1
00:00:00,000 --> 00:00:02,208
هل هذا حقاً سوار سحري ؟ 

2
00:00:02,215 --> 00:00:04,306
أجل .. -
" هل سمعت عن " ستيف -
Mazika2day.TV

3
00:00:04,346 --> 00:00:06,890
لقد طلب النقل -
إنها جميلة -

4
00:00:06,902 --> 00:00:09,797
ما الذي تشتكي منه ؟ -
لا أعلم -

5
00:00:09,827 --> 00:00:12,125
هذه المشكلة -
هل أقتل الناس ؟ -

6
00:00:12,180 --> 00:00:14,367
هل تفعلي ؟ -
ماذا يقول سجلي الأمن -

7
00:00:14,410 --> 00:00:17,924
نظيف معقم كأنه مصطنع

8
00:00:17,949 --> 00:00:19,759
زملائي أخبروني عن تلك المرأة المجنونة 

9
00:00:19,760 --> 00:00:21,566
التي قفزت أمام سيارة 

10
00:00:21,570 --> 00:00:23,670
ويقولون أنها معجزة أنهم لم يقتلوها

11
00:00:25,445 --> 00:00:26,723
هل مات ؟ 

12
00:00:28,942 --> 00:00:31,878
هل تثق بي الآن ؟ -
ربما أصل إلى ذلك -

13
00:00:33,635 --> 00:00:36,020
الرجل الذي قتل أطفالها ماذا فعلت به ؟ 

14
00:00:36,069 --> 00:00:38,293
ربطته بشجرة وقطعت عنقه 

15
00:00:38,343 --> 00:00:40,954
إنها لا ترحم أحداً يقف في طريقها 

16
00:00:50,477 --> 00:00:51,878
ماذا تسمي هذا ؟ 

17
00:00:53,739 --> 00:00:55,785
طريقة لجذب انتباهك 

18
00:00:56,720 --> 00:00:58,285
عذيب الناس ؟ 

19
00:00:58,636 --> 00:01:00,400
هذه طريقة خاطئة 

20
00:01:00,405 --> 00:01:01,923
كان يجب أن تعرف 

21
00:01:02,980 --> 00:01:04,583
ليس منك

22
00:01:04,927 --> 00:01:06,795
ليس هكذا 

23
00:01:10,027 --> 00:01:11,704
سأتولى أمرها 

24
00:01:12,202 --> 00:01:13,541
إنها مشكلتي 

25
00:01:13,578 --> 00:01:16,454
لأنها جعلت نفسها مشكلتك هذا عملها 

26
00:01:18,341 --> 00:01:21,339
إنها قطة متوحشة إذا
لعبت معها سوف تعضك 

27
00:01:21,849 --> 00:01:23,071
حسناً إذاً 

28
00:01:23,329 --> 00:01:25,019
سوف أرد العضة 

29
00:01:38,273 --> 00:01:39,476
سيداتي سادتي 

30
00:01:39,482 --> 00:01:41,196
أحزمة الأمان متوقفة الآن 

31
00:01:41,202 --> 00:01:42,918
لو أردتم جمع أغراضكم 

32
00:01:42,924 --> 00:01:44,391
سوف ننزلكم حالاً

33
00:01:44,397 --> 00:01:47,300
حسناً فيديو أخير -
لقد وصلنا المنزل -

34
00:01:47,306 --> 00:01:49,839
مرحباً لقد عدنا من شهر العسل
كان وقتاً رائعاً 

35
00:02:02,038 --> 00:02:04,558
مساء الخير 

36
00:03:24,922 --> 00:03:29,277
يبدو أنها بطلة رفع الأثقال
في قسم إدارة المعلومات 

37
00:03:29,283 --> 00:03:31,389
أرجوك لا تسخر من مشاكلي العصبية 

38
00:03:31,395 --> 00:03:33,601
سوف أقع في الإيقاف -
ماذا ؟ -

39
00:03:33,829 --> 00:03:35,826
وينتر " أعطاني الإنذار الرسمي " 

40
00:03:35,881 --> 00:03:39,377
إذا وضع محامي " كارتميل " تهم اعتداء 

41
00:03:39,420 --> 00:03:41,305
إدارة الشرطة لا خيار لها 

42
00:03:41,520 --> 00:03:43,480
ما كان يجب أن أدع هذا يحدث 

43
00:03:43,600 --> 00:03:46,877
لقد فقدت السيطرة وأنا لا أفعل ذلك 

44
00:03:46,932 --> 00:03:49,267
مازال لدي موجز أقدمه 

45
00:03:49,273 --> 00:03:51,423
سأتحدث معهم وأهديء الأمور 

46
00:03:51,429 --> 00:03:53,030
ليس هناك حديث يلطف الأجواء 

47
00:03:53,036 --> 00:03:55,515
سوف أخفض رأسي وأبتعد عن المشاكل 

48
00:03:55,527 --> 00:03:58,444
" أنا أدعو لمجيء عالم يكون ذلك ممكناً " شوهان 

49
00:03:58,450 --> 00:04:00,481
لكنك مطلوبة هنا

50
00:04:00,505 --> 00:04:04,751
الطائرة إي 307 من " أوسلو " هبطت
قبل أربع ساعات 

51
00:04:09,874 --> 00:04:11,938
مازلنا نقدر المشهد 

52
00:04:12,516 --> 00:04:14,753
يبدو أن الرصاصة مسحت محيط الجرح 

53
00:04:14,765 --> 00:04:18,224
مما يشير لأن القاتل 
استعمل سلاح كاتم للصوت 

54
00:04:18,752 --> 00:04:20,306
هل هذا هجوم إرهابي ؟ 

55
00:04:20,828 --> 00:04:22,524
ليس محتمل 

56
00:04:23,000 --> 00:04:26,315
ليس فوضوي أو صاخب بما يكفي
وحتى الآن لم يعلن أحد مسؤوليته 

57
00:04:26,327 --> 00:04:28,706
هل تقصد بأنه عمل شخص واحد ؟ 

58
00:04:28,729 --> 00:04:31,023
أجل إنه هنا

59
00:04:32,080 --> 00:04:35,777
يرتدي مثل الطاقم الأرضي -
أتسائل ماذا في الحقيبة ؟ -

60
00:04:36,092 --> 00:04:39,133
الحقائب اليدوية للركاب عبرت 

61
00:04:39,171 --> 00:04:41,944
تصرف وحده وقتل دون تردد 

62
00:04:42,141 --> 00:04:43,770
من هو ؟ 

63
00:04:45,415 --> 00:04:47,110
ماذا أخذ ؟ 

64
00:04:48,907 --> 00:04:51,155
عميل استيراد نرويجي كان في المركب

65
00:04:51,167 --> 00:04:53,875
يحمل سندات تساوي 30 ألف يورو 

66
00:04:53,881 --> 00:04:55,217
والحقيبة ؟ 

67
00:04:56,144 --> 00:04:57,840
هذا غير صحيح 

68
00:04:59,413 --> 00:05:01,041
هل ستقتحم مطار 

69
00:05:01,047 --> 00:05:03,520
وتقتل 9 أشخاص لأجل 30 ألف يورو وقليل ؟ 

70
00:05:05,171 --> 00:05:07,401
إذاً تعتقد أنه يريد شيئاً لا نعرفه ؟ 

71
00:05:08,739 --> 00:05:09,606
أنت هاديء ألن تتحدث ؟
اشتقت إليك 

72
00:05:11,332 --> 00:05:13,231
ماذا عن هواتفهم ؟ -
اختفت كلها -

73
00:05:14,128 --> 00:05:16,862
لماذا يأخذهم ؟ -
هواتف كاميرا -

74
00:05:16,982 --> 00:05:18,490
لا يريد لأحد رؤيته 

75
00:05:19,110 --> 00:05:20,788
هل نحن واثقون أن 

76
00:05:21,812 --> 00:05:24,592
هل تسمعون هذا ؟ يوجد هاتف

77
00:05:45,575 --> 00:05:46,856
أمسكتك 

78
00:05:47,384 --> 00:05:48,584
إبتعد عنه 

79
00:05:50,353 --> 00:05:53,040
هيا أسرعي يجب أن نتحرك 

80
00:05:53,040 --> 00:05:54,662
كي نصل في الوقت 

81
00:05:54,908 --> 00:05:56,265
رأيته 

82
00:05:56,271 --> 00:05:58,876
ماذا قلت لك ؟ 

83
00:05:59,009 --> 00:06:01,384
أي شيء تشاهديه في المنزل أنا أشاهده 

84
00:06:01,903 --> 00:06:03,476
حسناً ما هذا ؟ 

85
00:06:05,611 --> 00:06:08,124
هذا حقيقي أبي لديه قدرات خارقة 

86
00:06:08,793 --> 00:06:10,459
لا أحد بهذا الحظ 

87
00:06:10,760 --> 00:06:12,382
أنظري لي 

88
00:06:14,941 --> 00:06:17,469
هذه تلاعبات تصويرية -
كلا إنه أبي -

89
00:06:17,493 --> 00:06:20,327
يرتبها عبقري كمبيوتر يسكن في قبو 

90
00:06:20,339 --> 00:06:22,698
يستميت للمشاهدات -
يستطيع فعل أشياء , لقد قال لي -

