 --> 00:14:26,467
♪ مثل الماء من صنبور ♪

224
00:14:26,513 --> 00:14:29,223
♪ يمكنك بناء لهب
من شرارة صغيرة ♪

225
00:14:29,265 --> 00:14:31,055
♪يمكنك حقا ان تضربنى  ♪

226
00:14:31,100 --> 00:14:32,730
♪ نعم♪

227
00:14:32,769 --> 00:14:35,729
♪أريح عقلى مع خطوط حقيقه ساكنه♪

228
00:14:35,772 --> 00:14:39,532
♪ أبى أملاء روحى بالحب السماوى ♪

229
00:14:39,568 --> 00:14:42,318
♪ عندما تقول أنك لي،
كلك لى  ♪

230
00:14:42,362 --> 00:14:44,412
♪أنا فى حالة جنون... ♪

231
00:15:02,966 --> 00:15:04,716
ما هذا بحق الجحيم ؟

232
00:16:46,278 --> 00:16:49,687
سيدتى المأمور

233
00:16:51,033 --> 00:16:53,663
يريد ان يقابلك

234
00:17:03,252 --> 00:17:04,922
هناك جريمه اخرى

235
00:17:08,216 --> 00:17:09,836
مهلا، سكالي، هناك بعض الدم
على النافذة هنا

236
00:17:09,885 --> 00:17:11,175
يجب أن ترسل إلى المختبر.

237
00:17:12,637 --> 00:17:14,887
لماذا يتم اجراء  اختبار على
دم الضحية؟

238
00:17:14,931 --> 00:17:16,101
لا ليست هذه النافذه

239
00:17:16,140 --> 00:17:17,270
هذه النافذه

240
00:17:18,476 --> 00:17:20,266
ويبدو أن هذه
هى نقطة الدخول،

241
00:17:20,311 --> 00:17:24,227
وهناك ... بقعة من الدم
في الخارج من النافذة.

242
00:17:24,273 --> 00:17:28,243
لماذا سيكون هناك دم
قبل الهجوم؟

243
00:17:28,277 --> 00:17:32,197
لماذا لم يأتى المهاجم من الباب المفتوح

244
00:17:32,240 --> 00:17:35,830
لشخص يزحف عبر  احد هذه النوافذ

245
00:17:35,869 --> 00:17:38,869
لابد أن يكون بهلوان

246
00:17:38,914 --> 00:17:40,584
اوببساطه مجرد مجنون

247
00:17:40,623 --> 00:17:42,543
أوكلاهما

248
00:17:54,054 --> 00:17:55,514
بينما هم يقومون بالتشريح

249
00:17:55,555 --> 00:17:57,215
أريد أن أذهب وصولا الى ...

250
00:18:11,279 --> 00:18:12,859
نعم

251
00:18:18,286 --> 00:18:23,254
كم تعرف من الناس يستطيع ان يفك
قيوده فى فى أقل ثلاث دقائق

252
00:18:23,291 --> 00:18:25,251
لسؤء الحظ لا حد

253
00:18:26,669 --> 00:18:28,549
لقد شاهدنا حركاتك امس فى الجنازه

254
00:18:28,588 --> 00:18:30,878
تتلك  الخدعةِ
بمسمارِ سكةَ الحديد.

255
00:18:32,300 --> 00:18:36,220
الدكتور بلاكهيد لايؤدى خدع

256
00:18:37,221 --> 00:18:41,846
الدكتور بلاكهيد يؤدى أدهاش
بحركات التلاعب بالجسم

257
00:18:41,893 --> 00:18:45,353
وتحمّل ألمِ.

258
00:18:47,941 --> 00:18:51,191
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أحد
أولئك الأفرادِ النادرينِ

259
00:18:51,235 --> 00:18:54,405
الذين نهايتهم العصبيه لا تشعر بالألم

260
00:18:56,240 --> 00:18:59,660
عليك فقط ان تبقى تقولين لنفسك هذا

261
00:18:59,702 --> 00:19:03,372
هل جربت هذه الحركه مع احد اخر من قبل

262
00:19:03,414 --> 00:19:05,174
ماذا،
 هل أنت مريض؟

263
00:19:05,208 --> 00:19:07,458
أنا اخبر جمهورى بانهم لو كانوا اغبياء بما فيه الكفايه

264
00:19:07,502 --> 00:19:08,882
أن يجربوا هذا على  أنفسهم

265
00:19:08,920 --> 00:19:10,300
وسينتهى بهم الأمر بجرح خفيف فى فص المخ

266
00:19:10,338 --> 00:19:12,378
أنا محترف

267
00:19:12,423 --> 00:19:15,303
كيف بالضبط لأحد أن يصبح محترف بلاكهيد

268
00:19:15,343 --> 00:19:17,303
هل تسمح لى؟

269
00:19:17,345 --> 00:19:20,347
تبدأ في وطني من اليمن،
لقد درست مع مدرب يوجا

270
00:19:20,389 --> 00:19:22,099
مع الدراويش ومعلمى الدين الهندوسى

271
00:19:22,142 --> 00:19:25,102
أتعلم الفنون القديمة
 للتلاعب الجسم.

