1
00:00:00,000 --> 00:00:01,813
أخشى أن عليك ذلك

2
00:00:03,977 --> 00:00:05,097
لم أقتل فتياتك

3
00:00:05,217 --> 00:00:06,617
بلى فعلت
Mazika2day.TV

4
00:00:06,777 --> 00:00:10,057
حاولت أن أحذرك كثيراً ولم تستمعي

5
00:00:10,217 --> 00:00:13,337
عندما وضعت هذا علي حفرت قبورهم

6
00:00:13,497 --> 00:00:15,617
لماذا تعتقد لا شيء سيء حدث لك

7
00:00:15,737 --> 00:00:16,777
منذ أن قابلتها ؟

8
00:00:16,937 --> 00:00:19,417
إنها أسوأ حظ حدث لك

9
00:00:19,577 --> 00:00:22,217
إذا علم " وينتر " أنك سرقت أدلة

10
00:00:22,377 --> 00:00:24,137
أنت تفعل هذا دائماً

11
00:00:24,297 --> 00:00:25,617
لكنني أفعل هذا كي لا تضطري أنت

12
00:00:25,817 --> 00:00:27,105
تريد النقل ؟

13
00:00:27,132 --> 00:00:30,465
أعتقد أن بداية جديدة أفضل للجميع

14
00:00:31,737 --> 00:00:34,817
لقد أحترقت الشقة وليس لدي ثياب أخرى

15
00:00:36,337 --> 00:00:37,937
لا تلمس بنطلوناتي

16
00:00:38,097 --> 00:00:41,057
لقد كانت حادثة .. حظ سيء فقط

17
00:00:41,217 --> 00:00:44,217
حدث هذا في وقت إرسالك لي الرسالة

18
00:00:44,337 --> 00:00:45,937
لقد كنت بريئة

19
00:00:46,097 --> 00:00:48,457
أنقى من الثلج العاصف -
ليس تماماً -

20
00:01:43,897 --> 00:01:46,217
هل الكباب فكرة جيدة ؟

21
00:01:46,337 --> 00:01:48,097
ماذا ؟

22
00:01:48,257 --> 00:01:51,497
أنا أقول هل الكباب فكرة جيدة ؟

23
00:01:51,657 --> 00:01:55,297
أنا أقود بيد واحدة لا تقلقي
أنت بأمان معي

24
00:01:55,417 --> 00:01:57,577
أنت من أفكر به

25
00:01:57,697 --> 00:01:59,417
كل هذه الدهون المشبعة

26
00:02:00,737 --> 00:02:02,377
هذا ليس جيد لشرايينك

27
00:02:02,537 --> 00:02:05,457
أنا هنا لوقت ممتع ليس وقت طويل

28
00:02:08,057 --> 00:02:11,897
لقد قلت
أنا هنا لوقت ممتع ليس وقت طويل

29
00:02:26,617 --> 00:02:28,377
هل حقاً تريدين النزول هنا ؟

30
00:02:30,497 --> 00:02:32,057
قد يهاجمونك لوحدك

31
00:02:32,177 --> 00:02:33,337
أنا بخير

32
00:02:34,657 --> 00:02:35,959
حسناً 25 جنيه

33
00:03:41,617 --> 00:03:45,097
مريب أن تنظر لي هكذا

34
00:03:53,257 --> 00:03:55,217
يمكنك تقبيلي الآن

35
00:04:04,657 --> 00:04:06,857
أحتاج إلى حمام

36
00:04:06,977 --> 00:04:08,977
أنا أيضاً

37
00:04:09,097 --> 00:04:12,497
لا يمكنك إنه منزل أخي

38
00:04:12,617 --> 00:04:14,897
أبقي غير نظيف

39
00:04:15,017 --> 00:04:16,057
يجب أن اذهب للعمل

40
00:04:17,977 --> 00:04:19,857
" سأتصل بـ " روي

41
00:04:21,057 --> 00:04:22,497
إنه هنا الليلة

42
00:04:28,377 --> 00:04:30,297
" هاري "

43
00:04:30,417 --> 00:04:32,217
ماذا تفعل الليلة ؟

44
00:04:32,337 --> 00:04:34,936
لا أعرف سأتصل بك لاحقاً

45
00:04:41,017 --> 00:04:42,977
" أريد التحدث عن " إيزابيلا

46
00:04:44,137 --> 00:04:45,657
لا أعرف ما قصدك

47
00:04:45,817 --> 00:04:47,983
إنها حرفياً تتصل بك الآن

48
00:04:48,067 --> 00:04:49,538
هذا ليس هاتفي

49
00:04:56,377 --> 00:04:58,937
" إسمك " روي هيروتا

50
00:04:59,057 --> 00:04:59,977
كلا

51
00:05:06,337 --> 00:05:09,244
عندما تكون مستعد للتحدث أخبرني

52
00:05:16,537 --> 00:05:18,457
متى جئت ليلة أمس ؟

53
00:05:18,577 --> 00:05:19,497
متأخراً

54
00:05:22,937 --> 00:05:25,977
" مرحباً يبدو أنك " ريتش

55
00:05:26,137 --> 00:05:29,695
لم أعلم أن " هاري " لديه
صديق هنا

56
00:05:31,297 --> 00:05:34,217
سعدت بلقائك -
هل تسمع الكثير عني ؟ -

57
00:05:34,337 --> 00:05:35,417
الكثير

58
00:05:35,537 --> 00:05:37,637
يسعدني أن أقابلك أخيراً

59
00:05:38,737 --> 00:05:39,263
قهوة ؟

60
00:05:39,279 --> 00:05:41,932
كلا علي أن أودعك وأذهب

61
00:05:41,937 --> 00:05:44,457
هناك تاكسي في الخارج
لكن سعدت حقاً بلقائك

62
00:05:44,617 --> 00:05:47,697
وآمل أن نقضي وقت قريباً

63
00:05:55,457 --> 00:05:56,777
هل ذهبت ؟

64
00:06:01,417 --> 00:06:05,097
تبدو مثيرة للإهتمام

65
00:06:05,217 --> 00:06:06,697
هذا ليس وصفاً لها

66
00:06:06,857 --> 00:06:11,777
أجنبية أنيقة جميلة
كيف نجحت في ذلك ؟

67
00:06:11,937 --> 00:06:13,897
لا أعرف حقاً من أين أبدأ

68
00:06:14,057 --> 00:06:16,537
أتخيل أنني أعرف عن طفولتك

69
00:06:16,697 --> 00:06:19,217
وزواجك الفاشل وتشردك الحديث

70
00:06:21,897 --> 00:06:23,817
ربما أنه حاجز لغة

71
00:06:23,977 --> 00:06:27,497
أجل ربما أنها لا تفهم كلمةً مما تقول

72
00:06:27,657 --> 00:06:29,614
لهذا الأمر ينجح جيداً -
مضحك -

73
00:06:30,737 --> 00:06:32,617
إنها جذابة

74
00:06:32,817 --> 00:06:34,453
ما الذي تشكو منه ؟

75
00:06:34,461 --> 00:06:36,661
لا أعرف هذه هي المشكلة

76
00:06:37,617 --> 00:06:41,057
مدى العلاقات التي فشلت بها
لأنها لا تحب

77
00:06:41,217 --> 00:06:44,297
الكوكتيل السخيف أو الرجال -
كلا هذا أمر ... -

78
00:06:46,506 --> 00:06:48,026
.. ربما تكون ؟

79
00:06:54,577 --> 00:06:57,337
إذاً عليك التأكد من ذلك

80
00:06:57,497 --> 00:07:00,497
لكن إذا كانت جيدة لن
تريد تركها

81
00:07:14,897 --> 00:07:17,680
صباح الخير

82
00:07:17,712 --> 00:07:20,645
رجل مع كلبه وجدته
يطفو مطلع الصباح

83
00:07:21,414 --> 00:07:22,814
هل لدينا هوية ؟

84
00:07:22,857 --> 00:07:26,497
سوري وأوريل " يبحثون التاكسي "
نعتقد أنه له

85
00:07:26,617 --> 00:07:28,817
إذاً سمعت عن " ستيف " ؟

86
00:07:28,937 --> 00:07:30,857
كلا ماذا فعل الآن ؟

87
00:07:30,977 --> 00:07:33,060
لقد طلب نقل

88
00:07:37,217 --> 00:07:41,697
باستر وايلي " تاريخ الميلاد 8 "
من الشهر الخامس 1966