91
00:06:22,715 --> 00:06:25,714
لأنه يعيش أزمة منتصف العمر 

92
00:06:25,762 --> 00:06:28,926
وأتخيل أنه حصل على مساعدة خاصة -
إنه يعلم أنك ستكوني هكذا -

93
00:06:28,951 --> 00:06:30,389
حسناً 

94
00:06:30,893 --> 00:06:32,355
ليس عليك أن تصدقي ذلك 

95
00:06:32,475 --> 00:06:34,270
لكنه يضع نفسه في الخطر كل يوم 

96
00:06:34,278 --> 00:06:35,686
وهذا ما يساعده 

97
00:06:36,394 --> 00:06:38,760
لقد كان لديه عائلته
والآن لديه هذا 

98
00:06:48,660 --> 00:06:50,134
دعيني أرى 

99
00:06:50,978 --> 00:06:52,555
إنهم لا يقولون لك عندما تضرب شخص 

100
00:06:52,575 --> 00:06:54,920
يؤلمك هذا بقدر الشخص الآخر 

101
00:06:56,859 --> 00:06:58,567
لن أعول على ذلك 

102
00:07:01,931 --> 00:07:03,400
دعيني أسألك شيئاً

103
00:07:05,110 --> 00:07:06,344
لماذا أنت هنا ؟ 

104
00:07:07,883 --> 00:07:09,126
لماذا أنت 

105
00:07:09,387 --> 00:07:10,950
في الشرطة ؟ 

106
00:07:12,027 --> 00:07:14,446
لقد أردت صنع فارق 

107
00:07:14,765 --> 00:07:17,365
إذا أردت صنع فارق
انضمي إلى مرشدي الفتيات 

108
00:07:18,019 --> 00:07:20,359
لقد رأينا تسعة جثث 

109
00:07:20,536 --> 00:07:21,839
لماذا أنت هنا حقاً ؟ 

110
00:07:21,907 --> 00:07:24,729
لأن العالم مكان قاذر 

111
00:07:24,753 --> 00:07:26,346
وكيف يشعرك هذا ؟ 

112
00:07:26,508 --> 00:07:27,904
بالغضب -
بالضبط -

113
00:07:28,223 --> 00:07:31,104
جميعنا غاضبون أنا وأنت
والمدير .. خاصةً المدير

114
00:07:31,139 --> 00:07:32,933
لهذا نحن شرطة 

115
00:07:33,552 --> 00:07:35,621
عليك أن تخرجي ذلك 

116
00:07:35,741 --> 00:07:38,044
السر هو معرفة متى 

117
00:07:38,315 --> 00:07:40,072
ارسم خط ومن يتعداه 

118
00:07:40,078 --> 00:07:41,642
تعطه ركله جيدة بين ساقيه 

119
00:07:41,677 --> 00:07:43,457
وهذا سيمنعني من الإيقاف ؟ 

120
00:07:44,914 --> 00:07:46,573
كلا ولكن يريحك أكثر 

121
00:07:46,693 --> 00:07:48,780
حسناً متى أعطيك ركلتك ؟ 

122
00:07:48,824 --> 00:07:51,076
تريدين واحداً مني ؟ -
خمسة -

123
00:07:51,110 --> 00:07:52,477
على الأقل خمسة 

124
00:07:52,516 --> 00:07:55,263
آسف علي الرد على هذا 

125
00:07:57,579 --> 00:07:59,854
" مرحباً " آيزابيلا -
مرحباً غريب -

126
00:08:00,036 --> 00:08:01,663
أنت صعب الوصول 

127
00:08:02,498 --> 00:08:05,000
أنا مشغول بالعمل .. تعرفين كيف الأمر 

128
00:08:05,010 --> 00:08:06,892
لم أسمع عنك لأيام 

129
00:08:06,898 --> 00:08:09,494
وأيضاً أنا أتذكر إنقاذ حياتك 

130
00:08:09,500 --> 00:08:12,048
" وهذا بالنسبة لي يعني عشاءً في " نوبو 

131
00:08:17,056 --> 00:08:18,751
آسف يجب أن أذهب 

132
00:08:26,862 --> 00:08:28,971
" يورغان بلوك 47 عاماً "

133
00:08:29,035 --> 00:08:30,755
مواطن جنوب أفريقي

134
00:08:31,160 --> 00:08:35,326
بدأ في شركات عسكرية خاصة
في الكونغو وأنغولا 

135
00:08:35,446 --> 00:08:37,883
ثم طور عقود شخصية 

136
00:08:38,664 --> 00:08:40,316
الإنتربول يحمل عليه ملفاً 

137
00:08:40,322 --> 00:08:43,720
تقرأه من كتاب أفكار
توم كلانسي " الكبير " 

138
00:08:44,056 --> 00:08:45,452
هونغ كونغ 

139
00:08:45,702 --> 00:08:46,828
براغ

140
00:08:47,050 --> 00:08:48,874
مكسيكو سيتي

141
00:08:49,143 --> 00:08:52,960
كلها أهداف عالية ووفيات كبرى 

142
00:08:53,080 --> 00:08:56,633
" قبل 8 سنوات تورط في تفجير سيارة على ساحل " أمالفي 

143
00:08:56,849 --> 00:08:58,555
ثم مسح الأثر 

144
00:08:58,717 --> 00:09:00,839
أصبح شبحاً حتى قبل 3 أيام 

145
00:09:00,845 --> 00:09:04,177
" عندما صورته الشرطة الهولندية في مطار " شكيبول 

146
00:09:05,275 --> 00:09:07,345
إذاً الرحلة كانت هدف له 

147
00:09:07,828 --> 00:09:11,179
لكن لماذا قتل كل شخص
في الطائرة ولديك هدف محدد ؟ 

148
00:09:13,549 --> 00:09:16,124
لا شيء أفضل من فوضى لإشغالنا 

149
00:09:16,130 --> 00:09:18,437
نحن منشغلون بتسعة جثث 

150
00:09:18,443 --> 00:09:20,822
ولا نرى بأن لديه هدف محدد 

151
00:09:20,828 --> 00:09:22,696
ولكن لماذا يقوم بكل هذا الجهد 

152
00:09:22,941 --> 00:09:24,666
لإخفاء الهدف ؟

153
00:09:25,000 --> 00:09:27,754
لأن لديه هدف ثاني متصل بالأول 
Mazika2day.TV

154
00:09:27,768 --> 00:09:29,704
بالضبط .. إنه يخطط لضربة أخرى 

155
00:09:30,099 --> 00:09:31,215
قريباً
Mazika2day.TV

156
00:09:32,297 --> 00:09:33,738
إذهبوا لقسم التشريح الإنساني

157
00:09:33,744 --> 00:09:36,270
أجعلوهم يبحثوا في أي
شذوذ في أنماط الجرح 

158
00:09:36,276 --> 00:09:38,607
أي شيء يقترح هدفاً 

159
00:09:38,676 --> 00:09:40,505
ما العلامة على رقبته ؟ 

160
00:09:45,464 --> 00:09:47,824
وشم ؟ -
لا -

161
00:09:55,083 --> 00:09:56,375
إنه جرح 

162
00:10:04,220 --> 00:10:06,829
أخبريني أكثر عن مقتل أطفالها 

163
00:10:06,835 --> 00:10:09,509
ألا يمكن الإنتظار ؟ سأذهب للعشاء -
لقد أحضرت عشاء -

