﻿1
00:01:21,640 --> 00:01:23,960
هذا ما تستخدمه جهة الدفاع
في التفاوض على شطب الدعوى

2
00:01:24,240 --> 00:01:26,440
30 عاما
في سجن بحراسة مشددة

3
00:01:27,640 --> 00:01:29,240
من دون احتمال
إطلاق سراح مشروط

4
00:01:31,760 --> 00:01:33,160
(قل لـ(أوبانون
بأن يحترق بنار جهّنم

5
00:01:34,160 --> 00:01:37,040
في النهاية، الأمر عائد إلى الحق العام
بقبول العرض أم لا

6
00:01:37,880 --> 00:01:40,520
لكنني شعرت بأنني مُجبر
على تقديمها إليكم

7
00:01:40,880 --> 00:01:44,200
30 سنة مضمونة، صحيح؟

8
00:01:47,080 --> 00:01:48,760
(سيدة (دياز
إنه وقت طويل جدا

9
00:01:49,440 --> 00:01:50,480
ليس وقتا كافيا

10
00:01:55,000 --> 00:01:57,080
(لم تقل شيئا بعد يا (جون

11
00:02:02,920 --> 00:02:04,680
ليس مِن شأني
أن أقول شيئا

12
00:02:12,800 --> 00:02:14,560
لم أخسَر ابنا يوما

13
00:02:16,760 --> 00:02:18,920
إن كنتُ سأخسر يوما
...ابني (بين)، كنت لـ

14
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
لا أعلم

15
00:02:27,680 --> 00:02:29,640
لقد خسرت شقيقي

16
00:02:31,240 --> 00:02:32,880
...وظننت أنهم إذا

17
00:02:36,040 --> 00:02:37,960
لو أنهم عثروا على قاتله

18
00:02:41,120 --> 00:02:43,520
ثم اختفى عن وجه الأرض

19
00:02:47,080 --> 00:02:48,760
كنتُ لأشعر بتحسّن

20
00:02:54,760 --> 00:02:56,040
وقد حصل ذلك

21
00:02:58,720 --> 00:03:01,200
حين حسرَ (واين لوري) حياته
حصل ذلك

22
00:03:05,440 --> 00:03:07,880
(رغم ذلك، أشتاق إلى (داني
كل يوم

23
00:03:08,920 --> 00:03:12,240
(وإن تمت تبرئة (إيريك أوبانون
وأطلقَ سراحه

24
00:03:14,640 --> 00:03:19,320
وأراه يقود سيارته
على الطريق السريع 1

25
00:03:21,520 --> 00:03:23,280
أو ألتقي بهِ
في متجر البقالة

26
00:03:25,680 --> 00:03:27,800
أو إذا تواجدت معه في حانة
يجلس ويحتسي الجعة

27
00:03:34,520 --> 00:03:36,920
(أعلم أن السيد (ماركس
يعرف كيف يقوم بعمله

28
00:03:38,920 --> 00:03:42,360
وسيقول لكم إن المحاكمات
يصعب توقع ما سيحدث فيها جدا

29
00:03:47,120 --> 00:03:48,960
لا يُمكنني أن أقول لكم
ما يجب أن تفعلوه

30
00:04:05,120 --> 00:04:06,640
لم تجيبي على اتصالاتي

31
00:04:06,760 --> 00:04:08,280
ربما لا أريد التحدث معك

32
00:04:08,400 --> 00:04:10,160
ولم تجيبي عن أي من اتصالات
إيريك) أيضا)

33
00:04:10,280 --> 00:04:11,920
أنا أعمل

34
00:04:12,360 --> 00:04:15,720
إن شقيقي يُحاكم لارتكابهِ جريمة قتل
يُمكنك أن تتوقفي لخمس دقائق

35
00:04:17,160 --> 00:04:19,120
لم تذهبي لتقابليه
منذ أكثر من شهر

36
00:04:19,360 --> 00:04:22,360
أعرف كيف يبدو -
هل هكذا ستتصرفين تجاه الأمر؟ -

37
00:04:24,680 --> 00:04:26,240
تخلى (إيريك) عن أمنا
حين كانت تُنازع

38
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
ماذا؟

39
00:04:27,920 --> 00:04:29,560
لطالما اضطررت إلى لملمة
شتات الأمور مِن بعده

40
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
هل تريدين أن أشعر
بالسوء حيالك؟

41
00:04:32,160 --> 00:04:35,320
أنا مُحامية دفاع
ماذا أفعل طوال اليوم برأيك؟

42
00:04:36,280 --> 00:04:38,600
(إنه يستسلم يا (تشيلسي -
ماذا يعني ذلك؟ -

43
00:04:38,720 --> 00:04:41,120
هذا يعني أنه سيُزجّ في السجن
مدة 30 عاما

44
00:04:41,400 --> 00:04:43,960
سيعترف بالذنب من دون احتمال
إطلاق سراح مشروط

45
00:04:46,920 --> 00:04:49,720
ماذا تريدين مني أن أفعل؟ -
!اطلبي منه أن يُحارب -

46
00:04:50,760 --> 00:04:51,960
!لماذا؟ تعرّف (كيفين) عليه

47
00:04:53,160 --> 00:04:55,000
لقد أمعنت النظر في هذه القضية
وثمة العديد من الثغرات

48
00:04:55,120 --> 00:04:58,680
وجلّ ما أحتاج إلى فعله هو زرع الشك
في عقل واحد من لجنة المحلفين

49
00:04:58,800 --> 00:05:00,120
وأظنني قادرة على فعل ذلك

50
00:05:03,720 --> 00:05:06,240
وإن لم تتمكني، فأنت تعبثين بحياته -
(أنا أصدق (إيريك -

51
00:05:07,400 --> 00:05:08,680
أعتقد أنه بريء

52
00:05:11,400 --> 00:05:14,440
(إنه شقيقك يا (تشيلسي
ألا تدينين له بذلك على الأقل؟

53
00:05:18,640 --> 00:05:21,400
يعترف (إيريك) بالذنب
وينتهي الأمر، ألا يُدركان ذلك؟

54
00:05:21,520 --> 00:05:24,640
إيريك أوبانون) قتل ابنهما)
يريدانه أن يموت

55
00:05:25,560 --> 00:05:27,320
لا أصدق أنهما رفضا

56
00:05:28,440 --> 00:05:30,480
سأفعل شيئا
سأتحدث معهما

57
00:05:30,600 --> 00:05:31,840
لا، لن تفعل -
...وأحل الأمر -

58
00:05:32,080 --> 00:05:34,240
لقد بذلتَ قصارى جهدك
في الداخل ولم ينجح الأمر

59
00:05:34,360 --> 00:05:36,280
كيفن)، لن تفعل شيئا)
سأهتم بهذه المسألة

60
00:05:36,400 --> 00:05:38,960
لا تكف عن قول ذلك يا رجل
تقول ذلك كل الوقت

61
00:05:39,080 --> 00:05:42,440
في حين أنك لا تحل أي مسألة
أن في خطر هنا، مفهوم؟