89
00:07:43,057 --> 00:07:44,897
قلت له أن يفكر بذلك عدة أيام

90
00:07:45,517 --> 00:07:47,997
ربما يغير رأيه إذا شعر

91
00:07:49,017 --> 00:07:51,897
بعزلة أقل عن الفريق

92
00:07:52,057 --> 00:07:54,322
لا يبدو أنه بقي في الماء كل هذا الوقت

93
00:07:54,417 --> 00:07:56,417
هل سمعتني ؟

94
00:07:56,537 --> 00:07:58,177
لا أعرف ماذا أفعل

95
00:07:58,377 --> 00:08:01,222
ظننت أنك أكثر تفهماً

96
00:08:01,286 --> 00:08:04,086
لطاقة التكفير عن الفرصة الثانية

97
00:08:05,497 --> 00:08:07,057
هل تقول أن " باستر " انتحر ؟

98
00:08:07,177 --> 00:08:08,777
قفز من جسر القطار ؟

99
00:08:08,937 --> 00:08:11,257
" السيارة مسجلة لـ " بي رايلي

100
00:08:11,377 --> 00:08:13,577
متزوج .. طفلين في العشرينات

101
00:08:13,697 --> 00:08:15,737
أيضاً لديه كاميرا أمامية

102
00:08:15,857 --> 00:08:17,377
ربما تكون مفيدة

103
00:08:17,497 --> 00:08:18,897
" تفقدها " ستيف

104
00:08:26,577 --> 00:08:28,177
" ديزي "

105
00:08:28,297 --> 00:08:30,177
مرحباً هل أنت بخير ؟

106
00:08:30,337 --> 00:08:33,617
أمي تعتقد أن لديك سوار سحري

107
00:08:33,737 --> 00:08:35,377
هذا ؟

108
00:08:35,537 --> 00:08:38,617
تركت المدرسة لتسألني شيء كهذا ؟

109
00:08:38,737 --> 00:08:40,297
أعتقد بأن لديك مشكلة

110
00:08:40,457 --> 00:08:43,238
كل شخص لديه مشاكل -
أخبرني عنها -

111
00:08:44,617 --> 00:08:47,017
يمكنك التحدث معي بأي شيء

112
00:08:47,137 --> 00:08:48,457
أعني إن أردت ذلك

113
00:08:48,577 --> 00:08:49,817
لا أحتاج التحدث

114
00:08:50,937 --> 00:08:53,017
فقط لا أريدك أن تصاب بالجنون

115
00:08:53,137 --> 00:08:55,097
هل أبدو مجنون ؟

116
00:08:55,217 --> 00:08:56,577
عد للمنزل الآن

117
00:08:57,817 --> 00:09:00,577
توقف عن الحماقة -
لا أستطيع -

118
00:09:01,897 --> 00:09:03,097
أقصد الذهاب للمنزل

119
00:09:05,560 --> 00:09:08,657
هيا سأعيدك للمدرسة

120
00:09:15,777 --> 00:09:18,377
إذاً ماذا ننظر له ؟

121
00:09:18,537 --> 00:09:21,497
حبس هاوء بسبب تحجر السواء

122
00:09:21,697 --> 00:09:22,337
بهذه الحالة

123
00:09:22,392 --> 00:09:26,092
ماء القنال في مجرى الهواء
نتيجة الغمر

124
00:09:26,097 --> 00:09:28,457
لقد غرق -
هل أحد آخر متورط ؟ -

125
00:09:28,617 --> 00:09:30,245
لا أثر لمقاومة

126
00:09:30,251 --> 00:09:34,057
لا جروح أو خدوش أو كدمات
غير متوافقة مع موت الغرق