164
00:10:09,629 --> 00:10:12,030
سوف تبقين وتتحدثين

165
00:10:16,907 --> 00:10:20,160
إنهم في إيطاليا -
" أجل " سيليرنو " في ساحل " أمالفي -

166
00:10:20,166 --> 00:10:22,257
فبل ثماني سنوات مافيا محلية 
رتبوا استهداف 

167
00:10:22,263 --> 00:10:23,605
لقاضي قام بشجار 

168
00:10:23,725 --> 00:10:27,515
هل تخبرني أم أنا أخبرك ؟ -
آسف ولكن التفاصيل مهمة -

169
00:10:30,663 --> 00:10:32,685
القاتل المأجور لديه ميول للدرامية 

170
00:10:32,691 --> 00:10:35,183
لأنه وضع الكثير من المتفجرات
تحت محرك السيد القاضي 

171
00:10:35,188 --> 00:10:36,479
نسف سيارتين على جانبيه 

172
00:10:36,485 --> 00:10:38,813
وحياة " إيزابيلا " المثالية انتهت 

173
00:10:39,609 --> 00:10:41,122
ولكنها لم تدع هذا يمضي 

174
00:10:41,463 --> 00:10:43,308
ذهبت خلفه بكل ما تستطيع 

175
00:10:43,332 --> 00:10:44,908
لحقت به في المغرب 

176
00:10:45,028 --> 00:10:46,864
حرفته عن الطريق خارج الرباط 

177
00:10:46,874 --> 00:10:48,538
وماذا فعلت ؟ 

178
00:10:48,544 --> 00:10:50,845
قامت بتثبيته بشجرة من يديه 

179
00:10:50,851 --> 00:10:53,343
وقطعت عنقه وتركته يموت

180
00:10:53,998 --> 00:10:55,336
وما إسم القاتل ؟ 

181
00:11:01,764 --> 00:11:03,024
" يورغان بلوك " 

182
00:11:05,884 --> 00:11:07,112
أنظري

183
00:11:08,011 --> 00:11:09,831
هنا وهنا 

184
00:11:09,837 --> 00:11:12,160
هذه الجروح ليست سطحية 

185
00:11:12,280 --> 00:11:13,726
لقد نجى

186
00:11:14,291 --> 00:11:17,402
إنه حي وفي لندن الآن 

187
00:11:22,813 --> 00:11:24,215
أشم رائحة الخنزير 

188
00:11:24,509 --> 00:11:27,129
توقعت أن هذا سيستنهض الوحش المفترس 

189
00:11:29,581 --> 00:11:31,031
أنت رجل جميل 

190
00:11:31,037 --> 00:11:32,800
لا تشكرني 

191
00:11:32,806 --> 00:11:34,362
لدينا رفاق 

192
00:11:36,474 --> 00:11:39,327
ليس لديهم فراولة ولكن 

193
00:11:39,766 --> 00:11:41,028
لديهم الكعك 

194
00:11:43,478 --> 00:11:47,540
أجل يجب أن أحضر بعض المربى 

195
00:11:50,001 --> 00:11:51,501
من محل المربى 

196
00:11:54,888 --> 00:11:56,088
ماذا تفعلين ؟ 

197
00:11:57,489 --> 00:12:00,831
أحضرت لك الإفطار 

198
00:12:01,337 --> 00:12:03,867
كم نحن مقربون ؟ 

199
00:12:04,492 --> 00:12:06,409
نقضي كل هذا الوقت معاً 

200
00:12:08,814 --> 00:12:10,453
لدينا ذلك الإرتباط 

201
00:12:11,421 --> 00:12:13,279
كم أعرفك حقاً ؟ 

202
00:12:15,042 --> 00:12:16,369
ماذا تريد أن تعرف ؟ 

203
00:12:26,635 --> 00:12:28,950
الناس يموتون كل يوم في المدينة 

204
00:12:29,588 --> 00:12:31,144
دائماً يحادثة 

205
00:12:31,715 --> 00:12:33,374
إنها هناك دائماً 

206
00:12:33,767 --> 00:12:34,924
كم عددهم ؟ 

207
00:12:35,838 --> 00:12:37,580
لا أعرف 

208
00:12:41,602 --> 00:12:43,919
لا تظن أن هذا يعني شيئاً 

209
00:12:43,924 --> 00:12:46,604
أظنه يعني أنك تقتلين الأبرياء 

210
00:12:47,115 --> 00:12:48,438
هل كنت ستخبريني ؟ 

211
00:12:48,444 --> 00:12:51,508
غضبك وآلامك تلقيها هكذا 

212
00:12:51,514 --> 00:12:53,759
هل هكذا تفعليها ؟ 

213
00:12:54,196 --> 00:12:55,825
أنا لا أفعل شيئاً 

214
00:12:56,316 --> 00:12:58,350
فقط بعض الناس يحصلون
على الحظ الذي يستحقوه 

215
00:12:59,297 --> 00:13:01,596
أعتقد من الأفضل 

216
00:13:01,973 --> 00:13:03,888
أن أترك لندن قليلاً 

217
00:13:03,894 --> 00:13:06,366
أحصل على وقت وحدي 

218
00:13:06,486 --> 00:13:10,636
أنا وغضبي وأنت وعملك 

219
00:13:10,642 --> 00:13:12,636
إذاً ستنسحبي هكذا ؟ 

220
00:13:19,232 --> 00:13:21,261
ما هذا ؟ -
لا شيء -

221
00:13:23,368 --> 00:13:24,764
هل تعرف من هذا ؟ 

222
00:13:25,772 --> 00:13:27,654
" يورجان بلوك " 

223
00:13:29,177 --> 00:13:30,476
الذي مزقني 

224
00:13:30,743 --> 00:13:32,976
كنت أحاول أن أ‘رف ما حدث لك 

225
00:13:33,554 --> 00:13:34,926
متى أخذت هذه الصورة ؟ 

226
00:13:35,564 --> 00:13:36,863
لا أعرف 

227
00:13:38,562 --> 00:13:40,003
مازال حياً 

228
00:13:43,662 --> 00:13:45,027
سوف أذهب 

229
00:13:48,588 --> 00:13:51,106
بيننا شيء جيد 

230
00:13:52,129 --> 00:13:54,745
أنت تقرر متى تريد أن تتخلص منه 

231
00:14:03,616 --> 00:14:05,650
الركاب كانوا سمك عالق في حوض 

232
00:14:05,859 --> 00:14:08,842
قتلهم بشكل سريع دون تمييز 

233
00:14:09,366 --> 00:14:11,550
لكن هناك ضحية واحدة أخذ وقته معها 

234
00:14:11,584 --> 00:14:13,831
" إسمه " آليوت إيمز 

235
00:14:14,269 --> 00:14:16,438
واحدة في الساق لإيقاعه أرضاً 

236
00:14:19,342 --> 00:14:21,059
ثم يقترب أكثر 

237
00:14:21,516 --> 00:14:25,092
لاحظ التآكر الدقيق حول
الجرح الثاني للرصاصة 

238
00:14:28,230 --> 00:14:29,825
نهاية الفوهة 

239
00:14:30,722 --> 00:14:32,098
أسلوب إعدام 

240
00:14:40,098 --> 00:14:41,980
لقد كان متخرج 

241
00:14:41,981 --> 00:14:44,265
" كتلميذ ابتعاث في " كورتولد 

242
00:14:44,658 --> 00:14:46,999
أخذ عاماً بالسفر في الشرق الوحيد 

243
00:14:47,005 --> 00:14:48,909
على حساب أبيه وأمه 

244
00:14:48,915 --> 00:14:52,626
الشيء المريب أنه قضى
شهر كامل بالعودة للمنزل 

245
00:14:52,943 --> 00:14:55,345
طرق خلفية وطائرات خاصة 

246
00:14:55,598 --> 00:14:57,118
كأنه لا يريد أن يلاحظه أحد 

247
00:14:57,294 --> 00:14:58,633
هناك شيء آخر 

248
00:14:58,906 --> 00:15:01,090
" ركب بحقيبة شخصية في " أوسلو 

249
00:15:01,096 --> 00:15:03,099
" لا أثر لها في مطار " دوكلاند 

250
00:15:06,362 --> 00:15:09,257
إذاً قتله وأخذ حقيبته 

251
00:15:10,497 --> 00:15:12,038
وأنا أعتقد أنها مخدرات 

252
00:15:12,791 --> 00:15:14,056
ربما 

253
00:15:15,133 --> 00:15:17,786
هل هناك أحد في لندن نتحدث
إليه عن " آليوت " والمخدرات 