62
00:05:42,680 --> 00:05:44,000
سأهتم بالأمر

63
00:05:44,960 --> 00:05:48,080
سأتحدث مع (روي)، ونحل المسألة -
!ابقَ بعيدا عن (روي) بحقك -

64
00:05:48,200 --> 00:05:50,560
ما هي مشكلتك؟
أنت مُرتاب جدا

65
00:05:50,800 --> 00:05:53,040
خرجَ (إيريك) من مأتم أمه
ولم يحصل شيء

66
00:05:53,160 --> 00:05:54,360
(لم يقتله (روي

67
00:05:54,880 --> 00:05:56,120
أنا أثق بقراراته

68
00:06:04,080 --> 00:06:05,720
كسر الحوض في الغرفة
رقم 308

69
00:06:05,920 --> 00:06:08,800
بيركوسيت بي أو) 7،5 ملل)
أربع مرات في اليوم

70
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
(تشيلسي)

71
00:06:15,440 --> 00:06:18,040
عذرا، نعم، فهمت -
تبدين مُتعبة -

72
00:06:19,320 --> 00:06:21,720
أنا بخير -
أنت تعملين مناوبتين و3 مناوبات -

73
00:06:22,040 --> 00:06:23,640
ربما من الأفضل أن تأخذي عطلة
لبضعة أيام

74
00:06:24,360 --> 00:06:25,520
لا بأس دكتور، حقا

75
00:06:51,840 --> 00:06:53,920
خفر السواحل 1036، ما الوضع؟ حوّل

76
00:06:55,760 --> 00:06:58,320
أقوم بمسح (هوغفيش بوينت)، حوّل

77
00:07:00,520 --> 00:07:03,400
كُن على عِلم، ثمة مركبة غير محددة
شمالي موقعك الحالي

78
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
مرحبا؟

79
00:07:28,160 --> 00:07:30,840
...لديك مكالمة على حساب المتصل مِن -
(إيريك أوبانون) -

80
00:07:31,000 --> 00:07:33,560
(من سجن مقاطعة (مونرو

81
00:07:33,680 --> 00:07:35,520
هل تقبلين تحمّل النفقات؟ -
لا -

82
00:08:04,160 --> 00:08:07,080
هل لديك أي نصيحة يا فتى؟
ماذا قلت؟

83
00:08:08,160 --> 00:08:11,920
أن أكون ذكيا وأبقى هادئا
عُلم ذلك

84
00:08:13,360 --> 00:08:15,000
أنت فتى ذكي
هل تعرف ذلك؟

85
00:08:42,760 --> 00:08:46,680
مرحبا، هل أنت (رايبورن)؟ -
نعم، تعال -

86
00:08:46,800 --> 00:08:49,080
هل معك جعة؟ -
ماذا؟ لا -

87
00:08:50,040 --> 00:08:52,800
إنها تجعل الرحل أقصر -
ليست رحلة استجمام، مفهوم؟ -

88
00:08:53,560 --> 00:08:54,800
سنحضر الجعة
الخاصة بنا إذا

89
00:08:55,280 --> 00:08:58,000
إن كنتَ تريد الاحتفال
(فاذهب إلى شاطئ (ميامي

90
00:08:58,120 --> 00:09:00,320
لقد مرّ خفر السواحل من هنا
منذ 20 دقيقة، هيا بنا

91
00:09:00,960 --> 00:09:02,480
(استرخِ يا (رايبورن -
أنا مسترخٍ جدا -

92
00:09:02,600 --> 00:09:04,840
!تعالوا إلى القارب ولننطلق، هيا -
هيا بنا -

93
00:09:05,800 --> 00:09:07,480
نحن آتون

94
00:09:08,880 --> 00:09:13,480
قلتُ لـ(غيلبرت) إنني سأوصلكم
وسأنطلق خلال دقيقتين، أنا جاد

95
00:09:13,960 --> 00:09:16,280
...أسرعوا، أسرعوا -
حسنا، نحن آتون -

96
00:09:16,400 --> 00:09:17,520
اهدأ

97
00:09:18,080 --> 00:09:19,280
(أهلا بكم في (فلوريدا

98
00:09:21,520 --> 00:09:24,920
لا بأس، قلتُ لك
(إنهما (فريدي) و(زوي

99
00:09:25,840 --> 00:09:27,560
إنني أعمل على الأمر الآن
ليس عليك أن تطمئن علي يا أبي

100
00:09:30,000 --> 00:09:33,560
المدرسة مزرية
أين أنت؟

101
00:09:34,240 --> 00:09:36,080
عزيزتي، أنا أعمل مثلك تماما

102
00:09:37,440 --> 00:09:39,640
كيف حال أمك؟ -
إنها بخير -

103
00:09:40,840 --> 00:09:43,840
حسنا، سأراك غدا -
أعلينا أن نفعل ذلك؟ -

104
00:09:43,960 --> 00:09:45,480
نعم، علينا فعل ذلك

105
00:10:09,520 --> 00:10:10,640
سأدلّكم على غرفك

106
00:10:14,800 --> 00:10:18,800
اهدأ، هذه الملكية لعائلتك؟ -
نعم، منذ 50 عاما -

107
00:10:20,080 --> 00:10:22,600
طوال 50 عاما، عاش الأميركيون برخاء
فيما كنا نأكل التراب

108
00:10:22,720 --> 00:10:26,000
لم يهبنا أحد شيئا يا صديقي
عملنا مقابل كل شيءٍ نملكه

109
00:10:26,360 --> 00:10:30,320
اعذر (ماتيو)، ولدَ غاضبا -
وأنت ولدتَ نذلا -

110
00:10:32,000 --> 00:10:34,680
لا، لا، لا تلمس ذلك -
مهلك -

111
00:10:35,280 --> 00:10:36,760
ماتي)؟) -
أنا آتٍ -

112
00:10:39,440 --> 00:10:40,960
هاك

113
00:10:44,280 --> 00:10:45,600
ماذا؟ -
لا شيء -

114
00:11:07,120 --> 00:11:09,480
شكرا لك
استمتعت جدا بوقتي

115
00:11:43,400 --> 00:11:46,840
مَن هم هؤلاء؟ -
تبا، أمي؟ لمَ ما زلت مستيقظة؟ -

116
00:11:47,240 --> 00:11:48,600
مَن هم؟

117
00:11:52,560 --> 00:11:54,520
هل تظنني غبية يا (كيفن)؟ -
...أمي -

118
00:11:54,800 --> 00:11:59,240
إنهم أصدقاء (روي)، مفهوم؟ -
هل أوراقهم الثبوتية بحوزتهم؟ -

119
00:12:01,840 --> 00:12:05,640
بالطبع لا، ماذا تفعل يا (كيفن)؟ -
لا بأس يا أمي -

