﻿1
00:01:26,280 --> 00:01:30,680
عليك أن تحضر لي طبيبا
لقد هشّم الشرطة رأسي

2
00:01:31,440 --> 00:01:33,160
ماذا عن الشرطي الذي قتلته؟
هل أحضرت له طبيبا؟

3
00:01:33,280 --> 00:01:36,200
أنا لم أقتل شرطيا
لقد قتله شرطي آخر

4
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
نعم

5
00:01:37,960 --> 00:01:39,480
اترك ذلك للمحلفين

6
00:01:40,120 --> 00:01:44,640
!تبا! رأسي

7
00:01:51,520 --> 00:01:54,400
أتعرف مقولة
ستجد السر في التفاصيل"؟"

8
00:01:55,040 --> 00:01:57,440
ها هو تفصيل علينا الاهتمام به

9
00:01:58,160 --> 00:02:01,840
جنازة (ماركو) ستُقام غدا، وأنا قلق

10
00:02:03,440 --> 00:02:06,280
ما علاقته بالأمر؟ -
إنه يشكّل تهديدا، وهو ثرثار -

11
00:02:06,400 --> 00:02:10,040
(يعرف (إيريك أوبانون
علينا أن نجده وننهي الأمر

12
00:02:10,520 --> 00:02:11,920
اعثر عليه إذا

13
00:02:12,240 --> 00:02:15,920
ليس لدي أدلة، الأمر بين يديك

14
00:02:29,760 --> 00:02:32,160
"آسف على مصابك"

15
00:03:37,680 --> 00:03:41,480
مرحبا، أنا (ميغ)، أعتذر لأنني لم أجب"
"على اتصالك، اترك لي رسالة من فضلك

16
00:03:57,320 --> 00:04:00,280
أراد (كيفين) أن أعطيك هذه -
(أرسلي حبنا إلى (كيفين -

17
00:04:01,200 --> 00:04:04,080
واعتني بصحته حتى يولد الطفل -
سأفعل -

18
00:04:04,200 --> 00:04:05,640
بوركت -
نحبك -

19
00:04:07,720 --> 00:04:10,000
نحبك -
وأنا أيضا -

20
00:04:14,520 --> 00:04:16,280
أعرف شعورك، فقد فقدت اثنين

21
00:04:28,240 --> 00:04:32,080
مرحبا، أنا (ميغ)، أعتذر لأنني لم أجب"
"على اتصالك، اترك لي رسالة من فضلك

22
00:04:38,600 --> 00:04:40,480
!توقفوا

23
00:04:45,080 --> 00:04:46,680
واجهوا بعضكم

24
00:04:47,760 --> 00:04:49,080
ضعوه

25
00:04:59,000 --> 00:05:01,080
أنزلوا أذرعكم

26
00:05:28,680 --> 00:05:32,600
سيتحدث نيابة عن الدائرة
(وبصفته شريك (ماركو

27
00:05:33,280 --> 00:05:35,360
(المحقق (جون رايبيرن

28
00:05:55,360 --> 00:05:59,720
المحقق (ماركو دياز)، صديقنا

29
00:06:04,440 --> 00:06:06,040
أخوك

30
00:06:09,240 --> 00:06:10,840
وابنك

31
00:06:16,360 --> 00:06:17,760
شريكي

32
00:06:24,560 --> 00:06:25,880
العائلة

33
00:07:12,960 --> 00:07:14,280
أنا قادمة

34
00:07:23,360 --> 00:07:26,800
تبدو كأنك كنت مستيقظا طوال الليل -
ما زال لدي عمل -

35
00:07:28,360 --> 00:07:30,720
"بعد 5 أشهر" -
أشكرك لحضورك -

36
00:07:31,800 --> 00:07:35,040
هل ما زالت هنا؟ -
كلا، إنهما في المدرسة -

37
00:07:35,160 --> 00:07:38,960
لم أكن أريد الاتصال بك
...لكنني لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك، لذا

38
00:07:39,760 --> 00:07:41,560
أيمكنني الجلوس؟

39
00:08:00,800 --> 00:08:05,040
يمكنك النوم وأنت جالس -
هذا جزء من التدريب على الوظيفة -

40
00:08:06,560 --> 00:08:08,760
جيني) تمارس الجنس)

41
00:08:09,800 --> 00:08:12,600
...إنها تحضر أولادا إلى المنزل و

42
00:08:15,440 --> 00:08:18,320
نتحدث عن طفلتنا، لا أدري ماذا أفعل

43
00:08:19,880 --> 00:08:22,120
أتريدينني أن أقوم بدور الشرطي الشرير؟

44
00:08:26,080 --> 00:08:29,280
سأتحدث إليها لاحقا اليوم، حسنا؟

45
00:08:46,680 --> 00:08:49,720
أتمنى أن يعجبك البيض المخفوق، إنها
الطريقة الوحيدة التي أجيد تحضيره فيها

46
00:08:49,840 --> 00:08:51,200
شكرا لك

47
00:08:52,440 --> 00:08:56,880
التعميد أكثر من مجرد عذر
(لإقامة حفلة يا (كيفين

48
00:08:57,000 --> 00:08:58,960
عليك ألا تؤجّله أكثر

49
00:08:59,080 --> 00:09:03,640
أعرف ذلك، لكنني لا أحب ذلك
لم نكبر مع ذلك الشيء

50
00:09:04,040 --> 00:09:07,040
لا يمتلك الجميع قلوبا طيبة مثلكما

51
00:09:09,040 --> 00:09:15,200
هناك أشرار في العالم، وأود الاعتقاد
بأن التعميد هو بوليصة تأمين

52
00:09:16,440 --> 00:09:17,920
لن يكون مؤذيا

53
00:09:18,960 --> 00:09:21,320
أمي، نحن لا نؤمن بذلك فحسب

54
00:09:23,440 --> 00:09:29,400
صدقا، وضع بعض قطرات الماء على رأسه؟
ماذا سيستفيد من ذلك؟

55
00:09:30,200 --> 00:09:31,920
ستجعل الرب يحرسه

56
00:09:32,040 --> 00:09:34,440
...أتعتقدين حقا أن

57
00:09:34,840 --> 00:09:39,280
أن الرب سيسمح بحدوث شيء
لهذا الطفل المثالي؟

58
00:09:39,520 --> 00:09:41,040
أي قدر سيكون ذلك؟

59
00:09:41,600 --> 00:09:42,920
لا أدري

60
00:09:43,120 --> 00:09:45,200
القدر الذي جعل أختك تغرق

61
00:09:47,760 --> 00:09:49,080
يا إلهي! أمي

62
00:09:50,360 --> 00:09:53,800
أترى ما كبرت معه؟ -
أتعلمين؟ لا أريد فعل هذا اليوم -

63
00:09:53,920 --> 00:09:58,200
لم أعد أريد التحدث عن هذا
وسنركّز على الجانب الإيجابي فقط، حسنا؟

64
00:09:58,480 --> 00:10:00,440
كإقامة حفلة

65
00:10:01,080 --> 00:10:02,960
حسنا يا (بيل)؟

66
00:10:03,520 --> 00:10:05,840
(قال الأب (ستيرجس
إنه يستطيع إعطاءنا موعدا يوم الأحد

67
00:10:06,040 --> 00:10:07,720
سأتكلّم بوضوح

68
00:10:08,080 --> 00:10:13,880
أعرف أنكما سئمتما وجودي هنا
لكنني لن أعود إلى المنزل حتى يتم ذلك