254
00:15:17,792 --> 00:15:19,455
" لديه الصديقة " هانا أكوياي

255
00:15:19,461 --> 00:15:22,002
تدير معرف في شارع 
" غروف " شورديتش " 

256
00:15:22,015 --> 00:15:25,130
مكان جيد للبدء .. هل ترغب
ببعض الإستطلاع الثقافي ؟ 

257
00:15:25,975 --> 00:15:27,946
ماذا ؟ 

258
00:15:38,732 --> 00:15:40,006
هل أحببته ؟ 

259
00:15:42,175 --> 00:15:45,418
إنها مليئة بذاتها ولكنها تقوم 

260
00:15:45,627 --> 00:15:48,353
ببعض فكاهات " دادا " الحديثة
ألا تعتقدين ؟ 

261
00:15:49,747 --> 00:15:52,042
أجل جيد 

262
00:15:52,777 --> 00:15:54,441
العرض الخاص الليلة 

263
00:15:54,447 --> 00:15:57,038
للدعوات فقط -
" هانا " -

264
00:15:57,787 --> 00:15:59,134
" المحقق " هاري 

265
00:15:59,607 --> 00:16:03,082
" كنا نريد التحدث معك عن " إيليوت 

266
00:16:03,303 --> 00:16:06,271
إذاً أنا الشخص الخاطيء
لم أعد برفقته 

267
00:16:06,404 --> 00:16:10,079
يؤسفني القول أنه قتل ليلة أمس 

268
00:16:28,915 --> 00:16:31,052
ذهبت للسفر معه أليس كذلك ؟ 

269
00:16:31,086 --> 00:16:32,282
قليلاً

270
00:16:32,402 --> 00:16:33,664
بينما كان ممتعاً 

271
00:16:34,802 --> 00:16:38,041
لقد كان جيداً بإنفاق أموال عائلته 

272
00:16:38,263 --> 00:16:40,858
بعد خمسة أشهر أوقفوا بطاقتهم المالية 

273
00:16:41,150 --> 00:16:42,517
" كنا في " ماكاو 

274
00:16:42,929 --> 00:16:44,690
كنت أقول 

275
00:16:45,076 --> 00:16:46,676
هذا وقت العودة 

276
00:16:46,682 --> 00:16:50,438
لكنه تعرف بأصدقاء -
من ؟ -

277
00:16:50,482 --> 00:16:53,562
أندرز وليفيا " حاملين حقائب " 

278
00:16:53,899 --> 00:16:57,087
متملقين يعيشون على بقايا 
طاقم الطائرات الخاصة 

279
00:16:57,802 --> 00:17:00,823
لقد أقنعوه بأنهم سيجدوا له العمل

280
00:17:00,943 --> 00:17:05,250
فأصبح سعيداً وغبياً وبدأ يرافق 

281
00:17:05,282 --> 00:17:07,098
كل منهم ربما

282
00:17:07,555 --> 00:17:08,882
ثم عدت للمنزل 

283
00:17:12,736 --> 00:17:14,303
سأقوم ببحث عنهم 

284
00:17:15,699 --> 00:17:19,240
هل تعرفين إن كان متورط بالمخدرات ؟ 

285
00:17:20,011 --> 00:17:22,081
لم أتحدث معه لأشهر 

286
00:17:22,426 --> 00:17:25,627
مهما وقع به هذا يعود
له ولأصدقائه 

287
00:17:26,021 --> 00:17:30,171
أحب حقاً كيف التواصل الإجتماعي
يجعل عمل الشرطة سهل 

288
00:17:30,362 --> 00:17:33,493
حسناً " آندريس سورنسين " مواطن سويدي 

289
00:17:33,613 --> 00:17:35,208
ليفيا وارين " من لندن " 

290
00:17:35,214 --> 00:17:37,760
درسوا في " سانت مارتين " الوسطى

291
00:17:37,930 --> 00:17:40,411
ويسافرون بشكل ممتد 

292
00:17:40,699 --> 00:17:42,887
أين هم الآن ؟

293
00:17:42,893 --> 00:17:44,565
في لندن .. مفاجأة 

294
00:17:44,571 --> 00:17:48,422
وفقاً للجمارك كل منهم أخذ
" طريق مختلف من " ماكاو

295
00:17:48,428 --> 00:17:50,193
ووصلوا يوم الأمس 

296
00:17:50,488 --> 00:17:52,567
لو كانوا زوجين لماذا يسافرون منفصلين ؟

297
00:17:53,585 --> 00:17:56,152
ربما من الأسهل أن يبقوا دون ملاحظة

298
00:17:56,602 --> 00:17:59,267
ربما يكونوا الهدف التالي -
ربما -

299
00:17:59,273 --> 00:18:02,527
" ووارين " لديه مساحة استديو في " شادويل " 

300
00:18:02,533 --> 00:18:05,655
" والآخر حجز غرفة في " هاكني 

301
00:18:05,850 --> 00:18:09,484
هل رأيت ؟ أنظري كم هو مفيد 

302
00:18:09,490 --> 00:18:12,749
لو أن الجميع في القسم 
بهذه الموارد والمساعدة 

303
00:18:12,755 --> 00:18:15,765
أنا أعرف ماذا تفعل
ومازلت سأقوم بالنقل 

304
00:18:16,052 --> 00:18:17,252
قرعة 

305
00:18:17,599 --> 00:18:18,645
قرعة ؟ 

306
00:18:18,664 --> 00:18:20,518
هذا دائماً يقودني إلى حيث أريد 

307
00:18:20,637 --> 00:18:23,537
الرأس يعني أن تذهبوا إلى " وورين " وإلا 
ستذهبوا إلى صديقه الآخر 

308
00:19:14,162 --> 00:19:15,735
أخبريني أشياء جيدة 

309
00:19:15,769 --> 00:19:18,314
" لا أشياء جيدة للقول نحن في منزل " وورين 

310
00:19:18,347 --> 00:19:20,071
يبدو أن شخص وصل هنا أولاً 

311
00:19:20,077 --> 00:19:21,931
القرص الصلب منتزع من جهازها

312
00:19:22,235 --> 00:19:24,016
حسناً عليك أن تخرجي من هناك 

313
00:19:24,045 --> 00:19:26,274
بلوك " كان هناك وربما يعود " 

314
00:19:26,308 --> 00:19:28,049
مما يعني أنك هربت من رصاصة 

315
00:19:28,127 --> 00:19:30,505
أجل لست أميل لهذا 

316
00:19:30,637 --> 00:19:31,980
" سورينسون " -
ماذا ؟ -

317
00:19:31,986 --> 00:19:33,489
إنه هنا سأتصل بك 

318
00:20:43,236 --> 00:20:44,793
لم ينجو 

319
00:20:45,265 --> 00:20:48,252
رصاصة ضربت شريان رئيسي في ساقه 

320
00:20:52,265 --> 00:20:53,734
كم ملعقة سكر بهذه ؟ 

321
00:20:53,874 --> 00:20:55,179
أربعة على الأقل 

322
00:21:06,873 --> 00:21:09,490
حسناً لننظر إلى الأغراض 

323
00:21:23,459 --> 00:21:25,436
ماذا تفعل ؟ 

324
00:21:25,881 --> 00:21:27,445
هذه أدلة 

325
00:21:38,720 --> 00:21:40,004
ما هذا ؟ 

326
00:21:41,292 --> 00:21:42,634
لا أعرف 

327
00:21:44,460 --> 00:21:46,282
ولكن أعرف من يعرف 

328
00:21:48,268 --> 00:21:49,550
مازلت بثياب المنزل ؟ 

329
00:21:49,556 --> 00:21:51,808
مازلت أتعافى من دراما هذا الصباح 

330
00:21:51,913 --> 00:21:54,640
ماراثون فيلم إثارة 
أفضل شيء لذلك 

331
00:21:54,842 --> 00:21:58,837
هيا خلص نفسك من الكساء المحترم 

332
00:21:58,843 --> 00:22:01,197
" ورافقي لعبادة في كنيسة " جون ويك 
Mazika2day.TV

