1
00:00:00,000 --> 00:00:03,907
قبل عدة أشهر
تمت ترجمة الفيريتاس ثانية

2
00:00:04,050 --> 00:00:06,569
وكل من عمل على الترجمة، وكل من

3
00:00:06,639 --> 00:00:09,595
قرأها، قد مات الآن

4
00:00:09,746 --> 00:00:12,785
معلمكِ ماذا؟ -
فضائي -

5
00:00:12,958 --> 00:00:14,665
ما الذي تقصدينه بفضائي؟

6
00:00:14,788 --> 00:00:18,305
من الفضاء الخارجي، مخلوق فضائي 

7
00:00:18,930 --> 00:00:21,899
أيمكن أن تقرأ الفيريتاس؟

8
00:00:21,970 --> 00:00:25,407
إذن أنت أعمى، ولا تريد أن
 يعرف أعداؤك بذلك؟

9
00:00:27,730 --> 00:00:31,204
إذن.. أجرى معلمكِ
..محاكاة حاسوب

10
00:00:31,307 --> 00:00:34,087
نعم، بل أقرب لكونه علق داخلها

11
00:00:34,180 --> 00:00:35,305
أيمكن لذلك أن يحدث؟

12
00:00:35,391 --> 00:00:36,415
نعم، إنه فضائي

13
00:00:36,508 --> 00:00:40,587
من الفضاء -
نعم، من الفضاء -

14
00:00:41,355 --> 00:00:44,136
لنسمه حلماً

15
00:00:52,059 --> 00:00:54,255
هل أنتِ مجنونة تماماً؟

16
00:00:54,469 --> 00:00:55,747
أيعجبكِ هذا؟

17
00:00:55,830 --> 00:00:57,020
قليلاً

18
00:00:57,121 --> 00:00:58,528
ليس جنون تام إذن

19
00:00:59,699 --> 00:01:01,770
ما الذي تفعله؟

20
00:01:02,130 --> 00:01:05,028
أفعل ما يفعله الجميع
..حين يكون العالم في خطر

21
00:01:05,146 --> 00:01:06,545
أتصل بالدكتور

22
00:01:06,655 --> 00:01:08,012
أضغط إرسال

23
00:01:11,410 --> 00:01:13,917
..إذن محاكاة الحاسوب أو الحلم 

24
00:01:14,221 --> 00:01:15,492
نعم؟ -
ولأكون صريحة.. -

25
00:01:15,578 --> 00:01:16,883
..لا أصدق كلمة منها

26
00:01:17,010 --> 00:01:18,617
أتفهم -
قلتِ بأنني فيها؟.. -

27
00:01:18,677 --> 00:01:22,289
نعم - 
كيف جرت؟ نسخة الحلم -

28
00:01:29,760 --> 00:01:31,900
البابا؟ -
 شخصياً -

29
00:01:31,995 --> 00:01:34,119
البابا، وفي شقتكِ هنا؟

30
00:01:34,154 --> 00:01:35,233
نعم

31
00:01:35,264 --> 00:01:36,863
لمعلمكِ أحلاماً غريبة

32
00:01:36,904 --> 00:01:38,126
أراهن على ذلك

33
00:01:38,276 --> 00:01:41,111
ربما يحاول أن يبقيكِ
على الصراط المستقيم

34
00:01:42,939 --> 00:01:44,179
ربما، نعم

35
00:01:46,060 --> 00:01:47,751
ما رأيكِ بالموضوع؟

36
00:01:50,895 --> 00:01:52,134
!إلزموا أماكنكم

37
00:01:52,832 --> 00:01:53,903
خالٍ

38
00:01:53,965 --> 00:01:56,700
أرجو إلتزام أماكنكما والهدوء
إجلسا

39
00:01:58,317 --> 00:02:01,364
أبقيا أيديكما على الطاولة
آنسة “بوتس”؟

40
00:02:01,450 --> 00:02:03,129
نعم -
من هذه؟ -

41
00:02:03,457 --> 00:02:05,770
“هذه صديقتي “بيني
من أنتم؟

42
00:02:05,906 --> 00:02:07,692
الغرفة مؤمنة سعادتك

43
00:02:09,761 --> 00:02:11,385
هذه الآنسة “بوتس” يا سيّدي

44
00:02:11,473 --> 00:02:12,544
مرحباً

45
00:02:12,613 --> 00:02:16,132
آنسة “بوتس”، هذا 
أمين عام الأمم المتحدة

46
00:02:16,590 --> 00:02:20,041
أتيت إلى هنا اليوم 
للتحدث إلى الرئيس

47
00:02:20,332 --> 00:02:23,127
أخبروني بأن بإمكانكِ المساعدة

48
00:02:23,246 --> 00:02:24,965
لا أعرف الرئيس

49
00:02:25,275 --> 00:02:28,049
وكيف أعرف الرئيس؟
ما كنت لأصوت له حتى

50
00:02:28,097 --> 00:02:29,830
إنه.. برتقالي

51
00:02:29,947 --> 00:02:33,336
أعني “الرئيس”، الدكتور

52
00:02:33,908 --> 00:02:35,518
الدكتور ليس رئيساً

53
00:02:36,236 --> 00:02:37,791
رئيس ماذا؟

54
00:02:37,980 --> 00:02:41,460
..في وقت الأزمات

55
00:02:43,153 --> 00:02:44,513
للأرض..

56
00:02:45,660 --> 00:02:47,660
أتمانعين أن أطلب أوبر؟

57
00:02:50,105 --> 00:02:51,980
رئيس العالم؟

58
00:02:52,052 --> 00:02:57,871
في وقت التهديدات الغير معتادة
تصبح صفته رسمية

59
00:02:58,711 --> 00:03:00,910
ترمزستان، قرب الحدود

60
00:03:01,098 --> 00:03:05,191
هذه منطقة النزاع
ويحتمل أن تكون خطرة

61
00:03:05,266 --> 00:03:07,801
للصينيين قوّات هنا

62
00:03:08,090 --> 00:03:11,012
وهنا الروسيين
والأمريكيين هنا

63
00:03:11,152 --> 00:03:12,329
..وفي الوسط يوجد

64
00:03:13,615 --> 00:03:14,816
هرم

65
00:03:14,881 --> 00:03:17,176
“سيّدي، معي الكولونيل “برابيت
على الخط

66
00:03:17,371 --> 00:03:19,715
كولونيل “برابيت”، تتحدث
مع الأمين العام

67
00:03:19,846 --> 00:03:22,332
كولونيل، ماذا لديك؟

68
00:03:22,450 --> 00:03:24,965
لا شيء سيّدي، لا شيء إطلاقاً

69
00:03:25,211 --> 00:03:26,871
يبدو ساكناً

70
00:03:27,153 --> 00:03:29,848
ويفيد الصينيون والروسيّون بالمثل

71
00:03:29,920 --> 00:03:32,371
يفيدون بماذا؟
ما الساكن؟

72
00:03:32,530 --> 00:03:36,309
الهرم
نبقيه تحت الملاحظة

73
00:03:38,053 --> 00:03:39,532
لماذا؟
ما الذي يفعله؟

74
00:03:39,592 --> 00:03:40,624
ألم تخبرها؟

75
00:03:40,698 --> 00:03:42,057
لا، ليس بعد

76
00:03:42,128 --> 00:03:44,047
إنه هرم عمره 5,000 سنة

77
00:03:44,330 --> 00:03:46,009
لكن يوجد مشكلة واحدة

78
00:03:46,291 --> 00:03:47,691
مشكلة صغيرة

79
00:03:48,977 --> 00:03:50,586
لم يكن هنا بالأمس

80
00:03:58,263 --> 00:04:26,217
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال
@Madu9

81
00:04:31,126 --> 00:04:35,022
“الهرم عند نهاية العالم”

82
00:04:42,579 --> 00:04:46,478
نهاية حياتك قد بدأت

83
00:04:50,361 --> 00:04:54,157
يوجد مكان تزوره للمرة الأخيرة

84
00:04:54,689 --> 00:04:57,196
وباب لن تدخله ثانية

85
00:04:57,579 --> 00:04:59,853
منظر أخير لن تراه أبداً

86
00:05:00,086 --> 00:05:02,368
وكل خطوة تخطوها

87
00:05:02,814 --> 00:05:04,534
تقرّبك أكثر

88
00:05:07,838 --> 00:05:09,252
..نهاية العالم

89
00:05:10,530 --> 00:05:14,080
مليارات ومليارات من اللحظات الصغيرة..

90
00:05:14,257 --> 00:05:15,588
!..لا تغلق الباب

91
00:05:17,714 --> 00:05:20,021
..وفي مكان ما، غير ملحوظ

92
00:05:20,051 --> 00:05:21,157
!آسف

93
00:05:21,493 --> 00:05:23,772
..في الصمت أو الظلمة..