69
00:10:15,200 --> 00:10:17,200
أظن الأحد يوما مناسبا -
اتفقنا على الأحد إذا -

70
00:10:17,320 --> 00:10:18,640
يبدو ذلك جيدا في نظري

71
00:10:19,320 --> 00:10:21,600
جيني)، أخبريني ما الذي يحدث مع والدتك)

72
00:10:22,280 --> 00:10:26,240
اسمعي، عليك أن تتمهلي
خذي نفسا عميقا وتكلمي ببطء

73
00:10:26,680 --> 00:10:29,280
ماذا تقصدين بـ"ثانية"؟
ماذا حدث الليلة الماضية؟

74
00:10:39,960 --> 00:10:42,920
تبدو هذه جيدة يا بني -
شكرا يا سيدي -

75
00:10:43,160 --> 00:10:48,240
عمل جيد يا (كيف)، قمت بعمل جيد -
شكرا -

76
00:10:49,440 --> 00:10:54,560
لدي بعض المشاريع
التي أريد تحويلها إليك

77
00:10:54,680 --> 00:10:57,800
عمليات عالية المستوى
أيمكنك فعل ذلك؟

78
00:10:58,240 --> 00:10:59,600
أخبرني بما تحتاج إليه

79
00:10:59,720 --> 00:11:03,080
كيف حال ابنك؟ هل ينام جيدا؟

80
00:11:03,600 --> 00:11:09,560
باستثناء شبهه الشديد بي

81
00:11:09,680 --> 00:11:11,320
إنه مثالي

82
00:11:12,040 --> 00:11:15,960
تريد حماتي تعميده يوم الأحد
(وإلا فلن تعود إلى (تالاهاسي

83
00:11:16,280 --> 00:11:19,800
و(بيل)؟ -
(إنها مستعدة لعودة والدتها لـ(تالاهاسي -

84
00:11:19,920 --> 00:11:24,400
لذا، سنفعل ذلك -
حين تكون زوجتك سعيدة، تكون حياتك سعيدة -

85
00:11:24,520 --> 00:11:28,240
نودّ أن تحضر إن كنت تستطيع
سترسل (بيل) التفاصيل إليك

86
00:11:28,360 --> 00:11:29,920
يشرفني ذلك -
عظيم -

87
00:11:30,040 --> 00:11:32,360
والآن، أريدك أن توقع هذا

88
00:11:32,920 --> 00:11:37,320
(إنها ملاحظة كتبتَها دعما للسماح لـ(إيريك
بحضور جنازة والدته

89
00:11:37,440 --> 00:11:39,120
هل توفيت السيدة (أوبانون)؟

90
00:11:40,000 --> 00:11:43,280
يا إلهي! تلك المرأة المجنونة

91
00:11:43,520 --> 00:11:45,160
لماذا سأوقع هذا ثانية؟

92
00:11:45,360 --> 00:11:48,160
إثبات حسن الخلق
يجب أن يكون الرجل حسن الخلق

93
00:11:48,280 --> 00:11:53,560
ليوقع على عريضة للسماح
لمن أطلق النار عليه بحضور جنازة والدته

94
00:11:54,120 --> 00:11:58,160
من يدري؟ قد يكون هناك صحفي موجود
(ليبيع الخبر لصحيفة (كيز

95
00:11:58,280 --> 00:12:01,400
حين يراه المحلفون
سيعرفون من عليهم الوثوق به

96
00:12:01,520 --> 00:12:03,480
قلت لي إن الأمر
(لن يصل إلى المحاكمة يا (روي

97
00:12:03,600 --> 00:12:05,520
ما زلت واثقا من ذلك

98
00:12:05,640 --> 00:12:07,800
عليك فقط الالتزام بالخطة -
أية خطة؟ -

99
00:12:08,280 --> 00:12:11,240
المدعي العام يطاردني
والمحاكمة بعد أقل من أسبوعين

100
00:12:11,360 --> 00:12:15,480
يريدونني أن أذهب إلى هناك اليوم
لمراجعة شهادتي

101
00:12:15,600 --> 00:12:17,880
جيد -
كلا، ليس ذلك جيدا -

102
00:12:18,000 --> 00:12:19,520
هذا ما أحاول إخبارك به

103
00:12:21,400 --> 00:12:23,640
لا أستطيع الإدلاء بشهادتي
سأفسد الأمر

104
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
أعرف أنني سأفعل -
كيفين)، (كيفين)، قم بما عليك باتقان) -

105
00:12:25,880 --> 00:12:28,200
افعل ما يطلبونه، والتزم بروايتك

106
00:12:29,120 --> 00:12:32,640
آخر ما نريد أن يحدث
هو أن نجعلهم يتساءلون لماذا لا تستعد

107
00:12:33,440 --> 00:12:35,600
أحاول الاهتمام بكل جوانب الموضوع فحسب

108
00:12:37,960 --> 00:12:39,680
تأمين بسيط لن يؤدي إلى ضرر

109
00:12:52,000 --> 00:12:54,120
هذا الهراء المتعلق بالسيدة (أوبانون)؟

110
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
لا أدري، ماذا تقول الآن؟

111
00:12:58,840 --> 00:13:00,160
لقد توفيت

112
00:13:03,280 --> 00:13:05,720
ويطلب (إيريك) حضور جنازتها

113
00:13:06,920 --> 00:13:10,560
أردت فقط إخبارك بأنني أوصيت بعدم قبول
ذلك وكذلك مدعي عام الولاية

114
00:13:14,320 --> 00:13:15,640
لا أمانع في ذلك

115
00:13:17,040 --> 00:13:20,440
هذا ما ظننته، عليك التحدث إلى أخيك
ليتفق معنا

116
00:13:22,160 --> 00:13:23,480
ماذا تعني؟

117
00:13:25,960 --> 00:13:27,800
يبدو أنه كتب رسالة

118
00:13:29,560 --> 00:13:30,880
أية رسالة؟

119
00:13:31,480 --> 00:13:33,920
لمساندة (إيريك) لحضور الجنازة

120
00:13:35,800 --> 00:13:38,000
أعرف أنك تفعل ما بوسعك

121
00:13:38,520 --> 00:13:40,880
لكنني أريدك أن تبحث في الأعماق يا سيدي

122
00:13:41,000 --> 00:13:45,200
أريدك أن تتذكر أي شيء
قد يساعد المحلفين

123
00:13:46,640 --> 00:13:50,800
لا شك أنني فقدت الوعي
لأنني لا أتذكر الاتصال بالنجدة

124
00:13:53,440 --> 00:13:55,120
ليست لدي أسئلة أخرى يا سيادة القاضي

125
00:13:55,680 --> 00:13:58,560
سيد (رايبيرن)، تقول إنك لا تتذكر
الاتصال بالنجدة

126
00:13:58,680 --> 00:14:01,160
هل هذا سؤال؟ -
هل تتذكر الاتصال بالنجدة؟ -

127
00:14:01,280 --> 00:14:04,400
كلا -
كدت تموت في تلك الليلة -

128
00:14:07,040 --> 00:14:08,920
سيدتي، يسرني الإجابة
لو طرحت علي سؤالا

129
00:14:09,040 --> 00:14:10,360
(كيفين) -
ماذا؟ -

130
00:14:10,480 --> 00:14:12,240
تفاعل في المحادثة أكثر -
أنا أتفاعل مع المحادثة -

131
00:14:12,360 --> 00:14:14,520
قلت لي أن أجيب عن الأسئلة فقط
...ولا أرد على التصريحات