127
00:09:34,177 --> 00:09:35,257
ماذا عن هذا الجرح ؟

128
00:09:35,417 --> 00:09:39,137
عملية ؟ -
عملية انسداد قلب وربما حديثة أيضاً -

129
00:09:39,257 --> 00:09:40,657
متى نحصل على تقرير السموم ؟

130
00:09:40,777 --> 00:09:42,137
سيأخذ وقتاً

131
00:09:42,297 --> 00:09:45,417
لقد تأخروا مازلت أنتظر
التقارير منذ أسبوعين

132
00:09:45,856 --> 00:09:47,096
هلا تحاول تسريع ذلك ؟

133
00:09:47,128 --> 00:09:49,257
أود أن أنهي القضية بسرعة

134
00:09:49,377 --> 00:09:51,377
كي نحل جرائم حقيقية

135
00:09:51,497 --> 00:09:53,617
سأحاول حقاً

136
00:09:53,737 --> 00:09:55,457
جيد

137
00:09:58,097 --> 00:09:59,852
كيف حال عالم الإنسان ؟

138
00:09:59,930 --> 00:10:02,377
ينتظر تقرير السموم وأنت ؟

139
00:10:02,537 --> 00:10:06,497
استخرجت تصوير الكاميرا الذي طلبته

140
00:10:06,617 --> 00:10:10,657
وماذا وجدت ؟

141
00:10:10,777 --> 00:10:13,097
عدى عن رجل عامل حزين

142
00:10:13,217 --> 00:10:14,577
انظر

143
00:10:16,417 --> 00:10:19,790
من هذه ؟ -
آخر الراكبين -

144
00:10:21,537 --> 00:10:23,217
عد للوراء

145
00:10:23,337 --> 00:10:24,657
توقف هنا

146
00:10:26,057 --> 00:10:28,306
ألا تجد صورةً أوضح ؟

147
00:10:28,393 --> 00:10:29,659
هذا كل ما لدينا

148
00:10:30,486 --> 00:10:35,039
إذاً كيف رجل 15 صخرة
يطارد فتاة بنصف حجمه

149
00:10:35,054 --> 00:10:36,414
وينتهي في الماء ؟

150
00:10:37,097 --> 00:10:39,817
ينطلق إليه فتدفعه للماء ؟

151
00:10:39,937 --> 00:10:41,657
بكل الأحوال هذا ليس انتحار

152
00:10:41,777 --> 00:10:44,334
عمل رائع -
ربما لا -

153
00:10:47,137 --> 00:10:48,577
علينا أن نجدها

154
00:11:18,137 --> 00:11:20,897
تبدين حزينة هل أستطيع مساعدتك ؟

155
00:11:21,017 --> 00:11:23,057
إنه خمول سكر فقط

156
00:11:28,038 --> 00:11:29,438
يبدو أنك معروفة

157
00:11:30,137 --> 00:11:32,657
هل رأيتك من قبل ؟

158
00:11:32,777 --> 00:11:34,937
ربما من مقابلة ؟

159
00:11:36,057 --> 00:11:38,217
نسيت القول أنني مصابة بخمول

160
00:11:39,697 --> 00:11:41,337
لن أقول كلمة

161
00:11:41,457 --> 00:11:43,737
كم بقيت يقظة من السكر ؟

162
00:11:43,857 --> 00:11:45,177
هل تسمعيني ؟

163
00:11:45,297 --> 00:11:47,777
نحن نتحدث فقط -
أنت تتحدثين -

164
00:11:49,777 --> 00:11:51,257
قمت بزراعة كبد

165
00:11:52,777 --> 00:11:55,057
كيف عرفت ذلك ؟

166
00:11:55,177 --> 00:11:57,177
ذكرت هذا في إجتماع تأهيل

167
00:11:57,297 --> 00:11:59,257
حقاً ؟ لا أعتقد

168
00:11:59,457 --> 00:12:03,377
هناك آلاف الناس ينتظرون زراعة أعضائ

169
00:12:03,537 --> 00:12:07,737
لا داعي أن تشعريني بالذنب

170
00:12:07,897 --> 00:12:09,265
لا شعور أسوأ من هذا

171
00:12:09,304 --> 00:12:11,731
قول أنك تشعرين بالنذب غير كافي

172
00:12:14,377 --> 00:12:15,657
أي إجتماع ذهبت إليه ؟

173
00:12:15,800 --> 00:12:17,960
" عليك أن تتغيري " جولي

174
00:12:18,057 --> 00:12:20,336
أي واحد ؟ -
" بادينغتون " -

175
00:12:21,417 --> 00:12:24,577
لم أذهب إلى هناك

176
00:12:42,579 --> 00:12:44,459
أنا أبحث عن زوجتي

177
00:12:46,499 --> 00:12:48,259
لم أعلم بأنك ترفيهة

178
00:12:48,379 --> 00:12:50,419
تهذب -
أين " ديزي " ؟ -

179
00:12:50,539 --> 00:12:52,259
أريد أن أوصلها للمدرسة

180
00:12:52,419 --> 00:12:55,379
لديها الهوكي اليوم قبل الحصة
لقد تأخرت عنها

181
00:12:56,899 --> 00:12:57,907
منذ متى ؟

182
00:12:57,924 --> 00:13:00,939
إنها جيدة عليك الذهاب لرؤيتها

183
00:13:01,779 --> 00:13:03,779
على الأقل هذا يبعدها عن الكمبيوتر

184
00:13:03,939 --> 00:13:07,299
قلت لك من قبل لا شيء مقلق

185
00:13:07,419 --> 00:13:09,539
هذا طبيعي -
ما الأمر ؟ -

186
00:13:09,606 --> 00:13:11,388
أنا فقط مفرطة الحساسية

187
00:13:11,412 --> 00:13:13,734
بسبب كل ما حدث مع ..

188
00:13:13,739 --> 00:13:16,899
هل لديها صعوبة التأقلم مع " جوني " ؟

189
00:13:17,059 --> 00:13:20,619
إنها دائماً في الأعلى والباب مغلق

190
00:13:20,779 --> 00:13:23,339
إنها بعمر 13 عاماً هناك خلل
ما إن لم تشكو
Mazika2day.TV

191
00:13:23,459 --> 00:13:25,459
هذا بالضبط ما قلت

192
00:13:28,979 --> 00:13:32,099
سأذهب للأعلى وأنهي إرتداء ثيابي

193
00:13:34,339 --> 00:13:35,739
فقط كل مرة

194
00:13:35,899 --> 00:13:38,899
أحاول النظر تغلق جهازها

195
00:13:39,059 --> 00:13:42,339
لا تريد أن ترى أمها الإنستغرام

196
00:13:42,459 --> 00:13:43,979
كلا أفهم ذلك

197
00:13:44,139 --> 00:13:45,819
لم أريد أمي أن تقرأ مذكراتي

198
00:13:46,019 --> 00:13:47,299
لكنه شيء

199
00:13:47,338 --> 00:13:49,805
طارئ يجعلها تغلقه

200
00:13:51,419 --> 00:13:55,139
هل تحققت تاريخ التصفح ؟ -
نظيف -

201
00:13:55,299 --> 00:13:57,579
هل تريدين أن أنظر ؟

202
00:13:57,699 --> 00:13:59,099
كن كتوماً

203
00:13:59,219 --> 00:14:00,139
أنا محترف

204
00:14:05,739 --> 00:14:07,019
أنا محترف

205
00:14:25,414 --> 00:14:29,693
لا جرائم مسجلة حول العالم

206
00:15:37,235 --> 00:15:38,352
أنا أتصل لأخبرك

207
00:15:38,396 --> 00:15:41,214
بأن شخص تحقق من إسمك
في نظام الإنتربول

208
00:15:41,219 --> 00:15:44,219
" إسم المستخدم " هاري كليتون

209
00:15:47,339 --> 00:15:49,659
" آنسة " أوغاستين -
لقد سمعتك -

210
00:15:49,819 --> 00:15:53,259
هل أهتم بهذا ؟ -
سأفعله بنفسي -

211
00:15:53,419 --> 00:15:57,659
هلا تراقبه وتخبرني أين
هو طوال الوقت ؟

212
00:16:05,299 --> 00:16:06,539
ستقتلني إذا تحدثت

213
00:16:10,739 --> 00:16:13,259
أنا سأقتلك -
لم أفعل شيئاً -

214
00:16:13,379 --> 00:16:14,939
أنت تساعدها على قتل الناس

215
00:16:15,001 --> 00:16:18,134
كلا أنا أقود فقط إنها
لا تقتل الناس

216
00:16:19,579 --> 00:16:23,579
إذاً تريد موتهم فقط ويموتون فجأة ؟

217
00:16:24,859 --> 00:16:26,219
إذاً تعرفين ذلك ؟

218
00:16:27,379 --> 00:16:29,939
لا تحتاجيني لأخبرك من هي

219
00:16:30,059 --> 00:16:31,659
حقاً ؟ ماذا ؟

220
00:16:31,779 --> 00:16:33,099
رائع

221
00:16:34,619 --> 00:16:37,859
كلا إنها مجرد مجرمة بفستان ثري

222
00:16:37,979 --> 00:16:39,539
أنت تغارين فقط

223
00:16:39,699 --> 00:16:43,419
أخبرني كل ماتعرفه وستعود لها

224
00:16:46,179 --> 00:16:49,099
مساء الخير -
لقد قامت بعملية مثل السابق -

225
00:16:49,259 --> 00:16:51,819
هذا صحيح إنها على الكبد الثانية

226
00:16:51,939 --> 00:16:54,379
هل قامت بزراعة ؟

227
00:16:54,539 --> 00:16:56,579
إحذري إنه يلحق بك

228
00:16:56,699 --> 00:16:58,779
إنها صغيرة جداً

229
00:16:58,899 --> 00:17:00,939
والآن هذا ما تريد معرفته

230
00:17:01,059 --> 00:17:02,419
هل سمعت عن " بينتابريفن " ؟

231
00:17:02,579 --> 00:17:06,139
منتصف المركز الوسط لعب
" في " لامياكوس

232
00:17:06,299 --> 00:17:09,659
إنها ملينة عضلات هيكل قصيرة التفاعل
غالباً تستعمل في المستشفيات