333
00:22:01,203 --> 00:22:03,398
أنا بعيد جداً عن الراحة الآن 

334
00:22:04,940 --> 00:22:06,409
ماذا يعني هذا لك ؟ 

335
00:22:06,701 --> 00:22:08,617
لوحده ؟ 

336
00:22:08,623 --> 00:22:10,314
يساوي 6 ملايين يورو 

337
00:22:10,645 --> 00:22:12,027
لوحده ؟ 

338
00:22:12,147 --> 00:22:13,510
" إنها مخطوطة " فرانسيس بيكون

339
00:22:14,070 --> 00:22:17,110
" يبدو أنه عمل تحضيري لـ " تريبتيك 1973 

340
00:22:17,116 --> 00:22:19,761
لقد كانت سلسلة لوحات قام بها 
بعد انتحار عشيقته 

341
00:22:19,767 --> 00:22:23,254
كل الثلاثة تساوي على 
الأقل 30 مليون 

342
00:22:24,652 --> 00:22:26,106
هذا للإهتمام 

343
00:22:26,215 --> 00:22:29,840
لأن هذه القطعة تجلس 
على مكتبي من خلال قسم الشرطة 

344
00:22:32,676 --> 00:22:34,692
هذه ضربة كبيرة 

345
00:22:35,190 --> 00:22:39,247
عالم جامعي فنون الأثرياء
منطقة حرب سرية 

346
00:22:39,498 --> 00:22:40,990
تسرق واحدة منك 

347
00:22:40,996 --> 00:22:42,406
لا تذهب إلى السلطات

348
00:22:42,412 --> 00:22:44,780
لأن هذا يجعلك تبدو ضعيفاً 

349
00:22:44,857 --> 00:22:48,099
لكنك تضع جائزة -
قاتل مأجور ؟ -

350
00:22:48,105 --> 00:22:50,800
ربما .. إن كنت غاضب جداً 
Mazika2day.TV

351
00:22:52,043 --> 00:22:55,538
ثلاثة دراسات لـ " تريبتيك " من
مايو إلى يونيو 1973 

352
00:22:55,656 --> 00:22:59,311
سرقت من " ماكاو " قبل شهر -
من ؟ -

353
00:22:59,317 --> 00:23:01,843
من غير الممكن معرفة ذلك 

354
00:23:02,168 --> 00:23:06,895
لكن هذه الجائزة رتبها
غطاء لغطاء لغطاء شخص 

355
00:23:06,901 --> 00:23:08,638
إذاً الثلاثة كلها سرقت ؟ 

356
00:23:08,854 --> 00:23:10,362
ونظراً إلى 

357
00:23:10,640 --> 00:23:13,158
رجل الأعمال النظامي 

358
00:23:13,164 --> 00:23:15,624
لا يمكن أن يكون لديه فكرة 

359
00:23:15,630 --> 00:23:17,564
أين سيقوم اللصوص
بتصريف قطع مرغوبة ؟ 

360
00:23:17,570 --> 00:23:19,959
لا أملك أي فكرة 

361
00:23:20,073 --> 00:23:22,907
ولكن إذا قلت إسم صحيح 

362
00:23:22,913 --> 00:23:26,284
ربما يطلق ذاكرة مضغوطة بعمق 

363
00:23:28,557 --> 00:23:31,227
هناك ثلاثة مخطوطات 

364
00:23:31,237 --> 00:23:33,150
يبدو أن " بلوك " أخذها من حقيبة الظهر 

365
00:23:33,156 --> 00:23:36,002
هل تأكل الفوشار ؟ -
لا -

366
00:23:36,238 --> 00:23:38,023
يبدو أن "ليفيا " لديها الثالثة 

367
00:23:38,029 --> 00:23:39,847
لذا هي التالية في قائمة القتل 

368
00:23:39,853 --> 00:23:41,624
هل وجدت شيئاً على هاتفه ؟ 

369
00:23:41,630 --> 00:23:43,671
أنا أبحث عن أهداف عليا 

370
00:23:43,677 --> 00:23:46,341
أو أسماء اتصلت بشكل مستمر
بأرقام في الأشهر الماضية 
Mazika2day.TV

371
00:23:46,347 --> 00:23:48,516
كلا بريده وحساب " آيمز " ممسوح 

372
00:23:48,522 --> 00:23:49,899
نحتاج وقت أكبر لإستعادتهم 

373
00:23:49,905 --> 00:23:52,719
أنظري مواعيده , أي شيء
في لندن لليوم أو اليومين التاليين 

374
00:23:53,102 --> 00:23:55,247
لا شيء

375
00:23:56,220 --> 00:23:57,931
مهلاً شيء هنا 

376
00:23:58,162 --> 00:24:00,351
" على كتاب من حقيبة " سورسين

377
00:24:00,735 --> 00:24:03,775
ستارك 1600 " ثم تاريخ اليوم " 

378
00:24:03,932 --> 00:24:05,252
" أندريا ستارك " 

379
00:24:05,258 --> 00:24:08,346
إنه بالطبع التاجر الذي
يشتري فنون مسروقة 

380
00:24:08,352 --> 00:24:10,645
هل هو في لندن الآن ؟ -
لوقت قصير -

381
00:24:10,651 --> 00:24:12,981
" إنه يفتح معرض جديد في " بيرمندزي

382
00:24:12,987 --> 00:24:15,465
" يسمى " ستارك هاوس -
هل تسمعين هذا ؟ -

383
00:24:15,471 --> 00:24:17,077
" سنصل إليه قبل " بلوك 

384
00:24:17,083 --> 00:24:19,502
أجعلي " وينتر " يجمع القوات 
أنا في طريقي

385
00:24:22,904 --> 00:24:24,804
مرحباً -
سأبقى هنا -

386
00:24:24,810 --> 00:24:27,016
أنا وأمي نتشاجر بشأن قدراتك الخارقة 

387
00:24:29,952 --> 00:24:32,906
هل أمك تعلم عن ذلك ؟ 

388
00:24:32,912 --> 00:24:35,458
بالطبع لقد قلت لها
أنني قلق عليك 

389
00:24:35,464 --> 00:24:37,611
رائع 

390
00:24:38,053 --> 00:24:40,787
إسمعي رائع 

391
00:24:41,060 --> 00:24:44,061
أن لديك اهتمام في

392
00:24:45,155 --> 00:24:49,587
ولكن يجب أن أذهب وأحارب الشر 
Mazika2day.TV

393
00:24:49,645 --> 00:24:52,739
ديزي " لن تبقي هنا أليس كذلك ؟ " 

