[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 279 Active Line: 285 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:26.48,2,,0,0,0,,"(نزل (رايبورن هاوس" Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:13.18,2,,0,0,0,,{\i1}!أماه{\i} Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:16.47,2,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟\Nهل أنتِ جاهزة؟ Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:22.23,2,,0,0,0,,(جون)، إن إفادة (تشيلسي)\Nتغيّر كل شيء Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:24.32,2,,0,0,0,,لكن ذلك ليس منطقيا\N(بالنسبة إلى (ميغ Dialogue: 0,0:02:24.53,0:02:26.82,2,,0,0,0,,ليس لديها تاريخ بالعنف الأسري\Nأو الإساءة بالمعاملة Dialogue: 0,0:02:26.99,0:02:30.74,2,,0,0,0,,سيتم تصنيفها على أنها الحبيب السابقة\Nالغاضبة، مهما كان سبب فسخ خطوبتهما Dialogue: 0,0:02:30.91,0:02:32.99,2,,0,0,0,,لذا، ستكون المسألة\Nعبارة عن مجرّد أقاويل Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:34.75,2,,0,0,0,,لكن ليس لدينا الأقاويل\Nمن ناحيتها Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:37.58,2,,0,0,0,,بالطبع سيتم العثور\N(على حمضها النووي في شقة (ماركو Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:40.17,2,,0,0,0,,لكنها غادرت بعد يومٍ\Nعلى مقتل الرجل Dialogue: 0,0:02:40.67,0:02:43.46,2,,0,0,0,,(وقد وضعتها (تشيلسي\Nفي مسرح الجريمة مع دافع Dialogue: 0,0:02:43.71,0:02:45.76,2,,0,0,0,,أحقا ليس لديك أدنى فكرة\Nعن مكانها؟ Dialogue: 0,0:02:46.05,0:02:48.72,2,,0,0,0,,لا -\Nألا يبدو ذلك غريبا بالنسبة إليك؟ - Dialogue: 0,0:02:49.01,0:02:52.64,2,,0,0,0,,ما خطبك يا (براندون)؟\Nماذا عن إفادة شهود العيان؟ Dialogue: 0,0:02:52.77,0:02:54.89,2,,0,0,0,,(على (براندون\Nأن يقدّم أفضل ما عنده Dialogue: 0,0:02:55.06,0:02:58.27,2,,0,0,0,,بصراحة، أنا قلق\Nيبدو غير متزن بعض الشيء Dialogue: 0,0:02:58.73,0:03:00.61,2,,0,0,0,,إن شقيقي سيكون على خير ما يُرام Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:03.36,2,,0,0,0,,نعم، حريّ بهِ ذلك Dialogue: 0,0:03:20.46,0:03:23.55,2,,0,0,0,,(مرحبا سيدة (رايبورن -\Nهل لي بمساعدتك؟ - Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:27.60,2,,0,0,0,,نعم، أنتِ تعرفينني\Nسبق والتقينا سابقا Dialogue: 0,0:03:28.31,0:03:30.31,2,,0,0,0,,أنا آسفة، بالطبع التقينا Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:32.06,2,,0,0,0,,(...سيد (ديل -\N(ديلفيكيو) - Dialogue: 0,0:03:32.19,0:03:33.65,2,,0,0,0,,(ديلفيكيو) -\Nنعم - Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:39.40,2,,0,0,0,,كيف يُمكنني مساعدتك؟ -\Nأعلم في ما تفكرين - Dialogue: 0,0:03:39.86,0:03:41.91,2,,0,0,0,,أنا أعلم، أعلم في ما تفكرين Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:43.49,2,,0,0,0,,كان يجب أن أحضر الزهور\Nوأنتِ على حق Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:47.54,2,,0,0,0,,كان يجب أن أفعل\Nلكنني لم أعثر على ما كنتُ أبحث عنه هنا Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:49.79,2,,0,0,0,,لذا، أنا آسف\Nجد آسف Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:55.34,2,,0,0,0,,الوقتُ ليس مناسبا الآن -\Nالزنبق البرّي، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:57.84,2,,0,0,0,,دلالة على الشجاعة الأنثوية؟ Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:03.01,2,,0,0,0,,(لأنني قلق بشأنك يا (سالي Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:05.43,2,,0,0,0,,أنا قلق بالفعل\Nفأنا أرى أشياء Dialogue: 0,0:04:05.60,0:04:09.27,2,,0,0,0,,إن المعلومات تصل إليّ\Nطوال الوقت Dialogue: 0,0:04:09.61,0:04:12.73,2,,0,0,0,,عذرا، لكن عليّ\Nأن أستيقظ في الصباح الباكر Dialogue: 0,0:04:12.86,0:04:16.86,2,,0,0,0,,...لا، لا... أنا لا\Nلا أريد أن أخيفك Dialogue: 0,0:04:17.07,0:04:22.20,2,,0,0,0,,(لكنني سبق ورأيتك يا (سالي -\Nأستميحك عذرا؟ - Dialogue: 0,0:04:22.58,0:04:26.42,2,,0,0,0,,أنتِ لستِ بخير\Nلستِ تتنفسين حتى Dialogue: 0,0:04:26.54,0:04:28.96,2,,0,0,0,,ماذا؟ يجب أن تذهب -\Nأنت ميتة - Dialogue: 0,0:04:29.09,0:04:32.34,2,,0,0,0,,اسمعي، لستُ هنا لأؤذيك، حقا\Nأنا لستُ كذلك على الإطلاق Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:35.68,2,,0,0,0,,أرجوك، أريد أن أساعدك\Nيجب أن أساعدك Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:38.35,2,,0,0,0,,مهما تعرفين ومهما فعلتِ\Nثمة طريقة وثمة أمل Dialogue: 0,0:04:38.51,0:04:39.85,2,,0,0,0,,لقد رأيت ذلك، لقد رأيته Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:42.69,2,,0,0,0,,هذا الظل الذي تشعرين بهِ\Nمن الداخل Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:44.56,2,,0,0,0,,يُمكنك التخلص منه\Nمن خلال الكلام Dialogue: 0,0:04:44.73,0:04:50.32,2,,0,0,0,,هذا ما رأيته، اذهبي إلى الكاهن\N(وإلى كنيسة، تكلّمي يا (سالي Dialogue: 0,0:04:50.44,0:04:51.99,2,,0,0,0,,تكلّمي، تكلّمي فحسب Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:01.92,2,,0,0,0,,إن اللون الأزرق\Nيتحوّل إلى لون جميل Dialogue: 0,0:05:04.13,0:05:06.63,2,,0,0,0,,حريّ بكِ أن ترتاحي ليوم الغد\Nأيتها الجميلة Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:10.26,2,,0,0,0,,هل بدأت تتساءلين\Nلما قررت القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:14.01,2,,0,0,0,,لا، إنني أتساءل لما اخترت شيئا\Nيتطلب زيارات عديدة Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:16.93,2,,0,0,0,,قلتِ إنك تريدين\Nأن ينتهي الوشم مع حلول عيد مولدك Dialogue: 0,0:05:18.73,0:05:20.69,2,,0,0,0,,وسينتهي وقتها Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:24.36,2,,0,0,0,,35 عاما Dialogue: 0,0:05:34.16,0:05:35.46,2,,0,0,0,,لمَ أنت مستيقظ؟ Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:40.29,2,,0,0,0,,لا يسعني أن أنام\Nإن سنّي يؤلمني Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:44.26,2,,0,0,0,,ألم يعطيك د.(فريد) مسكنا للألم؟ -\Nنعم، لكنه لم يجدِ نفعا - Dialogue: 0,0:05:46.63,0:05:48.09,2,,0,0,0,,(أظن أن لدي الـ(فيكودين Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:53.02,2,,0,0,0,,(لا أظن أنه يجب أن أتناوله يا (بيل\N...تعلمين Dialogue: 0,0:05:53.27,0:05:57.44,2,,0,0,0,,هيا يا (كيف)، أنت مدمن كحول\N(ولستَ مدمنَ (فيكودين Dialogue: 0,0:05:57.69,0:06:00.19,2,,0,0,0,,لا يُمكنك الذهاب غدا\Nمن دون أن تكون قد نمتَ جيدا Dialogue: 0,0:06:00.22,0:06:02.65,2,,0,0,0,,...حسنا Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:11.41,2,,0,0,0,,ستكون الأمور بخير Dialogue: 0,0:06:12.54,0:06:14.17,2,,0,0,0,,...احتفظي بها، في حال Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:17.59,2,,0,0,0,,لست أتحدث عن المسكّنات\Nبل عن المحكمة Dialogue: 0,0:06:18.30,0:06:21.97,2,,0,0,0,,ستبلي بلاء حسنا -\Nستحضرين، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:06:22.18,0:06:25.35,2,,0,0,0,,بالطبع، سنحضر جميعنا Dialogue: 0,0:06:26.93,0:06:30.85,2,,0,0,0,,اسمعي، مهما حصل، سنكون بخير\Nأليس كذلك؟ أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:06:31.06,0:06:32.15,2,,0,0,0,,بالطبع، ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:06:32.27,0:06:35.32,2,,0,0,0,,(لأن هذا جلّ ما يهمني، أنتِ و(روكي\Nهذا كل شيء Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:40.99,2,,0,0,0,,حسنا، فلنخلد إلى النوم\N...اتفقنا؟ هيا Dialogue: 0,0:06:42.49,0:06:43.95,2,,0,0,0,,فلنخلد إلى النوم Dialogue: 0,0:07:02.39,0:07:06.60,2,,0,0,0,,نحن آسفون، أنت تتصل برقم"\N"...ثم فصله أو ما عاد في الخدمة Dialogue: 0,0:07:06.77,0:07:10.02,2,,0,0,0,,"...إن شعرتَ بأنك" Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:26.17,2,,0,0,0,,جون)، الوقت متأخر)\Nهل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:07:26.29,0:07:29.96,2,,0,0,0,,أنا آسف، كنتُ أتساءل\Nإن كان بوسعي البقاء هنا لبضع ليالٍ Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:32.80,2,,0,0,0,,بالطبع يا عزيزي، المكان مليء بالنزلاء\Nلكن يُمكنك الحصول على غرفتك السابقة Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:35.01,2,,0,0,0,,لا بأس، شكرا -\Nهل كل شيء بخير في النزل؟ - Dialogue: 0,0:07:35.14,0:07:40.18,2,,0,0,0,,نعم، كل شيء بخير، إنها أعمال\N...