120
00:12:05,760 --> 00:12:07,480
سيبقون هنا لـ48 ساعة

121
00:12:07,680 --> 00:12:09,520
!محاكمتك بعد أيام -
أعلم -

122
00:12:09,640 --> 00:12:11,560
إن تم القبض عليك -
لن يحصل ذلك -

123
00:12:12,160 --> 00:12:14,760
لا تعظّمي الموضوع رجاء
اتفقنا؟

124
00:12:16,440 --> 00:12:17,600
هل يعرف (جون) بذلك؟

125
00:12:20,680 --> 00:12:24,680
لا، لا يعرف
(وهذا ليس من شأن (جون

126
00:12:25,120 --> 00:12:28,000
(لا، إنه شأن (روي غيلبرت -
صحيح -

127
00:12:28,120 --> 00:12:29,240
وهذا جلّ ما في الأمر
يا أمي

128
00:12:30,720 --> 00:12:31,800
مجرّد عمل

129
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
اتفقنا؟

130
00:12:37,000 --> 00:12:38,880
اخلدي إلى النوم يا أمي
تبدين مُتعبة

131
00:12:50,120 --> 00:12:51,160
(مرحبا يا (ديغراس

132
00:12:51,600 --> 00:12:53,520
ثمة عملية اقتحام عنوة
(في (ماتكومبي

133
00:12:53,680 --> 00:12:55,400
فلنذهب -
أريدك أن تتولي الأمر عني -

134
00:12:55,520 --> 00:12:58,120
ثمة مسألة عائلية
علي أن أحلّها

135
00:12:59,160 --> 00:13:03,800
حسنا، هل أنتَ بخير؟ -
إنها ابنتي -

136
00:13:03,920 --> 00:13:06,080
مسألة عائلية
عليّ أن أحلها

137
00:13:07,200 --> 00:13:08,480
كم عمرها؟ -
16 عاما -

138
00:13:09,040 --> 00:13:12,080
هل هي على وفاق مع زوجتك؟ -
نعم، لماذا؟ -

139
00:13:13,360 --> 00:13:16,120
إن الانفصال صعب جدا
على الأولاد

140
00:13:16,240 --> 00:13:19,240
مع والديّ كان الأمر أشبه بانفجار
لم ينجَ أحد منه

141
00:13:19,360 --> 00:13:23,840
الأمر ليس كذلك -
...إن أردتَ التحدث عن الأمر يوما -

142
00:13:23,960 --> 00:13:26,240
لن أتحدث عن الأمر -
هذا أفضل حتى -

143
00:13:28,320 --> 00:13:29,520
نعم، حسنا

144
00:13:42,120 --> 00:13:43,160
أبعد نظرك عنها

145
00:13:44,800 --> 00:13:47,480
أنت تفسدها يا رجل -
أعرف ماذا أفعل -

146
00:13:49,320 --> 00:13:52,920
أحد الأمور التي تعلمناها في ظل
حكم (فيدل) هو كيف نصلح سيارة

147
00:14:17,400 --> 00:14:20,400
مرحبا -
أمي، أود أن أطلبَ منك خدمة -

148
00:14:21,520 --> 00:14:23,520
لستُ بمزاج لأقدّم الخدمات
(يا (جون

149
00:14:23,920 --> 00:14:25,680
الأمر مهم، يخصّ القضية

150
00:14:35,040 --> 00:14:37,240
هل تحتاجين إلى الكوكايين؟ -
لا -

151
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
سأقابل (إي جاي) لاحقا
هل لديك طلبات محددة؟

152
00:14:43,440 --> 00:14:44,520
أريد الحشيش من فضلك

153
00:14:45,920 --> 00:14:47,320
الحشيش من فضلك

154
00:14:47,560 --> 00:14:50,320
يُمكنك الحصول على ما تشائينه
إنها أشبه بصيدلية جوّالة

155
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
سأفكر في الأمر

156
00:14:53,680 --> 00:14:57,640
مَن هو هذا الشاب إذا؟
أين قابلته؟

157
00:14:59,880 --> 00:15:01,000
هل تعرفين ماذا تفعلين؟

158
00:15:18,280 --> 00:15:21,200
منذ متى تعمل لصالح (غيلبرت)؟ -
لا أعمل لصالحه، نحن شريكان -

159
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
شريكان؟

160
00:15:25,120 --> 00:15:26,880
وها أنت ذا
تقوم بعمل السائق

161
00:15:27,120 --> 00:15:28,200
إنني أقدم له يد المساعدة

162
00:15:28,320 --> 00:15:29,720
إن أردتَ العودة إلى المنزل سيرا
على الأقدام، فلا بأس بذلك

163
00:15:30,080 --> 00:15:31,280
اصمت أيها السافل

164
00:15:34,280 --> 00:15:35,880
نحن ممتنون لك
على مساعدتك

165
00:15:36,640 --> 00:15:38,480
أهلا بكم يا أصدقائي

166
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
آمل أن الرحلة كانت سلسة -
كانت مثالية -

167
00:15:42,520 --> 00:15:45,360
لا أحد يعرف الطرق البحرية المحلية
كما يفعل زميلي

168
00:15:46,480 --> 00:15:48,640
ما رأيكم بمشروب؟ الرم؟

169
00:15:49,320 --> 00:15:52,320
هافانا كلوب) 15 عاما)
هل تريد أن تحظى بالشرف يا (كيفن)؟

170
00:15:53,160 --> 00:15:55,840
لا بد من أن تشرب معنا -
لا، أنا لا أشرب -

171
00:15:56,040 --> 00:15:57,480
هذا أحد الأسباب
التي تجعلني أثق بهِ

172
00:15:59,120 --> 00:16:01,200
نخب التجارة الحرة -
نخبك -

173
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
(ماتيو)

174
00:16:10,160 --> 00:16:11,960
ما تدفع المال من أجله
موجود في الغرفة التالية

175
00:16:12,600 --> 00:16:15,680
هل تريد الانضمام إلينا (كيفن)؟ -
(علي العودة إلى المنزل يا (روي -

176
00:16:15,840 --> 00:16:17,840
بالطبع، العائلة تنادي

177
00:16:18,240 --> 00:16:22,360
لمَ لا تصطحب أصدقاءنا
لصيد السمك لاحقا؟

178
00:16:22,720 --> 00:16:23,960
إنه الأفضل في العالم

179
00:16:24,360 --> 00:16:26,840
لا أعلم إن كان بوسعي
إحضار القارب بهذه السرعة

180
00:16:26,960 --> 00:16:30,360
هلا تعذروننا قليلا أيها السادة
سآتي في الحال

181
00:16:32,200 --> 00:16:33,520
روي)، يجب أن أذهب)

182
00:16:35,920 --> 00:16:37,280
...روي)، أنا آسف لكن)

183
00:16:37,400 --> 00:16:40,680
تذكر أنني قلتُ لك إنني أرغب
في أن تتولى جزءا أكبر من المسؤولية

184
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
نعم

185
00:16:41,960 --> 00:16:44,760
الأمر لا يتعلق بالقارب فحسب
يا (كيفن)، هل تفهم؟