394
00:24:52,745 --> 00:24:54,467
هي تبقى وأنا أذهب 

395
00:24:56,568 --> 00:24:57,663
أموال البيتزا 

396
00:24:57,669 --> 00:24:59,562
لا تدعيه يسهر ليلاً 

397
00:25:06,088 --> 00:25:08,535
هل تحبين أفلام " كيانو ريفز " ؟ 

398
00:25:12,318 --> 00:25:16,031
علينا التحدث عن تعذيبك لرجالي

399
00:25:27,611 --> 00:25:28,926
لنتحدث 

400
00:25:31,772 --> 00:25:33,043
كل مرة تقومين بهذه الضربات 

401
00:25:33,049 --> 00:25:36,194
هناك احتمال 50 بالمئة أنني أحتاج التهرب منها

402
00:25:36,584 --> 00:25:38,072
احتمال جيد 

403
00:25:44,497 --> 00:25:46,936
ليس مثالي 

404
00:25:52,817 --> 00:25:54,517
الآن لديك الخيار 

405
00:25:54,943 --> 00:25:56,519
إما نكمل 

406
00:25:57,077 --> 00:26:00,291
أو تخبريني ما قاله لك
" عن " يورغان 

407
00:26:09,344 --> 00:26:10,838
أنت تعلم أليس كذلك ؟ 

408
00:26:11,148 --> 00:26:13,067
أعلم بأن لا تعبث مع
" كلب " جون ويك 

409
00:26:13,073 --> 00:26:14,474
كلا أقصد أبي 

410
00:26:14,821 --> 00:26:16,674
والسوار 

411
00:26:17,302 --> 00:26:19,336
هذا أجل

412
00:26:19,563 --> 00:26:21,533
لأنني كنت أفكر 

413
00:26:21,617 --> 00:26:24,200
كيف كل بطل خارق يحتاج 
شخص لمساعدته 

414
00:26:24,677 --> 00:26:26,169
" باتمان لديه " ألفريد 

415
00:26:26,175 --> 00:26:28,273
" وسبايدرمان خالته " ماي

416
00:26:28,279 --> 00:26:29,808
أنا لست خالة أبيك 

417
00:26:29,881 --> 00:26:31,652
لكنك تحتاج شخصاً 

418
00:26:32,703 --> 00:26:34,470
تعرف عن الأمور القديمة 

419
00:26:34,872 --> 00:26:36,361
أنا أحب الأشياء الغريبة 

420
00:26:36,608 --> 00:26:38,110
ربما نكون نحن 

421
00:26:40,305 --> 00:26:41,602
ربما 

422
00:26:45,523 --> 00:26:47,027
أتركي شيئاً لي 

423
00:26:48,146 --> 00:26:49,400
نحن نتحرك 

424
00:26:49,406 --> 00:26:52,602
إذا كانت ستقابله في المعرض 
الساعة الرابعة الوقت قصير 

425
00:26:53,464 --> 00:26:55,380
أنا أبعد دقائق لكن الزحام ثقيل 

426
00:26:55,444 --> 00:26:58,052
علينا أن نصل قبله وإلا فهي في مشكلة 

427
00:27:03,231 --> 00:27:05,024
إنها تعرف أن " بلوك " في لندن 

428
00:27:11,756 --> 00:27:13,959
توقعت أن هذا يجذب انتباهك 

429
00:27:14,302 --> 00:27:15,803
هل أذيتها ؟ 

430
00:27:15,809 --> 00:27:17,412
إنها مقشوطة الحواف 

431
00:27:17,418 --> 00:27:19,204
لكننا الآن نشرب معاً 

432
00:27:19,895 --> 00:27:21,420
لقد أخبرتني 

433
00:27:21,426 --> 00:27:25,571
عن صديقنا المشترك 
في المدينة وإليك الأمر 

434
00:27:26,306 --> 00:27:30,062
تبتعد 24 ساعة وتدعه لي 

435
00:27:30,068 --> 00:27:32,157
لا أستطيع ذلك 

436
00:27:33,802 --> 00:27:36,725
أريدك أن تفكر جيداً بهذا 

437
00:27:36,731 --> 00:27:39,280
نحن نقترب من نقطة لا عودة 

438
00:27:39,479 --> 00:27:42,996
إذا لم نبدأ بمساعدة بعضنا ربما ننقسم 

439
00:27:43,084 --> 00:27:45,569
إسمعي أستطيع فعل هذا لك 

440
00:27:45,575 --> 00:27:47,971
أستطيع أن أقبض عليه لبقية حياته اللعينة 

441
00:27:47,977 --> 00:27:51,580
لقد قتلته قبل 8 سنوات
لا يجب أن أفعلها ثانيةً 

442
00:27:51,586 --> 00:27:54,215
ليس عليك فعل أي شيء -
لكني سأفعل -

443
00:27:54,598 --> 00:27:57,152
إنه لا يستحق العدالة 

444
00:27:58,790 --> 00:28:00,698
والآن ستخبرني أين هو 

445
00:28:00,704 --> 00:28:01,904
لن يحدث ذلك 

446
00:28:01,910 --> 00:28:03,600
" من " شوهان " إلى " كليتون " 

447
00:28:03,606 --> 00:28:06,231
" تقدير الوصول 5 دقائق إلى " ستارك هاوس 

448
00:28:07,508 --> 00:28:09,414
حظ سيء 

449
00:28:09,420 --> 00:28:12,185
" هذا لا علاقة له بـ " بلوك

450
00:28:12,203 --> 00:28:15,764
بالنسبة لرجل يحب القمار
أنت كاذب سيء 

451
00:28:16,085 --> 00:28:18,011
سأراك هناك 

452
00:28:18,512 --> 00:28:19,874
ماذا ؟ 

453
00:28:44,182 --> 00:28:47,061
" أنا المحققة " تشوهان " وهذا زميلي " أورويل

454
00:28:47,181 --> 00:28:48,861
" نبحث عن " أندرياس ستارك 
Mazika2day.TV

455
00:28:48,867 --> 00:28:50,387
إنه في الغرفة البيضاء 

456
00:28:51,540 --> 00:28:53,272
من هناك 

457
00:28:53,960 --> 00:28:56,268
حسناً غطوا المخارج 

458
00:28:56,437 --> 00:28:57,944
هل هو في مشكلة ؟ 
Mazika2day.TV

459
00:29:32,560 --> 00:29:34,755
أريد مساعدة طبية على الفور 

460
00:29:34,830 --> 00:29:37,082
" ذكر بالغ ربما " ستارك

461
00:29:37,088 --> 00:29:38,464
إصابة قاتلة 

462
00:29:38,969 --> 00:29:40,459
" حقيبة " ليفيا 

463
00:29:49,207 --> 00:29:51,141
إما تصل متأخراً أو مبكراً 

464
00:29:51,704 --> 00:29:53,266
لا أعرف أي منهما 

465
00:29:54,642 --> 00:29:56,383
لا بأس 

466
00:29:56,389 --> 00:29:58,377
هيا أعطني الأجهزة 

467
00:30:06,860 --> 00:30:08,325
مرري لي الحقيبة 

468
00:30:08,572 --> 00:30:10,532
الصندوق في الحقيبة أولاً 

469
00:30:18,681 --> 00:30:19,903
خذنا نحن 

470
00:30:20,321 --> 00:30:22,215
أنت المسيطر هنا 

471
00:30:22,282 --> 00:30:23,806
هي ليست مهمة لك 

472
00:30:24,134 --> 00:30:26,204
أتركها وخذنا 

473
00:30:26,509 --> 00:30:27,761
حسناً إذاً 

474
00:30:35,912 --> 00:30:38,794
لا تتحرك 

475
00:30:38,800 --> 00:30:41,085
أعتقد أنني سأذهب 

476
00:30:41,474 --> 00:30:42,739
لدي مكان أذهب له 

477
00:30:42,913 --> 00:30:44,130
وأشخاص أقابلهم 

478
00:30:44,718 --> 00:30:46,530
عليك أن تعطيني أفضل محاولاتك 

479
00:30:46,835 --> 00:30:48,635
لقد سمعت الرجل 

480
00:30:48,641 --> 00:30:50,829
أعطه أفضل مالديك

481
00:30:53,583 --> 00:30:55,723
كنت أعرف أنك لست النوع 

482
00:30:59,193 --> 00:31:01,883
إطلاق نار 

483
00:31:01,889 --> 00:31:03,835
بلوك " يتحرك " 

484
00:31:05,052 --> 00:31:06,678
هل أنت بخير ؟ 

485
00:31:14,910 --> 00:31:16,327
يجب أن تكون ميتاً 

486
00:31:18,838 --> 00:31:22,449
معظم الناس يقولون لي هذا -
أنا لست معظم الناس -