132
00:14:14,640 --> 00:14:17,240
لا، لا، لا، اهدأ -
أنا هادىء -

133
00:14:17,360 --> 00:14:19,280
نعم أم لا؟ هل طرحت سؤالا؟ -
(سيد (رايبيرن -

134
00:14:19,400 --> 00:14:21,080
هل أوشكت أن تموت في تلك الليلة؟

135
00:14:21,200 --> 00:14:24,520
نعم، أشكرك على سؤالك
كدتُ أقتَل في تلك الليلة

136
00:14:24,960 --> 00:14:26,280
هل هذا جيد؟ -
بهدوء -

137
00:14:26,400 --> 00:14:29,960
توقف عن قول ذلك -
عانيت إصابة شديدة -

138
00:14:30,240 --> 00:14:32,440
أصبت برصاصتين، وفقدت الكثير من الدماء

139
00:14:32,560 --> 00:14:35,840
إنه حدث مروّع في حياة المرء
وأنا سعيد جدا لأنك معنا اليوم

140
00:14:35,960 --> 00:14:37,360
شكرا جزيلا -
على الرحب والسعة -

141
00:14:37,480 --> 00:14:40,480
لدينا إفادة لك
بأنك بعد حادثك الأخير في السيارة

142
00:14:40,600 --> 00:14:45,240
قلت للشرطة إنك لم تعد تحت تأثير الكحول
أو المخدرات، هل كنت هناك؟

143
00:14:45,360 --> 00:14:46,680
نعم -
هل هذا ما حدث؟ -

144
00:14:46,800 --> 00:14:48,120
...نعم، لكن -
!بربك -

145
00:14:48,240 --> 00:14:49,640
أثبت فحص دمك عكس ذلك، صحيح؟

146
00:14:49,760 --> 00:14:51,240
لذا، علي أن أقول إنك كنت تكذب

147
00:14:51,360 --> 00:14:54,720
حسنا، كان ذلك قبل شهور
قبل أن أقلع عن الشرب

148
00:14:54,840 --> 00:14:59,000
أنا آسف، سأطرح هذا بصيغة سؤال
بما أن ذلك ما يسعدك

149
00:14:59,400 --> 00:15:00,960
هل ما زلت تكذب؟

150
00:15:02,640 --> 00:15:05,720
سيد (رايبيرن)، نعم أو لا ستكون كافية -
هراء، لن أجيب عن ذلك -

151
00:15:05,840 --> 00:15:07,800
فلنكمل -
سيد (رايبيرن)، هل ما زلت تحضر -

152
00:15:07,920 --> 00:15:09,520
اجتماعات الإقلاع عن الإدمان؟ -
!يا إلهي -

153
00:15:09,640 --> 00:15:10,960
!(كيفين) -
ماذا؟ -

154
00:15:11,080 --> 00:15:12,560
لا تسمح لها بالتأثير عليك -
علي أن أذهب -

155
00:15:12,680 --> 00:15:15,080
هذه زوجتي، علي العودة للمنزل
لإطعام طفلي

156
00:15:15,200 --> 00:15:17,960
كيفين)، أظن من المفيد لك أن تقرأ)

157
00:15:18,400 --> 00:15:20,920
هذه نصوص لاستجواب المحامي العام

158
00:15:21,640 --> 00:15:24,000
هل تمزح معي؟ -
أعرف أن هذا كثير -

159
00:15:24,320 --> 00:15:26,640
لكنني أريدك أن تأخذ هذا إلى المنزل
وأن تدرسه

160
00:15:26,800 --> 00:15:30,480
وحين تقف على منصة الشهادة
ستبدو كأنك تعرف ذلك منذ سنوات

161
00:15:30,720 --> 00:15:33,000
متى يفترض أن أدرس هذا
في الأسبوعين المقبلين؟

162
00:15:33,120 --> 00:15:35,760
أنا لم أذهب إلى الجامعة مثلكما
أنا فاشل في الدراسة

163
00:15:36,040 --> 00:15:37,360
حاول

164
00:15:40,000 --> 00:15:42,320
...سأكون العراب، لكن

165
00:15:43,440 --> 00:15:45,760
ما المطلوب تماما من العراب؟

166
00:15:45,920 --> 00:15:49,120
ما أدراني؟ عليك إعطاءه نقودا
في عيد مولده

167
00:15:49,400 --> 00:15:51,640
وإخراجه من السجن حين يُقبض عليه
للمرة الأولى لحيازة المخدرات

168
00:15:53,080 --> 00:15:56,800
هل تحدثت أمي مع (ميغ)؟
أريدها أن تكون عرابته

169
00:15:56,920 --> 00:16:00,760
اسمع، لا تتحدث إلى أمي عن (ميغ) الآن
فهي قلقة بما يكفي

170
00:16:00,960 --> 00:16:02,360
(حسنا، أنا أسأل فحسب يا (جون

171
00:16:02,560 --> 00:16:05,920
(هل أوصيت بأن يخرج (إيريك
لحضور الجنازة؟

172
00:16:06,040 --> 00:16:07,760
نعم، نعم، أرسلت رسالة

173
00:16:08,400 --> 00:16:09,800
"يمكن لذلك أن يساعدنا"

174
00:16:10,560 --> 00:16:12,480
(كلا يا (كيفين
ليست هذه طريقة سير الأمور

175
00:16:12,600 --> 00:16:16,920
لا يمكن للمحلفين أن يعرفوا معلومات مسبقة
عن المحاكمة، وإلا، فلن يتم اختيارهم

176
00:16:17,400 --> 00:16:19,320
فكرة من كانت هذه؟
لأنني أعرف أنك لم تكتب تلك الرسالة

177
00:16:19,440 --> 00:16:22,280
ما أهمية ذلك يا (جون)؟
نعم، طلب مني (روي) أن أكتب الرسالة

178
00:16:22,400 --> 00:16:23,720
ماذا في ذلك؟

179
00:16:24,040 --> 00:16:26,920
!تبا له -
اسمع، هلا تتوقف من فضلك -

180
00:16:27,120 --> 00:16:28,880
"قال (روي) إنه لن تكون هناك محاكمة أصلا"

181
00:16:29,400 --> 00:16:30,880
كيفين)، سأراك في الحفلة)

182
00:16:33,880 --> 00:16:35,200
جون)؟)

183
00:16:58,920 --> 00:17:01,360
(تزوّد هذه القوارب بقوة كبيرة يا (روي

184
00:17:02,120 --> 00:17:04,520
نحاول إعطاء زبائننا ما يطلبونه

185
00:17:05,920 --> 00:17:08,920
هل (كيفين) هنا؟ -
كلا، ذهب إلى المدعي العام -

186
00:17:09,040 --> 00:17:10,440
للاستعداد للمحاكمة

187
00:17:10,560 --> 00:17:13,840
(تطلب من (كيفين) أن يساند (إيريك
في حضور جنازة والدته

188
00:17:13,960 --> 00:17:16,280
إنها لفتة إنسانية جيدة

189
00:17:16,680 --> 00:17:18,200
أساهم في قضايا كثيرة

190
00:17:18,320 --> 00:17:22,720
الوقت الذي تمضيه في الاهتمام بصورتك
أمام العامة لا يضيع هباء أبدا

191
00:17:22,880 --> 00:17:25,960
قلت لـ(كيفين) إن (إيريك) لن يصل للمحاكمة
فكيف عرفت ذلك؟