94
00:05:24,232 --> 00:05:25,396
!اللعنة

95
00:05:25,552 --> 00:05:27,404
تكون قد بدأت..

96
00:05:27,489 --> 00:05:29,482
أتتحدث مع نفسك هنا؟

97
00:05:31,144 --> 00:05:32,903
أنا أتأمل

98
00:05:33,339 --> 00:05:35,300
أنت هنا منذ ساعات

99
00:05:35,556 --> 00:05:37,449
كنت أحاول التحدث إليك

100
00:05:38,826 --> 00:05:40,949
هل أقفلت هذا الشيء؟

101
00:05:41,803 --> 00:05:43,449
أنا منشغل بالتفكير

102
00:05:44,144 --> 00:05:46,581
ممتاز .. من يحتاج النظر؟

103
00:05:47,698 --> 00:05:49,977
مخلوقات الرهبان تلك
..التي أخبرتكِ عنها

104
00:05:50,354 --> 00:05:53,229
إذا كانوا قد شكلوا كل 
حدث في تاريخ البشرية

105
00:05:53,832 --> 00:05:58,635
إذا كانوا قد حاكوا أحداثاً
كاملة منذ اليوم الأول وحتى الآن

106
00:05:59,446 --> 00:06:01,237
فكّري بكل ما يعرفونه

107
00:06:02,152 --> 00:06:03,992
فكّري بما يمكن أن 
يفعلوه بهذه المعرفة

108
00:06:05,413 --> 00:06:09,499
إتصلت الأمم المتحدة
ويريدونك في ترمزستان حالاً

109
00:06:09,554 --> 00:06:11,074
!أخبريهم برفضي

111
00:06:14,948 --> 00:06:17,082
لم يتقبلوا رفضك

112
00:06:19,922 --> 00:06:21,561
كيف أخرجوها من مكتبي‏؟

113
00:06:21,625 --> 00:06:23,127
لم تكن النوافذ كبيرة كفاية

114
00:06:23,161 --> 00:06:26,160
أصبحت كبيرة الآن

115
00:06:26,490 --> 00:06:27,959
ألن تسأل عمّا يحدث؟

116
00:06:27,998 --> 00:06:29,848
آخر ما سمعته أنكِ 
“في موعد مع “بيني

117
00:06:29,873 --> 00:06:30,934
ما الذي حدث؟

118
00:06:30,959 --> 00:06:33,690
الأمين العام للأمم المتحدة

119
00:06:33,809 --> 00:06:34,948
مذهل

120
00:06:34,993 --> 00:06:36,307
لا، لم أقصدها مجازاً

121
00:06:36,346 --> 00:06:38,604
جيّد، لأنني لم أفهم

122
00:06:38,705 --> 00:06:41,760
سيّدي الرئيس
تسعدني رؤيتك

123
00:06:42,023 --> 00:06:44,776
أظن بأن لدينا ما يهمك

124
00:06:47,580 --> 00:06:49,815
لمَ لا تشرحه بكلماتك؟

125
00:06:50,387 --> 00:06:53,674
إنها مسألة هرم

125
00:06:54,387 --> 00:06:56,674
مركز أبحاث الوقود الزراعيّ

126
00:07:12,111 --> 00:07:15,130
أنتِ ملاك

127
00:07:22,811 --> 00:07:26,877
تبدو - ولا تسء فهمها - بحالة فظيعة

129
00:07:26,933 --> 00:07:29,452
كيف لأي شخص أن يسيء فهمها؟

130
00:07:29,555 --> 00:07:31,249
أكانت البارحة ليلة حافلة؟

131
00:07:33,467 --> 00:07:34,658
كان هناك شراب

132
00:07:34,691 --> 00:07:36,881
وأشياء مكسورة

133
00:07:37,350 --> 00:07:38,491
مثالي

134
00:07:38,601 --> 00:07:40,240
سننتقل للمرحلة الثانية اليوم؟

135
00:07:40,386 --> 00:07:43,155
ستكون وقاحة أن لا نفعل
أتمانع خلطها؟

136
00:07:43,205 --> 00:07:44,803
كسرت نظارة القراءة

137
00:08:28,656 --> 00:08:30,099
ترمزستان

137
00:08:58,656 --> 00:09:00,399
أخبريني بما ترين

138
00:09:01,016 --> 00:09:02,923
هرم عمره 5,000 سنة

139
00:09:03,696 --> 00:09:04,829
وما الذي تعرفينه؟

140
00:09:04,912 --> 00:09:06,415
أنه لم يكن هنا بالأمس

141
00:09:06,616 --> 00:09:07,776
ولذلك؟

142
00:09:09,716 --> 00:09:11,334
ليس هرماً حقيقياً

143
00:09:11,444 --> 00:09:13,967
بل شيء متنكر بهيئة هرم

144
00:09:14,032 --> 00:09:16,191
والذي.. ظهر من العدم

145
00:09:16,293 --> 00:09:18,084
وهذا يفوق تقنية البشر بكثير

146
00:09:18,109 --> 00:09:19,701
لذا لا بد بأنه فضائي

147
00:09:19,774 --> 00:09:20,896
إنها سفينة فضاء 

148
00:09:20,962 --> 00:09:22,121
أحسنتِ

149
00:09:22,396 --> 00:09:23,615
لكن ما الذي يفعله؟

150
00:09:23,688 --> 00:09:25,202
كان بإمكانه أن يختار 
أي مكان على الكوكب

151
00:09:25,226 --> 00:09:28,045
وإختار أن يحط على تقاطع إستراتيجي

152
00:09:28,102 --> 00:09:30,529
لأقوى ثلاث جيوش على الأرض

153
00:09:30,766 --> 00:09:32,446
..ما يفعله أيها الكولونيل

154
00:09:33,904 --> 00:09:35,263
أنه يرسل إلينا رسالة..

155
00:09:35,358 --> 00:09:36,677
أي رسالة؟

156
00:09:37,068 --> 00:09:38,348
“أروني ما لديكم”

158
00:09:46,155 --> 00:09:47,474
سيّدي الرئيس؟

159
00:09:47,523 --> 00:09:49,243
سيّدي؟ ما الذي تفعله؟

160
00:09:52,342 --> 00:09:53,382
أريهم ما لديّ

161
00:09:54,480 --> 00:09:55,520
“ناردول”

162
00:09:57,290 --> 00:09:58,489
جاهز يا سيّدي

163
00:09:58,990 --> 00:10:00,725
ما الذي يفعله؟

164
00:10:00,985 --> 00:10:03,936
!لا نعرف قدرات ذلك الشيء

165
00:10:10,781 --> 00:10:13,406
لا شيء بعد، كل شيء كما هو

166
00:10:14,406 --> 00:10:15,846
ما الذي تفعله؟

167
00:10:17,063 --> 00:10:18,430
أطلعه بالمستجدات

168
00:10:36,783 --> 00:10:38,831
يحدث شيء ما يا سيّدي

169
00:10:39,330 --> 00:10:41,979
إنه ينفتح يا سيّدي
يوجد باب

170
00:10:44,815 --> 00:10:46,494
ناردول”؟”

171
00:10:46,635 --> 00:10:48,440
يخرج منه شيء ما يا سيّدي

172
00:10:52,930 --> 00:10:55,682
تبعاً للوصف الذي ذكرته لي
من المحاكاة يا سيّدي 

173
00:10:55,742 --> 00:10:57,815
أعتقد بأنه أحد مخلوقات الرهبان

174
00:10:57,946 --> 00:10:59,185
مرحباً؟

175
00:10:59,549 --> 00:11:00,878
نحن نعرفك

176
00:11:01,035 --> 00:11:03,634
إذن تعرف بأن 
هناك خط على الرمل

177
00:11:03,854 --> 00:11:05,925
وأنا على الجانب الآخر منه

178
00:11:06,396 --> 00:11:07,878
وتريد أن تبقيه على هذه الحال

179
00:11:07,966 --> 00:11:11,085
سنأخذ هذا الكوكب وسكانه

180
00:11:11,165 --> 00:11:13,484
سيتم صدّكم
وقتالكم

181
00:11:13,570 --> 00:11:15,776
ستتم دعوتنا

182
00:11:16,366 --> 00:11:20,526
سنأخذ هذا العالم 
وسنحكم سكانه

183
00:11:20,680 --> 00:11:23,596
ولن نفعل حتى 
يتم سؤالنا

184
00:11:24,855 --> 00:11:26,807
سنتحدث ثانية

185
00:11:26,908 --> 00:11:28,050
متى؟

186
00:11:28,164 --> 00:11:30,204
عند نهاية الأرض

187
00:11:42,839 --> 00:11:45,063
 11.57 - 
مساءاً - 

188
00:11:45,302 --> 00:11:46,993
نعم، وساعتي أيضاً

189
00:11:49,618 --> 00:11:53,188
تغيّرت لدى الجميع
إلى 11.57 مساءاً

190
00:11:55,255 --> 00:11:58,574
هل سمعت هذا يا سيّدي؟
تغيرت هواتف الجميع إلى 11.57 مساءاً