186
00:16:46,000 --> 00:16:49,160
لن أطلب منك يوما القيام بشيءٍ
لا ترغب في فعله

187
00:16:49,320 --> 00:16:51,000
لكن هذا الأمر مهم بالنسبة إلي

188
00:16:52,960 --> 00:16:54,640
حسنا، سأتدبر الأمر

189
00:16:56,320 --> 00:16:57,520
أعرف أنك ستفعل

190
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
!الصغير... يا له طفل ظريف

191
00:17:08,040 --> 00:17:09,480
(إنه ابن (كيفن

192
00:17:09,720 --> 00:17:12,800
أسميناه تيمنا باسم زوجي
(لكننا ندعوه (روكي

193
00:17:13,680 --> 00:17:15,280
أحب كوني أصبحت جدّة

194
00:17:15,960 --> 00:17:18,880
الأمر شبيه بأكل قدر ما تشائين
من البوظة من دون أن يزيد وزنك

195
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
شكرا لك

196
00:17:26,120 --> 00:17:27,840
هل أخبرك (جون) عن اليوم؟

197
00:17:36,160 --> 00:17:40,680
حريّ بصديقك أن يخفف من احتساء الجعة -
سيكون على ما يُرام -

198
00:17:41,240 --> 00:17:43,200
إن تقيأ، سأدفع بهِ إلى الجانب

199
00:17:43,600 --> 00:17:46,360
أنت، توقف
فلنصطد السمك بعض الشيء

200
00:17:47,160 --> 00:17:48,880
كانت هذه الرقعة المفضلة
(لـ(هامينغواي

201
00:17:50,240 --> 00:17:52,160
هل تعرفون مَن يكون (هامينغواي)؟ -
هامينغواي)؟) -

202
00:17:53,200 --> 00:17:55,000
كان جدي يثمل بصحبته

203
00:17:55,240 --> 00:17:58,920
نعم، نصف (هافانا) كانت تثمل معه -
نصف (هافانا) كانت تثمل مع جدي -

204
00:17:59,040 --> 00:18:00,200
(نعم، ونصف (هافانا
أقامت علاقة مع أمك

205
00:18:00,360 --> 00:18:01,480
أحقا؟

206
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
هذا جزء من إرثنا هنا
صيد السمك في قعر البحار

207
00:18:05,920 --> 00:18:08,680
يتعلّم كل جيل
من الجيل الذي يسبقه

208
00:18:09,120 --> 00:18:11,480
الإرث، ما الكلمة لذلك في الإسبانية؟

209
00:18:11,600 --> 00:18:12,920
(باتريمونيو) -
(باتريمونيو) -

210
00:18:13,040 --> 00:18:15,640
نعم -
(باتريمونيو) -

211
00:18:16,280 --> 00:18:19,600
علّمني أبي أنا وأشقائي
صيد السمك حين كنا صغارا

212
00:18:20,120 --> 00:18:21,760
وكان يُخبرنا عن أكثر
ما يحبه في هذا الأمر

213
00:18:21,880 --> 00:18:23,160
وهو أنه في كل مرة
كان يأتي فيها إلى هنا

214
00:18:24,280 --> 00:18:25,720
كان الأهم هو النزاع، صحيح؟

215
00:18:26,480 --> 00:18:27,560
كان يجب أن يبقى نزيها

216
00:18:27,680 --> 00:18:31,160
ما كان يستخدم القارب
ليُتعب السمكة

217
00:18:31,280 --> 00:18:33,480
لم يكن ذلك منصفا
كان يجب أن تكون معركة منصفة

218
00:18:34,000 --> 00:18:35,400
وهذا ما سأعلّمه لابني

219
00:18:36,880 --> 00:18:40,080
سيكون هذا إرثه

220
00:18:40,200 --> 00:18:41,280
مذهل -
أحسنت -

221
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
عن إذنك

222
00:18:45,240 --> 00:18:49,760
نخب ابنك، صحيح؟ بصحتك -
بصحتك -

223
00:18:49,880 --> 00:18:51,320
ما اسمه؟ -
(روكي) -

224
00:18:51,440 --> 00:18:53,320
(بصحة (روكي -
(بصحة (روكي -

225
00:18:55,240 --> 00:18:56,320
!(روكي)

226
00:19:00,480 --> 00:19:03,720
قال إنك ضد
(التماس (إيريك أوبانون

227
00:19:08,280 --> 00:19:09,520
راوول) غاضب جدا)

228
00:19:10,520 --> 00:19:13,920
ويؤمن بمبدأ العين بالعين -
ماذا عنك؟ -

229
00:19:16,280 --> 00:19:23,280
أنا... أحاول أن أجد المغفرة
في صميم قلبي

230
00:19:25,960 --> 00:19:28,120
لكن أشعر بأنه شبيه بالرمال
على أصابعي

231
00:19:35,680 --> 00:19:39,280
هل تمكنت من مسامحة
الرجل الذي قتل (داني)؟

232
00:19:45,280 --> 00:19:46,280
!أحسنت

233
00:19:51,840 --> 00:19:53,120
!يا إلهي

234
00:19:53,240 --> 00:19:56,160
(شد وأرخِ الحبل، (نيكولاس)، (نيكولاس
شده وأرخيه

235
00:19:56,280 --> 00:19:58,960
لن تتمكن من سحبها، لن تفوز أبدا -
استخدم المحرك، استخدم المحرّك -

236
00:19:59,160 --> 00:20:00,720
لا، ليس علينا أن نفعل ذلك -
استخدم المحرّك -

237
00:20:00,840 --> 00:20:02,040
أنهكها

238
00:20:08,680 --> 00:20:14,400
اسحبها، اسحبها... اسحب
هيا (نيكولاس)، اسحب

239
00:20:14,920 --> 00:20:18,560
تبا، لقد اصطدنا سمكة كبيرة
إنها سمكة كبيرة بالفعل

240
00:20:18,960 --> 00:20:20,880
(حسنا، (نيكولاس
أنت تبلي بلاء حسنا

241
00:20:21,000 --> 00:20:23,360
حين تنحني القصبة
رخ الحبل، اتفقنا؟

242
00:20:23,520 --> 00:20:25,000
أنا آتٍ، أمهلني دقيقة

243
00:20:28,520 --> 00:20:31,160
ماذا تفعل؟ -
كان يخسر السمكة يا رجل -

244
00:20:31,440 --> 00:20:33,520
لا يُمكنك إطلاق النار
!على سمكة

245
00:20:33,880 --> 00:20:36,160
إما تصطاد السمكة أو تتركها وشأنها
!أيها الغبي اللعين

246
00:20:37,680 --> 00:20:39,040
!تبا

247
00:20:40,160 --> 00:20:42,960
تبا يا رجل! ماذا دهاك؟
تبا لك

248
00:20:43,080 --> 00:20:45,160
(مهلا، اهدآ، (ماتيو
(اهدأ يا (ماتيو

249
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
تبا لك أيها السافل
!تبا لك لا تلمسني، نذل

250
00:20:47,400 --> 00:20:50,200
لقد اكتفيت من هذا النذل اللعين، لا أعلم
ما هو قادر على فعله لكنني اكتفيت منه