192
00:17:26,880 --> 00:17:29,800
(اهدأ يا (جون -
كلا، صدقا، كيف تعرف ذلك؟ -

193
00:17:29,920 --> 00:17:34,360
(أنا في صفك يا (جون
هل من جديد عن (أوزي ديلفيكيو)؟

194
00:17:34,960 --> 00:17:38,280
قلت لك إنه اعتُقل في (ميامي) قبل شهرين
لأنه سرق سيارات

195
00:17:38,520 --> 00:17:44,200
ألق نظرة أخرى، أظنها أصبحت جنحة
وقد يخرج قريبا

196
00:17:44,520 --> 00:17:45,840
أخبرني

197
00:17:48,000 --> 00:17:51,760
(تحتاج إلى القليل من الإيمان يا (جون
أنا في صفك

198
00:17:55,360 --> 00:17:57,040
نصيحة مجانية

199
00:17:57,360 --> 00:18:02,640
اترك الماضي وشأنه، لا داعي للقلق
يا (جون)، سيكون كل شيء على ما يرام

200
00:18:14,400 --> 00:18:16,680
مرحبا يا أمي، كيف حالك؟

201
00:18:17,360 --> 00:18:19,920
كلا، كلا، كل شيء بخير
كل شيء بخير

202
00:18:20,120 --> 00:18:21,760
لدي خبر جيد اليوم

203
00:18:21,880 --> 00:18:24,680
نعم، اسمعي، سنعمّد الطفل يوم الأحد

204
00:18:26,360 --> 00:18:29,480
نعم، نعم، أظنه سيكون
أول من يتعمّد من العائلة

205
00:18:30,800 --> 00:18:33,280
كنا تساءل إن كان يمكننا
إقامة حفلة في النهاية

206
00:18:37,320 --> 00:18:41,240
نعم يا أمي، أعرف أنه مجرد طفل
...لكنه طفلي الوحيد

207
00:18:42,760 --> 00:18:44,640
حسنا ليس الأمر متعلقا بالطفل فقط

208
00:18:45,200 --> 00:18:47,160
متى كانت آخر مرة
أقمنا فيها حفلة يا أمي؟

209
00:18:47,960 --> 00:18:49,400
أعني حفلة حقيقية

210
00:18:50,280 --> 00:18:51,760
للاحتفال بشيء ما

211
00:18:52,560 --> 00:18:54,040
ألا تظنين الوقت حان؟

212
00:18:59,040 --> 00:19:01,520
هل من مشكلة أيها الشابان؟
ما الأمر؟

213
00:19:02,520 --> 00:19:05,960
هل كل شيء بخير؟ -
كل شيء بخير -

214
00:19:06,840 --> 00:19:08,160
كل شيء بخير -
حقا؟ -

215
00:19:08,600 --> 00:19:13,760
لكنّ السيد (غيلبرت) يريد تزويد هيكل زجاجي
بقوة تناسب هيكلا من الألياف الكربونية

216
00:19:13,920 --> 00:19:15,480
(لكنّ ذلك لن ينجح أبدا يا (كيفين

217
00:19:15,680 --> 00:19:17,600
لا الليلة ولا الأسبوع المقبل
ولا في أي وقت

218
00:19:17,720 --> 00:19:20,000
استثمر السيد (غيلبرت) الكثير
في هذا القارب

219
00:19:20,120 --> 00:19:21,720
نعم، الكثير

220
00:19:22,600 --> 00:19:26,800
قوة حصانية ثلاثية بقيمة 400
ومحركات تيربو ووحدات سفلية قوية

221
00:19:27,320 --> 00:19:28,920
أخرجناه للتو، إنه جاهز للانطلاق

222
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
(قال إنه جاهز يا (جيك

223
00:19:32,960 --> 00:19:34,600
(إنه جاهز يا (كيفين -
حسنا -

224
00:19:34,880 --> 00:19:37,120
إذا، لا توجد مشكلة، صحيح؟

225
00:19:38,120 --> 00:19:39,880
لم أعتقد أن لدينا مشكلة أصلا

226
00:19:40,320 --> 00:19:43,200
سأعود في العاشرة مساء
املأه بالوقود

227
00:19:44,600 --> 00:19:45,920
حسنا

228
00:19:46,040 --> 00:19:47,800
!يا له من حقير -
ماذا تفعل بحق السماء؟ -

229
00:19:47,920 --> 00:19:50,360
إنه حقير بالطبع، من يهتم؟
!(بربك يا (جيك

230
00:19:50,480 --> 00:19:53,400
(هذا ليس صوابا يا (كيف
وليس مهنيّا

231
00:19:53,520 --> 00:19:57,760
(اسمع يا (جيك
سنفعل ما يريده (غيلبرت)، حسنا؟

232
00:19:57,880 --> 00:20:03,560
ألا تظن أن ما يفعلونه على ذلك القارب
لن يسبب لنا المتاعب؟ ألا تفكر في ذلك؟

233
00:20:03,680 --> 00:20:05,840
حسنا -
!(تبا يا (كيف -

234
00:20:07,040 --> 00:20:08,720
هناك شيء واحد يمكن فعله
في قارب كهذا

235
00:20:08,840 --> 00:20:10,520
وهذا ليس من شأننا، حسنا؟

236
00:20:10,800 --> 00:20:13,720
لقد دفعوا لنا مقابل خدماتنا
وانتهى دورنا

237
00:20:14,080 --> 00:20:16,040
لا أحتاج إلى معرفة الباقي
ولا أنت

238
00:20:16,360 --> 00:20:18,400
لا تنتهي أبدا
(حين تبدأ بهذه الطريقة يا (كيفين

239
00:20:18,520 --> 00:20:20,360
ثق بي، حسنا؟ هل تثق بي؟

240
00:20:22,240 --> 00:20:24,520
لا بأس، هيا، اهدأ

241
00:20:25,120 --> 00:20:27,720
تبا يا (كيفين)! ما الخطب؟

242
00:20:29,560 --> 00:20:30,880
!تبا

243
00:20:44,120 --> 00:20:45,880
أشكرك على إعطائي من وقتك

244
00:20:50,320 --> 00:20:52,000
...هل

245
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
هل رأيته مؤخرا؟

246
00:20:57,720 --> 00:21:00,280
لا أريد أن أتورط في شيء من هذا

247
00:21:01,760 --> 00:21:04,640
خرج من السجن للتو -
لا أعرف عن ذلك -

248
00:21:07,120 --> 00:21:11,480
كُتب في ملفه إنك دفعت كفالة
لإخراجه من قبل

249
00:21:13,000 --> 00:21:16,240
دفعت كفالة (داني) أيضا في نفس الوقت
أتريد التحدث عن ذلك؟

250
00:21:17,680 --> 00:21:19,720
(كلا، أريد التحدث عن (أوزي

251
00:21:19,840 --> 00:21:22,800
آسفة، لا أعرف مكانه حقا

252
00:21:23,680 --> 00:21:25,000
حسنا

253
00:21:27,360 --> 00:21:29,840
اتصلي بي إن تذكرت شيئا

254
00:21:30,000 --> 00:21:33,640
جئت أولا للبحث عن أخيك الأكبر
وتساءلت أين كان

255
00:21:34,280 --> 00:21:36,640
(كنت أكثر من يتحدث عنهم (داني

256
00:21:36,920 --> 00:21:41,080
أكثر من أي شخص من الديار
(كان يتباهى بأخيه الشرطي من (كيز