191
00:11:58,755 --> 00:12:00,321
نعم، وهنا أيضاً

192
00:12:00,450 --> 00:12:01,810
..ما الذي

193
00:12:02,528 --> 00:12:04,313
ماذا تعني 11.57 ؟

194
00:12:04,418 --> 00:12:07,680
أو تعرف بثلاث دقائق
قبل منتصف الليل

195
00:12:07,829 --> 00:12:09,348
ساعة القيامة

196
00:12:09,396 --> 00:12:10,454
ساعة ماذا؟

197
00:12:10,494 --> 00:12:11,891
ساعة رمزية

198
00:12:11,944 --> 00:12:15,743
تمثل عداً تنازلياً
لكارثة كونية وشيكة

199
00:12:15,807 --> 00:12:18,876
بدأت عام 1947 من قبل
علماء في المجال النووي

200
00:12:19,118 --> 00:12:20,758
كلما كانت الساعة 
أقرب لمنتصف الليل

201
00:12:20,782 --> 00:12:24,101
كانت الكارثة أقرب

202
00:12:24,290 --> 00:12:27,665
وحالياً توقيتها ثلاث دقائق لمنتصف الليل

203
00:12:27,750 --> 00:12:31,759
وكل ساعة في العالم الآن
هي ساعة القيامة؟

204
00:12:31,899 --> 00:12:33,032
بفضل الرهبان، نعم

205
00:12:33,157 --> 00:12:34,360
أهذا تهديد؟

206
00:12:34,439 --> 00:12:36,016
أتمنى لو كان كذلك
فالتهديدات سهلة

207
00:12:36,124 --> 00:12:38,523
أعتقد بأنه تحذير

208
00:12:38,774 --> 00:12:41,813
..في مكان ما، وبطريقة ما

209
00:12:42,928 --> 00:12:44,288
بدأت النهاية..

210
00:13:09,475 --> 00:13:10,954
على الوضع الآلي

211
00:13:11,834 --> 00:13:13,169
الغداء؟

212
00:13:13,505 --> 00:13:15,272
من الوقاحة أن نرفض

213
00:13:40,057 --> 00:13:43,616
مرحباً، آسف
بشأن هذا

214
00:13:43,757 --> 00:13:45,830
إحتجت المكالمة 
لأحدد إحداثياتك

215
00:13:45,906 --> 00:13:49,830
والآن، هذا الأمين العام للأمم المتحدة

216
00:13:50,119 --> 00:13:52,322
أنا رئيس العالم

217
00:13:52,389 --> 00:13:58,494
“هذه “زياوليان
إنها المسؤولة عن الجيش الصينيّ

218
00:13:58,875 --> 00:14:00,658
سلموا على بعضكم

219
00:14:02,749 --> 00:14:04,577
كنا نخوض نقاشاً

220
00:14:04,668 --> 00:14:08,124
..وموضوعه الحرب العالمية الثالثة
فما رأيك؟

221
00:14:08,379 --> 00:14:10,140
بالأساس، جميعنا معارضين

222
00:14:11,688 --> 00:14:13,087
إستمعوا إليّ

223
00:14:13,658 --> 00:14:16,188
مخلوقات الهرم هذه
قد درست بني جنسكم 

224
00:14:16,267 --> 00:14:18,554
وحضارتكم، وكامل تاريخكم

225
00:14:18,600 --> 00:14:20,538
لديهم محاكاة لهذا العالم

226
00:14:20,584 --> 00:14:23,185
منذ أن خرجتم من المحيط 
لأول مرة بحثاً عن قتال

227
00:14:23,210 --> 00:14:24,703
وإختاروا هذه اللحظة تحديداً

228
00:14:24,825 --> 00:14:27,524
وهذا المكان للوصول

229
00:14:27,715 --> 00:14:28,954
لماذا؟

230
00:14:29,051 --> 00:14:31,210
لأن حرباً سوف تنشب؟

231
00:14:31,610 --> 00:14:33,010
ممكن

232
00:14:33,886 --> 00:14:38,409
لكن أيّاً كان السبب
فهم موجودون هنا والآن

233
00:14:38,557 --> 00:14:42,948
لأنهم يعتقدون بأن البشرية
ستكون في أضعف حالاتها

234
00:14:43,132 --> 00:14:47,120
سنريهم قوتنا إذن
سنهاجم الهرم

235
00:14:47,223 --> 00:14:50,753
القوة لا تكون الحل أبداً
أليس هذا صحيحاً يا دكتور؟

236
00:14:53,637 --> 00:14:56,278
إتصلوا برؤسائكم 
ونسقوا هجماتكم

237
00:14:56,398 --> 00:14:57,427
دكتور؟

238
00:14:57,466 --> 00:14:59,011
أشك بأنكم قد تخدشونه

239
00:14:59,036 --> 00:15:01,208
لكن إذا أريتموهم قوتكم ووحدتكم

240
00:15:01,331 --> 00:15:02,668
فقد يختارون التراجع

241
00:15:02,750 --> 00:15:04,789
بيل” أزيلي تلك النظرة عن وجهكِ”

242
00:15:04,970 --> 00:15:06,364
لا يوجد نظرة على وجهي

243
00:15:06,407 --> 00:15:08,690
لم يأتوا إلى هنا في سلام 
يجب أن نفعل ما نستطيع

244
00:15:08,714 --> 00:15:10,593
نعم، أتفهم

245
00:15:18,964 --> 00:15:20,597
أصبحت دقيقتين الآن

246
00:15:21,011 --> 00:15:22,957
ساعة القيامة تتحرك

247
00:15:23,048 --> 00:15:24,238
ماذا سنفعل؟

248
00:15:24,335 --> 00:15:26,254
نسقوا هجماتكم

249
00:15:39,060 --> 00:15:40,380
ما خطبه؟

250
00:15:42,130 --> 00:15:43,850
ما خطب الدكتور؟

251
00:16:01,702 --> 00:16:03,901
هل أرسلكِ “ناردول” للتحدث إليّ؟

252
00:16:04,410 --> 00:16:05,764
ربما

253
00:16:05,832 --> 00:16:08,672
ربما قال بأن لديك ما تخبرني به

254
00:16:10,710 --> 00:16:12,510
غريب أمر الخوف، صحيح؟

255
00:16:17,643 --> 00:16:22,088
حالما يحكمك، تصبح خائفاً
حتى من الإعتراف بما يخيفك

256
00:16:22,354 --> 00:16:25,815
للعلم، فأنا شخصياً أدرك ضعفي

257
00:16:28,330 --> 00:16:30,050
يا إلهي، ما هذا؟

258
00:16:48,232 --> 00:16:51,389
أقترب من الهدف
أطلب الإذن بالإطلاق

259
00:16:52,048 --> 00:16:54,318
لمَ أصبح الهرم نشط إذن؟

260
00:16:54,453 --> 00:16:57,021
محتمل أنهم يعلمون
بأنهم تحت الهجوم

261
00:17:00,949 --> 00:17:03,749
المسافة للهدف عشرة أميال
تحديد الإتجاه بخمس درجات

262
00:17:21,876 --> 00:17:24,991
!ريد 12، النجدة! النجدة

263
00:17:54,999 --> 00:17:58,569
!إنهم الرهبان
إختطفوا الطائرة

264
00:17:59,020 --> 00:18:00,700
كيف فعلوها؟

265
00:18:14,526 --> 00:18:18,286
إنهم بخير
الطاقم أحياء

266
00:18:19,635 --> 00:18:20,995
من يكون هؤلاء؟

267
00:18:21,819 --> 00:18:23,165
أظنهم لنا

268
00:18:23,221 --> 00:18:24,291
لكم؟

269
00:18:24,320 --> 00:18:26,924
إستهدفنا الهرم بقذيفة

270
00:18:36,935 --> 00:18:38,294
من غواصة

271
00:18:38,545 --> 00:18:41,366
لا فائدة من إستعراض القوة إذن

272
00:18:43,890 --> 00:18:48,663
مستعدون لنتحدث

273
00:18:56,678 --> 00:18:59,758
لمَ لا تأخذ الظهيرة إجازة
ما دمت تشعر بهذا السوء؟