251
00:20:50,360 --> 00:20:52,920
كافين)، نحن آسفون يا رجل)
لم نعرف القوانين

252
00:20:53,160 --> 00:20:54,560
لم نقصد الإهانة

253
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
!تبا

254
00:20:56,440 --> 00:20:58,080
هاك، سنحسن الوضع -
لا، لا أريد مالك -

255
00:20:59,640 --> 00:21:01,160
!تبا لك -
سأكون هناك -

256
00:21:01,280 --> 00:21:03,600
...انتظر أيها السافل

257
00:21:09,480 --> 00:21:12,680
لستُ قلقة
(بشأن المغفرة يا (سوليداد

258
00:21:13,040 --> 00:21:17,200
(أو ماذا سيحلّ بـ(إيريك
هذا ليس ما أهتمّ بشأنه

259
00:21:19,160 --> 00:21:22,640
ابني (داني) تورّط بالمخدرات
وأنت تعرفين وقد قتِل

260
00:21:25,040 --> 00:21:26,160
ما زال الأمر مؤلما

261
00:21:27,360 --> 00:21:28,880
لنا جميعنا

262
00:21:30,520 --> 00:21:31,880
لا أريد أن أعيش التجربة
مِن جديد

263
00:21:33,400 --> 00:21:34,440
ليس في العلن

264
00:21:37,720 --> 00:21:39,440
الأمر ذاته ينطبق عليك

265
00:21:43,360 --> 00:21:46,120
يُمكنهم أن يجعلوه يبدو كمجرم
إن أرادوا

266
00:21:48,720 --> 00:21:53,760
إن انتقلت هذه القضية إلى المحكمة
سنوضع تحت المجهر

267
00:21:58,080 --> 00:22:02,720
كل شجار وكل غلطة

268
00:22:04,760 --> 00:22:06,280
وكل خسارة

269
00:22:09,280 --> 00:22:11,680
هذا ما أهتمّ بشأنه

270
00:22:31,840 --> 00:22:32,880
هل يعمل هناك؟

271
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
أفترض ذلك

272
00:22:38,360 --> 00:22:40,840
هل تريدينني أن أنتظر؟ -
لا -

273
00:22:42,760 --> 00:22:45,120
يُمكنك الاتصال بي إن لم يحضر
سأعود

274
00:22:59,000 --> 00:23:01,440
"أبي"

275
00:23:09,120 --> 00:23:10,240
إنها لا تجيب

276
00:23:10,360 --> 00:23:12,560
عرفت بشأن اليوم
واثقة من أنها تأخرت فحسب

277
00:23:13,320 --> 00:23:14,520
لا بأس

278
00:23:18,480 --> 00:23:21,840
فلنستغل هذا الوقت
لنتحدث عما يحصل بينكما

279
00:23:28,120 --> 00:23:29,920
ظننت أننا سنتحدث عن (جايني) هنا

280
00:23:30,040 --> 00:23:31,480
(هذا الأمر متعلّق بـ(جايني

281
00:23:32,960 --> 00:23:35,280
كم من الوقت مضى
على انفصالكما؟

282
00:23:41,160 --> 00:23:42,360
بضعة أشهر -
أشهر قليلة -

283
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
ماذا حصل؟

284
00:23:54,000 --> 00:23:56,400
لا تريدان التحدث عن الأمر؟ -
ليس بالضرورة -

285
00:23:58,960 --> 00:24:02,160
يواجه (جون) صعوبة بالتحدث عن مشاعره
شأنه شأن عائلته

286
00:24:04,120 --> 00:24:05,600
(هل لدى (ديانا
وجهة نظر يا (جون)؟

287
00:24:06,560 --> 00:24:08,720
دائما -
حقا؟ -

288
00:24:10,440 --> 00:24:13,240
أجبرته (بيل) على الذهاب
إلى جلسات علاج الأزواج

289
00:24:13,360 --> 00:24:16,080
وصمدَ مرتين
قبل أن يخرج بعنف من المكان

290
00:24:16,960 --> 00:24:19,640
أنتم لا تتحدثون
عن أمور مماثلة

291
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
حسنا

292
00:24:27,040 --> 00:24:29,080
سأطرح عليكما سؤالا حساسا

293
00:24:30,440 --> 00:24:31,680
هل تواعدان أشخاصا مختلفين؟

294
00:24:33,600 --> 00:24:34,800
ما شأن ذلك بموضوعنا؟

295
00:24:35,400 --> 00:24:37,600
إن ذلك يؤثر
على حالة (جايني) العقلية

296
00:24:42,480 --> 00:24:45,080
يُفترض بهذه
أن تكون مساحة آمنة

297
00:24:48,000 --> 00:24:52,840
جون)؟) -
لا، بالطبع لا -

298
00:24:57,840 --> 00:24:58,920
ديان)؟)

299
00:25:08,520 --> 00:25:09,960
نعم، خرجت في موعد

300
00:25:13,160 --> 00:25:14,200
حسنا

301
00:25:17,040 --> 00:25:21,880
كيف كان ذلك؟ -
كان غريبا جدا -

302
00:25:23,680 --> 00:25:27,320
كما لو أنها تجربة خيالية

303
00:25:31,840 --> 00:25:34,240
لم أخرج مع أحد آخر
منذ أن كنتُ في الـ16 من عمري

304
00:25:36,760 --> 00:25:40,000
يبدو أنك تبذلين جهدا
لتمضي قدما بحياتك

305
00:25:40,160 --> 00:25:41,600
هل هذا ما تحاولين
إخبار (جون) بهِ؟

306
00:25:45,400 --> 00:25:47,320
لا أعلم

307
00:25:51,320 --> 00:25:54,520
قالت (ديانا) إنك تواجه صعوبة
(بالتعبير عن مشاعرك يا (جون

308
00:25:55,960 --> 00:25:57,800
واثقة من أنك تشعر
بشيء حيال هذا

309
00:26:05,080 --> 00:26:06,120
لا

310
00:26:10,440 --> 00:26:11,440
لا أشعر بشيء

311
00:27:01,400 --> 00:27:02,720
لم أكن مسرعة

312
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
هل أنت بخير آنسة (أوبانون)؟

313
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
كيف تعرف مَن أكون؟

314
00:27:08,320 --> 00:27:09,880
قضية شقيقك تلاقي ضجة كبيرة

315
00:27:10,840 --> 00:27:13,640
واثق من أن الأمر مرهق بالنسبة إليك
هل كنتِ تشربين أو تتناولين العقاقير؟