233
00:17:09,819 --> 00:17:10,758
لأجل ماذا ؟

234
00:17:10,807 --> 00:17:13,574
تستعمل بالترادف مع مهدئات
لمرضى التخدير

235
00:17:13,579 --> 00:17:15,939
قبل العمليات .. اختصاصية جداً

236
00:17:16,019 --> 00:17:17,183
والآن لننظر هنا

237
00:17:19,099 --> 00:17:22,619
أعتذر أن فاتني هذا في
الفحص الأول ولكن

238
00:17:22,779 --> 00:17:25,392
بعد أن أظهر تقرير السموم هذه
المادة في جسده

239
00:17:25,398 --> 00:17:26,518
قمت بنظرة أخرى

240
00:17:27,699 --> 00:17:29,139
ماذا ننظر له ؟

241
00:17:29,299 --> 00:17:32,419
هل ترى ؟ هذه علامة حقنة

242
00:17:32,539 --> 00:17:34,939
هل لديها العقار .. ؟

243
00:17:36,406 --> 00:17:38,273
سأحتاج تقرير سموم

244
00:17:39,019 --> 00:17:42,299
كم يأخذ ؟ -
هذا واحد جهزته مسبقاً -

245
00:17:42,419 --> 00:17:44,092
جيد .. وماذا إذاً ؟

246
00:17:44,098 --> 00:17:46,699
أجل " بينتابريفن " والآن لننظر إلى هذا

247
00:17:49,238 --> 00:17:51,158
هل رأيت ؟

248
00:17:51,459 --> 00:17:52,739
إذاً لهم قرابة ؟

249
00:17:52,859 --> 00:17:54,219
أنتم المحققون

250
00:17:54,379 --> 00:17:56,139
ولكن أمر آخر لقد كانت تشرب

251
00:17:56,299 --> 00:17:58,457
وهذا شقي جداً إذا
قمت بزراعة كبير

252
00:17:58,519 --> 00:18:01,139
إذاً هل سمموا أم غرقوا ؟

253
00:18:01,299 --> 00:18:04,339
كلاهما .. أعتقد بأنهم أعيقوا
الحركة بهذا العقار

254
00:18:04,459 --> 00:18:06,019
ثم ألقوا في الماء

255
00:18:06,179 --> 00:18:09,139
إذاً كانوا واعين ولم يستطيعوا إنقاذ أنفسهم

256
00:18:09,259 --> 00:18:11,339
بالضبط .. إنه موت فضيع

257
00:18:11,499 --> 00:18:14,859
تعرف أنك تغرق لكنك لا تستطيع التحرك

258
00:18:14,979 --> 00:18:15,979
يا إلهي

259
00:18:16,179 --> 00:18:17,414
مرحباً

260
00:18:17,487 --> 00:18:20,397
هذا المحقق " ستيف أورويل " من
فرقة التحقيق الجنائي

261
00:18:20,468 --> 00:18:23,579
أريد التحدث مع شخص في قسم التخدير

262
00:18:23,713 --> 00:18:25,104
لدي قائمة كل الوفيات

263
00:18:25,151 --> 00:18:27,974
على قناة " ريجنت " في العام ونصف
الماضي من أين أبدأ ؟

264
00:18:29,523 --> 00:18:32,299
كل الضحايا قاموا بعملية كبرى
فلنرى القائمة

265
00:18:32,419 --> 00:18:34,059
هل أحد يطابق تلك الأواصف

266
00:18:34,219 --> 00:18:36,219
هناك وفيات في القنال أكثر مما تتخيل

267
00:18:36,379 --> 00:18:39,259
حسناً طابقي الأسماء ذو السجل الطبقي

268
00:18:39,419 --> 00:18:42,179
لنرى ما يخرج .. أنا أشعر بالحظ

269
00:18:42,339 --> 00:18:45,659
ماذا عن المشتبهة ذات الرداء الأسود ؟

270
00:18:45,712 --> 00:18:48,259
اللقطات لم تقدم كثيراً

271
00:18:48,419 --> 00:18:53,139
وجدته .. " دانييل غرين " قيل 3 أسابيع
في الخمسينات . جثة في القنال

272
00:18:53,259 --> 00:18:54,539
اشتباه انتحار

273
00:18:54,699 --> 00:18:57,739
كان يتلقى علاج منتظم
من مستشفى خاص يسمى

274
00:18:57,899 --> 00:19:00,031
" عيادة " ريجن -
هل قام بالزراعة أم ماذا ؟ -

275
00:19:00,164 --> 00:19:01,499
لا أعلم لم يذكر هذا

276
00:19:01,659 --> 00:19:05,339
هيا بنا .. استمر بالتحدث للأرقام

277
00:19:05,499 --> 00:19:09,899
كيف أرهق نفسي بينما أنت
بهذا الحظ الجيد ؟

278
00:19:10,059 --> 00:19:12,379
نحن هنا لمناقشة أحد مرضاك معك

279
00:19:12,499 --> 00:19:14,259
" دانييل غرين "

280
00:19:14,277 --> 00:19:17,317
لا أظنني أستطيع المساعدة
بميثاق الطبيب والمريض

281
00:19:17,383 --> 00:19:18,895
لنرى ماذا يجري

282
00:19:21,139 --> 00:19:24,139
قبل وفاته هل كان مكتئباً ؟

283
00:19:24,299 --> 00:19:26,379
كان يعاني سرطان مزمن

284
00:19:26,579 --> 00:19:28,314
لا أظن يمكن القول أنه

285
00:19:28,338 --> 00:19:29,604
في قمة معنوياته

286
00:19:29,899 --> 00:19:32,899
افهم أنه مؤخراً قام بعملية كبرى

287
00:19:33,066 --> 00:19:36,266
كما قلت لا أستطيع مناقشة التفاصيل الطبية

288
00:19:36,316 --> 00:19:37,378
أستطيع العودة ثانيةً

289
00:19:37,394 --> 00:19:38,980
بمذكرة لمعلوماتك

290
00:19:38,988 --> 00:19:42,579
أحضر ثلاثة شرطة وضباط
ونبقى هنا قليلاً

291
00:19:42,699 --> 00:19:43,899
ماذا تفضل ؟

292
00:19:45,419 --> 00:19:47,579
لقد قام بزراعة رئة نادرة

293
00:19:47,739 --> 00:19:51,059
إنه إجراء نادر ولكنه يتحمله

294
00:19:51,179 --> 00:19:52,779
كم يكلف هذا العلاج ؟

295
00:19:52,902 --> 00:19:54,347
ليس لي حرية مناقشة هذا

296
00:19:54,353 --> 00:19:56,301
لكن أشك أنني أقدر عليه

297
00:19:57,619 --> 00:19:59,659
إذا دفع كل هذا لأجل زراعة

298
00:19:59,779 --> 00:20:01,739
لماذا لديه ميول انتحارية ؟

299
00:20:01,939 --> 00:20:04,471
أحد الأطباء رآه يدخن خارج المستشفى

300
00:20:04,550 --> 00:20:05,550
بعد العملية

301
00:20:05,699 --> 00:20:07,499
لا أحد منا صدق ذلك

302
00:20:07,659 --> 00:20:09,819
أشعر بأنه يهزأ بالقمر

303
00:20:09,939 --> 00:20:12,019
هل تستعملون " بينتابروفين " هنا ؟

304
00:20:12,139 --> 00:20:13,499
أجل لماذا تسألي ؟

305
00:20:13,608 --> 00:20:15,022
نحتاج أسماء وعناوين

306
00:20:15,086 --> 00:20:16,854
أي موظف لديه وصول لها

307
00:20:16,859 --> 00:20:19,899
لا أستطيع هذا سري

308
00:20:20,019 --> 00:20:21,779
ما تفعله غريب

309
00:20:21,939 --> 00:20:26,062
عفواً ؟ -
عندما تنحرف عينيك -

310
00:20:26,619 --> 00:20:29,059
يجف عنقك وتبتلع

311
00:20:29,219 --> 00:20:31,619
أنت تفعلها الآن .. لست وجه لاعبي البوكر

312
00:20:34,859 --> 00:20:36,139
مهما تخفيه

313
00:20:36,146 --> 00:20:38,130
له علاقة قليلة بسرية الطبيب والمريض

314
00:20:38,161 --> 00:20:39,579
أليس كذلك دكتور " جونز " ؟

315
00:20:40,619 --> 00:20:45,419
لقد طردنا شخص مؤخراً
شخص يملك وصولاً للمواد

316
00:20:45,539 --> 00:20:47,219
منذ متى ؟ -
شهر -

317
00:20:47,339 --> 00:20:49,339
كانت ممرضة ممارسة

318
00:20:49,459 --> 00:20:50,899
ما إسمها ؟

319
00:20:51,019 --> 00:20:52,939
" سكارليت كارتميل "