274
00:19:01,314 --> 00:19:03,346
لا يمكنني أن آخذ إجازة

275
00:19:03,538 --> 00:19:05,807
ماذا عن غفوة على الأرض
تحت مكتبك؟

276
00:19:06,119 --> 00:19:08,400
هذه فكرة يمكنني تقبلها 

277
00:19:47,022 --> 00:19:49,030
أعني هذا فخ، صحيح؟

278
00:19:50,188 --> 00:19:52,881
ممكن، محتمل

279
00:19:55,288 --> 00:19:57,413
وسنسير بأقدامنا إليه

280
00:19:57,528 --> 00:19:58,937
كل فخ نقع فيه

281
00:19:58,992 --> 00:20:01,231
فرصة لنعرف أعداؤنا أكثر

282
00:20:01,538 --> 00:20:02,929
يستحيل أن تصمم فخاً

283
00:20:03,020 --> 00:20:05,860
دون أن تعكس شيئاً من ضعفك

284
00:20:06,445 --> 00:20:09,250
عظيم.. إلا لو قتلنا

285
00:20:10,330 --> 00:20:12,410
ينطبق هذا على أيّ شيء

286
00:20:34,444 --> 00:20:37,670
يكاد الجنس البشريّ أن يفنى

287
00:20:37,940 --> 00:20:41,202
وقد بدأ تسلسل الأحداث

288
00:20:41,316 --> 00:20:46,275
ستنتهي الحياة على الأرض
على يد البشر أنفسهم

289
00:20:46,564 --> 00:20:49,116
أنظروا

291
00:21:09,661 --> 00:21:12,285
تبدو أجهزة المحاكاة 
مختلفة من الخارج

292
00:21:12,374 --> 00:21:14,957
نحن نشكّل المستقبل

293
00:21:15,133 --> 00:21:19,372
كل خيط يمثّل سلسلة أيام
تؤدي لنهايتكم

294
00:21:19,459 --> 00:21:23,278
يمكننا أن نتنبأ بحدوث أي كارثة

295
00:21:23,326 --> 00:21:24,386
ثم؟

296
00:21:24,442 --> 00:21:26,325
نمنع حدوثها

297
00:21:26,357 --> 00:21:28,489
لا تبدون كملائكة حارسة

298
00:21:28,570 --> 00:21:31,689
إخترنا هذه الهيئة 
لنبدو مثلكم

299
00:21:31,848 --> 00:21:32,973
تبدون كجثث

300
00:21:33,043 --> 00:21:36,707
أنتم جثث بالنسبة لنا

301
00:21:36,844 --> 00:21:40,356
عالمكم يحتضر
ولا يمكن أن تفعلوا شيئاً

302
00:21:40,502 --> 00:21:42,153
لكن يمكننا إنقاذكم

303
00:21:42,246 --> 00:21:43,434
أنقذونا إذن

304
00:21:43,513 --> 00:21:46,926
لننقذكم، يجب أن يتم سؤالنا

305
00:21:47,090 --> 00:21:48,270
وماذا بعدها؟

306
00:21:48,407 --> 00:21:50,356
سنحميكم

307
00:21:50,551 --> 00:21:51,738
إلى متى؟

308
00:21:51,826 --> 00:21:53,496
للأبد

309
00:21:55,552 --> 00:21:59,849
أتفهمون الآن؟ أترون؟

310
00:22:00,370 --> 00:22:03,888
طلب مساعدتهم له شروط

311
00:22:05,164 --> 00:22:09,880
قوموا بدعوتهم وسيكون 
آخر قرار حر تتخذونه

312
00:22:10,012 --> 00:22:15,172
إذا لم تطلبوا المساعدة
فلن تروا أياماً أخرى

313
00:22:17,895 --> 00:22:22,652
تعرض لكم هذه الخيوط 
مستقبلكم بعد عام

314
00:22:22,840 --> 00:22:26,369
خذوها كإثبات

315
00:22:45,005 --> 00:22:46,204
ما كان هذا؟

316
00:22:46,284 --> 00:22:48,655
كوكب الأرض 
بلا حياة عليه

317
00:22:49,224 --> 00:22:50,504
ميّت كالقمر

318
00:22:51,251 --> 00:22:53,436
تبدو هادئاً بالنسبة للوضع

319
00:22:53,580 --> 00:22:58,139
حقاً؟ آسف
لكنه ليس أول كوكب ميّت أراه

320
00:22:58,429 --> 00:23:01,639
أطلبوا المساعدة
وسيتم تقديمها

321
00:23:01,678 --> 00:23:02,827
لمَ تحتاجون الدعوة؟

322
00:23:02,889 --> 00:23:05,178
يجب أن توافق السلطة

323
00:23:05,249 --> 00:23:06,944
يجب أن توافق السلطة؟
ما الذي يعنيه هذا؟

324
00:23:07,031 --> 00:23:13,358
يجب أن يوافق من يملك السلطة 
في هذا العالم على سيادتنا

325
00:23:14,363 --> 00:23:15,592
لماذا؟

326
00:23:20,575 --> 00:23:22,441
دقيقة لمنتصف الليل

327
00:23:23,713 --> 00:23:27,035
يمكنكم الإستيلاء على
 هذا الكوكب .. بغمضة عين

328
00:23:27,372 --> 00:23:28,730
فلمَ تحتاجون الموافقة؟

329
00:23:28,851 --> 00:23:32,801
يجب أن يُرغب بنا
يجب أن نُحب

330
00:23:32,906 --> 00:23:35,590
الحكم بخوف ليس فعالاً

331
00:23:35,694 --> 00:23:37,848
بالطبع، فالخوف مؤقت

332
00:23:37,924 --> 00:23:41,004
الحب.. إستعباد

333
00:23:42,347 --> 00:23:46,738
إذا كانت الموافقة ما تريدون 
فأوافق الآن

334
00:23:46,916 --> 00:23:49,980
لا، لا، لا تفعل هذا
!أرجوك لا تفكر به

335
00:23:50,049 --> 00:23:54,324
ما رأيته كان حقيقياً
!وشعرت به

336
00:23:58,250 --> 00:24:01,883
أوافق إذا كنتم تستطيعون مساعدتنا

337
00:24:01,938 --> 00:24:04,453
!أرجوك، إستمع إليّ

338
00:24:08,474 --> 00:24:10,633
أتملك السلطة؟

339
00:24:10,892 --> 00:24:12,318
لديّ السلطة

340
00:24:12,375 --> 00:24:14,694
هل توافق السلطة؟

341
00:24:15,513 --> 00:24:17,451
!توقف أرجوك.. أوقف هذا

342
00:24:17,523 --> 00:24:22,402
إذا كانت موافقتك مشوبة
فسوف تقتلك

343
00:24:22,715 --> 00:24:24,443
مشوبة؟
ما الذي يعنيه كونها مشوبة؟

344
00:24:24,536 --> 00:24:28,591
تصرفت بدافع الخوف
والخوف لا يعدّ موافقة

346
00:24:39,551 --> 00:24:42,470
لا يوافق كوكب الأرض
على مساعدتكم، ولا وجودكم

347
00:24:42,604 --> 00:24:44,066
أو غزوكم

348
00:24:44,154 --> 00:24:46,193
شكراً لمشاركتكم
في لعبة الهرم الكبير

349
00:24:46,280 --> 00:24:48,340
وداعاً، نراكم ثانية 
الأسبوع القادم، وآمل أن لا نفعل