316
00:27:13,760 --> 00:27:15,680
لا -
جيد -

317
00:27:16,760 --> 00:27:17,880
اخرجي من السيارة رجاء

318
00:27:19,520 --> 00:27:21,600
لماذا؟ -
لأنني طلبتُ منك ذلك بلطف -

319
00:27:28,240 --> 00:27:30,160
أنا آسف لأنني تأخرت
هل وصلتك رسالتي؟

320
00:27:30,560 --> 00:27:32,600
اضطررت لاصطحاب هؤلاء الناس
للصيد، أنا جد آسف

321
00:27:32,720 --> 00:27:34,560
مَن يوجد هنا؟ -
لا أحد -

322
00:27:35,760 --> 00:27:37,960
ثمة شاحنة في الممر -
أعرف ذلك -

323
00:27:40,160 --> 00:27:41,720
ماذا يحصل؟ -
إنها هدية -

324
00:27:42,400 --> 00:27:44,360
عمّ تتحدثين؟ -
إنها هدية -

325
00:27:44,480 --> 00:27:48,360
بل عربون تقدير بحسب ما أفترض
(إنها من (روي

326
00:27:49,040 --> 00:27:50,480
هل أنت تمازحينني؟

327
00:27:52,160 --> 00:27:54,560
هذه مِن... هل أنت تمازحينني؟ -
إنها لك -

328
00:27:55,160 --> 00:27:57,760
طلبَ مني أن أخبرك
بأنه يقدر عملك

329
00:27:58,480 --> 00:28:00,640
وأنا أيضا أقدر عملك
لكن علي أن أذهب

330
00:28:00,760 --> 00:28:01,760
!يا إلهي

331
00:28:01,880 --> 00:28:04,880
ثمة زجاجتان في البرّاد
وقد أخذ قيلولة بوقتٍ متأخر

332
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
لذا... نعم
انتظر نحو ساعة

333
00:28:08,440 --> 00:28:09,960
!والدك حصل على شاحنة جديدة

334
00:28:10,160 --> 00:28:12,200
ها أنت ذا، أحسنا التصرف
مفهوم؟

335
00:28:12,400 --> 00:28:14,600
بالطبع لا! نتورّط بشتى أنواع
المشاكل الليلة

336
00:28:14,720 --> 00:28:16,960
سنذهب برحلة استمتاع بشاحنة
والده الجديدة

337
00:28:18,000 --> 00:28:19,600
اذهبي، واستمتعي
احتسي المارغيريتا بالنيابة عني

338
00:28:20,840 --> 00:28:23,520
عشاء مع بالغين
آمل أن أتذكر كيف أستخدم شوكة

339
00:28:24,640 --> 00:28:27,800
حاول أن تقرأ له كتابا
بدل أن يغفو أما التلفاز، اتفقنا؟

340
00:28:27,920 --> 00:28:29,880
حسنا، إلى اللقاء -
أحبك، إلى اللقاء -

341
00:28:32,440 --> 00:28:34,280
باعدي ما بين قدميك
وضعي يديك على السيارة

342
00:28:34,400 --> 00:28:35,720
أعرف ماذا تفعل

343
00:28:36,120 --> 00:28:37,600
إنني أقوم بواجبي سيدتي

344
00:28:38,160 --> 00:28:40,560
والآن، استديري رجاء
وواجهي السيارة

345
00:28:46,600 --> 00:28:49,600
أريد اسمك ورقم شارتك -
بالطبع سيدتي -

346
00:28:54,120 --> 00:28:56,720
كل شيء بخير
يمكنك العودة إلى السيارة الآن

347
00:29:04,720 --> 00:29:07,040
القسم كله قلق بشأن سلامتك
(آنسة (أوبانون

348
00:29:08,280 --> 00:29:10,920
العديد من الناس غاضبون
(لما حصل للمحقق (دياز

349
00:29:11,720 --> 00:29:12,800
ليلة طيبة، اتفقنا؟

350
00:29:28,520 --> 00:29:30,080
(مرحبا يا (روي -
هل حصلت على عربون شكري؟ -

351
00:29:30,200 --> 00:29:34,000
نعم، حاولت الاتصال بك سابقا
لا أعرف ماذا أقول

352
00:29:34,280 --> 00:29:35,280
هذا رائع

353
00:29:35,400 --> 00:29:38,440
محرك سعة 6،2
يُفترض بأن يجرّ أي قارب تريده

354
00:29:39,400 --> 00:29:42,440
هذا مذهل، شكرا لك

355
00:29:42,560 --> 00:29:44,360
لكن ما كان عليك القيام بذلك

356
00:29:44,800 --> 00:29:48,040
(لا بد من أنك تعرف يا (كيفن
أنني لا أقوم بما لا أريد القيام بهِ

357
00:29:49,160 --> 00:29:51,480
سمعت أن كان هناك حماسة
في المياه اليوم

358
00:29:51,960 --> 00:29:54,080
نعم، يُمكنك قول ذلك

359
00:29:54,200 --> 00:29:57,040
يريد رجال أن يعوضوا عليك الليلة
ويدعونك للخروج

360
00:29:57,160 --> 00:30:01,160
هذا ليس ضروريا
كما أنني أجالس الطفل الليلة

361
00:30:01,800 --> 00:30:05,960
هذا مؤسف
لا أريد أن يكون هناك سوء نية

362
00:30:08,120 --> 00:30:13,000
لدي فكرة، لمَ لا تطلب من أمك
أن تجالس (روكي) الليلة؟

363
00:30:13,280 --> 00:30:14,320
واثق من أنها سترغب في ذلك

364
00:30:18,120 --> 00:30:20,480
نعم، هذه فكرة سديدة

365
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
دعني أتصل بها -
مذهل -

366
00:30:24,920 --> 00:30:26,240
استمتع بشاحنتك الجديدة

367
00:30:29,160 --> 00:30:31,800
أوكلاهوما) يا رجل)
شكلها مثل إناء بمسكة

368
00:30:31,920 --> 00:30:34,520
إناء ساخن بحيث لا يُمكنك الإمساء
بالمسكة من دون حاملة القدور

369
00:30:34,640 --> 00:30:36,920
أركنسا) تشبه حاملة القدور)
(ولدت في (كولورادو

370
00:30:37,040 --> 00:30:38,720
!اصمت

371
00:30:38,840 --> 00:30:40,360
(لا يُمكنك أن تميّزها عن (وايومينغ
على الخريطة

372
00:30:40,480 --> 00:30:43,160
إنها أشبه بعضو كبير يتأرجح
(في قعر (الولايات المتحدة

373
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
أوبانون)، لديك زائر) -
مَن هو؟ -

374
00:30:46,840 --> 00:30:48,680
وكيف لي أن أعرف؟
ضع يديك على البوابة

375
00:30:49,160 --> 00:30:53,960
جنوبي (كارولاينا) شكلها مثل مؤخرة
أول فتاة أرتني إياها