487
00:31:24,924 --> 00:31:26,715
أنت تتذكرني 

488
00:31:27,111 --> 00:31:29,139
لا أظنني أستطيع نسيانك

489
00:31:32,598 --> 00:31:34,723
وضع المسامير في يدي 

490
00:31:36,112 --> 00:31:38,058
شد رقبتي 

491
00:31:38,707 --> 00:31:39,888
ساخن 

492
00:31:40,114 --> 00:31:41,374
ملتصق

493
00:31:42,216 --> 00:31:44,426
الذباب يطير بداخلي 

494
00:31:45,941 --> 00:31:48,504
مشيت أميال هكذا -
جيد -

495
00:31:48,824 --> 00:31:50,981
إذاً تتذكر لماذا فعلتها ؟ 

496
00:31:51,418 --> 00:31:53,437
هذه مشكلة عملي 

497
00:31:54,277 --> 00:31:56,025
أعرف الكثير من الأعداء 

498
00:31:56,800 --> 00:31:59,103
لذا عليك انعاش ذاكرتي 

499
00:31:59,109 --> 00:32:00,325
" ساليرنو " 

500
00:32:00,844 --> 00:32:03,718
طفلين وقعوا في نسف سيارة 

501
00:32:04,936 --> 00:32:06,182
لقد قتلتهم 

502
00:32:07,069 --> 00:32:09,486
أطفالي أحبائي 

503
00:32:09,994 --> 00:32:11,787
وتوقعت ما فعلته بك كافي 

504
00:32:11,793 --> 00:32:13,494
لكننا هنا ثانيةً 

505
00:32:13,588 --> 00:32:16,011
إذاً ماذا ستفعلي بي هذه المرة ؟ 

506
00:32:17,369 --> 00:32:20,790
لم لا تطلق النار وتعرف ذلك 

507
00:32:21,689 --> 00:32:22,891
بكل سرور 

508
00:32:44,896 --> 00:32:47,788
مرحباً بك في نقطة لا عودة 

509
00:32:50,449 --> 00:32:51,578
أين " بلوك " ؟ 

510
00:32:51,665 --> 00:32:54,081
لقد ذهب لأنك تركته يذهب 

511
00:32:55,860 --> 00:32:57,477
كان سيقتلك 

512
00:32:57,483 --> 00:32:59,554
كان سيموت 

513
00:32:59,949 --> 00:33:02,845
والآن سوف نبدأ من جديد 

514
00:33:03,452 --> 00:33:06,850
أو أطلب الرجال المسلحين وأعتقلك

515
00:33:07,110 --> 00:33:08,839
بتهمة ماذا ؟ 

516
00:33:09,375 --> 00:33:12,533
ليست غلطتي إن بقيت
الحوادث تجري حولي 

517
00:33:14,833 --> 00:33:16,960
ربما أنت القانون 

518
00:33:17,825 --> 00:33:19,368
لكنني فوقه 

519
00:33:19,598 --> 00:33:21,846
لا أحد فوقه 

520
00:33:23,613 --> 00:33:25,228
لا أستطيع تركك 

521
00:33:25,629 --> 00:33:28,504
ربما لا أثبت ما فعلت 

522
00:33:30,394 --> 00:33:33,017
لكنني أعرف ماذا أنت 

523
00:33:35,120 --> 00:33:36,727
هذا مؤسف 

524
00:33:37,222 --> 00:33:40,267
لأنني أعرف بالضبط اين يذهب 

525
00:33:40,519 --> 00:33:44,722
وأنا واثقة أنك تريده
تقريباً كما أريده 

526
00:33:46,245 --> 00:33:47,910
الخيار لك 

527
00:33:48,551 --> 00:33:50,498
أنا أم هو 

528
00:33:51,448 --> 00:33:54,053
لا أعلم ربما تتعلم شيئاً

529
00:33:55,698 --> 00:33:57,474
الساعة تدق 

530
00:34:01,370 --> 00:34:02,736
سوف أقود 

531
00:34:36,342 --> 00:34:37,960
إذاً ماذا تعرفيه ولا أعرفه 

532
00:34:37,966 --> 00:34:40,290
 بالنسبة لـ " بلوك " كل شيء

533
00:34:40,581 --> 00:34:42,709
بعد الحادثة قضيت أشهر أطارده 

534
00:34:42,715 --> 00:34:45,874
وأعرف أنه ضمن قوائم مراقبة 
كثيرة ولا يستطيع السفر 