272
00:19:25,145 --> 00:19:27,305
لكن معظم الرجال لا يعلمون
لا شيء من هذه الفنون.

273
00:19:27,355 --> 00:19:29,315
على سبيل المثال،
هل كنت تعلم هذا

274
00:19:29,357 --> 00:19:31,477
من خلال الممارسات الوقائيه الصينيه
 {\i1}تىبى شان{\i0}

275
00:19:31,526 --> 00:19:35,106
يمكنك تدريب الخصيتيك
لتوضع في بطنك؟

276
00:19:35,155 --> 00:19:36,565
 أنا أفعل ذلك ونحن نتكلم.

277
00:19:38,783 --> 00:19:41,243
رأيته هذا الصباح
للأسفل بمحاذاة النهر.

278
00:19:41,285 --> 00:19:42,325
كان يأكل سمكة.

279
00:19:42,370 --> 00:19:44,330
هو يعلم أنه وجبات خفيفه أثناء العرض

280
00:19:44,372 --> 00:19:45,622
سوف تدمر شهيته.

281
00:19:45,665 --> 00:19:48,420
قد أكون مخطئا. ربما تكون راس اصلع أخر

282
00:19:48,459 --> 00:19:51,339
لقد رايته وهو عاريا موشوم
بأحجية الصورة المقطوع

283
00:19:51,379 --> 00:19:53,919
هو هذا الرجل أيضا
متلاعب بالجسم؟

284
00:19:53,965 --> 00:19:56,375
لا، بالمعنى التقليدي،
اللغز المهوس.هو

285
00:19:56,425 --> 00:19:58,335
يأكل الحيوانات الحية.

286
00:19:58,386 --> 00:19:59,596
أنه ياكل أى شىء

287
00:19:59,637 --> 00:20:01,137
حيوانات حيه حيوانات ميته

288
00:20:01,181 --> 00:20:02,391
الصخور، والمصابيح الكهربائية،

289
00:20:02,431 --> 00:20:05,521
المفاتيح،
كابلات البطارية، والتوت البري ...

290
00:20:05,560 --> 00:20:07,350
اللحم البشري؟

291
00:20:07,395 --> 00:20:09,605
فقط كونادرم
يمكن الإجابة على هذا السؤال،

292
00:20:09,647 --> 00:20:12,227
ولكنه لا يجيب على الأسئله

293
00:20:12,275 --> 00:20:13,605
انه مجرد يطرح عليهم.

294
00:20:13,651 --> 00:20:15,281
عندما يشترك الجمهور

295
00:20:15,319 --> 00:20:17,359
فى عرض كونادرم  البشرى لسمك البيرانا

296
00:20:17,405 --> 00:20:19,985
يظلون يسالئلون انفسهم

297
00:20:22,285 --> 00:20:24,445
لماذا

298
00:20:24,495 --> 00:20:27,365
ولكن أين هى أخلاقى ؟

299
00:20:33,004 --> 00:20:34,804
شكرا لك

300
00:20:53,441 --> 00:20:54,861
أنها خفة يد قديمه

301
00:20:54,901 --> 00:20:56,111
علمها لى خالى ذات مره

302
00:20:56,152 --> 00:20:57,862
كان ساحر هاوى فقط

303
00:20:57,904 --> 00:21:00,414
ولكن كان لا يزال
أفضل من هذين.

304
00:21:00,448 --> 00:21:02,658
حسنا، انا ذاهب الى المختبر
لمعرفة ما اذا كان يمكن اختبار

305
00:21:02,700 --> 00:21:04,410
الدم على النافذة
ضد الدم

306
00:21:04,452 --> 00:21:06,002
من على ظفر دكتور بلاكهيد

307
00:21:06,037 --> 00:21:09,037
عم الجميع هو
ساحر الهواة.

308
00:21:14,862 --> 00:21:16,862
متحف جيبسنتون
الساعه 3.14

309
00:22:01,926 --> 00:22:03,676
مرحبا فى متحفى

310
00:22:03,719 --> 00:22:07,849
هل تسمحين لى أن أنحى أى اسئله جانبا
ربما عن السحر والشعوذه ؟

311
00:22:07,890 --> 00:22:11,637
كنت اكقرا فقط عن الحياه الرائعه لتشانج و اينج

312
00:22:11,686 --> 00:22:15,056
وأتساءل عما اذا كان موتهم
مؤثرا كذلك؟

313
00:22:15,106 --> 00:22:16,646
مؤثر جدا

314
00:22:16,691 --> 00:22:19,861
على أعتاب يناير الباردة في عام 1874،

315
00:22:19,902 --> 00:22:24,567
استيقظ اينج ليجد شقيقه قد
وافته المنية فى خلال الليل

316
00:22:24,615 --> 00:22:26,075
بعد ساعات قليله

317
00:22:26,117 --> 00:22:28,487
اينج نفسه غادر
من هذا العالم.