257
00:21:41,520 --> 00:21:43,360
لذا، فقد ساعدتك

258
00:21:43,480 --> 00:21:46,400
لكنك لم تخبرني بأنه قُتل، فلماذا؟

259
00:21:50,800 --> 00:21:53,920
أنت محقة، أنا آسف، أعتذر عن ذلك
كان علي أن أخبرك

260
00:21:54,720 --> 00:21:57,840
هل كنت تعرف أن لديه طفل؟ -
نعم -

261
00:21:58,080 --> 00:22:02,480
جاء (نولان) لرؤيتي قبل شهور
أراد أن أسامحه

262
00:22:03,120 --> 00:22:05,120
أتعرف شيئا عن ذلك؟

263
00:22:06,240 --> 00:22:07,560
كلا

264
00:22:07,720 --> 00:22:11,240
يعتقد أنه مسؤول عن وفاة أبيه

265
00:22:12,360 --> 00:22:14,080
قال إنه ارتكب خطأ

266
00:22:14,480 --> 00:22:20,440
وهو السبب في أن (داني) لم يجد خيارا آخر
سوى العودة للديار وطلب المساعدة منكم

267
00:22:21,080 --> 00:22:23,600
لا تعرفين مكان (نولان)، أليس كذلك؟

268
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
(ليس هذه المرة يا (جون

269
00:22:27,960 --> 00:22:29,800
لديك رقم هاتفي

270
00:22:39,120 --> 00:22:41,920
!أيها العجوز -
نعم، اغرب عن وجهي -

271
00:23:28,280 --> 00:23:32,280
"(نادي (كاريبيان"

272
00:23:33,080 --> 00:23:34,400
النداء الأخير

273
00:23:37,640 --> 00:23:40,760
إنه النداء الأخير
ماذا ستفعل الآن يا (جوني)؟

274
00:23:41,800 --> 00:23:43,360
هل نذهب؟

275
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
كلا، ليس بعد

276
00:23:46,240 --> 00:23:48,840
(هل صوروا فيلم (كي لارغو
في هذا المكان حقا؟

277
00:23:51,320 --> 00:23:54,000
لم يستخدموا الموقع الداخلي، بل الخارجي

278
00:23:54,400 --> 00:23:56,440
هذا ما يقولونه للسياح

279
00:23:57,600 --> 00:23:59,960
لا أصدق أنك نشأت هنا

280
00:24:00,320 --> 00:24:02,200
لا شك أن ذلك كان رائعا

281
00:24:04,520 --> 00:24:06,920
أحب معرفتك لكل هذه الأمور

282
00:24:07,040 --> 00:24:09,680
(سيفقد أبي صوابه، فهو يحب أفلام (بوغارت

283
00:24:12,880 --> 00:24:16,160
حسنا، ما زال هذا دورك
قلت إنك تختار الحقيقة

284
00:24:17,240 --> 00:24:18,560
الحقيقة

285
00:24:18,800 --> 00:24:21,560
حسنا، فلنر

286
00:24:22,640 --> 00:24:26,680
المخدرات، أشياء متعلقة بالجنس
القرار لك

287
00:24:27,840 --> 00:24:29,600
ما أسوأ ما فعلته في حياتك؟

288
00:24:29,800 --> 00:24:32,280
هل تمزحين؟ -
كلا، أسوأ ما فعلته -

289
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
التحدي

290
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
أصبحت غامضا

291
00:24:40,800 --> 00:24:42,920
هل الأمر بذلك السوء؟ -
التحدي -

292
00:24:54,160 --> 00:24:55,600
خذني إلى المنزل

293
00:25:06,560 --> 00:25:08,680
مرحبا يا حبيبتي -
مرحبا -

294
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
مرحبا -
كم الساعة؟ -

295
00:25:11,000 --> 00:25:13,080
الوقت متأخر، أنا آسف

296
00:25:15,240 --> 00:25:17,120
كيف حالك؟

297
00:25:17,640 --> 00:25:20,760
بخير، آسف لأنني فوّت موعد إطعامه

298
00:25:21,680 --> 00:25:23,920
يمكنك أن تطعمه مرتين غدا

299
00:25:24,920 --> 00:25:26,640
سأعود فورا

300
00:25:27,120 --> 00:25:29,400
أريد أن ألقي نظرة عليه فحسب

301
00:25:29,560 --> 00:25:35,480
أرجوك، لا توقظ ذلك الطفل
دعه نائما، ودعني أنام

302
00:25:35,600 --> 00:25:38,280
أمامنا يوم حافل غدا، هيا

303
00:25:38,400 --> 00:25:40,760
علي أن أدرس -
تدرس ماذا؟ -

304
00:25:40,880 --> 00:25:44,400
نصوص للمحاكمة

305
00:25:44,920 --> 00:25:47,040
لأكون أفضل في الشهادة

306
00:25:48,200 --> 00:25:50,440
عد حين تنتهي -
سأفعل -

307
00:25:50,680 --> 00:25:55,960
اتركيني، سأعود بعد قليل، أحبك -
وأنا أيضا -

308
00:26:39,560 --> 00:26:41,480
أنا مستيقظ، سأذهب إليه

309
00:26:43,520 --> 00:26:45,480
شكرا لك -
نعم -

310
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
(صباح الخير يا (إيلين -
صباح الخير -

311
00:26:53,720 --> 00:26:57,040
هل ما زالت (بيل) نائمة؟ -
نعم، ما زالت نائمة، سأهتم به -

312
00:26:57,720 --> 00:27:00,760
مرحبا، انظروا من استيقظ

313
00:27:01,280 --> 00:27:03,960
ماذا تفعل؟ تعال إلى هنا يا صغيري

314
00:27:05,240 --> 00:27:07,640
هذا هو ابني، صباح الخير

315
00:27:07,920 --> 00:27:10,040
مرحبا أيها الوسيم، رائحتك كريهة

316
00:27:10,240 --> 00:27:12,040
!يا إلهي

317
00:27:12,400 --> 00:27:15,240
رائحتك كريهة، ماذا فعلت؟

318
00:27:15,480 --> 00:27:19,120
كيف يمكن لطفل ظريف مثلك
أن يصدر هذه الرائحة الكريهة؟

319
00:27:19,440 --> 00:27:23,320
لم يكن (هاري) يفعل شيئا من ذلك
لأي من أطفالنا

320
00:27:23,640 --> 00:27:26,760
أو يرضعه بالزجاجة أو يجعله يتجشأ

321
00:27:26,880 --> 00:27:29,240
لقد فاته ذلك، أليس كذلك؟

322
00:27:29,360 --> 00:27:32,200
كانت (بيل) هي الأسوأ بين الـ5

323
00:27:32,720 --> 00:27:34,680
كان عليك أن تشم رائحة برازها

324
00:27:35,520 --> 00:27:38,160
هل تحاولين القضاء على حياتنا الجنسية
إلى الأبد يا (إيلينا)؟

325
00:27:41,760 --> 00:27:44,840
سمعت أنها كانت ليلة طويلة وهادئة -
نعم يا سيدي -

326
00:27:44,960 --> 00:27:46,440
وتُضعف المعنويات

327
00:27:46,600 --> 00:27:48,880
في الواقع، كنت سأستخدم ذلك الوصف
قبل كونها طويلة وهادئة