السمكرية في الفندق... في المبنى Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:42.77,2,,0,0,0,,إنهم يعملون عليها\Nإنها مسألة وقت Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:47.61,2,,0,0,0,,أريد أن أخبرك بأنني ممتن لك -\Nلا أريد أن أتحدث عن الأمر - Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:51.65,2,,0,0,0,,أشعر بأنني سنفوز Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:55.20,2,,0,0,0,,ربما، لا تنسَ\Nأن لديهم شاهد عيان Dialogue: 0,0:07:56.02,0:08:00.57,2,,0,0,0,,كيفن) مجرّد سافل)\Nوسوف يقضون عليه Dialogue: 0,0:08:03.71,0:08:05.63,2,,0,0,0,,نعم؟ -\Nهل يُمكنني الدخول؟ - Dialogue: 0,0:08:08.80,0:08:10.26,2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:15.60,2,,0,0,0,,هل لديك كل ما تحتاج إليه؟ Dialogue: 0,0:08:17.27,0:08:18.52,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:20.81,0:08:25.82,2,,0,0,0,,أعاني صعوبة في النوم\Nتراودني هذه الأحلام من دون توقف Dialogue: 0,0:08:28.28,0:08:30.74,2,,0,0,0,,حلمتُ بأنني في مأتم وسط النهر Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:37.25,2,,0,0,0,,والناس أحضروا الزهور جميعها Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:40.59,2,,0,0,0,,الزنبق البرّي Dialogue: 0,0:08:44.26,0:08:45.72,2,,0,0,0,,أود لو أسألك شيئا Dialogue: 0,0:08:48.60,0:08:49.64,2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:08:51.31,0:08:52.93,2,,0,0,0,,(الأمر يخصّ (ميغ Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:57.31,2,,0,0,0,,ماذا عنها؟ -\Nهل تحدثت مع (ميغ) يا أمي؟ - Dialogue: 0,0:08:57.56,0:08:59.82,2,,0,0,0,,هل كان لديك أي تواصل معها؟ Dialogue: 0,0:09:01.15,0:09:03.57,2,,0,0,0,,كم مرة ستسأل عن هذا الأمر؟ -\Nسأظل أسأل عنه - Dialogue: 0,0:09:03.70,0:09:07.37,2,,0,0,0,,لأنها إن لم تعد\Nستصبح مشتبها بها Dialogue: 0,0:09:07.53,0:09:10.79,2,,0,0,0,,وكون لا أحد من هذه العائلة\Nقد سمع شيئا منها Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:14.17,2,,0,0,0,,يجعلها تبدو مذنبة جدا -\N(لا أعرف أين تكون يا (جون - Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:26.81,2,,0,0,0,,سيارتها لا تزال في موقف السيارات\Nأما كان من المفترض أن تبيعيها؟ Dialogue: 0,0:09:27.14,0:09:30.73,2,,0,0,0,,أعلم، لكنني لم أجد الوقت لذلك بعد Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:34.69,2,,0,0,0,,أهذا لأنك تعتقدين أنها ستحتاج إليها\Nحين تعود بعد المحاكمة؟ Dialogue: 0,0:09:34.86,0:09:36.82,2,,0,0,0,,أم أنه شيء أخبرتك بهِ؟ -\N!(جون) - Dialogue: 0,0:09:36.94,0:09:38.78,2,,0,0,0,,!أمي، أنت لست تحمينها -\N!جون)، أرجوك توقف) - Dialogue: 0,0:09:38.90,0:09:40.45,2,,0,0,0,,يجب أن تفهمي ذلك Dialogue: 0,0:09:41.03,0:09:45.08,2,,0,0,0,,ليس لديك أدنى فكرة\Nكيف يُمكن أن تسوء الأمور في هذه الحال Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:46.96,2,,0,0,0,,ليس لديك أدنى فكرة Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:49.46,2,,0,0,0,,أحتاج إلى أن أتحدث معها Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:53.55,2,,0,0,0,,أرجوك أخبرني عن مكانها Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:26.04,2,,0,0,0,,آسفة لأنني لم أجب على الاتصال"\N"اتركوا رسالة رجاء Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:30.96,2,,0,0,0,,ما كان يجب أن أتصل حتى\Nوأنا أقدر أنكم تحاولون المساعدة Dialogue: 0,0:10:31.67,0:10:33.76,2,,0,0,0,,لكن هذا إرثكم Dialogue: 0,0:10:33.97,0:10:37.81,2,,0,0,0,,وثمة سبب لأن والدكم لم يرد أن تأتوا\Nإلى (ذا كيز) ولم يحضركم إلى هنا Dialogue: 0,0:10:37.97,0:10:39.68,2,,0,0,0,,ولم يرد أن تتعرفوا\Nعلى هذه العائلة اللعينة Dialogue: 0,0:10:39.81,0:10:42.73,2,,0,0,0,,وهذا المال هو سبيلكم للخروج Dialogue: 0,0:10:43.31,0:10:47.11,2,,0,0,0,,أنا سأقوم بذلك\Nسأغطي التكاليف القانونية الأخرى Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:51.28,2,,0,0,0,,أي كلفة تأتي بعد الاكتشاف\Nسأبذل قصارى جهدي لأجعلها محدودة Dialogue: 0,0:10:51.45,0:10:56.24,2,,0,0,0,,(ويُمكنني أن ألاحق إفادة (تشيلسي\Nثم نتأكد من ميزانيتنا Dialogue: 0,0:10:56.41,0:10:57.70,2,,0,0,0,,ماذا تعنين بالمتابعة؟ Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:00.58,2,,0,0,0,,الآن إنها أقوالها\N(مقابل أقول (كيفن رايبورن Dialogue: 0,0:11:00.71,0:11:03.59,2,,0,0,0,,وسيكون من الأفضل\Nلو كان لدينا أدلة داعمة Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:08.13,2,,0,0,0,,(تؤكد على أنها أوصلت (ميغ رايبورن\N(إلى منزل (ماركو Dialogue: 0,0:11:08.30,0:11:10.51,2,,0,0,0,,هل لدينا الوقت\Nلنحاول اكتشاف ذلك حتى؟ Dialogue: 0,0:11:10.68,0:11:15.02,2,,0,0,0,,لا، ما يعني أنني سأطلب\Nمن القاضي تأجيلا Dialogue: 0,0:11:15.14,0:11:16.73,2,,0,0,0,,ما قصدك بالتأجيل؟ Dialogue: 0,0:11:16.85,0:11:20.06,2,,0,0,0,,سأطلب من القاضي\Nأن يؤجل المحاكمة Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.65,2,,0,0,0,,ومِن المُستبعد أن تمنحني إياها Dialogue: 0,0:11:22.86,0:11:24.15,2,,0,0,0,,لكن هذا ممكن Dialogue: 0,0:11:24.32,0:11:26.11,2,,0,0,0,,إذا ستتحدثين مع القاضي\Nهذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:29.41,2,,0,0,0,,سأحاول، لكن لا تأملي خيرا Dialogue: 0,0:11:32.58,0:11:35.46,2,,0,0,0,,!يا إلهي -\Nأنت مشهور - Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:39.13,2,,0,0,0,,سيكون كل شيء على ما يُرام Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:46.47,2,,0,0,0,,الجميع يدعمك Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:48.05,2,,0,0,0,,كيفن)، هل نحصل على مقابلة منك؟) Dialogue: 0,0:11:48.18,0:11:49.68,2,,0,0,0,,ماذا ستقول اليوم؟ -\Nلن يتحدث الآن - Dialogue: 0,0:11:49.81,0:11:51.47,2,,0,0,0,,لا شكرا لك -\Nهل تكره (إيريك أوبانون)؟ - Dialogue: 0,0:11:52.89,0:11:54.44,2,,0,0,0,,!يا لها من فوضى -\Nهذا جنوني - Dialogue: 0,0:11:55.02,0:11:57.94,2,,0,0,0,,لكنه سيبلي بلاء حسنا -\N(سيد (رايبورن - Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:00.19,2,,0,0,0,,أيتها العائلة، هل أنت مستعد؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:02.57,2,,0,0,0,,هذا سهل -\Nسأتولى الأمر، هذا يكفي، مفهوم؟ - Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:04.20,2,,0,0,0,,هيا بنا، ستُرفع الستائر Dialogue: 0,0:12:04.41,0:12:06.95,2,,0,0,0,,تذكر، إن كنتَ تحتاج إلى استراحة\Nدعنا نعلم Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:09.12,2,,0,0,0,,وإن أردتَ أن يُعاد سؤال ما\Nفلنعرف Dialogue: 0,0:12:09.25,0:12:11.96,2,,0,0,0,,وإن كنتَ تحتاج إلى أي شيء\Nدعنا نعرف Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:19.59,2,,0,0,0,,(بعد أن تلقيت الاتصال من (ماركو دياز\Nماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:23.93,2,,0,0,0,,ذهبت إلى منزله سيرا على الأقدام -\Nسيرا على الأقدام؟ - Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:26.52,2,,0,0,0,,نعم سيدي\Nإن رخصة السوق لديّ معلّقة Dialogue: 0,0:12:26.68,0:12:29.77,2,,0,0,0,,لمَ ذلك؟ عانيت مشاكل\Nبتعاطي الممنوعات السنة الفائتة Dialogue: 0,0:12:29.94,0:12:31.10,2,,0,0,0,,تورطت بحادث سير Dialogue: 0,0:12:31.40,0:12:32.44,2,,0,0,0,,وحصلت على مخالفة للقيادة\Nتحت تأثير المخدرات Dialogue: 0,0:12:32.65,0:12:34.32,2,,0,0,0,,هل كنتَ صاحيا\Nحين سرتَ لتقابل (ماركو)؟ Dialogue: 0,0:12:34.44,0:12:35.57,2,,0,0,0,,نعم سيدي Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:38.32,2,,0,0,0,,كم مضى على صحوك\Nقبل تلك الليلة؟ Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:40.49,2,,0,0,0,,مدة شهرة، 30 يوما Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:42.87,2,,0,0,0,,ذهبت إلى معالجة إدماني\Nبعد يوم من تعرضي للحادث Dialogue: 0,0:12:43.03,0:12:46.21,2,,0,0,0,,لذا، حصلت على رقاقة الإقلاع\Nلمدة 6 أشهر Dialogue: 0,0:12:46.37,0:12:48.00,2,,0,0,0,,تهانينا Dialogue: 0,0:12:48.71,0:12:52.38,2,,0,0,0,,ماذا رأيت حين وصلت\Nإلى منزل (ماركو)؟ Dialogue: 0,0:12:52.88,0:12:56.22,2,,0,0,0,,سمعت مشاحنة أولا\Nفيما اقتربتُ من الباب Dialogue: 0,0:12:56.38,0:12:59.10,2,,0,0,0,,ثم بعد ذلك؟ -\Nعبر زجاج الباب الأمامي - Dialogue: 0,0:12:59.22,0:13:01.85,2,,0,0,0,,(رأيت (ماركو\Nيتلقى ضربة على رأسه Dialogue: 0,0:13:01.97,0:13:03.18,2,,0,0,0,,ثم ما حصل بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:05.85,2,,0,0,0,,حاولت أو أوقف الأمر\Nلكنني وصلتُ إلى هناك بوقتٍ متأخر Dialogue: 0,0:13:06.02,0:13:09.23,2,,0,0,0,,(كان (ماركو\Nيتعرّض للضرب مرارا وتكرارا Dialogue: 0,0:13:11.48,0:13:12.57,2,,0,0,0,,لم أعرف ماذا أفعل Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:15.11,2,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:13:15.45,0:13:20.91,2,,0,0,0,,...