318
00:22:28,536 --> 00:22:32,076
الآن، هذه الوقائع نفسها
قد تكون أقل من رائعة،

319
00:22:32,123 --> 00:22:37,171
ولكن تخيلى ...
تخيلى أن تكون  أينج ممد هناك،

320
00:22:37,212 --> 00:22:40,882
تعلمين اساسا أن نصف جسمك الأن ميت

321
00:22:40,923 --> 00:22:43,513
وان البقيه ستتبع ذلك حتما

322
00:22:43,551 --> 00:22:47,011
وألا تكون قادرة على القيام بشىء  حيال ذلك
لا شيء مطلقا.

323
00:22:48,556 --> 00:22:50,426
في تشريح الجثة،
واختتم رسميا

324
00:22:50,474 --> 00:22:53,194
وفاة تشانغ
من نزيف فى المخ.

325
00:22:53,228 --> 00:22:56,518
 ماذا كان السبب الرسمي فى
وفاة اينج؟

326
00:22:56,564 --> 00:22:58,614
الخوف.

327
00:23:01,569 --> 00:23:05,239
هل لديك أي معلومات عن
 أعمال  بلاكهيد او المهووس

328
00:23:05,281 --> 00:23:08,451
هذا هى مجموعة تاريخية
عن الفضول الإنسانى.

329
00:23:08,492 --> 00:23:10,542
البلاكهيدز هم مؤدون مهره

330
00:23:10,578 --> 00:23:11,538
مثل السحرة؟

331
00:23:11,579 --> 00:23:12,959
مثل الذين يلعون السيوف--

332
00:23:12,997 --> 00:23:14,827
من هم حقا يبتلعون السيوف

333
00:23:14,874 --> 00:23:18,044
المهوسون ليسوا مهرة
ولامثيرين للفضول .

334
00:23:18,086 --> 00:23:19,586
أن شكلهم غير لائق فقط

335
00:23:19,628 --> 00:23:22,548
ولا حتى فى مستوى الاخطاء

336
00:23:22,590 --> 00:23:23,970
الاخطاء ؟

337
00:23:25,593 --> 00:23:30,060
راقبى عن كثب الأختلاف
فى ملامح الوجه.

338
00:23:30,098 --> 00:23:33,018
التوائم الملتصقة هي
دائما متطابقة.

339
00:23:33,059 --> 00:23:36,269
هؤلاء الساده مزيفون
مخطئون

340
00:23:36,312 --> 00:23:38,482
نوعا ما مثل حورية البحر فيجى

341
00:23:39,607 --> 00:23:43,567
أنت تحقيقك فى قتل الرجل التمساح أليس كذلك؟

342
00:23:43,611 --> 00:23:46,781
لدى شىء أعتقد أنه ربما
يثير بعض الأهتمام لديك

343
00:23:52,036 --> 00:23:54,616
ما علاقة هذا  بحادثة مقتل جليسبورك ؟

344
00:23:54,663 --> 00:23:58,884
وقعت فى يدى مؤخرا  وكانت فى حوزة
 استاذ التربيه الرياضيه بارنوم

345
00:23:58,918 --> 00:24:01,588
الان أنا لم أظهر هذا العرض لجميع ذبائنى -

346
00:24:01,629 --> 00:24:05,469
إلا لهؤلاء الذين لديهم
الفكر والفضول  ليقدروه

347
00:24:05,508 --> 00:24:08,888
بارنوم أعلن عنها ك
"المجهول الكبير".

348
00:24:08,928 --> 00:24:14,429
يجب أن أطلب منك أولا خدمتان
لاتقولى لأحد ما شاهدتى هنا

349
00:24:14,476 --> 00:24:15,846
والمعروف الثانى ؟

350
00:24:15,893 --> 00:24:18,903
منحة إضافية
من خمسة دولارات.

351
00:25:41,729 --> 00:25:45,109
هل تعلم العميله سكالى
 أنك كنت تزحف تحت مكان اقامتها

352
00:25:45,149 --> 00:25:48,109
أنا بالكاد كنت اصلح السباكه فى هذه الوحده

353
00:25:48,152 --> 00:25:52,702
أنا أعرف ما تفكر، يا
صديقى، ولكنك مخطئا بشكل فاضح.