320
00:20:53,028 --> 00:20:54,247
لماذا طردتها ؟

321
00:20:54,256 --> 00:20:56,014
أمسكنا بها تسرق العقار

322
00:20:56,019 --> 00:20:58,255
" بينتابريفن " -
أجل -

323
00:20:58,332 --> 00:21:00,666
وتشكيلة مواد أخرى

324
00:21:01,059 --> 00:21:03,539
كانت مدمنة -
وأفهم أنك ابلغت بهذا ؟ -

325
00:21:03,699 --> 00:21:06,659
كان هناك قلق من إثارة
خلاف علاقات عامة

326
00:21:07,939 --> 00:21:10,739
سجل تفاصيلها الآن

327
00:21:13,099 --> 00:21:15,139
هل تظنها مرأة الرداء الأسود ؟

328
00:21:15,299 --> 00:21:18,419
يبدو ذلك -
ما هو دافعها ؟ -

329
00:21:18,579 --> 00:21:21,179
تفقد عملها .. تشعر بالظلم

330
00:21:21,339 --> 00:21:22,610
تلقي اللوم على الآخرين

331
00:21:22,690 --> 00:21:25,294
الذين حصلوا على فرصة ثانية وبددوها

332
00:21:25,299 --> 00:21:26,009
" باستر "

333
00:21:26,119 --> 00:21:28,934
ظل يأكل الكباب كما تقول زوجته
" جولي تريسي "

334
00:21:28,939 --> 00:21:32,705
تشرب باستمرار " دانييل غرين " يدخن

335
00:21:36,362 --> 00:21:37,962
إنها تقتل المدمنين

336
00:21:39,059 --> 00:21:41,099
ما الأمر هل تظن أنك التالي ؟

337
00:21:44,259 --> 00:21:46,883
أنا لست مدمن -
أجل -

338
00:21:47,008 --> 00:21:51,219
لقد أصبحت أكثر مضايقةً في الشهر السابق

339
00:22:05,699 --> 00:22:07,699
سكارليت " افتحي الباب "
شرطة

340
00:22:11,699 --> 00:22:13,699
حسناً سأكسره إبتعدي

341
00:22:18,739 --> 00:22:22,419
قد أغلقه ثانيةً إذا أردت كسره

342
00:22:22,539 --> 00:22:24,419
كما قلت مزعجة

343
00:23:09,414 --> 00:23:10,814
يبدو إفراط جرعة

344
00:23:12,294 --> 00:23:13,734
زمن الوفاة تقريباً

345
00:23:15,134 --> 00:23:18,414
أعتقد أنها هنا لـ 4 أسابيع

346
00:23:18,574 --> 00:23:21,414
إذا كنت سأخمن وهذا ما أفعله

347
00:23:21,534 --> 00:23:23,323
إذاً هي ليست القاتلة

348
00:23:23,626 --> 00:23:26,226
شكراً على المجيء -
لا مشكلة -

349
00:23:26,614 --> 00:23:29,614
لقد كان قرار صحيح
الجثة حساسة على النقل

350
00:23:30,147 --> 00:23:31,907
صعب التشريح بالحساء

351
00:23:40,456 --> 00:23:41,543
ماذا وجدنا ؟

352
00:23:41,769 --> 00:23:44,733
تقريباً كل القائمة التي أعطاها
لنا " كينيث " محسوبة

353
00:23:46,145 --> 00:23:46,871
تقريباً ؟

354
00:23:46,903 --> 00:23:50,103
" ينقصنا الـ " مورفين والبنتابريفن

355
00:23:50,145 --> 00:23:52,105
يبدو ان " سكارليت " أخذت المورفين

356
00:23:53,205 --> 00:23:54,445
اذاً القاتل مازال طليقاً ؟

357
00:23:54,510 --> 00:23:56,390
أجل مع عقار مسروق

358
00:24:00,790 --> 00:24:02,712
المعذرة

359
00:24:02,782 --> 00:24:04,790
أنت لا تتهرب مني أليس كذلك ؟

360
00:24:04,902 --> 00:24:07,462
أنا ؟ أبداً -
رائع -

361
00:24:07,590 --> 00:24:08,867
هل نلتقي ؟ 

362
00:24:08,921 --> 00:24:12,630
بالطبع متى ؟ -
ما رأيك بالآن ؟ -

363
00:24:21,630 --> 00:24:24,710
ماذا تفعلين هنا ؟ -
كنت خارجة للنزهة -

364
00:24:24,870 --> 00:24:27,670
سائقي أخذ يوم إجازة 

365
00:24:39,950 --> 00:24:41,190
لماذا أنت هنا ؟

366
00:24:41,350 --> 00:24:45,550
هذا مسرح جريمة 

367
00:24:45,670 --> 00:24:48,750
أردت رؤيتك 

368
00:24:48,870 --> 00:24:50,870
أنا أميل لأخذ ما أريدك 

369
00:24:50,990 --> 00:24:53,070
منذ 10 سنوات 

370
00:24:53,190 --> 00:24:55,510
العثور عليك ... 

371
00:24:56,790 --> 00:25:01,504
أيضاً لقد جمعت الأصدقاء حولي
أشخاص يفعلون أي شيء 

372
00:25:04,590 --> 00:25:07,550
لكن شهر العسل انتهى 

373
00:25:07,710 --> 00:25:10,430
لهذا قمت بتدقيق إنتربول لي 

374
00:25:10,590 --> 00:25:14,190
قلت لك لدي أصدقاء 
لكن على الأقل أنا صادقة معك 

375
00:25:14,310 --> 00:25:15,790
مما يجعل واحد منا صادق

376
00:25:17,230 --> 00:25:19,790
ثم هناك الحوار ليلة أمس 

377
00:25:19,950 --> 00:25:23,345
المليء بتلميحات عن رجل يموت 

378
00:25:24,652 --> 00:25:26,132
هل كان أنت ؟ 

379
00:25:27,133 --> 00:25:28,573
هل أقتل الناس ؟ 

380
00:25:29,950 --> 00:25:31,910
هل تفعلين ؟ 

381
00:25:32,030 --> 00:25:34,230
ماذا يقول تقريري الجنائي ؟ 

382
00:25:36,344 --> 00:25:37,624
إنه نقي جداً

383
00:25:42,761 --> 00:25:44,652
شبه مصطنع 

384
00:25:46,310 --> 00:25:48,790
ماذا عن سائقي " روي " ماذا فعلت به ؟ 

385
00:25:49,870 --> 00:25:50,830
لا شيء 

386
00:25:53,190 --> 00:25:56,404
إذاً يبدو أن بيننا مشاكل ثقة 

387
00:25:59,350 --> 00:26:02,168
لا أظن شعوري تجاهك ينجح 

388
00:26:03,790 --> 00:26:08,030
من جانب الجذب للسلطة المثير 

389
00:26:09,950 --> 00:26:11,870
وفي جانب آخر لست شخص مرح 

390
00:26:12,030 --> 00:26:15,470
أنا فقط صريحة معك 

391
00:26:15,630 --> 00:26:19,070
ماذا يخيفك ؟ -
لا يجب أن افعل هذا -

392
00:26:19,094 --> 00:26:20,687
إذاً أوقفني 

393
00:26:20,808 --> 00:26:23,608
آسف على مضايقتك لكن
علينا نقل السيارة 

394
00:26:26,750 --> 00:26:28,470
تعال للمنزل معي 

395
00:26:29,043 --> 00:26:30,963
لا أستطيع -
أرجوك -

396
00:26:36,297 --> 00:26:39,368
أنا أحاول التحقيق مع شاهد إبتعدوا 

397
00:26:39,604 --> 00:26:40,844
آسف سيدي 

398
00:26:49,270 --> 00:26:51,750
صباح الخير ما الأمر ؟ 

399
00:26:51,910 --> 00:26:57,150
لدي احتمال خيط دليل " إيميلي سوركين " تعمل 
" في العيادة وتعرف " سكارليت 