قلتُ شيئا بصوتٍ عالٍ ونعم\Nحاولت أن أوقف الأمر Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:23.12,2,,0,0,0,,لكن كان الأمر بشعا Dialogue: 0,0:13:24.33,0:13:25.96,2,,0,0,0,,حين ذلك\Nتعرّضت لإطلاق النار Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:30.46,2,,0,0,0,,هل الشخص الذي أطلق عليك النار\Nموجود في هذه المحكمة اليوم؟ Dialogue: 0,0:13:32.93,0:13:39.89,2,,0,0,0,,كيفن)، هل يُمكنك أن تتعرف على الشخص)\Nالذي رأيته يقتل (ماركو دياز)؟ Dialogue: 0,0:13:40.02,0:13:43.15,2,,0,0,0,,نعم سيدي -\Nهلا تشير إليه بإصبعك - Dialogue: 0,0:13:43.73,0:13:45.15,2,,0,0,0,,إنه يجلس هناك Dialogue: 0,0:13:47.03,0:13:48.74,2,,0,0,0,,(إيريك أوبانون) Dialogue: 0,0:13:50.61,0:13:53.07,2,,0,0,0,,(أردَى (ماركو\Nثم أطلقَ النار عليّ Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:58.46,2,,0,0,0,,(سيد (رايبورن\Nأود أن أطرحَ عليك سؤالا إضافيا Dialogue: 0,0:13:59.21,0:14:02.17,2,,0,0,0,,(حين كنتَ في منزل (ماركو دياز\Nهل رأيت أي شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:04.75,2,,0,0,0,,غير المُدعى عليه و(ماركو)؟ Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:06.17,2,,0,0,0,,لا سيدي Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:09.30,2,,0,0,0,,ألم ترَ زوجتك؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:12.31,2,,0,0,0,,هل رأيت شقيقتك؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:14:13.43,0:14:15.56,2,,0,0,0,,شقيقك؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:18.44,2,,0,0,0,,أي أقارب أو أفراد عائلة؟ Dialogue: 0,0:14:18.60,0:14:23.48,2,,0,0,0,,عمات وأعمام وأنسباء؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:14:24.07,0:14:25.11,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:14:27.24,0:14:28.87,2,,0,0,0,,ليس لديّ أسئلة إضافية\Nسيدتي القاضية Dialogue: 0,0:14:29.03,0:14:30.70,2,,0,0,0,,(آنسة (سانتوس\Nهل تريدين الاستجواب؟ Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:33.27,2,,0,0,0,,أين هو (جون)؟ -\Nلا أعلم - Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:37.96,2,,0,0,0,,فلنعد إلى الليلة\Nالتي وقعت فيها الجريمة Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:42.59,2,,0,0,0,,أنا مُحتارة بعض الشيء\Nربما بإمكانك أن توضّح شيئا Dialogue: 0,0:14:43.13,0:14:45.30,2,,0,0,0,,سأحاول -\Nواثق من أنك ستفعل - Dialogue: 0,0:14:45.76,0:14:48.43,2,,0,0,0,,أنا أحمل سجلات\Nهاتفك الخلوي أمامي Dialogue: 0,0:14:48.60,0:14:52.39,2,,0,0,0,,وليلة وقوع الجريمة\Nاتصلت بك شقيقتك (ميغ) مرات عدة Dialogue: 0,0:14:52.52,0:14:55.61,2,,0,0,0,,لمَ كانت تحاول\Nأن تتواصل معك بشدة؟ Dialogue: 0,0:14:55.77,0:14:59.07,2,,0,0,0,,لستُ أدري، لم أتحدث معها قط\Nيجب أن تسأليها Dialogue: 0,0:14:59.19,0:15:01.61,2,,0,0,0,,لسوء الحظ، لا يسعنا القيام بذلك\Nبما أنها اختفت Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:03.57,2,,0,0,0,,أعترض حضرة القاضية\Nإنها مجرّد تخمينات Dialogue: 0,0:15:03.70,0:15:06.20,2,,0,0,0,,مقبول، انتهي أيتها المحامية -\Nنعم حضرة القاضية - Dialogue: 0,0:15:06.37,0:15:09.04,2,,0,0,0,,هل تركت لك شقيقتك\Nأي رسائل صوتية؟ Dialogue: 0,0:15:09.25,0:15:11.33,2,,0,0,0,,نعم، طلبت مني معاودة الاتصال بها Dialogue: 0,0:15:11.46,0:15:15.04,2,,0,0,0,,ولمَ لم تفعل ذلك؟\Nلمَ لم تتلقَ اتصالاتها؟ Dialogue: 0,0:15:15.17,0:15:17.51,2,,0,0,0,,هل لدي أشقاء وشقيقات؟ Dialogue: 0,0:15:17.80,0:15:20.80,2,,0,0,0,,تعشرين أحيانا بأنك لا تودين\Nالتعامل مع المسائل العائلية Dialogue: 0,0:15:20.93,0:15:22.97,2,,0,0,0,,لم أكن في مزاج مناسب لذلك Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:24.14,2,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:15:24.26,0:15:29.44,2,,0,0,0,,وتشير هذه السجلات أيضا إلى أنك اتصلت\Nبشقيقك (جون) 7 مرات تلك الليلة Dialogue: 0,0:15:29.56,0:15:30.69,2,,0,0,0,,يبدو ذلك غير اعتيادي Dialogue: 0,0:15:30.90,0:15:33.86,2,,0,0,0,,لمَ كنت مصرا على التواصل معه؟ Dialogue: 0,0:15:39.24,0:15:41.28,2,,0,0,0,,(سيد (رايبورن\Nطرحتُ عليك سؤالا Dialogue: 0,0:15:42.53,0:15:45.79,2,,0,0,0,,لمَ كنتَ تحاول بشدة\N(بأن تتواصل مع شقيقك (جون Dialogue: 0,0:15:45.91,0:15:47.62,2,,0,0,0,,أعترض حضرة القاضي -\Nمقبول - Dialogue: 0,0:15:47.96,0:15:49.04,2,,0,0,0,,أعيدي صياغة سؤالك\Nأيتها المحامية Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:52.13,2,,0,0,0,,(لمَ اتصلت بشقيقك (جون\N7 مرات؟ Dialogue: 0,0:15:52.80,0:15:53.84,2,,0,0,0,,كان عليّ أن أتحدث معه Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:57.55,2,,0,0,0,,هذه السجلات تشير إلى أنك اتصلتَ بهِ\Nللحظات عديدة Dialogue: 0,0:15:57.72,0:16:00.64,2,,0,0,0,,لمَ كان الهدف مِن ذلك؟\Nلمَ أردتَ أن تتحدث معه؟ Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:06.35,2,,0,0,0,,كانت زوجتي حاملا وقتها Dialogue: 0,0:16:06.73,0:16:10.53,2,,0,0,0,,وكانت تعاني آلاما في بطنها Dialogue: 0,0:16:10.82,0:16:12.95,2,,0,0,0,,(لذا، اتصلت بـ(جون Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:15.11,2,,0,0,0,,لأرى إن كان يعتقد\Nأنه يجب أن نذهب إلى المستشفى Dialogue: 0,0:16:15.24,0:16:17.70,2,,0,0,0,,لأن لديه أولادا\Nوظننت أنه كان ليعرف Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:22.16,2,,0,0,0,,ولمَ لم تذكر ذلك\Nحين تحدثنا عن اتصالات (ميغ)؟ Dialogue: 0,0:16:23.08,0:16:25.71,2,,0,0,0,,نسيت هذا الأمر -\Nحقا؟ - Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:29.38,2,,0,0,0,,لأنك تذكر كل شيءٍ بشكل ممتاز\Nفي الساعات اللاحقة Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:32.38,2,,0,0,0,,لكنك نسيت أن حمل زوجتك\Nكان في خطر؟ Dialogue: 0,0:16:32.51,0:16:34.22,2,,0,0,0,,تعرضت لإطلاق نار مرتين تلك الليلة\Nأذكر ذلك Dialogue: 0,0:16:41.23,0:16:42.94,2,,0,0,0,,فلنتحدث عن عائلتك Dialogue: 0,0:16:43.36,0:16:45.44,2,,0,0,0,,تبدون مقرّبين جدا Dialogue: 0,0:16:48.53,0:16:51.45,2,,0,0,0,,عذرا، هل كان ذلك سؤالا؟ -\Nهل تعتقد أنكم مقرّبون؟ - Dialogue: 0,0:16:51.66,0:16:52.70,2,,0,0,0,,أفترض ذلك Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:56.11,2,,0,0,0,,منذ 30 عاما\Nحصلت مأساة في عائلتك Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:58.87,2,,0,0,0,,أعتذر حضرة القاضي\Nما علاقة الأمر بذلك؟ Dialogue: 0,0:16:59.04,0:17:00.79,2,,0,0,0,,له علاقة بالمصداقية Dialogue: 0,0:17:00.92,0:17:03.07,2,,0,0,0,,ليس هناك سوى شاهد\Nعيانٍ واحد لهذه الجريمة Dialogue: 0,0:17:03.11,0:17:05.11,2,,0,0,0,,لذا، نحن نحتاج إلى مهلة\Nحضرة القاضية Dialogue: 0,0:17:05.38,0:17:07.55,2,,0,0,0,,سأسمح بذلك\Nلكن لا تشردي كثيرا عن الموضوع Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:08.89,2,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:17:09.05,0:17:11.68,2,,0,0,0,,بالنسبة إلى هذه المأساة\Nماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:17:11.81,0:17:15.64,2,,0,0,0,,توفيت شقيقتي -\Nإنها شقيقتك الكبرى (سارا)، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:17:15.68,0:17:17.43,2,,0,0,0,,نعم -\Nماذا حصل؟ - Dialogue: 0,0:17:21.94,0:17:24.40,2,,0,0,0,,لقد غرقت، كان حادث قارب Dialogue: 0,0:17:24.90,0:17:26.20,2,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:31.77,2,,0,0,0,,(وفي اليوم ذاته، انتهى شقيقك (داني\Nفي المستشفى، كيف حصل ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:33.58,0:17:36.50,2,,0,0,0,,صدمته سيارة، بحسب ما أعتقد -\Nلا تعلم؟ - Dialogue: 0,0:17:37.17,0:17:39.21,2,,0,0,0,,كنتُ صغيرا جدا\Nبالكاد أذكر ما حصل Dialogue: 0,0:17:39.38,0:17:40.96,2,,0,0,0,,وعائلتك لم تتحدث عن الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:41.09,0:17:44.22,2,,0,0,0,,كان الأمر مؤلما بالنسبة إلينا\Nولا يزال كذلك Dialogue: 0,0:17:44.38,0:17:46.85,2,,0,0,0,,أنا واثقة من ذلك Dialogue: 0,0:17:46.97,0:17:49.81,2,,0,0,0,,(لام والدك (داني\Nعلى موت شقيقتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:49.97,0:17:54.15,2,,0,0,0,,(وأليس صحيحا أن شقيقك (داني\Nلم تصدمه شاحنة؟ Dialogue: 0,0:17:54.35,0:17:56.19,2,,0,0,0,,حضرة القاضية، أرجوك Dialogue: 0,0:17:56.40,0:18:00.03,2,,0,0,0,,أليس صحيحا أن والدك أشبعه ضربا مبرحا\Nلدرجة انتهى بهِ الأمر في المستشفى؟ Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:02.28,2,,0,0,0,,أليس هذا ما حصل فعلا؟ -\Nلا أذكر - Dialogue: 0,0:18:02.45,0:18:03.95,2,,0,0,0,,أيتها المحامية، إنني أحذرك Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:06.29,2,,0,0,0,,سأصل إلى ما أريد الوصول إليه -\Nافعلي ذلك بسرعة - Dialogue: 0,0:18:06.45,0:18:09.33,2,,0,0,0,,وأن عائلتك غطت على والدك Dialogue: 0,0:18:09.50,0:18:12.96,2,,0,0,0,,أليس صحيحا أن عائلتك\Nكذبت على الشرطة لتحميه Dialogue: 0,0:18:13.08,0:18:14.75,2,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:18.92,2,,0,0,0,,أليس لدى عائلتك تاريخ\Nبالتستر على بعضكم البعض Dialogue: 0,0:18:19.05,0:18:21.01,2,,0,0,0,,أعترض -\Nمقبول - Dialogue: 0,0:18:21.14,0:18:23.05,2,,0,0,0,,حين تم اعتقالك\Nعلى حيازتك ممنوعات Dialogue: 0,0:18:23.22,0:18:26.18,2,,0,0,0,,ألم تمثلك شقيقتك (ميغ)؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,0:18:26.48,0:18:28.81,2,,0,0,0,,وحصلت لك على استرحام\Nولم تُسجن؟ Dialogue: 0,0:18:28.94,0:18:30.90,2,,0,0,0,,نعم -\N!يا لها من صفقة حلوة - Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:34.15,2,,0,0,0,,لا بد من أنك كنتَ ممتنا جدا لها\Nلا بد من أنك تدين لها بالكثير Dialogue: 0,0:18:34.32,0:18:36.61,2,,0,0,0,,اعتراض -\Nأسحب ما قلته - Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:39.87,2,,0,0,0,,(فلنعد إلى الاتصالات من (ميغ Dialogue: 0,0:18:41.28,0:18:42.74,2,,0,0,0,,إن كانت (ميغ) في ورطة Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:47.25,2,,0,0,0,,أما كانت لتتصل بك أولا؟ -\Nاعتراض، يستدعي تخمين - Dialogue: 0,0:18:47.37,0:18:48.42,2,,0,0,0,,مقبول Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:52.67,2,,0,0,0,,(وأليس صحيحا أنه لم يكن (ماركو\Nمَن اتصل بك للقدوم إلى المنزل تلك الليلة؟ Dialogue: 0,0:18:52.80,0:18:54.13,2,,0,0,0,,(كانت شقيقتك (ميغ Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:58.51,2,,0,0,0,,اتصلت (ميغ) بك\Nأنت الشخص الوحيد الذي يدين لها Dialogue: 0,0:18:58.68,0:19:00.85,2,,0,0,0,,وأحبها كفاية\Nلكي يُصاب برصاصة من أجلها Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:02.02,2,,0,0,0,,هذا ليس صحيحا Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:05.77,2,,0,0,0,,واتصلت بـ(جون رايبورن)، شقيقك\Nسبع مرات Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:08.16,2,,0,0,0,,(لتوقع (إيريك أوبانون -\Nهذا ليس ما حصل - Dialogue: 0,0:19:08.19,0:19:11.36,2,,0,0,0,,وتلفّق إليه الجريمة\N(التي ارتكبتها شقيقتك (ميغ Dialogue: 0,0:19:11.39,0:19:12.09,2,,0,0,0,,هذا ليس ما حصل -\Nحضرة القاضية - Dialogue: 0,0:19:12.12,0:19:14.61,2,,0,0,0,,(إن عائلة (رايبورن\Nلا تخضع للمحاكمة هنا Dialogue: 0,0:19:14.78,0:19:17.20,2,,0,0,0,,ما زال اعتراضي قائما -\Nمقبول - Dialogue: 0,0:19:17.33,0:19:20.96,2,,0,0,0,,أيتها المحامية -\Nأعتذر أيتها القاضية، إنها غلطتي - Dialogue: 0,0:19:21.36,0:19:24.11,2,,0,0,0,,أنا أسحب سؤالي\Nانتهيت من استجواب هذا الشاهد Dialogue: 0,0:19:35.57,0:19:40.58,2,,0,0,0,,(شكرا لك سيد (رايبورن\Nيُمكنك مغادرة منصّة الشاهد Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:03.88,2,,0,0,0,,!ثمة ملاك يُغني! ثمة ملاك يُغني Dialogue: 0,0:20:04.01,0:20:05.55,2,,0,0,0,,!هذا جنوني Dialogue: 0,0:20:26.24,0:20:27.70,2,,0,0,0,,!أحدهم يقرع الباب Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:30.12,2,,0,0,0,,فليفتح أحد\Nأنا أغني Dialogue: 0,0:20:32.24,0:20:35.24,2,,0,0,0,,مرحبا، أهلا بك\N(أنا (لورين Dialogue: 0,0:20:36.28,0:20:38.75,2,,0,0,0,,(لكن أصدقائي يسمونني (أل سي Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:41.72,2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:44.68,2,,0,0,0,,أنا آسف، أظنني أتيت إلى المنزل الخطأ\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:20:44.89,0:20:50.52,2,,0,0,0,,هذا مُحرج، اذهب وعانق غريبا\Nوليفعل الجميع ذلك Dialogue: 0,0:20:50.98,0:20:53.35,2,,0,0,0,,في الواقع، هذا هو المنزل المناسب Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:55.23,2,,0,0,0,,!(آيمي) Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:06.04,2,,0,0,0,,!يا إلهي! لقد أتيت Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:13.09,2,,0,0,0,,هذا (جون) جميعا\N(أيها الجميع، هذا (جون Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:15.34,2,,0,0,0,,لقد ترعرعنا مع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:21:16.76,0:21:17.80,2,,0,0,0,,!تفضل Dialogue: 0,0:21:18.30,0:21:22.05,2,,0,0,0,,لمَ فعلتَ ذلك يا (كيفن)؟\Nلمَ كذبت؟ Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:29.77,2,,0,0,0,,كنتُ بخير تلك الليلة\Nلم أعانِ أي مشاكل مع الطفل Dialogue: 0,0:21:32.82,0:21:34.57,2,,0,0,0,,لم تكن في المنزل حتى Dialogue: 0,0:21:35.69,0:21:37.28,2,,0,0,0,,(غادرتَ في وقتٍ مُبكر مع (ميغ Dialogue: 0,0:21:37.41,0:21:41.12,2,,0,0,0,,كانوا يتمكّنون منها\Nلم أرد أن أمنحهم مزيدا من الذخائر Dialogue: 0,0:21:41.41,0:21:43.75,2,,0,0,0,,ماذا لو استدعوني؟ -\Nبيل)؟) - Dialogue: 0,0:21:44.41,0:21:46.58,2,,0,0,0,,هل يُفترض بي\Nأن أكذب على منصة الشاهد؟ Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:48.88,2,,0,0,0,,قد أدخل السجن -\Nلن يتم استدعاءك - Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:50.38,2,,0,0,0,,وماذا إن فعلوا؟ -\N!لن يفعلوا - Dialogue: 0,0:21:50.84,0:21:53.26,2,,0,0,0,,وماذا إن فعلوا؟ -\N!لستُ أدري - Dialogue: 0,0:21:54.26,0:21:56.55,2,,0,0,0,,تبا، لا أعلم\Nليس لدي الأجوبة Dialogue: 0,0:21:58.14,0:22:01.14,2,,0,0,0,,أنا أجيب عن الأسئلة طوال اليوم\Nسئمت ذلك Dialogue: 0,0:22:11.99,0:22:16.66,2,,0,0,0,,(إذا ترعرعت مع (آيمي -\Nنعم - Dialogue: 0,0:22:18.29,0:22:21.08,2,,0,0,0,,نعم، قالت إن أهلكما كانا أصدقاء\Nهل كان والدي جنديا في البحرية أيضا؟ Dialogue: 0,0:22:22.99,0:22:27.58,2,,0,0,0,,نعم، القاعدة ذاتها حتى Dialogue: 0,0:22:32.51,0:22:36.47,2,,0,0,0,,منذ متى أنت و(آيمي) صديقان؟ Dialogue: 0,0:22:38.98,0:22:44.48,2,,0,0,0,,منذ نحو بضعة أشهر، منذ أن قدمت لي\Nمشروبا مجانيا في الحانة ليلة وفاة والدي Dialogue: 0,0:22:46.05,0:22:48.89,2,,0,0,0,,!يا لها من حادثة مروّعة Dialogue: 0,0:22:51.28,0:22:55.41,2,,0,0,0,,أنا آسف لسماع ذلك -\Nلا، أعني كيف توفي والداها - Dialogue: 0,0:22:56.33,0:23:00.88,2,,0,0,0,,...(نعم، أنا و(آيمي Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:06.80,2,,0,0,0,,تقربنا جدا من بعضنا\Nبعد أن أصبحنا من دون والدين Dialogue: 0,0:23:09.43,0:23:11.47,2,,0,0,0,,نعم، واثق من ذلك Dialogue: 0,0:23:13.48,0:23:17.98,2,,0,0,0,,علي أي حال\N(سررت لمقابلتك يا (جون Dialogue: 0,0:23:19.65,0:23:21.07,2,,0,0,0,,وأنتَ أيضا Dialogue: 0,0:23:31.33,0:23:33.12,2,,0,0,0,,حصل ذلك\Nعلى نحو أفضل مما توقعت Dialogue: 0,0:23:33.25,0:23:35.42,2,,0,0,0,,أبليت حسنا\Nجعلتهم يخافون Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:38.25,2,,0,0,0,,لم أرَ (سالي) يوما قلقة\Nكحين رأيتها تغادر المحكمة Dialogue: 0,0:23:38.55,0:23:40.17,2,,0,0,0,,لا بد من أنك نلتِ إعجاب\Nالقاضية (رينز) أيضا Dialogue: 0,0:23:40.30,0:23:42.55,2,,0,0,0,,لأنها تأخذ بعين الاعتبار\Nطلبنا بالتأجيل Dialogue: 0,0:23:42.72,0:23:44.09,2,,0,0,0,,ومتى سنعرف؟ Dialogue: 0,0:23:44.30,0:23:47.22,2,,0,0,0,,لم ترفض لنا طلبنا\Nلكنه ما زال احتمالا بعيدا Dialogue: 0,0:23:47.35,0:23:50.14,2,,0,0,0,,لذا، يجب أن تستعدي لتشهدي -\Nأنا جاهزة - Dialogue: 0,0:23:50.27,0:23:52.85,2,,0,0,0,,ستكونين الأولى\Nوسنجعل ضربتنا قوية منذ البداية Dialogue: 0,0:23:52.98,0:23:55.94,2,,0,0,0,,بعد يوم غد إن رفضت لنا القاضية\Nطلب التأجيل Dialogue: 0,0:23:56.11,0:23:57.23,2,,0,0,0,,بالطبع، حسنا Dialogue: 0,0:23:57.36,0:23:59.61,2,,0,0,0,,هل تظنين أن الأمر\Nسيفيد إن شهدت؟ Dialogue: 0,0:24:00.11,0:24:03.12,2,,0,0,0,,في ما يتعلق بماذا؟ -\Nلا أريدك أن تتورط في ذلك - Dialogue: 0,0:24:03.28,0:24:06.58,2,,0,0,0,,(أنا مِن عائلة (رايبورن\Nوأنا متورّط أساسا Dialogue: 0,0:24:10.46,0:24:14.46,2,,0,0,0,,لقد فطرتِ قلبَ والدك\Nحين رآك تغادرين كما فعلت Dialogue: 0,0:24:16.26,0:24:17.72,2,,0,0,0,,لم تكوي فستانك حتى Dialogue: 0,0:24:20.51,0:24:22.01,2,,0,0,0,,كنتُ على عجلة من أمري لأهرب Dialogue: 0,0:24:22.14,0:24:24.68,2,,0,0,0,,تركتنا من أجل رجل\Nلم يقدم لك خاتم ارتباط حتى Dialogue: 0,0:24:26.69,0:24:29.31,2,,0,0,0,,(والآن (ميغ\Nتجعلك تذوقين المرّ نفسه Dialogue: 0,0:24:29.86,0:24:32.23,2,,0,0,0,,لا تتحدثي عنها\Nكما لو أنك تعرفينها Dialogue: 0,0:24:34.03,0:24:35.49,2,,0,0,0,,ما كانت لتفعل ذلك بي Dialogue: 0,0:24:36.70,0:24:38.78,2,,0,0,0,,لمَ أنتِ جالسة هنا\Nتقلقين بشأنها؟ Dialogue: 0,0:24:40.33,0:24:41.70,2,,0,0,0,,ما كنتِ لتفهمي Dialogue: 0,0:24:50.01,0:24:53.14,2,,0,0,0,,إن ليلة كهذه تعيدني إلى الوراء Dialogue: 0,0:24:56.52,0:24:57.94,2,,0,0,0,,هل تذكرين ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:02.23,0:25:04.70,2,,0,0,0,,هل حرصتٍ على أن سيارة الفتى\Nفيها أحزمة أمان؟ Dialogue: 0,0:25:05.06,0:25:08.69,2,,0,0,0,,إنها ليست برفقة فتى يا أمي\Nإنها كبيرة Dialogue: 0,0:25:08.74,0:25:10.19,2,,0,0,0,,قبل أن تنفد\Nلديك حمالات التدريب Dialogue: 0,0:25:10.23,0:25:13.03,2,,0,0,0,,كنتُ قد بدأت أجعلها تدخل أولا Dialogue: 0,0:25:13.26,0:25:15.35,2,,0,0,0,,زرعت خوف الله فيهم Dialogue: 0,0:25:15.68,0:25:19.86,2,,0,0,0,,ستعود -\Nمكانك لما كنتُ واثقة جدا - Dialogue: 0,0:25:21.66,0:25:23.12,2,,0,0,0,,ليس عليّ أن أستمع إلى هذا Dialogue: 0,0:25:28.28,0:25:29.32,2,,0,0,0,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:25:29.99,0:25:31.70,2,,0,0,0,,(نعم، هنا (سالي رايبورن Dialogue: 0,0:25:32.75,0:25:35.96,2,,0,0,0,,(نعم، بالطبع أذكر السيد (ماركس Dialogue: 0,0:25:37.37,0:25:38.66,2,,0,0,0,,هل مِن خطب؟ Dialogue: 0,0:25:39.75,0:25:41.63,2,,0,0,0,,تعلمين أن الوقتَ قد حان\Nيا صاحبة العيد Dialogue: 0,0:25:41.88,0:25:42.92,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:43.17,0:25:45.13,2,,0,0,0,,جميعنا ننتظر لنراه -\Nترى ماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:45.26,0:25:46.64,2,,0,0,0,,...تعلمين Dialogue: 0,0:25:46.80,0:25:50.77,2,,0,0,0,,تعلمين... توقفي -\Nأتعنين القليل من هذا؟ - Dialogue: 0,0:25:51.10,0:25:52.98,2,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:25:53.10,0:25:54.40,2,,0,0,0,,!القليل من هذا Dialogue: 0,0:25:56.81,0:25:57.86,2,,0,0,0,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:25:57.98,0:26:00.24,2,,0,0,0,,ما عادت الفتاة من القرية\Nالتي ترعرعت معها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:00.40,0:26:02.91,2,,0,0,0,,بالطبع لا -\N(شكرا لك يا (أل سي - Dialogue: 0,0:26:03.61,0:26:08.20,2,,0,0,0,,إن محلي يبعد 4 مبانٍ\Nبعد الأضواء الحمراء Dialogue: 0,0:26:09.00,0:26:10.21,2,,0,0,0,,من اليسار Dialogue: 0,0:26:11.71,0:26:15.04,2,,0,0,0,,هل لديك وشم؟ - -\Nلا، ليس لدي وشم - Dialogue: 0,0:26:15.21,0:26:17.26,2,,0,0,0,,!والدته تقتله Dialogue: 0,0:26:18.51,0:26:19.55,2,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:26:21.97,0:26:27.14,2,,0,0,0,,أحب هذا المكان\Nيُمكنك أن ترى المحيط في يوم صافٍ Dialogue: 0,0:26:28.23,0:26:30.77,2,,0,0,0,,أحب أن يتمكن المرء من الرؤية\Nفوق رؤوس الناس Dialogue: 0,0:26:32.52,0:26:36.65,2,,0,0,0,,هل شعرت يوما في أنك في مكان\Nمرتفع جدا وتود أن تقفز؟ Dialogue: 0,0:26:36.78,0:26:39.07,2,,0,0,0,,نعم، نعم، شعرتُ بذلك Dialogue: 0,0:26:39.24,0:26:44.70,2,,0,0,0,,ماذا عن الشعور حين ترغبين\Nفي دفع أحد Dialogue: 0,0:26:47.50,0:26:52.00,2,,0,0,0,,لديه تسمية، لديه تسمية Dialogue: 0,0:26:52.13,0:26:54.51,2,,0,0,0,,ها هي مجددا، تعرف الأشياء Dialogue: 0,0:26:55.05,0:26:56.51,2,,0,0,0,,(لابيل دو فيد) Dialogue: 0,0:26:56.63,0:27:01.43,2,,0,0,0,,نداء... صف الفرنسية\Nفي الصف العاشر يخذلني Dialogue: 0,0:27:01.93,0:27:03.73,2,,0,0,0,,"نداء الفراغ" Dialogue: 0,0:27:03.85,0:27:05.23,2,,0,0,0,,لم أعلم أنك تتحدثين الفرنسية Dialogue: 0,0:27:05.35,0:27:07.90,2,,0,0,0,,إنها مفاجآت في كل الأرجاء\Nتتكلّم الفرنسية Dialogue: 0,0:27:08.02,0:27:10.36,2,,0,0,0,,ولديها أصدقاء ظريفون Dialogue: 0,0:27:10.48,0:27:13.90,2,,0,0,0,,ماذا تخفين أيضا\Nيا مَن ستصبح موشومة؟ Dialogue: 0,0:27:14.24,0:27:15.45,2,,0,0,0,,هذا كل شيء بالنسبة إلي Dialogue: 0,0:27:15.61,0:27:17.95,2,,0,0,0,,أطلعنا على بعض الأسرار الفاضحة\Nالتي تخض فتاة العيد Dialogue: 0,0:27:18.08,0:27:19.33,2,,0,0,0,,لا، سأبقى صامتا Dialogue: 0,0:27:19.49,0:27:21.12,2,,0,0,0,,سأحتسي نخب ذلك Dialogue: 0,0:27:21.29,0:27:23.12,2,,0,0,0,,!(عيد مولدٍ سعيدا يا (آيمز Dialogue: 0,0:27:25.17,0:27:26.54,2,,0,0,0,,!شكرا لك Dialogue: 0,0:27:32.18,0:27:33.80,2,,0,0,0,,لستُ أفهم Dialogue: 0,0:27:34.51,0:27:37.14,2,,0,0,0,,لقد تم التشهير بعائلتك اليوم\N(سيدة (رايبورن Dialogue: 0,0:27:37.35,0:27:40.18,2,,0,0,0,,هل تعني كل ذلك الهراء مع (ميغ)؟ Dialogue: 0,0:27:40.48,0:27:43.81,2,,0,0,0,,لا، إنني أتحدث عن الماضي\Nوما حصل بين زوجك وابنك Dialogue: 0,0:27:45.02,0:27:47.23,2,,0,0,0,,نعتقد أنك ستكونين أفضل مَن ينفي ذلك Dialogue: 0,0:27:47.30,0:27:48.76,2,,0,0,0,,هل تريدني أن أشهد؟ Dialogue: 0,0:27:48.93,0:27:51.64,2,,0,0,0,,سيدة (رايبورن)، لديك مكانة رائعة\Nفي هذا المجتمع Dialogue: 0,0:27:51.81,0:27:54.39,2,,0,0,0,,إن شهرتك تعني شيئا Dialogue: 0,0:27:54.94,0:27:58.52,2,,0,0,0,,مرفأ مخصص لك\Nمساهمات خيرية Dialogue: 0,0:27:59.82,0:28:03.03,2,,0,0,0,,وعمل دام 50 عاما\Nفي النزل خاصتك Dialogue: 0,0:28:04.99,0:28:07.70,2,,0,0,0,,هل فعلا تريدين ألا يتم الرد\Nعلى هذه الإيحاءات؟ Dialogue: 0,0:28:07.83,0:28:08.95,2,,0,0,0,,يُمكنك أن تنكريها Dialogue: 0,0:28:09.12,0:28:10.62,2,,0,0,0,,وماذا لو عادت (ميغ)؟ Dialogue: 0,0:28:10.79,0:28:12.96,2,,0,0,0,,هل لديك معلومات\Nعن مكان تواجدها؟ Dialogue: 0,0:28:14.08,0:28:15.96,2,,0,0,0,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:28:18.13,0:28:19.71,2,,0,0,0,,ظننتُ أن ذلك قد يُساعدنا Dialogue: 0,0:28:19.84,0:28:21.47,2,,0,0,0,,بالطبع سيُساعدنا ذلك Dialogue: 0,0:28:21.97,0:28:23.51,2,,0,0,0,,حاليا هي شبح Dialogue: 0,0:28:24.14,0:28:27.06,2,,0,0,0,,يُمكن لجهة الدفاع\Nأن يرسموا ما يشاؤون من الصور عنها Dialogue: 0,0:28:27.18,0:28:28.64,2,,0,0,0,,لكن أنتِ يُمكنك أن تُبطلي ذلك Dialogue: 0,0:28:30.23,0:28:32.44,2,,0,0,0,,(يُمكنك أن تمنحي (ميغ\Nوجها بشريا Dialogue: 0,0:28:34.27,0:28:35.82,2,,0,0,0,,(سأعطيك جوابا سيد (ماركس Dialogue: 0,0:28:46.25,0:28:47.91,2,,0,0,0,,كيف هو الشعور بعد أن بلغت الـ35؟ Dialogue: 0,0:28:48.91,0:28:51.00,2,,0,0,0,,إنها حجة رائعة لإقامة حفلة Dialogue: 0,0:28:51.92,0:28:53.55,2,,0,0,0,,ومنذ متى تحبين الحفلات؟ Dialogue: 0,0:28:56.26,0:28:59.80,2,,0,0,0,,منذ ما عادت عائلتي تحضرها Dialogue: 0,0:29:01.85,0:29:06.69,2,,0,0,0,,تلقيت رسالتك، لن أعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:29:12.98,0:29:16.28,2,,0,0,0,,تدركين أن جهة الدفاع\Nتحاول أن تجعلك مشتبها بهِ Dialogue: 0,0:29:16.41,0:29:18.07,2,,0,0,0,,قلت إنني تلقيتُ الرسالة Dialogue: 0,0:29:20.16,0:29:25.29,2,,0,0,0,,ظننت أنك حين تسمعين الرسالة\Nستتصلين بي على الأقل Dialogue: 0,0:29:25.79,0:29:28.67,2,,0,0,0,,لماذا؟ علمتُ أنك ستلحق بي Dialogue: 0,0:29:36.93,0:29:39.22,2,,0,0,0,,ألا تكترثين لما يقوله الناس؟ Dialogue: 0,0:29:40.81,0:29:42.85,2,,0,0,0,,لا أريد أن أكون جزءا من ذلك Dialogue: 0,0:29:43.06,0:29:46.52,2,,0,0,0,,إن لم يتمكنوا من العثور علي\Nلن يجبروني على الشهادة Dialogue: 0,0:29:51.07,0:29:55.62,2,,0,0,0,,ماذا عن أمنا؟ -\Nماذا عنها؟ - Dialogue: 0,0:29:55.87,0:29:58.33,2,,0,0,0,,ألا تظنين أن أمك تحتاج إليك؟ Dialogue: 0,0:29:59.08,0:30:00.87,2,,0,0,0,,أظن أنك تحتاج إلي Dialogue: 0,0:30:02.00,0:30:04.04,2,,0,0,0,,أظن أنك و(كيفن) تحتاجان إلي Dialogue: 0,0:30:04.50,0:30:10.80,2,,0,0,0,,وأفضل أن أبقى مختبئة إلى الأبد\Nعلى أن أعود وأكذب في المحكمة Dialogue: 0,0:30:17.89,0:30:19.19,2,,0,0,0,,لكم مِن الوقتِ ستبقى؟ Dialogue: 0,0:30:21.86,0:30:25.32,2,,0,0,0,,حين كنا نلعب الغميضة -\Nيا إلهي! كنت أكرهها - Dialogue: 0,0:30:27.82,0:30:31.12,2,,0,0,0,,كانت مجرّد لعبة -\N!بالنسبة إليك - Dialogue: 0,0:30:31.66,0:30:35.50,2,,0,0,0,,ليس لديك أدنى فكرة\Nكيف كانت الأمور بالنسبة إلي وأنا أكبر Dialogue: 0,0:30:35.62,0:30:37.54,2,,0,0,0,,لم أكن جيدة كفاية أبدا Dialogue: 0,0:30:37.92,0:30:39.92,2,,0,0,0,,لم تكن تسمح لي بأن أفوز\Nولو مرة واحدة Dialogue: 0,0:30:40.38,0:30:42.25,2,,0,0,0,,وماذا كنتم تقولون لي؟ Dialogue: 0,0:30:44.34,0:30:45.76,2,,0,0,0,,اختبئي بشكل أفضل Dialogue: 0,0:30:48.97,0:30:50.97,2,,0,0,0,,بدأت أشعر أخيرا بأنني أنا Dialogue: 0,0:30:53.48,0:30:58.40,2,,0,0,0,,لن أعود إلى المنزل لأشعر\Nبأنني هذه الطفلة وأكره نفسي Dialogue: 0,0:30:58.52,0:30:59.82,2,,0,0,0,,لن أعود Dialogue: 0,0:31:03.24,0:31:04.28,2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:31:06.74,0:31:07.95,2,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:32:53.28,0:32:54.78,2,,0,0,0,,مرحبا، هل نجعل الاجتماع سريعا؟ Dialogue: 0,0:32:54.91,0:32:57.04,2,,0,0,0,,(خرج (أبينغتون\Nلذا ينقصنا موظفون بقسم الأشعة Dialogue: 0,0:32:57.33,0:32:58.62,2,,0,0,0,,تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:32:59.71,0:33:01.67,2,,0,0,0,,هم يزعجونني\Nمن دون سبب، تعرفين ذلك Dialogue: 0,0:33:02.08,0:33:04.09,2,,0,0,0,,(اجلسي، أرجوك يا (تشيلسي Dialogue: 0,0:33:04.25,0:33:05.92,2,,0,0,0,,ألا يُمكننا التحدث عن ذلك لاحقا؟ Dialogue: 0,0:33:07.76,0:33:11.93,2,,0,0,0,,لن يكون هناك لاحقا\Nنحن نصرفك من العمل Dialogue: 0,0:33:15.31,0:33:16.35,2,,0,0,0,,لأي سبب؟ Dialogue: 0,0:33:18.27,0:33:21.48,2,,0,0,0,,لأنني لم آخذ عطل المرض؟ -\Nلا علاقة لذلك بالأمر - Dialogue: 0,0:33:21.61,0:33:24.07,2,,0,0,0,,للأمر علاقة بشقيقي، صحيح؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:33:24.37,0:33:25.17,2,,0,0,0,,!هذا هراء Dialogue: 0,0:33:25.54,0:33:28.00,2,,0,0,0,,فقدَ الـ(بيركوسيت) من المخزن Dialogue: 0,0:33:28.57,0:33:32.54,2,,0,0,0,,حين شاهد رجال الأمن الفيديو\Nرأوا أنك مَن أخذها Dialogue: 0,0:33:32.66,0:33:34.50,2,,0,0,0,,حصل ذلك مرة واحدة، أقسم لك Dialogue: 0,0:33:37.37,0:33:38.67,2,,0,0,0,,مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:33:39.96,0:33:42.38,2,,0,0,0,,أليس هناك شيء يُمكنك القيام بهِ؟ -\Nأنا آسفة - Dialogue: 0,0:33:43.30,0:33:46.30,2,,0,0,0,,دافعت عنك وقلتُ لهم\Nإنك تختبرين الكثير مؤخرا Dialogue: 0,0:33:46.43,0:33:47.59,2,,0,0,0,,إنهم يعرفون ذلك Dialogue: 0,0:33:51.31,0:33:54.06,2,,0,0,0,,ستتصل مستشفى (جاكسون) من أجل مرجع\Nهل يجب أن تقولي لهم؟ Dialogue: 0,0:33:54.48,0:33:55.98,2,,0,0,0,,لم يكن لدي خيار Dialogue: 0,0:33:57.65,0:33:58.90,2,,0,0,0,,!تبا لي Dialogue: 0,0:34:09.79,0:34:10.83,2,,0,0,0,,ميغ)؟) Dialogue: 0,0:34:13.65,0:34:14.69,2,,0,0,0,,ميغي)؟) Dialogue: 0,0:34:16.92,0:34:18.13,2,,0,0,0,,هل هذه أنتِ يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:34:20.59,0:34:23.85,2,,0,0,0,,هل هذه أنت؟ -\Nهل لديك مشروب الجين؟ - Dialogue: 0,0:34:26.93,0:34:30.81,2,,0,0,0,,(إنه منزل (ميغ\Nوهي لا تحتسي سوى التيكيلا Dialogue: 0,0:34:32.69,0:34:35.65,2,,0,0,0,,أليس لديها مكان\Nلأكثر من زجاجة في هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:34:37.86,0:34:41.37,2,,0,0,0,,تبدين متعبة جدا يا أمي Dialogue: 0,0:34:44.99,0:34:46.12,2,,0,0,0,,تعالي Dialogue: 0,0:34:51.00,0:34:54.84,2,,0,0,0,,ربيتك بشكل أفضل من أن تقولي ذلك\Nلامرأة فوق عمر العشرين Dialogue: 0,0:35:00.26,0:35:02.47,2,,0,0,0,,اليوم الذي رحل فيه والدك\Nهل تذكرين؟ Dialogue: 0,0:35:04.18,0:35:08.15,2,,0,0,0,,جلستِ معي -\Nكنتِ ترتجفين - Dialogue: 0,0:35:09.44,0:35:10.86,2,,0,0,0,,نعم، لم يكن بوسعي أن أتوقف Dialogue: 0,0:35:13.07,0:35:14.70,2,,0,0,0,,!يا له مِن عار Dialogue: 0,0:35:16.32,0:35:20.62,2,,0,0,0,,شعرت بأن الذئاب\Nستأتي مجددا Dialogue: 0,0:35:21.33,0:35:23.92,2,,0,0,0,,كانت تختبئ في الغابة\Nلكنني عرفت بأمر وجودها هناك Dialogue: 0,0:35:25.50,0:35:26.88,2,,0,0,0,,لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:35:27.59,0:35:31.47,2,,0,0,0,,كان بوسعي أن أشتم رائحتها\Nذلك الفرو المبتلّ Dialogue: 0,0:35:32.42,0:35:33.84,2,,0,0,0,,كانت تشعرني بالغثيان Dialogue: 0,0:35:34.51,0:35:37.85,2,,0,0,0,,أنا آسفة\Nلأنني لم أتمكن من البقاء يا أمي Dialogue: 0,0:35:39.27,0:35:41.39,2,,0,0,0,,(كان يجب أن أكون مع (روبرت Dialogue: 0,0:35:44.56,0:35:46.44,2,,0,0,0,,يريدون أن أشهد يا أمي Dialogue: 0,0:35:48.23,0:35:49.36,2,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:35:50.53,0:35:52.07,2,,0,0,0,,ماذا يُفترض بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:35:53.62,0:35:56.29,2,,0,0,0,,لديك أولادك لتعتني بهم Dialogue: 0,0:36:14.81,0:36:15.85,2,,0,0,0,,جون)؟) Dialogue: 0,0:36:29.62,0:36:31.83,2,,0,0,0,,مرحبا، ما الأمر؟ -\Nهل صديقك على ما يُرام؟ - Dialogue: 0,0:36:31.95,0:36:33.00,2,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,0:36:33.29,0:36:35.83,2,,0,0,0,,كنت أسير في التلّة\Nورأيته يجلس في سيارته Dialogue: 0,0:36:36.12,0:36:39.59,2,,0,0,0,,وأظن أن كان يبكي -\Nمتى حصل ذلك؟ - Dialogue: 0,0:36:39.79,0:36:43.26,2,,0,0,0,,مررت بهِ في طريقي إلى فوق\Nوحين نزلت كان لا يزال هناك Dialogue: 0,0:36:43.42,0:36:45.76,2,,0,0,0,,تركت هاتفي في السيارة\Nلذا، لم أتمكن من الاتصال قبل ذلك Dialogue: 0,0:36:45.93,0:36:46.97,2,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:37:06.99,0:37:09.45,2,,0,0,0,,مرحبا، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:37:09.62,0:37:11.29,2,,0,0,0,,قالت (أل سي) إنها رأتك Dialogue: 0,0:37:20.22,0:37:21.97,2,,0,0,0,,هل أنتَ بخير يا (جون)؟ Dialogue: 0,0:37:22.09,0:37:23.64,2,,0,0,0,,كنتُ في طريقي إلى المطار Dialogue: 0,0:37:24.85,0:37:27.27,2,,0,0,0,,هل كنتَ ستغادر\Nمن دون أن تودعني؟ Dialogue: 0,0:37:28.98,0:37:30.56,2,,0,0,0,,ظننتُ أن الأمر سيكون أسهل Dialogue: 0,0:37:37.99,0:37:40.66,2,,0,0,0,,يا إلهي! هل تستيقظين\Nبهذا الوقت المبكر كل صباح؟ Dialogue: 0,0:37:41.32,0:37:44.54,2,,0,0,0,,نعم، نعم، لسوء الحظ Dialogue: 0,0:37:47.67,0:37:48.92,2,,0,0,0,,تراودني كوابيس Dialogue: 0,0:37:50.59,0:37:53.71,2,,0,0,0,,إنه كابوس واحد، هو ذاته\Nمنذ أيام الطفولة Dialogue: 0,0:37:55.67,0:37:59.85,2,,0,0,0,,أحدهم قادم في ممر السيارات\Nويحاول اقتحام المنزل Dialogue: 0,0:38:00.30,0:38:01.93,2,,0,0,0,,ولا يُمكنني أن أقفل الأبواب Dialogue: 0,0:38:02.39,0:38:07.61,2,,0,0,0,,إنها لا تقفل، الأقفال موجودة\Nلكنها لا تعمل Dialogue: 0,0:38:09.07,0:38:12.49,2,,0,0,0,,ثم أستيقظ قبل أن أرى\Nمَن يكون ذلك الشخص Dialogue: 0,0:38:17.87,0:38:19.83,2,,0,0,0,,الأرجح أن ذلك يبدو جنونيا Dialogue: 0,0:38:22.46,0:38:23.96,2,,0,0,0,,لا أظن أنك مجنونة Dialogue: 0,0:38:29.71,0:38:30.76,2,,0,0,0,,...(كيفن) Dialogue: 0,0:38:33.30,0:38:36.10,2,,0,0,0,,(قال لي (كيفن\Nإن حلما مشابها جدا لذلك قد راوده Dialogue: 0,0:38:43.77,0:38:44.90,2,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:38:50.53,0:38:51.61,2,,0,0,0,,ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:38:51.95,0:38:53.53,2,,0,0,0,,هل راودك هذا الحلم سابقا؟ Dialogue: 0,0:39:01.92,0:39:03.17,2,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:39:12.89,0:39:15.10,2,,0,0,0,,هل سأساعد فعلا\Nإن عدت إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:39:19.52,0:39:21.32,2,,0,0,0,,الأرجح أن ذلك سيُساعد Dialogue: 0,0:39:23.23,0:39:24.99,2,,0,0,0,,ماذا تريدني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:39:38.84,0:39:43.13,2,,0,0,0,,هل شعرتِ يوما\Nبأنك عرفتِ شيئا في عمقك؟ Dialogue: 0,0:39:46.47,0:39:49.72,2,,0,0,0,,لكن إن قلته بصوتٍ عالٍ\Nسيظنك الناس مجنونة؟ Dialogue: 0,0:39:57.02,0:39:59.36,2,,0,0,0,,(أين كان (جون\Nليلة مقتل (ماركو)؟ Dialogue: 0,0:40:04.07,0:40:05.24,2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:40:06.28,0:40:07.41,2,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:40:09.50,0:40:14.79,2,,0,0,0,,حصل بيننا شجار كبير\Nوذهب ليبيت في مكان آخر Dialogue: 0,0:40:18.76,0:40:22.05,2,,0,0,0,,هل حاولتِ الاتصال بهِ؟ -\Nنعم، حاولت - Dialogue: 0,0:40:22.18,0:40:24.14,2,,0,0,0,,اتصلت لكنه لم يجب Dialogue: 0,0:40:25.22,0:40:29.56,2,,0,0,0,,لكنني أعلم أنه ذهب في رحلة بالسيارة\Nلأن شاحنته تعطلت شمالا Dialogue: 0,0:40:31.23,0:40:34.90,2,,0,0,0,,هل عاود الاتصال بكِ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:40:36.61,0:40:37.65,2,,0,0,0,,...كنا Dialogue: 0,0:40:40.53,0:40:42.53,2,,0,0,0,,نحن نواجه مشاكل جدية جدا Dialogue: 0,0:40:43.37,0:40:45.37,2,,0,0,0,,ثمة خطب بكل ذلك Dialogue: 0,0:40:49.00,0:40:53.38,2,,0,0,0,,أظن... أنهم جميعهم\N(يكذبون يا (ديانا Dialogue: 0,0:40:57.20,0:41:01.17,2,,0,0,0,,(كيفن)، (جون) وحتى (سالي) Dialogue: 0,0:41:02.77,0:41:03.81,2,,0,0,0,,جميعهم Dialogue: 0,0:41:09.98,0:41:11.94,2,,0,0,0,,تفضلا -\Nشكرا لك - Dialogue: 0,0:41:16.12,0:41:19.08,2,,0,0,0,,هلا توقفت\Nليس هناك شيء في الخارج Dialogue: 0,0:41:22.62,0:41:24.54,2,,0,0,0,,ما مِن ذئاب هنا Dialogue: 0,0:41:27.42,0:41:29.13,2,,0,0,0,,ما مِن شيء، إنها الرياح Dialogue: 0,0:41:29.76,0:41:31.93,2,,0,0,0,,ثمة عش دبابير تحت الشرفة Dialogue: 0,0:41:33.12,0:41:36.83,2,,0,0,0,,أين هي؟