354
00:25:52,740 --> 00:25:55,620
فقط لأنني لست
ما يسمى الطول المتوسط

355
00:25:55,659 --> 00:25:58,699
هذا لايعنى أننى لابد ان اتلقى تفويض
حتى لا أثير

356
00:25:58,746 --> 00:26:00,286
ليس كل النساء
تنجذب

357
00:26:00,331 --> 00:26:02,711
لرجل مفرط فى الطول نحيف مثلك

358
00:26:02,750 --> 00:26:06,802
كنت ستتفاجأ بعدد النساء الذين
 يجدون مقاسى مغريا ويثير الفضول

359
00:26:06,837 --> 00:26:10,667
وكنت ستتفاجأ أيضا بعدد الرجال
الذين سيفعلون بالمثل

360
00:26:27,358 --> 00:26:28,728
أنه انت

361
00:26:28,776 --> 00:26:31,606
هل انتهى السيد نوت من السباكه؟

362
00:26:31,654 --> 00:26:34,744
الدم من النافذة
تطابق الدم من الأظافر،

363
00:26:34,782 --> 00:26:36,162
كلاهما كان
ايجابى o

364
00:26:36,200 --> 00:26:37,740
لقد تم إرسالها
لمزيد من التحليل.

365
00:26:37,785 --> 00:26:39,785
لقد اجريت فحص حول خلفيات دكتور بلاكهيد

366
00:26:39,828 --> 00:26:43,208
اسمه الحقيقي هو جيفري اسوام،
وانه لم يولد في اليمن.

367
00:26:43,249 --> 00:26:44,749
لقد ولد فى ميلووكى

368
00:26:44,792 --> 00:26:47,632
أنه لايحمل شهادة دكتوراه

369
00:26:47,670 --> 00:26:51,380
حسنا وأنا  أنتهيت  بنفسى من أجراء فحص بسيط

370
00:26:51,424 --> 00:26:52,474
عن من ؟

371
00:26:52,508 --> 00:26:54,008
على يتيم

372
00:26:54,051 --> 00:26:57,141
اكتشف في الغابات البرية
فى ألبانيا في عام 1943.

373
00:26:57,179 --> 00:27:00,679
على الرغم من مهارته جسديا
في اصطياد طعامه الخاص،

374
00:27:00,724 --> 00:27:03,774
انه لا يمكن ان يتكلم كلمة واحدة،
باستثناء عدد قليل من همهمات وحشية.

375
00:27:03,811 --> 00:27:05,231
أحضر إلى هذه القريه

376
00:27:05,271 --> 00:27:09,779
"كان محبوسا خلف قفص مغلق
نظرا لشراسته ووحشيته,

377
00:27:09,817 --> 00:27:13,949
"حسث كان يروع المتفرجين
بالتهام قطع من اللحم النيء."

378
00:27:13,988 --> 00:27:16,778
ومع ذلك، لأسباب
أنا لا أستطيع أن أؤكدها،

379
00:27:16,824 --> 00:27:20,656
هرب من السيرك وقضى عدد من السنوات
المبهمه يتجول فى ظروف غامضه

380
00:27:20,703 --> 00:27:23,213
دعم نفسه من خلال
عدد من الوظائف لا يوصف.

381
00:27:23,247 --> 00:27:25,627
في النهاية،
انتهى به المطاف في جيبسنتون،

382
00:27:25,667 --> 00:27:28,087
حيث تولى مهنة
في إنفاذ القانون

383
00:27:28,127 --> 00:27:31,257
وقضى فى الماضى أربع مدد يخدم كعمده

384
00:27:31,297 --> 00:27:33,297
أنت تتكلم عن
العمدة هاميلتون؟

385
00:27:33,341 --> 00:27:36,841
أقول لك هذا قبل ان يصبح العمده هاملتون،

386
00:27:36,885 --> 00:27:40,805
وكان جيمس هاملتون جيم-جيم،
الفتى وجه الكلب

387
00:28:42,702 --> 00:28:46,873
فرط التوتر الشعورى ليس ضمن توهم الذئبيه

388
00:28:46,914 --> 00:28:48,794
إلاما تشير ؟

389
00:28:48,832 --> 00:28:50,542
نحن مميزين جدا هنا

390
00:28:50,585 --> 00:28:52,495
فقط لأن الرجل
كان مصابا مرة واحدة

391
00:28:52,545 --> 00:28:56,466
مع قلة شعره ليس لدينا شك
ناحيته فى سلوك منحرف.