400
00:26:57,270 --> 00:26:58,950
لديها وصول للعقاقير 

401
00:26:59,110 --> 00:27:01,150
وتطابق كبير لفتاة الفيديو 

402
00:27:01,310 --> 00:27:03,430
نعتقد بأنها المرأة ذات اللباس الأسود 

403
00:27:03,550 --> 00:27:04,830
هل لديك عنوان ؟ 

404
00:27:06,430 --> 00:27:08,790
جيد هيا لنرى أمرها 

405
00:27:08,950 --> 00:27:12,390
بما أن " ستيف " قام 
بمعظم العمل عليه الذهاب 

406
00:27:12,510 --> 00:27:14,310
" أورويل " -
سأذهب معه -

407
00:27:15,910 --> 00:27:18,590
حسناً لا تفقديها -
سنكون بخير -

408
00:27:21,390 --> 00:27:24,779
إذا أردت العمل يمكنك أن
تبلغ قريبها المباشر بالأمر 

409
00:27:45,390 --> 00:27:47,030
" أنا " 

410
00:27:49,655 --> 00:27:51,270
هذه مصادفة كبيرة 

411
00:27:51,390 --> 00:27:52,750
هل تشربين وحدك ؟ 

412
00:27:52,910 --> 00:27:57,110
أنا أنتظر " جوني " إنه عالق في الزحام 

413
00:27:57,270 --> 00:28:00,506
أنا لوحدي هذا رائع 

414
00:28:05,830 --> 00:28:07,738
أنا معجبك بك 

415
00:28:07,918 --> 00:28:09,379
حقاً ؟ 

416
00:28:09,489 --> 00:28:12,345
ليس فقط بسبب عملك 
Mazika2day.TV

417
00:28:12,350 --> 00:28:16,030
بعد كل ما فعله " هاري " بك 
مازلت تفسحين له الوقت 
Mazika2day.TV

418
00:28:16,190 --> 00:28:18,630
تدعيه يرافق إبنتك 

419
00:28:18,750 --> 00:28:20,550
أنت لطيفة جداً 

420
00:28:21,710 --> 00:28:23,550
إنه صعب التخلص منه 

421
00:28:27,430 --> 00:28:30,430
لكنه يستحق البقاء معه 

422
00:28:32,030 --> 00:28:35,030
أحياناً أقلق أنني أراهن على الشخص الخاطيء 

423
00:28:36,965 --> 00:28:39,121
السوار 

424
00:28:39,510 --> 00:28:42,630
من أين حصلت عليه ؟ -
" هدية من " هاري -

425
00:28:42,790 --> 00:28:45,950
إنه ذوق مكتسب ولكني أحببته 

426
00:28:46,070 --> 00:28:47,691
هاري " يشتري مجوهرات ؟ " 

427
00:28:49,153 --> 00:28:52,300
أنا أقلق أن يدي ستصبح خضراء 

428
00:28:52,910 --> 00:28:56,230
لن أقلق عليه كثيراً لو كنت مكانك 

429
00:28:56,390 --> 00:28:59,350
واضح أنك وضعته في مكان جيد 

430
00:29:00,870 --> 00:29:03,590
آسف على تأخري 

431
00:29:03,750 --> 00:29:06,310
أسوأ سلسلة ظروف أخرتني 

432
00:29:06,430 --> 00:29:08,550
لن تصدقي

433
00:29:27,390 --> 00:29:28,750
" اذاً هذه الجديدة " سوري

434
00:29:30,590 --> 00:29:32,350
ماذا تقصد ؟ 

435
00:29:32,510 --> 00:29:35,070
التي تصرخ على مديرها
ولا تفعل ما يطلب منها

436
00:29:35,190 --> 00:29:36,910
هذا غير صحيح

437
00:29:37,030 --> 00:29:38,630
كلا هذا جيد 

438
00:29:38,790 --> 00:29:41,470
أعني لا تصبحي مثله تماماً 

439
00:29:41,590 --> 00:29:42,870
ولكن أحببت هذا 

440
00:29:54,310 --> 00:29:56,190
هل تريدين البحث في الخلف ؟ 

441
00:29:56,403 --> 00:29:57,963
أنت ابحث في الخلف 

442
00:30:06,750 --> 00:30:08,670
" إيميلي سوركين " -
نعم -

443
00:30:10,710 --> 00:30:12,950
" كلير كارتميل " 