350
00:24:48,371 --> 00:24:51,457
كوكب الأرض هالك
 دون مساعدتنا

351
00:24:51,581 --> 00:24:56,543
نعم، حُكم عليه بالهلاك من قبل
وإحزر ما حدث؟

352
00:24:56,753 --> 00:24:58,073
!أنا

353
00:25:11,510 --> 00:25:12,549
ما الذي تفعله؟

354
00:25:12,630 --> 00:25:14,004
أحتاج دقيقة

355
00:25:14,573 --> 00:25:16,207
كدت أن أتقيأ في بدلتي

356
00:25:16,262 --> 00:25:17,394
فعلتها مرة

358
00:25:27,982 --> 00:25:29,420
يا إلهي

359
00:25:34,690 --> 00:25:38,570
حسناً، أيّاً كان هذا
لا يفترض أن يحدث

360
00:25:40,530 --> 00:25:42,119
يجب أن نحللها

361
00:26:03,006 --> 00:26:04,857
لمَ يحتاجون الموافقة؟

362
00:26:04,930 --> 00:26:06,489
قد يكونون مثل مصاصي الدماء

363
00:26:06,654 --> 00:26:08,482
لا يمكنهم الدخول إلا بدعوة

364
00:26:08,569 --> 00:26:09,959
ليسوا مصاصي دماء

365
00:26:10,026 --> 00:26:12,349
هل المستقبل الذي رأيناه هو الحرب؟

366
00:26:12,434 --> 00:26:14,490
هل سنسبب ذلك المستقبل؟

367
00:26:14,729 --> 00:26:17,060
قد يبدو هذا أرجح إحتمال

368
00:26:17,238 --> 00:26:19,021
لا، أقول لا

369
00:26:19,177 --> 00:26:21,685
أيها الصديق، لن أقاتلك

370
00:26:21,741 --> 00:26:23,260
لسنا سوى جنود في الميدان

371
00:26:23,355 --> 00:26:25,630
أنخاف عصيان الأوامر أكثر؟

372
00:26:25,956 --> 00:26:27,356
أنا لا

373
00:26:32,605 --> 00:26:34,045
ولا أنا

374
00:26:36,262 --> 00:26:37,738
هذا مذهل

375
00:26:38,012 --> 00:26:40,129
ما رأيك سيّدي الرئيس؟

376
00:26:40,723 --> 00:26:43,973
هل منحنا السلام فرصة؟

377
00:26:46,963 --> 00:26:48,361
الساعة

378
00:26:49,818 --> 00:26:51,158
المعذرة؟

379
00:26:51,704 --> 00:26:52,947
أنظروا للساعة

380
00:26:54,807 --> 00:26:56,728
لا زالت دقيقة حتى منتصف الليل

381
00:26:57,111 --> 00:27:00,838
لم يحدث الإتفاق فرقاً
كيف لا يحدث هذا فرقاً؟

382
00:27:00,897 --> 00:27:03,776
لأنكم لستم من سينهي العالم

383
00:27:04,090 --> 00:27:05,416
لم تكونوا المشكلة قط

384
00:27:05,499 --> 00:27:06,674
من السبب إذن؟

385
00:27:06,765 --> 00:27:09,267
يحدث شيء ما في مكان آخر

386
00:27:09,701 --> 00:27:13,775
في مكان ما من العالم
في سكون أو في ظلمة

387
00:27:14,416 --> 00:27:16,799
بدأ العالم نهايته الآن

388
00:27:17,069 --> 00:27:19,166
ويجب أن نعرف أين

389
00:27:22,677 --> 00:27:25,708
لقد جُنّت
إنها أقوى بكثير 

390
00:27:25,794 --> 00:27:27,953
لم تعد تفكك شبكة الجذور

391
00:27:28,017 --> 00:27:29,724
بل تقتلها بأكملها

392
00:27:30,083 --> 00:27:31,435
يجب أن نغلق المعمل

393
00:27:31,509 --> 00:27:33,177
والمستنبت، وكل شيء

394
00:27:33,311 --> 00:27:35,810
لا يمكن أن يُسمح له
بالوصول إلى الهواء

395
00:27:41,757 --> 00:27:43,156
هذا مستحيل

396
00:27:43,336 --> 00:27:45,320
لا يمكننا أن نفتش
كامل الكوكب خلال دقائق

397
00:27:45,361 --> 00:27:46,560
ضيقوا الإحتمالات

398
00:27:46,600 --> 00:27:49,015
حطوا بالهرم وسط أزمة عسكرية

399
00:27:49,061 --> 00:27:50,836
ما الهدف من ذلك؟

400
00:27:51,883 --> 00:27:53,002
حسناً، ما الهدف؟

401
00:27:53,089 --> 00:27:54,328
ما الأثر الذي خلّفه؟

402
00:27:54,462 --> 00:27:58,883
أخبرونا بأن العالم سينتهي
وسط منطقة حرب محتملة

403
00:27:58,966 --> 00:28:00,562
ما الذي إفترضنا حدوثه؟

404
00:28:00,663 --> 00:28:02,617
حرب عالمية ثالثة -
لكن لم تحدث -

405
00:28:02,681 --> 00:28:03,961
لينجح التضليل

406
00:28:04,043 --> 00:28:05,805
لا تنظر إلى حيث ستطلق السهم

407
00:28:05,855 --> 00:28:07,281
أنظر للإتجاه المعاكس

408
00:28:07,343 --> 00:28:10,617
لذا، ما الموجود على الرادار

409
00:28:10,672 --> 00:28:13,172
وينبغي أن نقلق بشأنه الآن؟

410
00:28:13,259 --> 00:28:15,805
انسوا الحرب، ما الذي 
قد ينهي العالم غيرها؟

411
00:28:15,931 --> 00:28:17,050
بكتريا

412
00:28:17,247 --> 00:28:18,656
يعجبني هذا

413
00:28:18,772 --> 00:28:21,656
سلالة جديدة من الإنفلونزا؟ وباء؟ 

414
00:28:21,731 --> 00:28:22,811
يمكن أن يملك البعض المناعة

415
00:28:22,860 --> 00:28:25,617
وأيّاً كان، فسيقتل كل الحياة على الأرض

416
00:28:25,677 --> 00:28:29,500
وليس البشر فقط
الوباء يميّز بين الأجناس

417
00:28:29,604 --> 00:28:32,719
هذه ليست خطة إذن
بل غلطة

418
00:28:33,101 --> 00:28:35,523
شخص ما يفعل شيء ما في مكان ما

419
00:28:35,612 --> 00:28:38,305
وستكون آثاره على الجميع

420
00:28:47,023 --> 00:28:48,328
ما الذي تفعله؟

421
00:28:48,368 --> 00:28:51,413
يخبرنا التضليل بأن
أيّاً كان ما سيحدث

422
00:28:51,646 --> 00:28:54,562
موجود على قائمة مراقبة

423
00:28:54,836 --> 00:28:57,398
وسحبت كل مستند سريّ لدى وكالات

424
00:28:57,495 --> 00:29:00,116
العالم، في صيغة محرك بحث

425
00:29:00,141 --> 00:29:01,260
ماذا؟

426
00:29:01,299 --> 00:29:02,779
إجلسوا وأبحثوا في جوجل

427
00:29:10,166 --> 00:29:12,612
لم تفعل شيئاً كهذا من قبل

428
00:29:12,952 --> 00:29:14,299
تحقق من الخليط

429
00:29:16,596 --> 00:29:17,675
أي شيء؟

430
00:29:19,073 --> 00:29:20,425
دوغلاس”؟”

431
00:29:21,593 --> 00:29:22,831
!”دوغلاس”

432
00:29:24,204 --> 00:29:25,484
دوغلاس”؟”

433
00:29:46,059 --> 00:29:48,036
دكتور، إسمعني -
ماذا؟ -

434
00:29:48,094 --> 00:29:50,380
ألا يستدعي الوضع أن نفكر
بالإتفاق على الأقل؟

435
00:29:50,431 --> 00:29:52,700
أي إتفاق؟ -
كل ما علينا أن نوافق -

436
00:29:52,761 --> 00:29:55,395
هذا ما ظنّه الأمين العام، وأحرقوه

437
00:29:55,450 --> 00:29:56,609
كان خائفاً

438
00:29:56,789 --> 00:29:58,661
لكن لن أتصرف بدافع الخوف
بل الذكاء

439
00:29:58,685 --> 00:29:59,761
!نعم

440
00:29:59,786 --> 00:30:02,106
التصرف بذكاء لا يعني
أن تتخلوا عن كوكبكم

441
00:30:02,379 --> 00:30:05,731
إذن، حادثة تؤدي لعواقب 
لا يمكن عكسها

442
00:30:05,842 --> 00:30:07,321
تعجبني البكتريا

443
00:30:07,532 --> 00:30:10,887
يمكنها الإنتشار، وحالما تنتشر
لا يمكنك كبتها ثانية

444
00:30:11,038 --> 00:30:13,520
ماذا يمكن أن يفعلوا؟
ما الذي تعتمدون عليه؟

445
00:30:13,829 --> 00:30:15,544
الهواء والماء والطعام والبيرة

446
00:30:15,620 --> 00:30:17,614
الهواء والماء والطعام

447
00:30:17,727 --> 00:30:19,098
لنقل بأن شيئاً سيتغير

448
00:30:19,122 --> 00:30:21,325
سيتم إطلاق شيء ما

449
00:30:21,440 --> 00:30:24,372
شيء جديد وسريع

450
00:30:24,461 --> 00:30:26,059
.. أشعر

451
00:30:26,848 --> 00:30:28,317
أشعر بأنها كيميائية المنشأ

452
00:30:28,506 --> 00:30:30,872
تحقق من تجارب الكيمياء الحيوية -
أمرك سيّدي -

453
00:30:31,050 --> 00:30:32,505
.. دكتور

454
00:30:33,528 --> 00:30:36,919
ذلك العالم مات بعد سنة من الآن

455
00:30:37,188 --> 00:30:38,748
يجب أن نتحدث بالأمر على الأقل

456
00:30:38,781 --> 00:30:42,940
يوجد مئة ألف تجربة 
كيمياء حيوية تجري الآن

457
00:30:43,191 --> 00:30:45,715
ضيقها بالبكتريا المعدلة وراثياً

458
00:30:45,839 --> 00:30:47,926
6,000

459
00:30:48,536 --> 00:30:51,340
كم منها وصل المرحلة الثانية؟
لا يمكن أن تقبلوا عرضهم