392
00:28:56,507 --> 00:28:57,877
انها مثل افتراض الذنب

393
00:28:57,925 --> 00:28:59,545
المبنى على لون الجلد أليس كذلك؟

394
00:28:59,594 --> 00:29:01,804
نعم

395
00:29:20,531 --> 00:29:22,871
هل يمكنني ان اسأل
ماذا تفعلون؟

396
00:29:24,868 --> 00:29:29,745
نجن ننبش بطاطتك

397
00:29:29,791 --> 00:29:32,131
أيمكننى ان اسأل
لماذا ؟

398
00:29:36,338 --> 00:29:38,168
ايها العمده لقد تم توثيق

399
00:29:38,215 --> 00:29:41,505
ان العديد من السفاحين ينبهرون بعمل الشرطه

400
00:29:41,552 --> 00:29:44,932
بعض منهم حتى شغل
مواقع هامه محلية.

401
00:29:44,972 --> 00:29:47,932
لذلك مراقبة
أعضاء فريق التحقيق

402
00:29:47,975 --> 00:29:49,845
وغالبا ما تستخدم
كعمل  وقائي

403
00:29:49,893 --> 00:29:53,903
لقد اكتشفنا انك اعتدت
ان تؤدى دور الفتى وجه الكلب

404
00:29:59,570 --> 00:30:02,950
هل ترى كم كنت نحيفا فى هذا الوقت

405
00:30:02,990 --> 00:30:04,580
ومن ثم هذا انت

406
00:30:04,617 --> 00:30:07,657
بالتأكيد لقد قضيت النصف الاول من حياتى
كجيم جيم

407
00:30:07,703 --> 00:30:10,963
فى صباح احد الأيام لاحظت
بقعة صلع على اعلى رأسى

408
00:30:10,998 --> 00:30:14,210
أدركت أننى لم اخصر شعرى فقط ولكن مهنتى ايضا

409
00:30:14,251 --> 00:30:17,674
في نهاية المطاف، ذهب كل الشعر.
على قمة رأسي، على أي حال.

410
00:30:17,713 --> 00:30:19,973
بقية جسدي
لا يزال شعر جميلة،

411
00:30:20,007 --> 00:30:22,177
ولهذا السبب أنا لا اذهب إلى البحر أبدا

412
00:30:22,217 --> 00:30:24,177
هذا لا يشرح البططا تماما

413
00:30:24,219 --> 00:30:28,219
فهمتك،
بعض البثور على يدي.

414
00:30:28,265 --> 00:30:30,975
هذا لا يشرح البططا تماما

415
00:30:31,018 --> 00:30:36,935
للتخلص من البثور، يمكنك فرك البطاطا
المقطعة على يدك وادفنها تحت ضوء القمر.

416
00:30:38,818 --> 00:30:42,028
التحقيق  لا يسير بشكل جيدأليس كذلك؟

417
00:31:23,362 --> 00:31:26,282
لماذا  أيها العميد هؤلاء الشواذ

418
00:31:26,323 --> 00:31:29,333
الوحيدين الذين يدفعون شيكات الأيجار مقدما

419
00:31:35,666 --> 00:31:37,496
أحذرك يا سلالة الموشومين

420
00:31:37,543 --> 00:31:43,174
لدي سلاح ناري مرخص، وأنا أكثر
من تواق  إلى فرصة لاستخدامه.

421
00:32:16,206 --> 00:32:18,286
لقد وجدته

422
00:32:19,376 --> 00:32:22,756
انه ميت انه ميت

423
00:32:25,173 --> 00:32:30,505
لانى يقول أن جميع الأبواب
والنوافذ مغلقه من الداخل

424
00:32:30,554 --> 00:32:33,354
سكالى تعالى هنا

425
00:32:33,390 --> 00:32:36,140
لقد كان بمثابة اخ لى

426
00:32:37,853 --> 00:32:42,317
أنا لا أعرف إذا كان وبهلوان يمكن
أن يمر من خلال باب الكلب سكالى

427
00:32:42,357 --> 00:32:44,777
ولكن انظر لهذا

428
00:32:49,824 --> 00:32:55,116
لانى لانى خذ الأمر ببساطه
وأهدأ سوف تؤذى نفسك

429
00:32:55,162 --> 00:32:56,412
ومن ثم ماذا ؟

430
00:32:56,455 --> 00:32:58,245
لذلك قد
تؤذينى في هذه العملية.

431
00:32:59,333 --> 00:33:01,503
أنه يخرج عن شعوره فى بعض الأحيان

432
00:33:01,543 --> 00:33:04,593
ساخذه لارميه فى مخزن الشرب ليسكر

433
00:33:04,630 --> 00:33:07,340
سنأخذ جيفري
سوام إلى محبسه.

434
00:33:07,382 --> 00:33:09,132
هيا يا لانى لنذهب

435
00:33:09,176 --> 00:33:10,796
أتعرف مولدر

436
00:33:10,845 --> 00:33:13,135
لفترة من الوقت هناك،
كنت قد بدأت أشك

437
00:33:13,180 --> 00:33:17,220
فى هذه القضيه شىء متورط اكثر مثل ...