444
00:30:13,070 --> 00:30:14,910
" أنا المحقق " هاري كليتون 

445
00:30:15,070 --> 00:30:17,630
للأسف أحمل أنباء سيئة
هل أستطيع الدخول ؟ 

446
00:30:18,870 --> 00:30:21,270
أجل بالطبع -
شكراً لك -

447
00:30:22,790 --> 00:30:25,018
ما القصة ؟ 

448
00:30:25,790 --> 00:30:28,674
" أختك " سكارليت 

449
00:30:30,030 --> 00:30:32,030
ماذا حدث ؟ 

450
00:30:32,190 --> 00:30:35,050
يؤسفني قول أننا وجدناها ميتة في شقتها 

451
00:30:39,670 --> 00:30:45,590
أود أن أخبرك أنها مفاجأة لكنها ليست كذلك 

452
00:30:45,710 --> 00:30:47,390
هل كانت جرعة زائدة ؟ 

453
00:30:47,510 --> 00:30:49,754
أجل هل كنت قريبة منها ؟ 

454
00:30:51,409 --> 00:30:52,849
أحياناً

455
00:30:56,150 --> 00:30:59,030
أفهم كيف الإدمان تدميري

456
00:31:00,110 --> 00:31:01,910
لا أؤمن بالإدمان 

457
00:31:02,030 --> 00:31:03,830
لا ؟ 

458
00:31:03,990 --> 00:31:06,550
لا أظنه مرض على أية حال 

459
00:31:06,670 --> 00:31:07,590
إنه إختيار 

460
00:31:08,830 --> 00:31:13,710
سلسلة اختيارات مستمرة
لم تكن مريضة 

461
00:31:15,552 --> 00:31:17,152
فقط أحبت النشوة 

462
00:31:18,230 --> 00:31:21,590
الأمر أعقد من ذلك 

463
00:31:21,710 --> 00:31:23,630
لو كان الإدمان مرض عقلي 

464
00:31:23,790 --> 00:31:26,510
سوف يجد اخصائي أعصاب
دليل يؤيد ذلك 

465
00:31:26,630 --> 00:31:27,550
لكنه لا يستطيع 

466
00:31:27,670 --> 00:31:30,190
العبارة , الفكرة

467
00:31:30,350 --> 00:31:33,550
إنه فقط تنازل عن المسؤولية 

468
00:31:35,430 --> 00:31:38,270
آسفة ربما تظنني وحش 

469
00:31:40,030 --> 00:31:43,150
كلا أنا أتعامل مع الوحوش 
الحقيقية كل يوم 

470
00:31:45,870 --> 00:31:49,070
آسفة ولكن علي الذهاب للعمل 

471
00:31:49,190 --> 00:31:50,510
بالطبع 

472
00:32:15,070 --> 00:32:17,430
ما هو عملك بالمناسبة ؟ 

473
00:32:17,550 --> 00:32:19,390
أخصائية تخدير 

474
00:32:19,550 --> 00:32:23,870
عائلة طبية , هل عملت مع أختك من قبل ؟ 

475
00:32:24,030 --> 00:32:26,590
هل عملت في عيادة " ريجين " ؟ 

476
00:32:29,237 --> 00:32:32,568
هذه بطاقتي 

477
00:32:32,912 --> 00:32:36,349
إذا شعرت بأي مساعدة اتصلي بي 

478
00:32:37,150 --> 00:32:39,150
أمر أخير 

479
00:32:39,310 --> 00:32:41,270
هل لديك صورة حديثة لها ؟ 

480
00:32:41,390 --> 00:32:44,710
كلا -
ربما قديمة -

481
00:32:46,230 --> 00:32:49,110
هل يمكن أن ترافقني للمحطة ؟ 

482
00:32:49,230 --> 00:32:51,350
كما قلت أنا متأخرة 

483
00:32:51,510 --> 00:32:54,103
آسفة ولكن هل يمكن أن تحضريها الآن ؟ 

484
00:32:55,510 --> 00:32:56,950
بالطبع 

485
00:33:04,201 --> 00:33:07,771
أرسل المساندة 

486
00:33:22,856 --> 00:33:25,136
لا ينفع لديها حجة غياب صلبة 

487
00:33:25,296 --> 00:33:28,576
ربما القاتل لم يعمل في العيادة 

488
00:33:28,736 --> 00:33:31,733
سأنظر في زملاء العمل
لأرى هل هناك رابط 

489
00:33:32,078 --> 00:33:33,638
أين " هاري " ؟ 

490
00:33:34,056 --> 00:33:37,696
يذهب لتعزية أختها

491
00:33:37,816 --> 00:33:39,856
حقاً يفعل ذلك 

492
00:33:41,776 --> 00:33:44,536
ابحثوا قائمة عاملي المستشفيات الأخرى

493
00:33:44,696 --> 00:33:46,496
أنظروا كم باب علينا طرقه 

494
00:33:50,176 --> 00:33:53,016
هنا " هاري " اترك رسالة 

495
00:34:03,655 --> 00:34:05,776
وجدت شيئاً -
ماذا ؟ -

496
00:34:05,976 --> 00:34:08,639
كنت أبحث قائمة الوكالة لكل الزملاء 

497
00:34:08,678 --> 00:34:10,651
العاملين في العيادة 

498
00:34:10,656 --> 00:34:13,710
هناك عاملة تخدير كانت تناوب في المستشفى 

499
00:34:13,749 --> 00:34:15,577
عندما قام " باستر " بعملية القلب 

500
00:34:15,679 --> 00:34:18,211
والمشفى الذي قامت 
به " جولي " بالزراعة 

501
00:34:18,216 --> 00:34:21,016
مرأة ؟ -
" أجل وإسمها " كلير كارتميل -

502
00:34:25,136 --> 00:34:26,296
ليس بعيداً 

503
00:34:35,678 --> 00:34:37,278
" إنه لـ " هاري 

504
00:34:39,588 --> 00:34:41,388
لم أقتلها 

505
00:34:42,336 --> 00:34:46,016
لقد اتصلت بي بعدما فقدت عملها تريد المال 

506
00:34:47,216 --> 00:34:49,016
ما كنت سأساعدها 

507
00:34:49,176 --> 00:34:52,696
إذا أعطيت المال بإستمرار
لشخص كهذا لا يتحسن أبداً 

508
00:34:52,856 --> 00:34:57,497
لكنها كانت أختي وأحببتها
لذا ذهبت لرؤيتها 

509
00:34:58,136 --> 00:35:01,661
فوجدتها ميتة في الحمام 

510
00:35:02,456 --> 00:35:04,976
" وبجانبها الـ " بينتابريفن 

511
00:35:08,581 --> 00:35:10,816
أنا أعمل في تلك العيادة 

512
00:35:11,568 --> 00:35:13,208
كل فترة كزميلة متطوعة 

513
00:35:14,976 --> 00:35:17,797
" كنت أدخل فوجدت " دانييل

514
00:35:17,860 --> 00:35:19,782
يمتص السيجارة في الخارج 

515
00:35:21,016 --> 00:35:23,576
نظرت له وفكرت في أختي 

516
00:35:25,016 --> 00:35:28,048
وبعد ذلك شعرت بأنها العدالة 

517
00:35:43,776 --> 00:35:47,088
آسف لم أجد فرصة للتوقف 

518
00:35:47,299 --> 00:35:48,588
لا بأس 

519
00:35:48,628 --> 00:35:50,346
كلا أعطني تفاصيل التأمين 

520
00:35:50,353 --> 00:35:52,590
وسأعطيك تفاصيلي -
كلا حقاً -

521
00:35:52,596 --> 00:35:53,243
إنه خدش بسيط 

522
00:35:53,306 --> 00:35:55,051
هيا لقد أفسدت الصدام بالكامل 

523
00:35:55,056 --> 00:35:56,856
لا تقلق -
أنا مصر -

524
00:35:56,976 --> 00:35:58,256
أنا كامل التغطية 

525
00:35:59,816 --> 00:36:00,816
انتظري 

526
00:36:06,550 --> 00:36:08,482
أريد الإبلاغ عن حادثة

527
00:36:08,488 --> 00:36:11,016
حسناً سنفتش القنال هناك
تلقي الجثث 

528
00:36:11,176 --> 00:36:14,295
أريد كل وحدة متاحة تفتش كل جانب 

529
00:36:14,303 --> 00:36:17,256
هذه 8.5 ميل وليس لدينا وقت هيا 
Mazika2day.TV

530
00:36:17,456 --> 00:36:20,256
معلومات عن حوادث الضرر
فقط تتعلق بسيارة مسجلة بإسم 