328
00:27:49,000 --> 00:27:53,160
لماذا؟ -
طوال 5 ساعات، لم يأت هدفنا -

329
00:27:53,600 --> 00:27:58,600
ولم يستجب شريكي
لمحاولاتي الواضحة لمغازلته

330
00:27:58,920 --> 00:28:01,720
نعم، لطالما كان مهنيّا جدا

331
00:28:02,560 --> 00:28:06,240
شكرا جزيلا
هذا يعني الكثير منك أيها المأمور

332
00:28:07,600 --> 00:28:09,360
حسنا أيها المحققان

333
00:28:09,920 --> 00:28:11,440
عودوا إلى المخبر، وتابعوه

334
00:28:11,560 --> 00:28:12,960
شكرا لك -
حاضر يا سيدي -

335
00:28:25,160 --> 00:28:28,560
ما الأخبار يا (جيك)؟ -
أتريد أن تعرف حقا؟ -

336
00:28:28,680 --> 00:28:30,440
كلا بالتأكيد

337
00:28:38,440 --> 00:28:40,680
نعم -
مرحبا، ألديك وقت؟ -

338
00:28:43,640 --> 00:28:44,960
نعم

339
00:28:47,880 --> 00:28:53,560
إذا، ذلك التحدي بينك وبين الرئيس
هل هي متعلقة به أم بي؟

340
00:28:54,960 --> 00:28:56,840
متعلقة به بالتأكيد

341
00:28:57,200 --> 00:28:59,160
إذا، هل ستتصرفان بحقارة
طوال الوقت منذ الآن فصاعدا؟

342
00:28:59,280 --> 00:29:01,960
أم ستكبران وتنسيان المنافسة
على منصب المأمور؟

343
00:29:02,560 --> 00:29:04,240
ماذا؟ -
هذا أفضل لك على أية حال -

344
00:29:04,360 --> 00:29:06,840
لم تكن تريد أن تصبح مأمورا حقا -
لماذا؟ -

345
00:29:07,200 --> 00:29:10,080
لأنك كنت ستخسر أمامي
في الانتخابات القادمة

346
00:29:11,160 --> 00:29:13,120
أيمكنني أن أسألك سؤالا؟

347
00:29:13,880 --> 00:29:16,640
أنت مجنونة بعض الشيء، أليس كذلك؟

348
00:29:18,160 --> 00:29:20,320
سأكون مجنونة إن أجبت عن سؤالك

349
00:29:34,280 --> 00:29:35,600
(مرحبا يا (جون

350
00:29:39,160 --> 00:29:40,800
أنا آسف جدا بشأن والدتك

351
00:29:40,920 --> 00:29:43,360
كانت تكره حياتها
اكتفت منها منذ سنوات

352
00:29:46,520 --> 00:29:48,960
المأمور والمحامون يتصرفون بقذارة

353
00:29:49,440 --> 00:29:51,880
يجب أن يكون (إيريك) في الجنازة
أنت تعرف ذلك، صحيح؟

354
00:29:55,960 --> 00:29:58,800
(هناك أسباب كثيرة لاحتجازه يا (تشيلسي

355
00:30:00,000 --> 00:30:02,800
الناس يكرهون عائلتنا أكثر من أي وقت
مضى، لكنني لم أظنك ممن يكرهون

356
00:30:03,280 --> 00:30:05,640
أنا لست كارها، لم أكره عائلتك قط

357
00:30:05,760 --> 00:30:08,480
ساعدنا إذا، تحدث نيابة عنا

358
00:30:10,680 --> 00:30:13,400
تحدث نيابة عنا، كلمتك تعني الكثير

359
00:30:14,200 --> 00:30:16,600
آنسة (أوبانون)، هلا تأتين معي

360
00:30:17,240 --> 00:30:19,160
يمكنك حضور الجنازة إن أردت

361
00:30:19,480 --> 00:30:21,400
دورك هو التالي أيها المحقق

362
00:30:49,680 --> 00:30:53,480
(روي غيلبرت) -
ماذا عنه؟ -

363
00:30:54,680 --> 00:30:57,800
أقنع (كيفين) بتوقيع ورقة
(لعائلة (أوبانون

364
00:30:57,920 --> 00:31:00,000
أعرف، لقد طلب مني ذلك أيضا
لكنني رفضت

365
00:31:00,120 --> 00:31:03,920
قال لي بعد ذلك إنه يفعل ذلك
لأنه يريد المساعدة

366
00:31:04,040 --> 00:31:10,560
المساعدة؟ يا إلهي! البعض قد يقولون
إن (روي غيلبرت) عدو خطير

367
00:31:11,280 --> 00:31:14,600
وأنا أرى أنه صديق بنفس درجة الخطورة

368
00:31:14,800 --> 00:31:20,000
إن أراد مساعدتك، فقد يصل لأية درجة
ما رأيك بذلك؟

369
00:31:24,560 --> 00:31:25,880
حسنا

370
00:31:26,080 --> 00:31:31,400
...لا أدري، ربما
قد تكون الحفلة هي ما نحتاج إليه

371
00:31:33,000 --> 00:31:35,480
أفتقد أختك كثيرا

372
00:31:36,280 --> 00:31:41,320
فور أن تنتهي هذه المحاكمة
أنا متأكد أن (ميغ) ستعود للاتصال بنا

373
00:31:49,480 --> 00:31:51,560
أتمنى أن تنتهي قريبا إذا

374
00:31:56,040 --> 00:31:57,680
(منزل عائلة (رايبيرن
...كيف يمكنني المساعـ

375
00:32:00,040 --> 00:32:03,200
(كلا، ليس خبرا سارا يا (روي

376
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
أنا و(جون) نخالفك الرأي

377
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
لا، أنا لا أعاقب المرسال

378
00:32:09,240 --> 00:32:13,000
(هذا ما أردته يا (روي
وليس نحن، أنت أردته

379
00:32:15,600 --> 00:32:17,480
(سيخرج (إيريك

380
00:32:19,720 --> 00:32:24,360
جون)، خرج الأمر من أيدينا الآن)

381
00:32:24,480 --> 00:32:26,840
لن أسمح لـ(غيلبرت) بفعل هذا

382
00:32:33,760 --> 00:32:36,440
سأراك غدا -
بمشيئة الرب -

383
00:33:12,080 --> 00:33:13,400
(مرحبا يا (جون

384
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
لا، لا بأس، أنا مستيقظ

385
00:33:16,920 --> 00:33:18,400
الآن؟

386
00:33:21,280 --> 00:33:23,480
نعم، حسنا، أين أنت؟

387
00:33:33,840 --> 00:33:35,480
مرحبا يا أخي

388
00:33:37,000 --> 00:33:39,920
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟

389
00:33:42,560 --> 00:33:43,880
ماذا؟

390
00:33:44,520 --> 00:33:46,120
أردت أن أخبرك فور أن عرفت

391
00:33:46,240 --> 00:33:50,160
(بأن المدعي العام سمح لـ(إيريك أوبانون
بالذهاب للجنازة غدا

392
00:33:53,360 --> 00:33:54,680
حسنا

393
00:33:55,440 --> 00:33:58,480
ليس عليك أن تحوّلها إلى قضية فدرالية -
هل تعرف ما تفعله؟ -

394
00:33:58,600 --> 00:34:01,040
أنا؟ نعم، أحاول إقامة حفلة لابني فحسب

395
00:34:01,160 --> 00:34:04,760
روي غيلبرت)، أتعرف من هو؟) -
نعم، أعرف من هو -

396
00:34:04,880 --> 00:34:07,640
إنه الرجل الذي أنقذنا أكثر من مرة

397
00:34:07,760 --> 00:34:12,280
موّل حملتك الانتخابية بالكامل
ولم تكن لديك مشكلة في ذلك قبل بضعة أشهر