438
00:33:17,445 --> 00:33:18,645
عجيب

439
00:33:18,769 --> 00:33:21,939
أنت لا يجب أن تشتكى من التفاهات سكالى

440
00:33:21,981 --> 00:33:25,731
عندما المشتبه به الرئيسي
هو انسان أبله

441
00:33:26,986 --> 00:33:28,526
الباب مفتوح

442
00:33:28,570 --> 00:33:30,660
سيد سوام عميله فيدراليه

443
00:33:30,698 --> 00:33:32,158
نحن هنا ل.....

444
00:33:32,199 --> 00:33:33,869
أنه التنوع

445
00:33:33,909 --> 00:33:37,159
بين الامريكيين والهنود طقوس رقص الشمس

446
00:33:37,204 --> 00:33:44,166
أنا نفسى اعلق هذه السنانير
والألم يصبح لايطاق

447
00:33:44,211 --> 00:33:46,171
اغادر جسدى

448
00:33:46,213 --> 00:33:48,173
إذا عرف الناس
الثمن الحقيقي للروحانية،

449
00:33:48,215 --> 00:33:49,875
سيكون هناك المزيد من الملحدين.

450
00:33:49,925 --> 00:33:52,045
سيد سويم، نحن هنا
لنأخذك إلى السجن

451
00:33:52,094 --> 00:33:54,564
لنستجوبك عن
بعض جرائم القتل الأخيرة.

452
00:33:54,596 --> 00:33:57,386
أنا لن أجيب على أية أسئلة
حتى أتحدث إلى المحامي الخاص بي.

453
00:33:57,432 --> 00:33:58,602
أين محاميك؟

454
00:33:58,642 --> 00:34:00,102
أنا أمثل نفسي.

455
00:34:00,143 --> 00:34:02,193
سيدى إذا لم تكن متعاون

456
00:34:02,229 --> 00:34:03,649
ساضطر إلى تكبيلك

457
00:34:03,689 --> 00:34:05,649
ما الذى اعطاكم الحق ايها
الفاشييون لتفعلوا ذلك؟

458
00:34:05,691 --> 00:34:08,781
الم أقل لك أننا عملاء فيدراليين؟

459
00:34:08,819 --> 00:34:12,029
الم أقل لكم أننى فنان هروب ؟

460
00:34:12,073 --> 00:34:13,243
قف!

461
00:34:16,077 --> 00:34:17,237
مولدر هل انت بخير ؟

462
00:34:19,329 --> 00:34:21,869
أنه أكثر راجه من الفوتيه

463
00:34:21,916 --> 00:34:25,206
أنظرا من أمسكت

464
00:34:25,251 --> 00:34:26,881


465
00:35:02,456 --> 00:35:05,076
ماذا بحق الجحيم؟

466
00:35:08,087 --> 00:35:11,917
لا!لا...!

467
00:35:11,966 --> 00:35:14,006
لا!

468
00:35:19,389 --> 00:35:20,849
هذا الأمر كله مختلق

469
00:35:20,891 --> 00:35:22,681
اوحد من هؤلاء مخطىء فى تحديد الهويه

470
00:35:22,726 --> 00:35:24,436
إساءة تطبيق
أمور العدالة

471
00:35:24,478 --> 00:35:26,728
هذا يثبت شعبية جدا
في {\ I1} 60 دقيقة. {\ I0}

472
00:35:26,772 --> 00:35:28,362
هل هذا ينتمى لك؟

473
00:35:28,398 --> 00:35:32,278
التعديل الخامس من دستورنا الحبيب يقول ..

474
00:35:35,030 --> 00:35:36,200
ما هذا ؟

475
00:35:36,239 --> 00:35:38,079
انه ليني
في الخزان سكران.

476
00:35:38,117 --> 00:35:40,327
سيكون بخير عندما يستغرق فى النوم

477
00:35:40,368 --> 00:35:43,538
لا أعتقد
he's gonna sleep this one off.

478
00:35:51,546 --> 00:35:52,966
لقد حدث هجوم أخر

479
00:35:53,007 --> 00:35:55,297
كيف أستطاع أى أحد الدخول إلى هنا ؟

480
00:35:55,342 --> 00:35:58,302
لا أحد دخل لكن شخص ما خرج

481
00:35:58,345 --> 00:35:59,925
ما الذى تتحدث عنه؟

482
00:35:59,972 --> 00:36:01,522
لست متاكده عن نفسى
مولدر

483
00:36:01,556 --> 00:36:04,016
لكن اعتقد أننا سنعرف أكثر عندما نجد ليونارد

484
00:36:04,059 --> 00:36:06,349
ليونارد ؟

485
00:36:06,394 --> 00:36:08,364
أخو لينى

486
00:36:17,865 --> 00:36:20,735
يا ألهى
لقد فصلوا التوأم

487
00:36:20,784 --> 00:36:23,914
لا التؤم انفصل بنفسه

488
00:36:23,954 --> 00:36:25,334
لكنه ذيلا.