376
00:31:10,800 --> 00:31:12,480
حسنا يا صديقي
ها نحن ذا

377
00:31:13,120 --> 00:31:16,880
فتى مطيع
ها نحن ذا

378
00:31:17,640 --> 00:31:20,640
أجل، سنذهب لنقابل جدتك

379
00:31:22,040 --> 00:31:23,840
أمي، هل أنتِ في الداخل؟ -
نعم عزيزي -

380
00:31:24,160 --> 00:31:27,400
يريد أحدهم أن يقابلك
ها هو يغفو

381
00:31:29,680 --> 00:31:32,080
مرحبا يا جدتي، مرحبا يا أخي
لم أعرف أنك هنا

382
00:31:33,560 --> 00:31:35,840
شكرا جزيلا لك
لأنك تقومين بهذا

383
00:31:35,960 --> 00:31:38,320
أقبل بأي عذر لأرى صغيري

384
00:31:38,800 --> 00:31:41,720
لدي كل شيء
قد تحتاجين إليه هنا

385
00:31:41,840 --> 00:31:43,320
الحفاضات والمناديل
...وعيارا حليب

386
00:31:43,440 --> 00:31:46,200
لقد ربيت 5 أطفال -
حسنا -

387
00:31:46,320 --> 00:31:48,000
وكانوا جميعهم رضع في يوم من الأيام

388
00:31:48,120 --> 00:31:50,520
طهّر يديك أولا
كن حذرا رجاء

389
00:31:50,640 --> 00:31:52,800
تريد أمك
(أن تخبرك بشيء يا (كيفن

390
00:31:52,920 --> 00:31:55,680
...لا أستطيع التكلم، علي -
يجب أن تسمع ما لديها لتقوله -

391
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
حسنا

392
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
ماذا؟

393
00:32:04,760 --> 00:32:05,760
ماذا؟

394
00:32:06,840 --> 00:32:11,600
تحدثت مع (سوليداد دياز) اليوم
سيقبلان بالالتماس

395
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
حقا؟

396
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
حقا؟

397
00:32:19,560 --> 00:32:21,600
حقا؟

398
00:32:22,800 --> 00:32:25,000
انتهى الأمر إذا؟
شكرا لك

399
00:32:25,880 --> 00:32:28,520
!شكرا جزيلا لك
!شكرا جزيلا لك

400
00:32:29,280 --> 00:32:31,960
كيفن)، يكفي أرجوك، ضعني أرضا) -
...أحبك، أحبك -

401
00:32:32,120 --> 00:32:33,320
ماذا قلتِ لها؟

402
00:32:33,960 --> 00:32:35,120
أخبرتها بالحقيقة

403
00:32:36,120 --> 00:32:38,800
جزء منها -
هل سمعت ذلك يا (روك)؟ -

404
00:32:39,240 --> 00:32:40,640
هل سمعت ذلك؟

405
00:32:41,280 --> 00:32:42,880
تلقينا أخبارا سعيدة جدا

406
00:32:45,640 --> 00:32:47,440
(ربما ستعود (ميغ
إلى المنزل الآن

407
00:32:48,480 --> 00:32:52,040
أحبك يا صغيري
هذا أمل أبارك فيه هذا الفتى

408
00:32:59,560 --> 00:33:01,520
(كيفن) -
يجب أن أذهب يا رجل -

409
00:33:07,000 --> 00:33:09,280
متى حصلت على هذه؟ -
اليوم -

410
00:33:10,840 --> 00:33:13,760
ذهبت إلى (كي ويست) للحصول عليها؟ -
لا، كانت هدية -

411
00:33:14,160 --> 00:33:16,960
حقا؟ -
نعم، حقا -

412
00:33:19,600 --> 00:33:22,000
جون)، ليس علي)
أن أفسّر أعمالي إليك

413
00:33:25,000 --> 00:33:26,400
أنت محق
لستَ مضطرا لفعل ذلك

414
00:33:28,440 --> 00:33:30,280
(كيفن)

415
00:33:30,880 --> 00:33:35,400
لم توافق المحكمة على الالتماس
الأفضل ألا تناقشها مع أحد

416
00:33:35,800 --> 00:33:37,720
حسنا يا (جون)، شكرا لك

417
00:33:37,880 --> 00:33:40,200
لكنن أعرف ذلك
لستُ غبيا لعينا

418
00:34:11,920 --> 00:34:13,360
(حاولت أن أحضر حلوى (ليتل ديبيز

419
00:34:14,240 --> 00:34:15,240
والحلوى السويسرية

420
00:34:16,160 --> 00:34:17,440
لكنهم صادروها

421
00:34:23,520 --> 00:34:25,800
أتت (سانتوس) لتقابلني
وقالت إنك ستقدم التماسا

422
00:34:36,720 --> 00:34:40,240
(حسن كنا نعيش في (أوشينسايد
كنا نتشارك غرفة، هل تذكر؟

423
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
كان والدانا يتشاجران بشدة

424
00:34:50,160 --> 00:34:52,480
ينتقلان من غرفة إلى أخرى
ويرميان الأشياء على بعضهما بعضا

425
00:34:53,640 --> 00:34:55,000
هل تذكر منفضة القرصان؟

426
00:34:57,040 --> 00:34:58,880
التي رمتها أمي
عبر الباب الزجاجي؟

427
00:34:59,800 --> 00:35:01,320
كانت لديها ذراع قوية

428
00:35:03,560 --> 00:35:06,000
كنتَ تخبرني قصصا
لتخفف من حدة الضجيج

429
00:35:06,560 --> 00:35:10,440
كانت القصة ذاتها في كل مرة
...(وودي وودباكير)

430
00:35:10,560 --> 00:35:13,440
(كانت القصة عن (باز بازير
الذي يلاحقه المنشار الدائري

431
00:35:13,560 --> 00:35:15,640
في ساحة الخشب
نعم

432
00:35:15,960 --> 00:35:17,240
كنتَ تخبرها بالطريقة نفسها
في كل مرة

433
00:35:19,280 --> 00:35:21,560
(في يوم من الأيام، كان (وودي وودباكير"
"يجلس على الشجرة

434
00:35:21,680 --> 00:35:25,000
"وسمعَ صوتا" -
"سمع صوتا صاخبا" -

435
00:35:26,960 --> 00:35:32,600
ثم توجه إلى مصدر الصوت"
"وقد نقرَ فجوة في الحائط

436
00:35:35,120 --> 00:35:36,480
القصة ذاتها في كل مرة

437
00:35:40,840 --> 00:35:41,920
والنهاية نفسها

438
00:35:43,320 --> 00:35:45,720
"عاد (وودي) وهو يطير إلى عشه"

439
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
"ثم رفع الغطاء ووضعه على رأسه"

440
00:35:52,320 --> 00:35:54,600
"(طابت ليلتك يا (وودي"

441
00:36:01,040 --> 00:36:03,280
لقد أخبرتني هذه القصة
500 مرة

442
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
إنني بارع باختراع القصص

443
00:36:12,000 --> 00:36:13,200
أعلم

444
00:36:16,360 --> 00:36:17,680
لقد تذكرت هذا اليوم

445
00:36:22,800 --> 00:36:24,360
إن كانت قصتك حقيقية
يجب أن تقولها

446
00:36:41,520 --> 00:36:43,640
!انظروا مَن أتى

447
00:36:43,760 --> 00:36:48,480
يا إلهي! (شيريل)، صحيح؟ -
!(نعم، (شيريل -

448
00:36:48,600 --> 00:36:50,280
كيفن)؟) -
!نعم -

449
00:36:50,480 --> 00:36:54,960
أين كنتَ أيها الغريب؟ -
أبقى بعيدا عن المشاكل -