\Nهل عثرتَ على (ميغ)؟ Dialogue: 0,0:41:40.89,0:41:44.98,2,,0,0,0,,(لا تكذب علي يا (جون\Nلأنني أرى ذلك في عينيك Dialogue: 0,0:41:45.73,0:41:47.82,2,,0,0,0,,هل أخبرتها بما يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:41:48.11,0:41:52.70,2,,0,0,0,,سألتني عما أريدها أن تفعله\Nوقلتُ لها Dialogue: 0,0:41:55.70,0:41:59.58,2,,0,0,0,,كان يُفترض بها أن تقابلني في المطار\Nلكنها لم تأتِ Dialogue: 0,0:42:00.46,0:42:02.17,2,,0,0,0,,أريد أن أتحدث معها Dialogue: 0,0:42:02.54,0:42:05.05,2,,0,0,0,,لقد قطعت الاتصال عن هاتفها Dialogue: 0,0:42:12.22,0:42:13.85,2,,0,0,0,,لن تعود Dialogue: 0,0:42:15.96,0:42:20.26,2,,0,0,0,,تلك المحامية قالت أمورا فظيعة عنا\Nحين اعتلى (كيفن) منصة الشاهد Dialogue: 0,0:42:21.90,0:42:23.19,2,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:42:25.28,0:42:29.37,2,,0,0,0,,يريدون أن أشهد -\Nلا، لا، ليس عليك القيام بذلك - Dialogue: 0,0:42:29.48,0:42:31.19,2,,0,0,0,,(يجب أن أتحدث مع (ماركس\Nليس عليك القيام بذلك Dialogue: 0,0:42:31.21,0:42:33.63,2,,0,0,0,,لا، لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:42:36.36,0:42:40.49,2,,0,0,0,,لقد حان الوقت لنصفي الأجواء -\N...تصفين - Dialogue: 0,0:42:41.78,0:42:44.28,2,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ -\Nحان الوقت - Dialogue: 0,0:42:56.38,0:43:01.60,2,,0,0,0,,(نقدر لك حضورك سيدة (رايبورن -\Nادعني (سالي) رجاء - Dialogue: 0,0:43:02.10,0:43:03.52,2,,0,0,0,,سالي)، شكرا لك) Dialogue: 0,0:43:04.02,0:43:08.40,2,,0,0,0,,سالي)، لا بد من أنك تألمتِ لدى سماعك)\Nبعض هذه الاتهامات ضد عائلتك Dialogue: 0,0:43:08.65,0:43:10.86,2,,0,0,0,,نعم، تألّمت Dialogue: 0,0:43:11.19,0:43:14.24,2,,0,0,0,,لكنني أفترض أن هناك بعض الأمور\Nالتي تودين توضيحها لنا Dialogue: 0,0:43:14.40,0:43:15.45,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:43:16.57,0:43:21.20,2,,0,0,0,,محامية الدفاع ذكرت شيئا\Nعن يوم جرت أحداثه منذ 30 يوما Dialogue: 0,0:43:22.16,0:43:25.50,2,,0,0,0,,هل تذكرين ذلك اليوم؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:43:28.04,0:43:31.67,2,,0,0,0,,هلا تخبريننا رجاء\Nماذا حصل ذلك اليوم Dialogue: 0,0:43:34.26,0:43:41.02,2,,0,0,0,,(غرقت ابنتي (سارا -\Nأنا آسف، هذه حادثة مأساوية - Dialogue: 0,0:43:41.73,0:43:43.56,2,,0,0,0,,هل مِن شيءٍ آخر تودين مشاركته؟ Dialogue: 0,0:43:45.86,0:43:50.15,2,,0,0,0,,قررت أن أتخلى عن زوجي Dialogue: 0,0:43:52.91,0:43:55.53,2,,0,0,0,,ودار بيننا شجار مروّع Dialogue: 0,0:43:57.24,0:43:59.62,2,,0,0,0,,(عند ذلك (داني\Nأبعد (سارا) عن القارب Dialogue: 0,0:44:01.00,0:44:03.00,2,,0,0,0,,ليُبعدها عن الصراخ Dialogue: 0,0:44:05.96,0:44:10.51,2,,0,0,0,,قررت الذهاب عند أمي\Nثم أطالب بالأولاد Dialogue: 0,0:44:11.43,0:44:13.76,2,,0,0,0,,لكنك لم تصلي إلى هناك، صحيح؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:44:16.93,0:44:20.02,2,,0,0,0,,أوقفوا الحافلة\Nوأخبروني عن ابنتي Dialogue: 0,0:44:23.23,0:44:26.57,2,,0,0,0,,وحين عدتُ إلى منزلي\Nكان (داني) في المستشفى Dialogue: 0,0:44:27.49,0:44:29.03,2,,0,0,0,,و(داني) هو ابنك Dialogue: 0,0:44:30.41,0:44:32.83,2,,0,0,0,,نعم، كان ابني Dialogue: 0,0:44:33.70,0:44:35.91,2,,0,0,0,,وقد تعرّض لحادث سيارة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:37.04,0:44:38.88,2,,0,0,0,,وتعرّض لإصابات خطيرة Dialogue: 0,0:44:42.00,0:44:47.76,2,,0,0,0,,لا، أبرحه زوجي ضربا Dialogue: 0,0:44:53.56,0:44:58.52,2,,0,0,0,,سيدة (رايبورن)، هل أنتِ واثقة؟\N...لأننا سمعنا شهادة سابقا Dialogue: 0,0:44:58.98,0:45:00.32,2,,0,0,0,,أنا واثقة من ذلك Dialogue: 0,0:45:01.40,0:45:03.74,2,,0,0,0,,حضرة القاضية، أود استراحة -\N...لا، لا - Dialogue: 0,0:45:03.86,0:45:08.54,2,,0,0,0,,أود أن أنهي شهادتي رجاء -\Nإنها شاهدتك أيها المحامي - Dialogue: 0,0:45:08.83,0:45:10.58,2,,0,0,0,,(تابعي رجاء سيدة (رايبورن Dialogue: 0,0:45:12.25,0:45:17.00,2,,0,0,0,,كان كتف (داني) يطقطق Dialogue: 0,0:45:19.17,0:45:23.18,2,,0,0,0,,كلما حرّكه بعد تلك الحادثة Dialogue: 0,0:45:25.93,0:45:31.52,2,,0,0,0,,كنت أسمع صوت الطقطقة وأفكر\Nلم يُشفَ كتفه بشكل جيد Dialogue: 0,0:45:32.69,0:45:35.48,2,,0,0,0,,لكن تقرير الشرطة الذي لدينا\Nيُشير إلى ما هو عكس ذلك Dialogue: 0,0:45:36.36,0:45:37.90,2,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:45:40.41,0:45:47.25,2,,0,0,0,,كما أعلم ماهية\Nإرسال أبٍ إلى السجن Dialogue: 0,0:45:51.00,0:45:53.92,2,,0,0,0,,والعار المتأتي عن ذلك Dialogue: 0,0:45:55.38,0:45:59.85,2,,0,0,0,,فكرت في الليلة التي أتت فيها الشرطة\Nلسجن والدي Dialogue: 0,0:46:02.95,0:46:08.81,2,,0,0,0,,كانت البلدة بأسرها في الشارع\Nتُشاهد أمي تبكي Dialogue: 0,0:46:11.94,0:46:14.20,2,,0,0,0,,لم أعتقد يوما\Nأنها ستتوقف عن البكاء Dialogue: 0,0:46:20.58,0:46:24.29,2,,0,0,0,,لم أرد أن يختبر أولادي هذه التجربة Dialogue: 0,0:46:25.71,0:46:29.30,2,,0,0,0,,لذا، قلتُ لهم أن يكذبوا Dialogue: 0,0:46:32.01,0:46:33.26,2,,0,0,0,,وفعلت Dialogue: 0,0:46:38.01,0:46:40.18,2,,0,0,0,,حضرة القاضي، استراحة أرجوك Dialogue: 0,0:46:40.31,0:46:44.02,2,,0,0,0,,(في اليوم الذي توفيت فيه (سارا Dialogue: 0,0:46:46.57,0:46:50.78,2,,0,0,0,,اخترت زوجي على ابني Dialogue: 0,0:46:53.24,0:46:54.91,2,,0,0,0,,(إن ذلك دمّر (داني Dialogue: 0,0:46:56.24,0:46:58.58,2,,0,0,0,,ولم يعد الشخص نفسه بعد ذلك Dialogue: 0,0:46:59.90,0:47:02.73,2,,0,0,0,,تماما كما في الإنجيل Dialogue: 0,0:47:04.13,0:47:06.88,2,,0,0,0,,(إبراهيم) و(إسحاق) Dialogue: 0,0:47:10.47,0:47:14.52,2,,0,0,0,,(أرسل الله ملاكا ليُنقذ (إسحاق Dialogue: 0,0:47:17.52,0:47:18.98,2,,0,0,0,,لكن (داني) لم يكن محظوظا Dialogue: 0,0:47:20.61,0:47:22.44,2,,0,0,0,,لم يكن هناك ملائكة من أجله Dialogue: 0,0:47:29.03,0:47:34.16,2,,0,0,0,,آمل ألا تضطروا أبدا\Nأن تتخذوا خيارا كهذا Dialogue: 0,0:47:40.59,0:47:46.72,2,,0,0,0,,في اليوم ذاته، خسرتُ ابنتي وابني Dialogue: 0,0:48:04.24,0:48:06.03,2,,0,0,0,,لا مزيد من الأسئلة حضرة القاضية Dialogue: 0,0:48:13.04,0:48:18.38,2,,0,0,0,,سيدة (رايبورن)، هل تودين استراحة؟ -\Nأود أن أكمل - Dialogue: 0,0:48:19.38,0:48:20.97,2,,0,0,0,,إنها شاهدتك أيتها المحامية Dialogue: 0,0:48:26.43,0:48:29.23,2,,0,0,0,,(شكرا على صراحتك سيدة (رايبورن Dialogue: 0,0:48:30.34,0:48:33.97,2,,0,0,0,,إن الحقائق الصعبة مؤلمة\Nلا يُمكن أن يكون ذلك سهلا عليك Dialogue: 0,0:48:35.69,0:48:36.74,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:48:37.78,0:48:43.24,2,,0,0,0,,(أود أن أوجه انتباهك إلى ابنتك (ميغ\Nهل تعرفين أين هي حاليا؟ Dialogue: 0,0:48:44.70,0:48:45.75,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:48:46.20,0:48:52.00,2,,0,0,0,,ألا تظنين أنه من الغريب\Nأنها رحلت بسرعة بعد مقتل (ماركو دياز)؟ Dialogue: 0,0:48:53.25,0:48:56.88,2,,0,0,0,,ولم تبعث لك رسالة إلكترونية\Nولا اتصلت بك Dialogue: 0,0:48:59.89,0:49:02.18,2,,0,0,0,,لم أقل إنها لم تتصل بي Dialogue: 0,0:49:03.18,0:49:04.73,2,,0,0,0,,هل وصلتك أخبار منها؟ Dialogue: 0,0:49:06.81,0:49:07.86,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:49:10.02,0:49:12.94,2,,0,0,0,,ظننتك قلتِ\Nإنك لا تعرفين أين هي Dialogue: 0,0:49:13.82,0:49:14.86,2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:49:18.83,0:49:24.04,2,,0,0,0,,لقد اعترفتِ أنك طلبتِ\Nمن أولادك أن يكذبوا Dialogue: 0,0:49:24.62,0:49:26.29,2,,0,0,0,,هذه المرة فقط Dialogue: 0,0:49:26.63,0:49:28.38,2,,0,0,0,,هل هذا يتضمن (جون)؟ Dialogue: 0,0:49:32.30,0:49:33.34,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:49:33.47,0:49:35.64,2,,0,0,0,,هل هذا يتضمن (كيفن)؟ Dialogue: 0,0:49:36.26,0:49:37.31,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:49:37.81,0:49:39.98,2,,0,0,0,,إذا، نظرا لتاريخ الكذب هذا Dialogue: 0,0:49:40.43,0:49:43.77,2,,0,0,0,,هل تظنين أنه الممكن\Nأن (كيفن) يكذب الآن Dialogue: 0,0:49:43.94,0:49:49.24,2,,0,0,0,,حين يقول إنه رأى موكلي\Nيقتل (ماركو دياز)؟ Dialogue: 0,0:49:51.61,0:49:52.66,2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:49:52.58,0:49:58.51,2,,0,0,0,,هل تعتقدين أنه الممكن أنه يكذب\Nحين يقول إن موكلي أطلقَ النار عليه؟ Dialogue: 0,0:50:01.33,0:50:02.38,2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:50:04.92,0:50:08.18,2,,0,0,0,,هل تعتقدين أنه الممكن\N(أن تكون ابنتك (ميغ Dialogue: 0,0:50:08.34,0:50:12.22,2,,0,0,0,,(قد قتلت (ماركو دياز\Nبسبب نوبة غيرة Dialogue: 0,0:50:12.35,0:50:15.52,2,,0,0,0,,ثم اتصلت بـ(كيفن) ليُساعدها Dialogue: 0,0:50:15.98,0:50:21.40,2,,0,0,0,,(ثم أطلقت النار على (كيفن\Nلتلفّق التهمة إلى رجل بريء Dialogue: 0,0:50:22.07,0:50:25.45,2,,0,0,0,,(ثم طلبا من (جون\Nالتستر على كل شيء Dialogue: 0,0:50:26.82,0:50:28.32,2,,0,0,0,,هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:50:29.70,0:50:35.25,2,,0,0,0,,هل هذا ممكن استنادا\Nعلى تاريخ الكذب في عائلتك Dialogue: 0,0:50:35.71,0:50:37.58,2,,0,0,0,,بهدف حماية العائلة؟ Dialogue: 0,0:50:38.75,0:50:42.46,2,,0,0,0,,هل تعتقدين أن أولادك الثلاثة\Nيكذبون الآن، هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:50:43.34,0:50:47.35,2,,0,0,0,,لا -\Nلا، لماذا؟ - Dialogue: 0,0:50:48.97,0:50:52.27,2,,0,0,0,,لا، هذا ليس ممكنا Dialogue: 0,0:50:53.81,0:50:57.69,2,,0,0,0,,(لا يُعقل أن تكون (ميغ\N(قد قتلت (ماركو دياز Dialogue: 0,0:50:59.82,0:51:03.45,2,,0,0,0,,ليس إن تمكنت من التواجد\Nفي مكانين في الوقتِ ذاته Dialogue: 0,0:51:03.91,0:51:07.41,2,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ -\Nكانت (ميغ) برفقتي - Dialogue: 0,0:51:09.20,0:51:13.21,2,,0,0,0,,كانت (ميغ) برفقتك\Nليلة مقتل (ماركو دياز)؟ Dialogue: 0,0:51:13.33,0:51:14.38,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:51:14.63,0:51:17.88,2,,0,0,0,,الليل بطوله؟ -\Nمن الساعة 11 وما بعدها - Dialogue: 0,0:51:18.72,0:51:20.68,2,,0,0,0,,وقد نامت في منتصف الليل Dialogue: 0,0:51:23.55,0:51:26.93,2,,0,0,0,,لمَ لم تذكري هذا أمام أحد؟ -\Nلأن أحدا لم يسألني - Dialogue: 0,0:51:27.23,0:51:30.40,2,,0,0,0,,سيدة (رايبورن)، أنا آسفة Dialogue: 0,0:51:30.69,0:51:33.02,2,,0,0,0,,ساعدني على أن أفهم أرجوك Dialogue: 0,0:51:34.11,0:51:38.11,2,,0,0,0,,كان لديك هذه المعلومات\Nولم تعترفي بالحقيقة قط؟ Dialogue: 0,0:51:38.36,0:51:39.78,2,,0,0,0,,إن ابنتي Dialogue: 0,0:51:41.07,0:51:48.25,2,,0,0,0,,لا تُحاكم بتهمة قتل\N(ماركو دياز) يا آنسة (سانتوس) Dialogue: 0,0:51:49.29,0:51:51.04,2,,0,0,0,,موكلك هو المتهم Dialogue: 0,0:52:08.19,0:52:09.61,2,,0,0,0,,تبا لكم Dialogue: 0,0:52:11.07,0:52:12.90,2,,0,0,0,,تبا لكم جميعا Dialogue: 0,0:52:45.27,0:52:46.32,2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:52:49.99,0:52:52.24,2,,0,0,0,,أعرف ما فعلته لنا جميعا Dialogue: 0,0:52:54.53,0:52:55.58,2,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:52:57.00,0:52:58.33,2,,0,0,0,,لا يُمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:52:58.96,0:53:00.29,2,,0,0,0,,لا يُمكنك الاعتراف بالذنب Dialogue: 0,0:53:01.08,0:53:03.55,2,,0,0,0,,كان يجب أن تري كيف نظروا إليها Dialogue: 0,0:53:05.76,0:53:10.72,2,,0,0,0,,كما لو أنها السيدة العذراء تبكي Dialogue: 0,0:53:11.18,0:53:13.06,2,,0,0,0,,هذا لا يعني شيئا، إنها أم تبكي Dialogue: 0,0:53:13.18,0:53:14.64,2,,0,0,0,,سيشعرون بالسوء قليلا Dialogue: 0,0:53:16.69,0:53:18.52,2,,0,0,0,,هذا لا يعني\Nأنهم سيجدونك مذنبا Dialogue: 0,0:53:18.81,0:53:19.90,2,,0,0,0,,إنها ليست مجرّد أم Dialogue: 0,0:53:20.02,0:53:23.61,2,,0,0,0,,(إنها (سالي رايبورن\Nهل تفهمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:53:26.32,0:53:28.24,2,,0,0,0,,تبا، 30 عاما Dialogue: 0,0:53:29.95,0:53:31.91,2,,0,0,0,,30 عاما لعينا Dialogue: 0,0:53:33.16,0:53:35.29,2,,0,0,0,,إما هذا أو عقوبة الموت Dialogue: 0,0:53:35.42,0:53:37.29,2,,0,0,0,,هذا جنوني\Nهلا تتحدثين إليه Dialogue: 0,0:53:38.50,0:53:41.80,2,,0,0,0,,لم تنهِ القضية بعد\Nولم تستدعيني كشاهدة بعد Dialogue: 0,0:53:41.92,0:53:44.68,2,,0,0,0,,لا يُمكنني أن أستدعيك كشاهدة\N(بعد الآن يا (تشيلسي Dialogue: 0,0:53:44.80,0:53:47.01,2,,0,0,0,,لا أريدك أن تستدعيها كشاهدة Dialogue: 0,0:53:47.64,0:53:49.31,2,,0,0,0,,إن (ماركس) سيلتهمك\Nوأنت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:53:49.43,0:53:53.48,2,,0,0,0,,إن ظروف طردك من العمل\Nستُبطل شهادتك بالكامل Dialogue: 0,0:53:53.77,0:53:55.61,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nما عاد لها قيمة الآن - Dialogue: 0,0:53:57.73,0:53:59.74,2,,0,0,0,,لم أسرق شيئا\Nإنه يبتدعون ذلك Dialogue: 0,0:54:00.40,0:54:03.16,2,,0,0,0,,لديهم التسجيل عن ذلك -\Nقرص واحد، مرة واحدة - Dialogue: 0,0:54:03.28,0:54:04.45,2,,0,0,0,,(لا يهم يا (تشيلس Dialogue: 0,0:54:04.57,0:54:07.54,2,,0,0,0,,هذا كل شيء، ستستسلم؟\Nوسيُسجن لـ30 عاما Dialogue: 0,0:54:07.83,0:54:09.37,2,,0,0,0,,القرار ليس عائدا إلي Dialogue: 0,0:54:09.58,0:54:12.68,2,,0,0,0,,وحتى لو اعترف بالذنب\Nقد لا يقبلون بذلك Dialogue: 0,0:54:12.71,0:54:14.51,2,,0,0,0,,قلتِ لي إنك تثقين بهِ Dialogue: 0,0:54:15.18,0:54:20.52,2,,0,0,0,,...أنا أثق بهِ، لكن ما حصل اليوم\Nسالي رايبورن) آذتنا) Dialogue: 0,0:54:20.82,0:54:24.24,2,,0,0,0,,أنا أستسلم، لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:54:32.34,0:54:33.84,2,,0,0,0,,هل ستتحدثين معهم؟ Dialogue: 0,0:54:48.19,0:54:52.91,2,,0,0,0,,أخبرتني (ديانا) عن القصة\Nالتي أخبرتها عن والدك Dialogue: 0,0:54:57.37,0:54:58.50,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:54:59.50,0:55:03.63,2,,0,0,0,,لا يُمكنني أنا أتصوّر ما اختبرته\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:55:08.26,0:55:11.59,2,,0,0,0,,ظننت أنها ستساعد Dialogue: 0,0:55:27.15,0:55:31.53,2,,0,0,0,,لم تكن حقيقية -\Nبالطبع لا - Dialogue: 0,0:55:32.74,0:55:35.16,2,,0,0,0,,ألا تعتقد أنني كنتُ لأخبرك بها؟ Dialogue: 0,0:55:36.46,0:55:41.00,2,,0,0,0,,ولنكن واضحين، لم أفعل ذلك من أجلك\N(ولا مِن أجل (كيفن Dialogue: 0,0:55:42.95,0:55:43.99,2,,0,0,0,,(فعلت ذلك مِن أجل (ميغ Dialogue: 0,0:56:08.83,0:56:11.33,2,,0,0,0,,كما سبق وقلت، أنا آسف لأنكم اضطررتم\Nإلى اختبار كل ذلك Dialogue: 0,0:56:12.46,0:56:13.96,2,,0,0,0,,أتمنى ما هو الأفضل لعائلتك Dialogue: 0,0:56:15.29,0:56:18.00,2,,0,0,0,,امضوا قدما في حياتكم\Nولتصبح هذه القصة من الماضي Dialogue: 0,0:56:18.21,0:56:20.42,2,,0,0,0,,...اسمع أود أن أقول Dialogue: 0,0:56:23.26,0:56:26.35,2,,0,0,0,,شكرا لك على كل ما فعلته Dialogue: 0,0:56:27.43,0:56:29.14,2,,0,0,0,,يوم جديد يبدأ\Nأليس كذلك يا (كيفن)؟ Dialogue: 0,0:56:31.35,0:56:32.60,2,,0,0,0,,طابت ليلتك يا رجل Dialogue: 0,0:57:00.18,0:57:02.35,2,,0,0,0,,كان ذلك أداء مذهلا Dialogue: 0,0:57:02.64,0:57:04.39,2,,0,0,0,,بكى أعضاء هيئة المحلفين Dialogue: 0,0:57:04.81,0:57:06.77,2,,0,0,0,,كنتُ على وشك أن أبكي أنا أيضا Dialogue: 0,0:57:06.89,0:57:08.61,2,,0,0,0,,فعلت ما كان عليّ فعله Dialogue: 0,0:57:10.27,0:57:14.28,2,,0,0,0,,(دائما ما تفعلين يا (سالي\Nهذا ما أعشقه بكِ Dialogue: 0,0:57:15.32,0:57:20.49,2,,0,0,0,,خلف هذا اللطف البالغ\Nما مِن شخصٍ دمه بارد أكثر منكِ Dialogue: 0,0:57:22.66,0:57:24.62,2,,0,0,0,,هل هذا إطراء بالنسبة إليك؟ Dialogue: 0,0:57:28.00,0:57:30.38,2,,0,0,0,,هل يعرف أولادك أنك هنا؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:57:32.51,0:57:35.85,2,,0,0,0,,لا أريدهم أن يتورطوا -\Nلكنهم متورطون - Dialogue: 0,0:57:36.18,0:57:38.18,2,,0,0,0,,سأخبرهم حين يُصبح الوضع ملائما Dialogue: 0,0:57:39.27,0:57:41.27,2,,0,0,0,,(أظن أنك ستندمين على ذلك يا (سالي Dialogue: 0,0:57:41.39,0:57:45.15,2,,0,0,0,,هذا ليس شيئا يُمكنك استرجاعه\Nحالما ينتهي Dialogue: 0,0:57:46.27,0:57:47.61,2,,0,0,0,,حان الوقت لذلك Dialogue: 0,0:57:48.57,0:57:50.28,2,,0,0,0,,ظننت أنك تعرف أحدا Dialogue: 0,0:57:52.81,0:57:53.93,2,,0,0,0,,هذا ممكن Dialogue: 0,0:58:04.78,0:58:05.92,2,,0,0,0,,"(نزل (رايبورن هاوس" Dialogue: 0,0:58:49.68,0:58:52.02,2,,0,0,0,,"انتهت المحاكمة" Dialogue: 0,0:58:59.28,0:59:01.68,2,,0,0,0,,انتهت المحاكمة"\N"اختبئي بشكل أفضل Dialogue: 0,0:59:20.53,1:00:28.26,2,,0,0,0,,{\c&HF4F5D2&}StrazPlay :ترجمة\NRe-Synced By: Collecter{\c}\N{\c&H5D37C5&\3c&H5FD1D1&\2c&HA2A99D&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}