398
00:34:12,440 --> 00:34:14,000
إنه ينقذ عملي

399
00:34:14,520 --> 00:34:19,080
روي) هو السبب في كون حياتي)
(في أفضل حالاتها يا (جون

400
00:34:22,960 --> 00:34:25,440
جون)، أنا أحاول حماية عائلتي فحسب)

401
00:34:25,560 --> 00:34:30,080
تحاول ذلك إضافة لإقامة حفلة -
نعم، إقامة حفلة -

402
00:34:31,040 --> 00:34:34,200
!لم لا يا (جون)؟ بحق السماء! بربك

403
00:34:38,480 --> 00:34:42,760
...كل ما حدث، كل شيء
لماذا حدث في اعتقادك؟

404
00:34:42,920 --> 00:34:47,240
هل تسأل نفسك ذلك؟
لقد حدث لنستطيع أن نعيش حياتنا

405
00:34:49,760 --> 00:34:52,640
ماذا كانت الفائدة إن لم نعشها؟

406
00:34:56,760 --> 00:34:58,680
كما نقول في الاجتماعات

407
00:34:58,800 --> 00:35:03,360
إلهي، امنحني السكينة لقبول الأشياء"
"التي لا أستطيع تغييرها

408
00:35:03,720 --> 00:35:07,720
كان بوسعك تغيير هذا -
تغيير ماذا؟ ماذا بالتحديد؟ -

409
00:35:08,160 --> 00:35:10,240
إنه رجل سيذهب لحضور جنازة والدته

410
00:35:10,480 --> 00:35:12,840
هذا كل ما في الأمر، صدقا

411
00:35:14,080 --> 00:35:17,000
أما الباقي، فأنت تتخيله

412
00:35:17,440 --> 00:35:21,400
فكّر في الأمر وافهمه، وصحح وجهة نظرك

413
00:35:22,680 --> 00:35:24,680
مثلك؟ -
ربما -

414
00:35:28,800 --> 00:35:31,360
نعم، ربما، لم لا تفعل مثلي بحق السماء؟

415
00:35:33,000 --> 00:35:35,360
سئمت نظرتك الفوقية إلي طوال حياتي

416
00:35:38,280 --> 00:35:39,600
حسنا؟

417
00:35:41,040 --> 00:35:44,280
تذكر تلك الكلمة
التي كان أبي يستخدمها طوال الوقت

418
00:35:46,040 --> 00:35:47,360
خيبة الأمل

419
00:35:48,840 --> 00:35:51,080
لماذا أنت منزعج لهذه الدرجة من هذا؟

420
00:35:51,760 --> 00:35:55,080
أتعرف ما الذي يحدث حين تطلب
من رجل مثل (روي غيلبرت) أن يساعدك؟

421
00:35:56,080 --> 00:35:57,960
يُقتل الناس، أليس كذلك؟

422
00:35:59,280 --> 00:36:04,440
أتظنها فكرة سيئة؟

423
00:36:07,120 --> 00:36:08,480
اخرج من سيارتي

424
00:36:13,000 --> 00:36:14,560
اخرج من سيارتي

425
00:36:17,640 --> 00:36:18,960
حسنا

426
00:36:57,640 --> 00:37:00,120
يفترض أن يحضر (إيريك) جنازتها
تعرف ذلك، صحيح؟

427
00:37:00,640 --> 00:37:03,680
(تحتاج إلى بعض الإيمان يا (جون
أنا في صفك

428
00:37:30,680 --> 00:37:32,000
من الطارق؟

429
00:37:33,960 --> 00:37:35,280
من الطارق؟

430
00:37:38,720 --> 00:37:40,120
أنا

431
00:37:52,400 --> 00:37:54,800
لقد أكثرت من الشراب

432
00:37:55,520 --> 00:37:57,120
هل قدت السيارة إلى هنا؟

433
00:37:58,000 --> 00:37:59,600
كلا، بل جئت في تاكسي

434
00:38:02,120 --> 00:38:04,520
لا أظن أن علي السماح للصغيرين
برؤيتي هكذا

435
00:38:10,360 --> 00:38:12,880
ادخلي -
أنت جاد جدا -

436
00:38:13,160 --> 00:38:14,600
ادخلي

437
00:38:17,120 --> 00:38:18,720
أنا أحبك

438
00:38:19,040 --> 00:38:20,520
هيا -
شكرا لك -

439
00:38:22,760 --> 00:38:24,080
هيا

440
00:38:25,960 --> 00:38:29,680
أشكرك لأنك تأتي كلما اتصلت بك

441
00:38:29,800 --> 00:38:32,760
ولا تجعلني أشعر بأنني حمقاء
حين أبحث عن أعذار لجعلك تأتي

442
00:38:32,880 --> 00:38:34,600
لأنني أعرف أنك تعرف

443
00:38:46,680 --> 00:38:48,000
أحبك

444
00:39:03,760 --> 00:39:05,760
أنا ضائعة جدا

445
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
نامي على السرير

446
00:39:23,240 --> 00:39:24,720
!يا إلهي

447
00:40:05,920 --> 00:40:07,240
(جيني)

448
00:40:10,040 --> 00:40:11,720
لا، لا تقلقي بشأن ذلك، سأهتم بها

449
00:40:12,320 --> 00:40:14,720
لا يا حبيبتي، إنها معي

450
00:40:17,040 --> 00:40:18,600
أعرف ذلك

451
00:40:19,880 --> 00:40:22,160
كلا، ستعود في الصباح

452
00:40:22,920 --> 00:40:27,200
نامي جيدا الليلة
وسنتحدث أنا وأنت غدا

453
00:40:27,960 --> 00:40:29,600
حسنا، طابت ليلتك

454
00:40:52,720 --> 00:40:54,760
قد تكون أمك هنا

455
00:40:55,600 --> 00:40:58,840
قد يكون والدك هنا

456
00:41:01,720 --> 00:41:04,800
بورك الصبي الذي يعتمد على نفسه

457
00:41:07,120 --> 00:41:09,200
الذي يعتمد على نفسه

458
00:41:32,600 --> 00:41:34,840
(مرحبا، هذا منزل (ريموند
كيف يمكنني المساعدة

459
00:41:36,480 --> 00:41:37,800
آلو؟

460
00:41:41,760 --> 00:41:44,880
ميغ)؟ حبيبتي؟)

461
00:41:46,920 --> 00:41:48,240
أهذه أنت؟

462
00:41:51,280 --> 00:41:54,080
(إن لم تكوني ابنتي (ميغ
فأغلق الهاتف من فضلك

463
00:41:56,600 --> 00:41:57,920
(ميغ)

464
00:42:00,000 --> 00:42:05,440
حبيبتي، هل أنت بخير؟
لا، لا، آسفة، لن أطرح أسئلة، أعرف ذلك

465
00:42:06,240 --> 00:42:11,080
أشعر بأنني حمقاء إن لم تكوني أنت
وكنت أتكلم مع نفسي

466
00:42:12,520 --> 00:42:15,000
أجعل أضحوكة من نفسي

467
00:42:17,440 --> 00:42:18,800
(ميغ)

468
00:42:20,200 --> 00:42:22,040
(أحبك يا (ميغ

469
00:42:22,920 --> 00:42:24,240
هذا كل شيء

470
00:42:25,240 --> 00:42:28,240
أحبك، وأفتقدك

471
00:42:31,760 --> 00:42:35,200
ليس عليك أن تقولي شيئا
دعيني أتكلم فحسب، حسنا؟

472
00:42:35,920 --> 00:42:41,240
...لا داعي لتجيبي، فقط
بدون أسئلة، وبدون إجابات