531
00:36:20,456 --> 00:36:22,807
كلير " في الخمس دقائق الماضية " 
Mazika2day.TV

532
00:36:22,894 --> 00:36:24,596
تركت المشهد مؤخراً 

533
00:36:24,900 --> 00:36:26,856
ما هو الموقع ؟ 

534
00:36:26,862 --> 00:36:28,656
التقاطع الشرقي مع 
الطريق الأوسع 

535
00:36:28,816 --> 00:36:30,576
انتظر لتفاصيل أكثر 

536
00:36:31,689 --> 00:36:34,289
هذه نهاية " ستراتفورد " من القنال 

537
00:36:53,843 --> 00:36:56,936
الآخرون كانوا غارقين مسبقاً .. محطمين 

538
00:36:57,056 --> 00:36:59,776
يأخذون المجتمع معهم 

539
00:36:59,936 --> 00:37:03,016
تحشوا فمك بالكباب هكذا

540
00:37:03,176 --> 00:37:06,376
هذه مذكرة انتحار 

541
00:37:09,936 --> 00:37:12,176
أنا آسفة 

542
00:37:12,296 --> 00:37:14,896
لكنكم تحاولون إيقافي 

543
00:37:15,328 --> 00:37:16,568
وأنا على حق 

544
00:37:17,576 --> 00:37:19,176
أعرف ذلك 

545
00:37:36,529 --> 00:37:39,216
كان يجب أن أكون مكانه إنها غلطتي -
أصمتي -

546
00:37:39,376 --> 00:37:42,416
كان يجب أن أذهب وليس هو -
ثم سنبحث عنك -

547
00:37:42,576 --> 00:37:46,227
سيكون بخيرإنه دائماً بخير 

548
00:38:06,976 --> 00:38:09,136
توقف 

549
00:38:13,090 --> 00:38:15,936
ماذا ؟ 

550
00:38:51,888 --> 00:38:55,239
لماذا لا تنقذي زميلك ؟ 

551
00:38:59,176 --> 00:39:01,856
هل مات ؟ 

552
00:39:41,553 --> 00:39:45,233
إسمع هناك خلافات بيننا 

553
00:39:46,309 --> 00:39:47,669
حقاً ؟ 

554
00:39:48,136 --> 00:39:49,576
ماذا ؟ 

555
00:39:49,776 --> 00:39:51,397
لدينا خلافاتنا 

556
00:39:51,624 --> 00:39:55,011
لكنني طورت احترام حاقد لك 

557
00:39:55,016 --> 00:39:58,016
والآن أنا الرجل العظيم 

558
00:39:58,176 --> 00:40:03,376
قررت أن أوهبك إمتناني وعفوي 

559
00:40:03,496 --> 00:40:05,896
يمكنك سحب نقلك 

560
00:40:06,016 --> 00:40:08,336
شيء بين هذه السطور ؟ 

561
00:40:08,456 --> 00:40:11,493
بالضبط هذه السطور

562
00:40:11,499 --> 00:40:13,256
خمن ماذا ؟ 

563
00:40:13,416 --> 00:40:16,536
لا يهمني هل تريدني أن أذهب أم أبقى 

564
00:40:16,696 --> 00:40:19,281
ذهابي لا يتعلق بك 

565
00:40:20,136 --> 00:40:22,896
أنت لست مركز الكون 

566
00:40:23,016 --> 00:40:26,016
أعلم هذا -
ربما -

567
00:40:26,176 --> 00:40:29,584
لكنها لا تعرف إنها شرطية جيدة 

568
00:40:29,623 --> 00:40:31,536
أنت تأثير سيء عليها 

569
00:40:31,669 --> 00:40:35,052
هل أنتم واثقون أنكم لا 
تريدون فحص مستشفى ؟ 

570
00:40:35,177 --> 00:40:36,950
نحن بخير شكراً لك

571
00:40:40,098 --> 00:40:41,450
يجب أن أقوم بالرد 

572
00:40:43,301 --> 00:40:47,896
واضح أنني أدين لك
بطاقة شكر أو شيء ما 

573
00:40:48,056 --> 00:40:52,016
سأقبل بشيء ما هل تثق بي الآن ؟ 

574
00:40:52,176 --> 00:40:54,620
زملائي كانوا يتحدثون عن مرأة مجنونة

575
00:40:54,696 --> 00:40:56,487
قفزت أمام سيارتهم 

576
00:40:56,566 --> 00:40:58,571
يقولون معجزة أنهم لم يقتلوها 

577
00:40:59,416 --> 00:41:01,999
بالنسبة للثقة بك

578
00:41:03,096 --> 00:41:05,496
ربما أصل إلى ذلك 

579
00:41:05,616 --> 00:41:07,256
أنا أدين لك باعتذار 

580
00:41:07,376 --> 00:41:09,012
" لقد عاد الصغير " روي 

581
00:41:09,137 --> 00:41:12,656
لقد ضربوه المسكين وانتهى في المستشفى 

582
00:41:12,776 --> 00:41:14,256
أنا آسف 

583
00:41:14,376 --> 00:41:16,336
سأجعله أفضل 

584
00:41:16,496 --> 00:41:18,976
متى سأجعلك أفضل ؟ 

585
00:41:19,136 --> 00:41:22,069
لا أستطيع الليلة لدي
طفلتي آسف ولكن 

586
00:41:22,178 --> 00:41:26,656
قريباً -
حسناً .. فقط لا تدع فتاة تنتظر -

587
00:41:50,249 --> 00:41:52,969
هذه هي مرحباً 

588
00:41:54,529 --> 00:41:57,649
لقد كنت أخبرها عن التأثيرات الرقمية

589
00:41:57,849 --> 00:42:02,549
كيف تستطيع التلاعب بأي
شيء هذه الأيام بالرقميات 

590
00:42:02,674 --> 00:42:03,248
رائع 

591
00:42:03,311 --> 00:42:05,884
وأنا أخبر عمي " ريتش " أنني بعمر 14 عاماً 

592
00:42:05,889 --> 00:42:07,849
وأعرف كل شيء عن التقنية 

593
00:42:07,969 --> 00:42:09,649
هل فاتني شيء ؟ 

594
00:42:12,249 --> 00:42:14,609
شخص أرسل هذا على الإنترنت 

595
00:42:18,209 --> 00:42:21,209
لا يمكنك الإفلات بشيء هذه الأيام 

596
00:42:23,269 --> 00:42:25,873
أبي أريدك أن تخبرني الحقيقة 

597
00:42:30,271 --> 00:42:32,071
هل حقاً هناك سوار سحري ؟

598
00:42:34,089 --> 00:42:37,106
أجل 

599
00:42:39,089 --> 00:42:40,609
رائع 

600
00:42:40,729 --> 00:42:42,209
أرني 

601
00:42:47,569 --> 00:42:50,169
رأس أم ذيل ؟ -
رأس -

602
00:42:50,289 --> 00:42:52,449
ذيل .. قولي ثانيةً 

603
00:42:52,569 --> 00:42:53,769
رأس 

604
00:42:55,169 --> 00:42:56,649
ذيل .. ثانيةً 

605
00:42:58,329 --> 00:43:01,289
حظ سيء -
هذا مثير للشقة -

606
00:43:01,449 --> 00:43:03,849
ألا تستطيع القفز من
مبنى إلى كيس منتفخ ؟ 

607
00:43:03,969 --> 00:43:05,289
فقط استمري بالمشاهدة 

608
00:43:06,171 --> 00:43:07,451
سأسكب كل مرة 

609
00:43:09,089 --> 00:43:10,924
وأيضاً مرأة جميلة أخرى 

610
00:43:11,011 --> 00:43:13,119
تركت لك طرد هذا الصباح 

611
00:43:23,529 --> 00:43:25,569
الناس يموتون كل يوم في المدينة 

612
00:43:26,769 --> 00:43:28,489
دائماً بالصدفة 

613
00:43:28,609 --> 00:43:31,529
هي دائماً هناك -
كم عددهم ؟ -

614
00:43:31,649 --> 00:43:34,329
لا أعرف -
هل تقتلهم ؟ -

615
00:43:35,489 --> 00:43:37,049
تريد موتهم فيموتون 

616
00:43:38,609 --> 00:43:41,529
إنها لا تقهر منذ اليوم الأول 

617
00:43:42,529 --> 00:43:44,769
الرجل الذي قتل أطفالها 

618
00:43:44,889 --> 00:43:46,369
ماذا فعلت به ؟ 

619
00:43:46,529 --> 00:43:49,129
ثبتته بمسامير على شجرة وقطعت عنقه 

620
00:43:49,289 --> 00:43:52,169
سوف تقتل أي أحد يعبر طريقها 

621
00:43:56,169 --> 00:43:58,758
إذا لم نبدأ بمساعدة بعضنا 

622
00:43:59,729 --> 00:44:01,769
ربما ننفصل

623
00:44:01,889 --> 00:44:04,289
أبي لدي قدرات خاصة 

624
00:44:04,449 --> 00:44:06,369
باتمان كان " آلفريد " وسبايدرمان
" كان الخالة " ماي

625
00:44:06,529 --> 00:44:08,969
" أنا لست عمة أبيك " ماي

626
00:44:09,053 --> 00:44:10,288
لا تتحرك 

627
00:44:10,358 --> 00:44:12,483
أخشى أن علي ذلك 
Mazika2day.TV

628
00:44:15,409 --> 00:44:17,049
ما مدى معرفتي بك ؟ 
Mazika2day.TV

629
00:44:20,289 --> 00:44:23,129
ألمك وغضبك تخرجينه على الجميع هكذا 
Mazika2day.TV

630
00:44:25,609 --> 00:44:28,729
لو أن هناك شيء تريد أن
تخبرني الآن هو الوقت المناسب 
Mazika2day.TV

631
00:44:28,889 --> 00:44:31,689
مرحباً بك في نقطة اللاعودة
Mazika2day.TV