535
00:34:46,091 --> 00:34:49,201
إذاً شخص يسافر به ؟ -
كلا سيسافر بنفسه -

536
00:34:49,279 --> 00:34:51,789
لديه طائرة بترخيص إسم حركي 

537
00:34:51,795 --> 00:34:53,518
" تقع في مدرج " ريبلي 

538
00:34:53,524 --> 00:34:55,902
شمال المدينة منذ ثلاثة أيام 

539
00:34:56,078 --> 00:34:58,682
لا ضمانة أن هذا مخرجه -
صحيح -

540
00:34:58,945 --> 00:35:02,188
لذا دفعت لمسؤول 
سيطرة ملاحة مبلغ كبير 

541
00:35:02,194 --> 00:35:04,063
لمراقبة جدول رحلاته 

542
00:35:04,436 --> 00:35:06,589
لديه مدى إقلاع في الساعة التالية 

543
00:35:06,595 --> 00:35:08,891
ستين دقيقة للوصول إلى
مدرج إم 25 ؟ مستحيل 

544
00:35:08,897 --> 00:35:09,837
حقاً ؟ 

545
00:35:09,843 --> 00:35:11,953
كل هذا الوقت معاً ومازال يذهلني 

546
00:35:11,959 --> 00:35:13,544
قلة تعلمك 

547
00:35:24,195 --> 00:35:26,245
هذا لم ينتهي بعد 

548
00:35:26,884 --> 00:35:29,314
" نريد محدد موقع على " بلوك

549
00:35:29,320 --> 00:35:32,655
وهوية مصورة أرسلت إلى كل
قسم مطار 

550
00:35:32,661 --> 00:35:35,135
سيدي لقد أصبته -
أعلم ذلك -

551
00:35:35,407 --> 00:35:37,195
عمل جيد 

552
00:35:37,314 --> 00:35:39,206
و " ستيف " أصيب أيضاً -
مرتين -

553
00:35:39,212 --> 00:35:41,625
أجل عمل ممتاز أيضاً 
Mazika2day.TV

554
00:35:41,631 --> 00:35:42,895
يجب أن يكون هناك إنذار آخر 

555
00:35:42,901 --> 00:35:44,554
إيقاف إلزامي وكثير من 
الأوراق الرسمية 

556
00:35:44,560 --> 00:35:47,149
ربما لكن أولاً سنكمل هذا 

557
00:35:47,155 --> 00:35:48,654
لنعود للقسم 

558
00:35:48,920 --> 00:35:50,959
حاول ألا تصاب بالنار ثانيةً 

559
00:35:50,965 --> 00:35:53,508
سأعمل على ذلك -
" إبحثوا لي عن " كليتون -

560
00:36:01,164 --> 00:36:02,422
الدور لك 

561
00:36:05,390 --> 00:36:07,638
المحقق " كليتون " لدي عمل مع أحد عملائك 

562
00:36:31,483 --> 00:36:32,690
إسمعيني 

563
00:36:33,775 --> 00:36:35,709
ليس عليك قتل هذا الرجل 

564
00:36:38,276 --> 00:36:39,872
عليه الرد على أفعاله

565
00:36:39,878 --> 00:36:43,366
لكن هذا عملي دعيني أفعله 

566
00:36:43,385 --> 00:36:46,361
كلا لن تقرر ما يكفي لهذا الرجل

567
00:36:47,519 --> 00:36:49,583
فكر فيما أخذه مني 

568
00:36:50,646 --> 00:36:53,179
" آسماؤهم " إيرون وإيسا 

569
00:36:53,185 --> 00:36:55,959
وأنا آسف أنك عشت هذا 

570
00:36:56,079 --> 00:36:58,402
آسف لأن هذا ما حدث 

571
00:36:59,788 --> 00:37:01,479
لكن لا أستطيع تركك تفعلي هذا 

572
00:37:05,085 --> 00:37:07,324
لا تبتعد عني 

573
00:38:46,582 --> 00:38:48,313
حظ سيء 

574
00:38:49,468 --> 00:38:54,700
ما الذي يجعل الرجل مصر
على افساد كل شيء ؟ 

575
00:38:55,542 --> 00:38:57,792
لا أظنني الرجل الذي يسأل عن هذا 

576
00:38:59,354 --> 00:39:01,409
والآن لدي طائرة ألحق بها 

577
00:39:01,678 --> 00:39:03,393
إنها تتحدث معي 

578
00:39:03,751 --> 00:39:05,843
لدينا خلاف صغير 

579
00:39:06,062 --> 00:39:08,397
وانت انتهيت في منتصفه 

580
00:39:08,403 --> 00:39:09,782
إليك الأمر 

581
00:39:09,951 --> 00:39:11,198
إما تقاتلها 

582
00:39:11,204 --> 00:39:14,552
وينتهي الأمر ربما بإلقائها
مروحية عليك 

583
00:39:15,360 --> 00:39:16,689
أو تأتي معي 

584
00:39:16,695 --> 00:39:18,492
لا تستطيع أن توقف هذا 

585
00:39:18,792 --> 00:39:21,749
أنتما الإثنان مجانين 

586
00:39:21,755 --> 00:39:23,603
أنا أقل منها بكثير 

587
00:39:23,886 --> 00:39:25,786
لكن هذا في الأغلب خطأك 

588
00:39:25,792 --> 00:39:29,434
قبل 36 ساعة وقفت أنظر 
إلى 9 أشخاص قتلتهم 

589
00:39:31,047 --> 00:39:33,565
وكل هذا بسبب ثري يريد إعادة لوحاته الثلاثة 

590
00:39:33,571 --> 00:39:35,222
ربما لن ينظر إليها 

591
00:39:35,416 --> 00:39:37,066
ماذا أقول لك ؟ 

592
00:39:38,123 --> 00:39:39,541
هذا العالم مشؤون 

593
00:39:40,340 --> 00:39:42,250
هكذا جعلني 

594
00:39:43,131 --> 00:39:46,169
أنا وأنت 

595
00:39:48,629 --> 00:39:49,887
هيا أفعلي 

596
00:39:52,222 --> 00:39:54,266
لا تفعلي 

597
00:39:54,550 --> 00:39:57,113
أرجوك 

598
00:39:59,339 --> 00:40:01,357
أنا لست قاتة
Mazika2day.TV

599
00:40:01,542 --> 00:40:04,970
سيحصل على ما يستحق
حتى إن لم أطلق النار 

600
00:40:05,041 --> 00:40:06,803
إذاً لا تفعليها 

601
00:40:14,244 --> 00:40:15,845
سنفعلها بطريقتك إذاً

602
00:41:25,434 --> 00:41:27,958
" جهاز الإرسال تحطم في " ستارك هاوس 

603
00:41:28,536 --> 00:41:29,952
ذهبت إلى سيارتي 

604
00:41:30,419 --> 00:41:32,575
لحقته إلى مدرج الطائرة 

605
00:41:34,044 --> 00:41:36,957
هل أريد معرفة كيف
نجحت بذلك ؟ 

606
00:41:39,753 --> 00:41:40,974
لا

607
00:41:41,940 --> 00:41:43,282
لا أعتقد 

608
00:41:47,339 --> 00:41:49,692
لقد اعترضته قبل أن يصل للطائرة 

609
00:41:50,773 --> 00:41:51,980
وحصل قتال 

610
00:41:55,187 --> 00:41:57,113
ثم الأمر السيء حدث

611
00:42:03,157 --> 00:42:04,579
الأمر السيء 

612
00:42:06,165 --> 00:42:07,804
إذاً كانت حادثة ؟ 

613
00:42:08,423 --> 00:42:09,652
هذا كل شيء

614
00:42:13,446 --> 00:42:15,264
لأنني لاحظت 

615
00:42:17,043 --> 00:42:18,965
الكثير من الحوادث تجري حولك

616
00:42:18,971 --> 00:42:21,333
لو أن هناك شيء تريد أن تخبرني به 

617
00:42:23,721 --> 00:42:25,515
الآن أفضل وقت 

618
00:42:31,112 --> 00:42:33,244
أعتقد أنني بحاجة لتغيير الحظ 

619
00:42:46,480 --> 00:42:47,823
إنهم هنا

620
00:42:48,445 --> 00:42:50,049
" بوني وكلايد " 

621
00:42:51,847 --> 00:42:53,492
أحضرت لك هدية 

622
00:42:59,672 --> 00:43:01,780
أول إنذار رسمي 

623
00:43:01,786 --> 00:43:03,078
لقد وضعت له إطار 

624
00:43:03,084 --> 00:43:05,116
ليس عليك ذلك -
هذا لك -

625
00:43:07,960 --> 00:43:09,486
حبيبات المربى 

626
00:43:09,492 --> 00:43:11,812
المفضلة لي كيف عرفت ؟ -
أنا أعرف -

627
00:43:14,562 --> 00:43:16,083
شكراً لك على الأعتناء بشريكتي 

628
00:43:16,089 --> 00:43:19,003
هذا عبقري -
أجل -

629
00:43:22,262 --> 00:43:23,631
مازلت سأقوم بالنقل 

630
00:43:23,637 --> 00:43:25,083
نعرف ذلك 

631
00:43:33,465 --> 00:43:34,782
لقد عضتني 

632
00:43:35,285 --> 00:43:36,485
أنا وأنت 

633
00:43:40,567 --> 00:43:41,845
عندما كنا صغار 

634
00:43:42,304 --> 00:43:44,748
لا أحد منا يملك الكثير
ولا نريد الكثير 

635
00:43:45,320 --> 00:43:48,437
وعندها كانت تبدو لطيفة 

636
00:43:48,929 --> 00:43:50,148
قلت لنفسي 

637
00:43:50,718 --> 00:43:53,226
إذا أعطيتها السوار ستقوم 

638
00:43:53,312 --> 00:43:55,630
بأعمال جيدة به 

639
00:43:57,180 --> 00:43:58,536
لقد كانت غلطتي 

640
00:43:58,821 --> 00:44:01,223
إذاً أعطيتني سواري 

641
00:44:02,110 --> 00:44:03,391
لتنظيف مشاكلها ؟ 

642
00:44:03,602 --> 00:44:05,311
شعرت بأنكم ستجدون بعضكم 

643
00:44:05,318 --> 00:44:07,225
لا أعرف ما سيحدث بعض ذلك 

644
00:44:07,938 --> 00:44:09,206
أنا أعرف 

645
00:44:10,032 --> 00:44:12,220
لقد رأيت ما تقدر عليه 

646
00:44:12,825 --> 00:44:14,225
لكنني لا أستطيع إثباته 

647
00:44:16,040 --> 00:44:18,337
إذاً ماذا أفعل بها ؟ 

648
00:44:20,686 --> 00:44:22,128
إنهاء اللعبة 

649
00:44:33,690 --> 00:44:36,209
" ليلي آن لو " -
عمل أم مرح ؟ -

650
00:44:37,368 --> 00:44:40,201
جثة تعود إلى .. ؟ 

651
00:44:40,213 --> 00:44:42,858
دين آدمز " 47 عاماً "
مطور عقاري 

652
00:44:42,866 --> 00:44:45,478
لدينا عملاء كثيرون أليس كذلك ؟ 

653
00:44:45,484 --> 00:44:46,895
لقد وضعت شخص بيننا والآن 

654
00:44:46,901 --> 00:44:48,812
أصبحنا نقاتل بعضنا 
Mazika2day.TV

655
00:44:49,707 --> 00:44:54,246
إن كنت محظوظة عامل
المبنى سيجدك في الوقت المناسب
Mazika2day.TV

656
00:44:54,252 --> 00:44:56,666
أعتقد أحد ضباطنا انقلب 

657
00:44:57,581 --> 00:44:59,876
المذنب سوف يعاقب 
Mazika2day.TV