489
00:36:25,372 --> 00:36:28,042
نعم مولدر
الجرح متطابق

490
00:36:28,083 --> 00:36:33,168
مع جروح الضحايا الأخرين
بأستثناء واحد أنه لا ينزف

491
00:36:33,214 --> 00:36:37,342
لو كنت تحاولين أخبارى أن اخاه التوأم يمكنه ان يزحف
خارج جسمه وبعدها يذهب للتسكع حول البلده

492
00:36:37,384 --> 00:36:38,764
فانت فى حالة سكر مثله

493
00:36:38,802 --> 00:36:41,222
انت قلتها بنفسك أيها العمده

494
00:36:41,263 --> 00:36:43,353
لقد كان بداخل جسمه

495
00:36:43,390 --> 00:36:48,813
لدي شعور بأن لينى لديه شذوذ الداخلي
يسمح له بضم توأمه واعادة فصله

496
00:36:48,854 --> 00:36:50,734
ولكن كيف

497
00:36:50,772 --> 00:36:55,363
كيف....كيف يمكن أن أحوله
من دون تحول نفسي ؟

498
00:36:55,402 --> 00:36:59,072
لينى
لماذا يهاجم الأخرين؟

499
00:36:59,114 --> 00:37:02,624
لا أعتقد أنه يعلم
أنه يؤذى اى احد

500
00:37:04,494 --> 00:37:09,374
أنه بكل بساطه يريد أخ آخر

501
00:37:11,459 --> 00:37:14,499
هل تشعر بالأم لينى

502
00:37:17,132 --> 00:37:19,012
أنه شىء مؤلم

503
00:37:19,051 --> 00:37:21,891
أنه شىء مؤلم ألا تكون مرغوبا

504
00:37:25,057 --> 00:37:28,637
أنا لا أعلم لماذا يكرهنى بشده

505
00:37:28,685 --> 00:37:32,645
لقد أهتممت به طوال حياتنا

506
00:37:35,692 --> 00:37:38,782
ربما هذا هو السبب

507
00:37:38,820 --> 00:37:41,780
 ألى متى يمكنه البقاء على قيد الحياة
خارج جسمك؟

508
00:37:41,823 --> 00:37:44,413
لمده طويله بمافيه الكفايه...

509
00:37:46,287 --> 00:37:50,367
...لتفهم أنك لا يمكنك أن تغير الطريقه التى ولدت بها

510
00:37:54,628 --> 00:37:56,918
لا تقلق

511
00:37:56,964 --> 00:37:59,424
سوف يعود

512
00:37:59,466 --> 00:38:01,376
أنه دايما يفعل ذلك

513
00:38:03,304 --> 00:38:05,394
أنا مازلت اخوه الوحيد

514
00:38:07,474 --> 00:38:10,524
أيها العمده سنحتاج المسعفين

515
00:38:12,062 --> 00:38:13,652
سكالى
انت الخبيره الطبيه

516
00:38:13,688 --> 00:38:16,438
لو كنتى تعتقدى أن التؤم يمكنه
 فك الأرتباط فانا أصدقك

517
00:38:16,483 --> 00:38:18,863
ولكن كيف يمكن أن يتنقل شىء من هذا القبيل ؟

518
00:38:23,698 --> 00:38:25,698
متحرك جدا

519
00:38:31,498 --> 00:38:35,288
ومن ثم توامك يتحرك

520
00:38:35,336 --> 00:38:36,706
وبعد ذلك...

521
00:38:38,088 --> 00:38:39,708
يالها من فعل

522
00:38:51,726 --> 00:38:53,556
ساذهب من الخلف

523
00:39:56,583 --> 00:39:57,923
أثبت مكانك

524
00:40:06,968 --> 00:40:09,218
منزل المرح

525
00:40:59,271 --> 00:41:01,521
ظننت أنني سمعت
أطلاق نار

526
00:41:01,564 --> 00:41:03,654
أتعقد أننا من الأفضل أن نخرج

527
00:41:03,691 --> 00:41:06,571
ونمسك بهذا الشىء عندما يخرج

528
00:41:22,169 --> 00:41:24,669
انه كلب المدير

529
00:41:24,712 --> 00:41:26,552
أنه فى حديقة المقطورات

530
00:42:02,125 --> 00:42:03,665
أنت محق

531
00:42:03,710 --> 00:42:06,710
هل رأيت

532
00:42:19,184 --> 00:42:21,104
أفحص المكان خلف المقطوره

533
00:42:21,144 --> 00:42:22,774
واعلمنى بما ستجده

534
00:42:22,812 --> 00:42:24,692
حسنا

535
00:42:24,731 --> 00:42:27,321
الان انت متيقنه من انه كان التوام
الذى رايته يجرى حول المكان

536
00:42:27,359 --> 00:42:29,319
أعنى أنه ربما كان حرية البحر فيجى

537
00:42:29,361 --> 00:42:30,861
وقفز
مرة أخرى في النهر

538
00:42:30,904 --> 00:42:32,704
وسبح عائدا فى طريقه إلى فيجى

539
00:42:32,739 --> 00:42:34,909
الآن أنت تعرفى كيف أشعر.