460
00:30:51,506 --> 00:30:52,872
لمَ لا؟

461
00:30:53,055 --> 00:30:55,090
لأنه أيّاً كان الثمن
فهو باهظ جداً

462
00:30:55,184 --> 00:30:56,231
سنحل الأمر

463
00:30:56,260 --> 00:30:57,536
428

464
00:30:57,655 --> 00:31:00,130
لا زالت كثيرة جداً
ولا نعلم ما إذا كنت محقاً

465
00:31:00,181 --> 00:31:01,528
الأرجح أنني محق

466
00:31:01,623 --> 00:31:03,020
!كونه مرجحاً لا يكفي

467
00:31:03,064 --> 00:31:04,434
هذا كل ما لديكم

468
00:31:04,524 --> 00:31:06,683
..إنه كوكبكم
لا يمكنني أن أعطيه لهم

469
00:31:06,747 --> 00:31:07,973
أتعلم يا سيّدي؟

470
00:31:08,102 --> 00:31:11,005
أخيراً قلت شيئاً أتفق معه

471
00:31:11,391 --> 00:31:14,516
إنه كوكبنا، وخيارنا

472
00:31:14,587 --> 00:31:15,867
لا يمكنكم أن تعقدوا الإتفاق معهم

473
00:31:15,891 --> 00:31:17,670
لا تعرفون ما توافقون عليه
ولا أنا أعرف

474
00:31:17,694 --> 00:31:22,024
كل ما أعرفه أنني أنوي 
أن أعيش يوماً آخر لأقاتل

475
00:31:22,449 --> 00:31:25,899
أما الآن فلا نملك أياماً أخرى أمامنا

476
00:31:25,994 --> 00:31:27,048
أوافق

477
00:31:27,118 --> 00:31:28,688
أوافق أنا أيضاً

478
00:31:29,469 --> 00:31:30,709
.. دكتور

479
00:31:34,247 --> 00:31:36,647
أيمكن أن يكونوا محقين؟

480
00:31:37,699 --> 00:31:40,255
من السهل أن تكون محقاً
نحتاج أن ننتصر

481
00:31:41,323 --> 00:31:42,645
كل هؤلاء الجنود في الغرفة

482
00:31:42,742 --> 00:31:44,294
ولا أحد يقاوم غيرك

483
00:31:44,374 --> 00:31:47,544
هل كنتِ لتعقدين الإتفاق؟
ودون أن تعرفي ما سيحدث؟

484
00:31:47,620 --> 00:31:51,208
شكّل أولئك الأشخاص
كل حدث في التاريخ البشري

485
00:31:51,278 --> 00:31:52,449
ليجدوا نقطة ضعفنا

486
00:31:52,528 --> 00:31:54,583
هل ستفعل المثل خلال دقيقتين؟

487
00:31:54,700 --> 00:31:55,989
هل كنتِ لتعقدين الإتفاق؟

488
00:31:56,051 --> 00:31:58,512
لا، ليس إذا كنت أملك خياراً

489
00:31:58,965 --> 00:32:01,255
لكننا لا نملكه، صحيح؟

490
00:32:01,318 --> 00:32:02,809
إنه عالمكم

491
00:32:03,000 --> 00:32:04,600
لم يعد كذلك

492
00:32:07,108 --> 00:32:12,828
حسناً، لنعد للهرم 
ونناقش إستسلامنا

493
00:32:18,967 --> 00:32:20,436
دكتور؟

494
00:32:20,998 --> 00:32:22,092
ما الذي ستفعله؟

495
00:32:22,187 --> 00:32:24,342
في البداية
سأخبركِ بالحقيقة

496
00:32:24,452 --> 00:32:26,881
كنت أبقيها سراً عنكِ

497
00:32:32,933 --> 00:32:34,413
دكتور؟

498
00:32:36,215 --> 00:32:37,816
يمكن أن نعميهم

499
00:32:38,277 --> 00:32:41,316
!هذا ما سنفعله.. سنعميهم

500
00:32:41,636 --> 00:32:43,222
تعمي من؟ الرهبان؟

501
00:32:43,334 --> 00:32:45,777
بيل”، إذهبي للهرم”
وأبقي عينكِ عليهم جميعاً

502
00:32:45,869 --> 00:32:47,828
ناردول”، تعال معي إلى التاردس”

503
00:32:47,900 --> 00:32:50,652
أمرك سيّدي -
ألديك خطة؟ -

504
00:32:51,224 --> 00:32:53,238
ستسمعين مني

505
00:32:53,728 --> 00:32:57,152
'خطر بيولوجي، المعمل مغلق'

506
00:32:57,640 --> 00:33:00,279
'خطر بيولوجي، المعمل مغلق'

507
00:33:01,601 --> 00:33:04,652
'خطر بيولوجي، المعمل مغلق'

508
00:33:09,315 --> 00:33:12,542
دوغلاس”، ما الذي فعلته؟”

509
00:33:12,923 --> 00:33:16,175
حسناً، هذه قائمة المعامل
الموجودة على قائمة المراقبة

510
00:33:16,235 --> 00:33:19,902
إذا كان يتم مراقبتها 
فهذا يعني وجود كاميرات مراقبة

511
00:33:20,134 --> 00:33:22,886
مع بث لمقرّ المخابرات الموحدة

512
00:33:23,055 --> 00:33:24,167
أيمكنك إختراقها؟

513
00:33:24,255 --> 00:33:25,974
بالطبع أستطيع، لست مجرد مظهر

514
00:33:26,053 --> 00:33:27,542
لكن يوجد 428 معملاً

515
00:33:27,655 --> 00:33:28,902
لا يمكننا مراقبة كلاً منها

516
00:33:28,955 --> 00:33:30,089
هل أنت معي؟

517
00:33:30,202 --> 00:33:31,863
نعم، أظنني أفهم

518
00:33:32,183 --> 00:33:33,870
لن نراقبها

519
00:33:33,902 --> 00:33:34,965
بل سنغلق بثها

520
00:33:34,989 --> 00:33:37,495
أيمكنك أن تفعل هذا؟ -
ما فائدة إغلاقها؟ -

521
00:33:37,581 --> 00:33:42,261
إذا كنت محقاً 
فالرهبان يراقبون إحداها فقط

522
00:33:42,383 --> 00:33:43,706
وكيف يفعلون هذا؟

523
00:33:43,771 --> 00:33:47,490
أفترض بأنهم إخترقوا الكاميرات

524
00:33:47,578 --> 00:33:48,988
لذا أغلقها جميعاً

525
00:33:55,204 --> 00:33:57,816
حسناً، أعميناهم إذن

526
00:33:58,090 --> 00:34:00,144
لكن أيّاً كان ما يحدث، فسيستمر

527
00:34:00,241 --> 00:34:02,230
نعم، والرهبان يملكون القوة

528
00:34:02,298 --> 00:34:04,722
لإعادة البث ثانية

529
00:34:04,810 --> 00:34:06,035
نعم، هذا صحيح

530
00:34:06,114 --> 00:34:08,511
لكنهم يراقبون معملاً واحداً

531
00:34:08,643 --> 00:34:12,863
وما علينا سوى أن نعرف
أي معمل عادت كاميراته للعمل؟