473
00:42:42,440 --> 00:42:46,440
كوني معي فحسب
لا تغلقي الهاتف، أرجوك

474
00:42:47,920 --> 00:42:49,720
لا تغلقي الهاتف

475
00:43:24,040 --> 00:43:25,600
مرحبا

476
00:43:31,760 --> 00:43:34,920
علي أن أعود إلى المنزل
قبل أن يعرف الصغيرين أنني في الخارج

477
00:44:04,600 --> 00:44:06,440
سألبسك جاربيك

478
00:44:06,680 --> 00:44:09,800
هذا صحيح، جاربان جديدان

479
00:44:10,200 --> 00:44:14,240
يبدوان جيدان، وأنت تبدو ظريفا

480
00:44:15,800 --> 00:44:18,560
تبدو وسيما جدا

481
00:44:19,040 --> 00:44:21,800
من هو الوسيم؟ من الأوسم؟

482
00:44:22,080 --> 00:44:23,400
إنه أنت

483
00:44:30,960 --> 00:44:34,320
هيا أيها الحقير
لا نريد أن نترك والدتك تنتظر

484
00:44:52,640 --> 00:44:53,960
مرحبا يا أبتِ

485
00:44:56,800 --> 00:45:00,520
ها هو، لا، شكرا لك -
إنها والدته -

486
00:45:00,960 --> 00:45:02,520
مرحبا

487
00:45:03,600 --> 00:45:06,280
تعال إلى هنا -
لم لا تدخلين أولا؟ -

488
00:45:22,720 --> 00:45:24,040
أين (جون)؟

489
00:45:24,600 --> 00:45:27,040
سيأتي، لقد وعد يا حبيبي

490
00:45:41,600 --> 00:45:45,280
هل من سبب لتحركنا بهذه الدرجة من البطء؟

491
00:45:50,880 --> 00:45:54,280
آسف يا سيدتي، لدينا وقت محدد
لا يمكننا الانتظار أكثر

492
00:45:54,960 --> 00:45:58,120
قالوا إنهم سيحضرونه -
حسنا يا سيدتي -

493
00:45:58,880 --> 00:46:01,920
هلا يتقدم الوالدان والعرابان
إلى جرن المعمودية

494
00:46:02,040 --> 00:46:03,600
لا أدري ماذا سأفعل

495
00:46:20,600 --> 00:46:22,560
يبدو أن العراب مفقود -
نعم -

496
00:46:23,120 --> 00:46:27,880
(سيأتي أخي (جون
لكنني أظنه سيتأخّر قليلا

497
00:46:28,120 --> 00:46:32,720
قال (المسيح) حين يجتمع شخصان أو ثلاثة

498
00:46:33,960 --> 00:46:35,680
فسيكون معهم

499
00:46:36,080 --> 00:46:38,280
لذا، فهو معنا هنا الآن

500
00:46:38,800 --> 00:46:41,160
هلا يحلّ أحد محلّة حتى يأتي

501
00:46:42,760 --> 00:46:44,120
...لست

502
00:46:49,560 --> 00:46:54,320
(لم أكن أعرف (هانا أوبانون

503
00:46:54,880 --> 00:47:00,840
لكنني متأكد أنها كانت امرأة لطيفة
ورائعة وأما صالحة

504
00:47:01,000 --> 00:47:06,960
أنا متأكدة أن لها مكان أبدي
في المملكة الأبدية

505
00:47:15,800 --> 00:47:17,120
شكرا

506
00:47:18,680 --> 00:47:22,320
كنت عرابا من قبل
وأعرف المسؤوليات التي ترافق ذلك

507
00:47:29,640 --> 00:47:33,480
ما الذي يحدث بحق السماء؟ -
(اهدأ يا (أوبانون -

508
00:47:34,840 --> 00:47:37,280
لدي بعض الأسئلة للعرابين

509
00:47:40,360 --> 00:47:44,280
لن أهدأ، ما الذي يحدث بحق السماء؟
أنت تسير ببطء

510
00:47:45,400 --> 00:47:47,320
!إنها جنازة والدتي

511
00:47:47,440 --> 00:47:50,600
"ثم رأيت سماء جديدة وأرضا جديدة"

512
00:47:51,200 --> 00:47:54,080
فالأرض والسماء القديمتين"
"لم تعودا موجودتين

513
00:47:55,040 --> 00:47:59,120
ثم رأيت مدينة مقدسة تهبط من السماء"
"قدس) جديدة)

514
00:47:59,520 --> 00:48:02,280
لماذا توقفنا؟ -
تعطل ناقل الحركة، آسف -

515
00:48:02,400 --> 00:48:05,000
تبا لك! لم يتعطل ناقل الحركة
كان يبدو بخير

516
00:48:05,680 --> 00:48:10,480
وسمعت صوتا عاليا يقول"
"إنه سيمسح كل دمعة من عيونهم

517
00:48:11,040 --> 00:48:15,760
ولن يعود هناك موت أو بكاء"
"أو حزن أو ألم

518
00:48:16,520 --> 00:48:19,320
"لأن النظام القديم للأشياء قد توقف"

519
00:48:19,520 --> 00:48:23,280
لم لا تنزلني؟ سأصلحه ويمكننا الذهاب

520
00:48:23,480 --> 00:48:27,240
"انظروا، سأجعل كل شيء جديدا"

521
00:48:27,640 --> 00:48:29,480
أشكركم ثانية لحضوركم

522
00:48:34,560 --> 00:48:36,760
(أشكرك على مساعدتك لإحضار (إيريك
إلى هنا

523
00:48:37,400 --> 00:48:40,800
قالوا إنه سُمح له بالحضور
لكن لا شك أنهم أفسدوا الأمر بطريقة ما

524
00:48:40,920 --> 00:48:43,400
فعلت كل ما بوسعي لمساعدته

525
00:48:47,480 --> 00:48:49,840
!إنها جنازة أمي

526
00:48:50,560 --> 00:48:53,720
أترى تلك السيارة التي تقف هناك؟ -
هل تتبرّأ من الشيطان؟ -

527
00:48:54,400 --> 00:48:56,080
نعم، أتبرّأ منه

528
00:48:57,960 --> 00:49:01,640
نعم -
الأوغاد أرادوا التقاط صور (إيرك) هنا -

529
00:49:04,600 --> 00:49:07,200
هل رأيتهم؟ -
نعم، قبل الجنازة مباشرة -

530
00:49:07,600 --> 00:49:09,680
...هل رأيت أن معهم كاميرات و

531
00:49:09,800 --> 00:49:14,000
نعم، أوغاد من الصحف
قلت لهم أن يرحلوا وإلا فسأتصل بالشرطة

532
00:49:14,120 --> 00:49:16,200
ومن كل أفعاله؟ -
نعم -

533
00:49:21,160 --> 00:49:24,480
ومن كل وعوده الفارغة؟ -
نعم -

534
00:49:27,840 --> 00:49:30,840
(أشكرك مجددا لمحاولتك إخراج (إيريك

535
00:49:32,120 --> 00:49:33,760
أنا آسف -
علينا أن نعود -

536
00:49:33,880 --> 00:49:36,200
تحليا ببعض الشفقة

537
00:50:11,480 --> 00:50:14,480
"(سجن مقاطعة (مونرو"

538
00:50:25,520 --> 00:50:28,000
شكرا على المساعدة -
على الرحب والسعة أيها المحقق -