540
00:42:45,752 --> 00:42:47,712
- أنت ستقلع؟
-أتمزحين؟

541
00:42:47,754 --> 00:42:49,344
وهذا الشىء مازال طليقا؟

542
00:42:49,381 --> 00:42:51,801
أنهم يبحثون عنه طوال اليوم

543
00:42:51,841 --> 00:42:54,511
لا يمكن أن يعرض نفسه للأصابه
فى هذه الفتره الطويله

544
00:42:54,553 --> 00:42:57,723
على الأرجح سيزحف عائدا إلى أخيه

545
00:42:57,764 --> 00:43:01,812
لا أخوه لينى مات الليله الماضيه
لقد قمت بتشريح جثته هذا الصباح

546
00:43:01,851 --> 00:43:04,311
أعتقد أنه صحيح انت لا يمكنك
أبدا العوده مره أخرى  ألى موطنك

547
00:43:04,354 --> 00:43:07,194
كانت جروحه الجسم غير مميتة.

548
00:43:07,232 --> 00:43:10,742
توفي نتيجة
لتليف الكبد.فى مرحله متقدمه

549
00:43:10,777 --> 00:43:13,147
هناك شىء روحى فى هذه القصه

550
00:43:13,196 --> 00:43:15,196
لقد تم تسريحه بسب الخمر

551
00:43:15,240 --> 00:43:18,740
حسنا، يمتلك جسده
بعض التباينات التشريحية--

552
00:43:18,785 --> 00:43:22,115
بعض الفروع
من المريء والقصبة الهوائية--

553
00:43:22,163 --> 00:43:24,173
يبدو كما فى السره فى الطبيعه

554
00:43:24,207 --> 00:43:26,127
لم ارى شىء مثل هذا من قبل فى حياتى

555
00:43:26,167 --> 00:43:28,667
ولن ترى مره اخرى

556
00:43:28,711 --> 00:43:34,759
الهندسه الوراثيه فى القن 21 لن تقضى فقط على
التوائم الملتصقه والناس الذين جلدهم جلد التمساح

557
00:43:34,801 --> 00:43:37,761
لكن سيكون من الصعب أن تجدى ذوى الضب

558
00:43:37,804 --> 00:43:39,354
أو عظم الوجنه المرتفع

559
00:43:39,389 --> 00:43:40,679
أريت لقد لقد  أتطلعت على المستقبل

560
00:43:40,723 --> 00:43:42,773
والمستقل يبدو مثله

561
00:43:42,809 --> 00:43:46,349
المضى فى حياتك وأنت تبدين هكذا

562
00:43:46,396 --> 00:43:48,766
هذا هو سبب المغادره فغريب الاطوار يبنى نفسه بنفسه

563
00:43:48,815 --> 00:43:51,225
مثلى ومثل كواندروم لنذكر الناس

564
00:43:51,276 --> 00:43:52,936
تذكر الناس بماذا ؟

565
00:43:52,986 --> 00:43:54,606
الطبيعة تمقت الحياة الطبيعية.

566
00:43:54,655 --> 00:43:57,275
لن يطول الأمر حتى يُخلق مسخ

567
00:43:57,324 --> 00:43:58,414
اتعلمين لماذا ؟

568
00:43:58,450 --> 00:43:59,830
لا لماذا ؟

569
00:43:59,867 --> 00:44:02,037
أنا لا أعلم ايضا فهى لغز عامض

570
00:44:02,078 --> 00:44:05,748
ربما بعض الألغاز  ليس الهدف منها هو حلها

571
00:44:10,545 --> 00:44:12,795
ماذا اصاب صديقك ؟

572
00:44:12,839 --> 00:44:15,379
ألا أعلم ما مشكلته

573
00:44:15,425 --> 00:44:16,965
ربما هى حرارة فلوريدا

574
00:44:17,010 --> 00:44:19,050
أتمنى ألا يكون شىء خطير

575
00:44:19,095 --> 00:44:22,265
على الأرجح شىء اكلته

576
00:44:22,390 --> 00:44:27,390
<font face="Arabic Typesetting" color="#ffff00"> قام بالترجمه على السيد
fighterlolo@yahoo.com</font>