532
00:34:16,540 --> 00:34:18,494
!أيها العبقري

534
00:34:29,548 --> 00:34:30,660
!يا إلهي

535
00:34:30,735 --> 00:34:32,262
لا، أنا الدكتور

536
00:34:32,531 --> 00:34:34,480
لكن يسهل إرتكاب هذا الخطأ
بسبب الحواجب

537
00:34:34,557 --> 00:34:36,402
كيف فعلتها؟
ما ذلك الشيء؟

538
00:34:36,458 --> 00:34:38,371
إنه “ناردول”، لكنه ليس غلطتي

539
00:34:38,513 --> 00:34:41,363
عد للتاردس، هذا المكان سام -
لكنني لست بشراً -

540
00:34:41,559 --> 00:34:43,402
أنت بشري كفاية
أخذت رئتيك بسعر رخيص

541
00:34:43,473 --> 00:34:45,223
!الآن يخبرني بذلك

542
00:34:45,543 --> 00:34:47,488
أركنها بالقرب
وراقبني

543
00:34:47,770 --> 00:34:49,871
ورتب غرفتك

544
00:34:53,087 --> 00:34:54,566
أعتقد بأن لديكِ مشكلة

545
00:34:54,644 --> 00:34:56,055
من أنت بحق الجحيم؟

546
00:34:56,111 --> 00:34:57,563
لا تفزعي، لا نملك الوقت لذلك

547
00:34:57,664 --> 00:34:59,704
إبدأي بالشرح مباشرة

548
00:35:21,914 --> 00:35:23,073
إنه الدكتور

549
00:35:23,113 --> 00:35:25,953
حسناً، لقد وجدته
إنه معمل في يوركشاير

550
00:35:26,023 --> 00:35:28,883
ولأختصر الحديث
حدث الخطأ بسبب فاصلة

551
00:35:28,995 --> 00:35:30,634
مما جعل البكتريا

552
00:35:30,730 --> 00:35:34,031
تحول أي كائن حيّ تلمسه 
لمادة لزجة

553
00:35:34,127 --> 00:35:35,860
لمَ ستنهي العالم إذن؟

554
00:35:35,930 --> 00:35:37,305
هل إنتشرت؟

555
00:35:37,394 --> 00:35:39,113
لا، ما زالت في المعمل

556
00:35:39,301 --> 00:35:40,740
وأعتقد أن بإمكاني إحتواؤها

557
00:35:40,812 --> 00:35:43,774
سنمنحه دقيقتين، وبعدها ندخل
موافقون؟

558
00:35:44,573 --> 00:35:45,757
نوافق

559
00:35:45,899 --> 00:35:49,031
لدينا نظام تنقية الهواء
ليخرج السموم للخارج

560
00:35:49,118 --> 00:35:51,117
ويعمل آلياً كل ثلاثين دقيقة

561
00:35:51,235 --> 00:35:53,594
وسيضخ البكتريا إلى الجو

562
00:35:53,781 --> 00:35:54,961
أغلقيه إذن

563
00:35:55,063 --> 00:35:57,142
لا أستطيع

564
00:35:57,330 --> 00:35:58,969
صحيح، حسناً
ومتى دورته التالية؟

565
00:35:59,051 --> 00:36:01,411
بعد عشرون دقيقة -
ماذا؟ -

566
00:36:05,125 --> 00:36:07,375
أيّ جديد؟ -
نظام التهوية آلي -

567
00:36:07,470 --> 00:36:09,102
وسيكون أصعب مما توقعت

568
00:36:13,076 --> 00:36:14,390
سندخل

569
00:36:17,090 --> 00:36:20,418
فكّر، فكّر، فكّر، فكّر
دكتور غبيّ

570
00:36:20,530 --> 00:36:21,930
.. غبيّ، غبيّ، غبيّ

571
00:36:23,050 --> 00:36:25,849
دكتور وسيم

572
00:36:25,990 --> 00:36:30,652
دكتور لطيف، وذكيّ جداً
لكن ودود

573
00:36:33,255 --> 00:36:35,240
بأيّ طريقة أخرى تُقتل البكتريا؟

574
00:36:35,309 --> 00:36:38,099
التعقيم -
وكيف نعقم شيئاً؟ -

575
00:36:38,246 --> 00:36:39,661
نضعه في ماء مغليّ

576
00:36:39,839 --> 00:36:42,419
أو؟ -
نعرضه للهب -

577
00:36:43,353 --> 00:36:44,763
أصابت

578
00:36:46,443 --> 00:36:48,513
!بحق “جورج” لقد أصابت

579
00:36:48,810 --> 00:36:50,129
لن أكذب عليكِ

580
00:36:50,286 --> 00:36:51,577
هذا يعني بأن أقساط التأمين

581
00:36:51,601 --> 00:36:52,670
ستتجاوز السقف

582
00:36:52,694 --> 00:36:54,136
في الواقع، كل شيء
سيتجاوز السقف

583
00:36:54,160 --> 00:36:56,372
لأنني سأفجر المعمل

584
00:36:56,997 --> 00:36:59,700
أولاً، نحتاج لزناد من أي نوع

585
00:36:59,797 --> 00:37:02,208
لكن بمَ ستفجّره؟

586
00:37:03,759 --> 00:37:05,799
!تنتج البكتيريا الإيثانول

587
00:37:05,940 --> 00:37:07,859
والمستنبت والمعمل مشبع به

588
00:37:07,914 --> 00:37:10,314
جديّاً، ما الذي ستفعلينه 
بعد أن ينتهي كل هذا؟

589
00:37:13,109 --> 00:37:14,593
مستعدون للحديث

590
00:37:22,191 --> 00:37:24,191
أتملكون السلطة؟

591
00:37:24,347 --> 00:37:26,946
حالياً، نمثّل أضخم ثلاث جيوش

592
00:37:27,011 --> 00:37:30,175
على الكوكب، لذا أظننا نملكها

593
00:37:31,017 --> 00:37:33,378
وهل توافق السلطة؟

594
00:37:33,730 --> 00:37:35,167
نوافق

595
00:37:36,025 --> 00:37:39,721
إذا كانت موافقتكم مشوبة
فسوف تقتلكم

596
00:37:41,021 --> 00:37:44,209
أستسلم، جميعنا نستسلم

597
00:37:44,625 --> 00:37:45,985
ما الذي تريدونه أيضاً

598
00:37:47,773 --> 00:37:50,972
بالحب نحكم

599
00:37:51,232 --> 00:37:55,391
يجب أن تكون موافقتكم نقية

600
00:37:59,645 --> 00:38:05,121
تصرفتم بإستراتيجية
والإستراتيجية ليست موافقة

602
00:38:13,280 --> 00:38:15,225
أتوافقين؟

603
00:38:15,370 --> 00:38:18,218
لا أملك أي سلطة
أنا نكرة

604
00:38:18,511 --> 00:38:22,944
أنتِ تمثلين أعظم 
قوة على الكوكب

605
00:38:23,119 --> 00:38:26,225
أنتِ تمثلين الدكتور

606
00:38:26,639 --> 00:38:30,405
هل موافقتكِ نقية؟

607
00:38:33,236 --> 00:38:34,447
هل سينجح هذا؟

608
00:38:34,498 --> 00:38:37,617
ثقي بي، سأتركه هنا
وسيقدح الجهاز شرارة

609
00:38:37,728 --> 00:38:39,345
تفجر المعمل، فننقذ العالم

610
00:38:39,408 --> 00:38:42,283
فتفتنين بي بشدة

611
00:38:42,825 --> 00:38:45,099
حسناً، إذهبي لغرفة الآلات

612
00:38:45,184 --> 00:38:47,385
يجب أن تفتحي الباب
 لي حين أنتهي 

613
00:38:47,464 --> 00:38:49,090
كم بقي على عمل المروحة؟

614
00:38:49,141 --> 00:38:50,630
أربع دقائق

615
00:38:50,986 --> 00:38:52,357
دكتور، أما زلت هناك؟

616
00:38:52,483 --> 00:38:54,568
يستحيل أن نوقف تهوية المعمل

617
00:38:54,690 --> 00:38:57,036
لذا سأعقم المبنى بتفجيره

618
00:38:57,122 --> 00:38:58,607
وسيتم تدمير كل شيء هنا

619
00:38:58,718 --> 00:39:01,083
وهذا يتضمنك؟ -
ليس إذا بذلت جهدي -

620
00:39:01,178 --> 00:39:03,490
إجابة صادقة
وهل ستفعل؟

621
00:39:03,580 --> 00:39:04,740
بالطبع سأفعل

622
00:39:04,810 --> 00:39:07,693
..لأنهم ما زالوا يعرضون الإتفاق، و

623
00:39:08,260 --> 00:39:09,699
ولم يبق سواي

624
00:39:09,763 --> 00:39:11,927
أخبريهم بأن العرض مغرٍ
لكن لا تقبليه

625
00:39:12,419 --> 00:39:15,130
ما الذي تقتضيه الموافقة؟

626
00:39:15,686 --> 00:39:19,021
يجب أن تطلبي مساعدتنا
وترغبين بها

627
00:39:19,168 --> 00:39:22,005
وتعرفين بأنكِ ستكونين ملكنا

628
00:39:22,122 --> 00:39:25,341
حينها فقط يمكن أن يتشكّل الرابط

629
00:39:26,234 --> 00:39:27,473
أيّ رابط؟

630
00:39:27,606 --> 00:39:30,013
أتوافقين؟

631
00:39:39,708 --> 00:39:40,988
أتسمعني؟

632
00:39:43,941 --> 00:39:45,488
لا أعرف حتى إسمكِ

633
00:39:45,571 --> 00:39:46,811
“إيريكا”

634
00:39:50,487 --> 00:39:52,846
هل أردتِ دائما أن تكوني 
عالمة يا “إيريكا”؟

635
00:39:53,090 --> 00:39:54,448
منذ أن كنت في الثامنة

636
00:39:54,613 --> 00:39:56,572
قبلها أردت أن أقود حافلة

637
00:39:56,730 --> 00:39:59,776
لأنني أحببت الطريقة التي 
يلوح بها سائقي الحافلة لبعضهم

638
00:40:01,453 --> 00:40:03,206
حسناً، منحتنا دقيقتين

639
00:40:03,410 --> 00:40:05,612
!صحيح، يجب أن تخرج من هناك

640
00:40:19,802 --> 00:40:23,263
مرحباً، أنا الدكتور 
أنقذ العالم بعينين مغمضتين

641
00:40:37,575 --> 00:40:40,129
دكتور، الساعة تتراجع
هل فعلتها؟

642
00:40:40,174 --> 00:40:41,184
!نعم فعلت

643
00:40:41,214 --> 00:40:44,747
أنا رئيس الأرض بلا شك
!ومن الآن فصاعداً سأطلب طيارتين

644
00:40:44,855 --> 00:40:48,426
“واحدة لي، وواحدة لمساعدتي المذهلة “إيريكا

645
00:40:48,560 --> 00:40:52,079
“سلمي على من معي يا “إيريكا
وأفتحي الباب لأدخل

646
00:40:52,221 --> 00:40:54,606
بيل”، أخرجي من ذلك الهرم”

647
00:41:01,848 --> 00:41:05,402
لا يمكنني أن أفتحه
النظام تحت بروتوكول الطوارئ

648
00:41:05,696 --> 00:41:07,558
يجب أن تدخل توليفة القفل

649
00:41:07,643 --> 00:41:10,308
أدخل التوليفة 3614 في القفل

650
00:41:26,032 --> 00:41:27,353
يجب أن ترشديني

651
00:41:27,474 --> 00:41:30,713
لا يمكنني أن أراه من هنا 
تستطيع أن تراه، صحيح؟

652
00:41:31,033 --> 00:41:32,374
كم بقي لديّ؟

653
00:41:32,445 --> 00:41:33,509
بقي دقيقة وأربعون ثانية

654
00:41:33,553 --> 00:41:35,392
3614

655
00:41:35,417 --> 00:41:36,444
هيّا

656
00:41:36,526 --> 00:41:38,290
دكتور، ما الذي يحدث، هل أنت بخير؟

657
00:41:38,415 --> 00:41:40,126
بيل”، آسف لكن واجهت مشكلة”
وأعمل على حلها 

658
00:41:40,151 --> 00:41:41,211
ما المشكلة؟

659
00:41:41,236 --> 00:41:44,017
3614 يجب أن أفتح الباب بإدخال
لكن لا أستطيع أن أرى الأرقام

660
00:41:44,128 --> 00:41:45,869
دقيقة وعشرون ثانية

661
00:41:47,330 --> 00:41:48,888
لا يمكنني أن أفهم المشكلة

662
00:41:48,937 --> 00:41:51,644
حساب القفل، لا يمكن للمفك
سوى أن يحسب الأرقام

663
00:41:51,669 --> 00:41:53,145
بقي أن أدخلها

664
00:41:54,236 --> 00:41:57,673
!”ناردول”! “ناردول”! “ناردول”

665
00:41:57,879 --> 00:41:59,665
أحتاجك لأن تنظر للمعمل

666
00:41:59,761 --> 00:42:01,330
يوجد كاميرا هنا

667
00:42:02,975 --> 00:42:07,525
ناردول”؟ “ناردول” أتسمعني؟”

668
00:42:07,888 --> 00:42:10,494
لا أفهم المشكلة، إفتح الباب فحسب

669
00:42:10,518 --> 00:42:11,619
لا أستطيع

670
00:42:11,650 --> 00:42:12,650
لمَ لا تستطيع؟

671
00:42:12,710 --> 00:42:14,220
لأنني أعمى

672
00:42:15,376 --> 00:42:17,056
آسف، لكنني أعمى

673
00:42:18,228 --> 00:42:21,048
ما الذي تعنيه بأعمى؟
ما الذي تتحدث عنه؟

674
00:42:21,296 --> 00:42:25,376
كذبت
أنا أعمى منذ المنجم

675
00:42:25,665 --> 00:42:27,869
لم أستعد بصري
كنت أكذب عليكِ

676
00:42:27,979 --> 00:42:33,017
يوجد توليفة قفل بأرقام
ولا أستطيع أن أراها

677
00:42:34,259 --> 00:42:36,119
.. أنت أحمق

678
00:42:36,204 --> 00:42:38,484
!أنت أغبى أحمق على الإطلاق

679
00:42:42,603 --> 00:42:44,501
لكن لن أدعك تموت

680
00:42:44,658 --> 00:42:48,165
لا، يجب أن تتركيني، لا يوجد خيار غيره

681
00:42:48,604 --> 00:42:50,071
لا يمكن لأحد مساعدتي الآن

682
00:42:50,161 --> 00:42:52,688
الرهبان
يمكن للرهبان مساعدتك

683
00:42:52,896 --> 00:42:55,220
!لا! “بيل”، لا
 !لا تفعلي هذا

684
00:42:55,410 --> 00:42:56,571
أنا آسفة

685
00:42:56,676 --> 00:42:59,040
إرتكبت خطأ
ويجب أن أواجهه

686
00:42:59,173 --> 00:43:01,373
!لكن لا تطلبي المساعدة من الرهبان

687
00:43:04,467 --> 00:43:05,662
!”بيل”

688
00:43:06,096 --> 00:43:07,215
دكتور

689
00:43:07,358 --> 00:43:11,975
هذا الكوكب بحاجتك
لذا سأتخذ قراراً تنفيذياً 

690
00:43:12,475 --> 00:43:13,803
‘سأبقيك على قيد الحياة’

691
00:43:13,854 --> 00:43:16,108
بيل”، إستمعي إليّ أرجوكِ”

692
00:43:16,483 --> 00:43:19,280
لا أعرف ما يمكنهم أن 
يفعلوا بك بعد موافقتكِ

693
00:43:19,427 --> 00:43:21,717
‘لا تعرفين ما توافقين عليه’

694
00:43:21,890 --> 00:43:23,873
أيمكنكم إعادة بصره إليه؟

695
00:43:27,136 --> 00:43:31,170
يمكن إعادة بصره

696
00:43:31,508 --> 00:43:34,248
أنا أطلب مساعدتكم إذن

697
00:43:35,400 --> 00:43:36,600
أعطيكم موافقتي

698
00:43:36,641 --> 00:43:39,319
هل موافقتكِ نقية؟

699
00:43:40,083 --> 00:43:42,122
!أعيدوا إليه بصره فحسب

700
00:43:42,262 --> 00:43:44,975
يمكنكم أن تأخذوا العالم
لكن أعيدوا له بصره

701
00:43:46,332 --> 00:43:47,873
أنا أوافق

702
00:43:55,226 --> 00:43:57,726
تصرفكِ بدافع الحب

703
00:43:58,247 --> 00:44:03,491
الحب موافقة
يجب أن نُحب

704
00:44:03,584 --> 00:44:06,398
!بيل”! لا تعقدي هذا الإتفاق”
!لا أسمح به

705
00:44:08,766 --> 00:44:14,797
بيل”، أتسمعينني؟”
ما الذي يحدث؟ “بيل”؟ “بيل”؟

706
00:44:50,543 --> 00:44:52,520
بيل”، ما الذي فعلتيه؟”

707
00:44:53,871 --> 00:44:58,379
سأقول لك هذا أيها العجوز
!من الأفضل لك أن تستعيد كوكبي

708
00:44:58,538 --> 00:45:05,691
إستمتع ببصرك يا دكتور
ولتنظر الآن لعالمنا

709
00:45:06,448 --> 00:45:34,967
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال
@Madu9

709
00:45:36,448 --> 00:45:39,967
إستيقظت والرهبان هنا
ولطالما كانوا هنا 

710
00:45:40,375 --> 00:45:43,238
كل ما نؤمن به الآن مجرد كذبة

711
00:45:43,269 --> 00:45:44,332
أريد التحدث إليها

712
00:45:44,379 --> 00:45:46,578
ما عليك سوى أن
 تجد من فتح الباب

713
00:45:46,641 --> 00:45:48,240
للرهبان وتقتله

714
00:45:48,445 --> 00:45:51,394
أعتذر لأن رفيقتك 
لن تحظى بنهاية سعيدة

715
00:45:51,699 --> 00:45:55,007
لم يرَ أحداً الدكتور 
خلال الأشهر الستة الأخيرة 

716
00:45:55,109 --> 00:45:57,371
إلا في هذه النشرات التي يذيعها

717
00:45:58,243 --> 00:45:59,482
إنضممت للرهبان

718
00:46:00,930 --> 00:46:03,110
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال
@Madu9