450
00:36:55,320 --> 00:36:56,760
عدتُ إلى زوجتي

451
00:36:57,000 --> 00:36:59,880
وقد رُزقت توا بطفل
إنه صبي

452
00:37:00,000 --> 00:37:01,880
تهانينا -
شكرا جزيلا لك -

453
00:37:02,000 --> 00:37:03,840
أنت سعيد بزواجك؟ -
نعم، أنا كذلك -

454
00:37:03,960 --> 00:37:06,520
لقد وصفتَ حال كل الموجودين هنا -
نعم، صحيح -

455
00:37:07,320 --> 00:37:08,640
فهمت قصدك

456
00:37:09,480 --> 00:37:10,640
ماذا تريد أن تشرب؟

457
00:37:11,240 --> 00:37:14,560
أريد زجاجة (باترون) من فضلك
من أجل الأغبياء الثلاثة هناك

458
00:37:14,720 --> 00:37:16,840
(وأنا أريد الـ(كوكا كولا

459
00:37:17,200 --> 00:37:20,480
لقد حسّنت أمورك بالفعل -
إنني أحاول فعل ذلك، أحاول -

460
00:37:21,320 --> 00:37:22,720
(سأحضر زجاجة (باترون

461
00:37:22,840 --> 00:37:24,280
سررت بمقابلتك -
وأنا أيضا -

462
00:38:06,880 --> 00:38:10,160
(يجب أن تأتي إلى (كوبا) يا (كيفن
قد أن تتغير كليا

463
00:38:10,520 --> 00:38:13,480
هل تحب تناول الطعام؟ -
بالطبع، ومَن لا يحب ذلك؟ -

464
00:38:13,800 --> 00:38:17,280
سآخذك إلى أفضل المطاعم
(وستتذوق الـ(روبا فياخا

465
00:38:17,400 --> 00:38:19,280
وهي الأفضل، صحيح (نيكولاس)؟

466
00:38:20,680 --> 00:38:24,360
كيفن)، ما زلت غاضبا بشأن السمكة؟) -
انسَ الأمر، لم تكن تعرف -

467
00:38:24,520 --> 00:38:25,880
حان وقت الاحتفال

468
00:38:29,000 --> 00:38:33,160
ما يحصل؟ لا، لا يا رجل
!تبا لذلك... اسمع

469
00:38:33,280 --> 00:38:35,120
لست أفهم -
أنا ضمن إطلاق سراح مشروط -

470
00:38:35,320 --> 00:38:38,240
مفهوم؟ إن رآني أحد بوجود هذه الأمور
أدخل السجن

471
00:38:38,400 --> 00:38:41,000
لن أدخل السجن بسببك -
كيفن)، الأمر يستحق العناء) -

472
00:38:41,120 --> 00:38:42,120
إنها بضاعة صافية

473
00:38:43,280 --> 00:38:44,640
هيا يا رجل

474
00:40:13,480 --> 00:40:14,480
مرحبا؟

475
00:40:15,520 --> 00:40:18,360
أبي؟ ماذا تفعل في المنزل؟

476
00:40:19,480 --> 00:40:21,400
لقد عرّجت على المنزل فحسب
أين كنتِ اليوم؟

477
00:40:21,800 --> 00:40:24,280
أنا آسفة، كان يجب أن أتصل

478
00:40:25,360 --> 00:40:26,880
لكنني كنتُ غاضبة
بشأن بعض الأمور

479
00:40:31,320 --> 00:40:32,800
اسمعي، أعلم أن الأمر صعب عليك

480
00:40:35,760 --> 00:40:37,040
لكن الوضع سيتحسّن يا ابنتي

481
00:40:39,200 --> 00:40:41,800
حقا؟ -
نعم -

482
00:40:48,120 --> 00:40:49,160
أين أنتِ؟

483
00:40:51,640 --> 00:40:56,040
أنا في منزل (شارلوت) سأعود إلى المنزل
صباحا، هلا تخبر أمي

484
00:40:56,720 --> 00:40:57,720
نعم

485
00:40:59,560 --> 00:41:01,880
أنا أشتاق إليك -
وأنا أيضا -

486
00:41:09,600 --> 00:41:13,160
هل تشتاقين إلى منزلك؟ -
لماذا؟ -

487
00:41:37,560 --> 00:41:40,760
مرحبا يا عزيزي
(مرحبا يا (روك

488
00:41:41,160 --> 00:41:43,800
(يجب أن تساعدني يا (روك
أحاول أن أضبط نفسي

489
00:41:44,800 --> 00:41:46,080
كيف حالك يا صغيري؟

490
00:41:46,520 --> 00:41:48,760
ليس عليك أن تقلق بشأني
كل شيءٍ بخير

491
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
تبا

492
00:42:12,280 --> 00:42:13,280
نعم

493
00:42:16,120 --> 00:42:18,200
ماذا حصل؟ -
كان سوء تفاهم، لم يقصد ذلك -

494
00:42:18,320 --> 00:42:20,720
لقد طعنني بذراعي -
!ذلك النذل طعنه -

495
00:42:20,880 --> 00:42:23,400
سافل! دعني وشأني

496
00:42:23,520 --> 00:42:25,640
ماذا فعلت؟
هل أنتَ بخير يا رجل؟

497
00:42:25,800 --> 00:42:27,960
كان يحاول ردعه
عن لمسي

498
00:42:28,320 --> 00:42:30,040
مهما كلّف الأمر
سنهتم بالمسألة، اتفقنا؟

499
00:42:30,160 --> 00:42:31,280
!تبا لك

500
00:42:33,120 --> 00:42:34,360
آسف بشأن ذلك -
!تبا -

501
00:42:55,320 --> 00:42:56,320
إلى أين نحن ذاهبون؟

502
00:43:19,600 --> 00:43:23,400
أجِب من فضلك
لا بأس

503
00:43:28,520 --> 00:43:32,160
مرحبا؟ ماذا حصل؟

504
00:43:34,680 --> 00:43:40,280
لا، لا، لا... سآتي في الحال
نعم، نعم، حسنا

505
00:43:50,040 --> 00:43:51,560
لقد ارتكبت غلطة هنا

506
00:43:53,120 --> 00:43:55,080
هيا، توقف

507
00:43:56,920 --> 00:43:58,280
كلانا يكدّ بالعمل

508
00:43:59,920 --> 00:44:01,160
إنها غلطتك
أكثر من أن تكون غلطتي

509
00:44:04,000 --> 00:44:05,040
لكننا نعرف الآن

510
00:44:07,320 --> 00:44:08,320
...حسنا

511
00:44:36,120 --> 00:44:37,440
أنت (جون)، صحيح؟

512
00:44:38,080 --> 00:44:40,600
أنا (شاريل)، سبق وقابلتك في حفلة والديك

513
00:44:40,840 --> 00:44:43,840
(كنتُ بصحبة (داني -
نعم -

514
00:44:44,400 --> 00:44:47,400
(كان شقيقك (كيفن
بصحبة هؤلاء الكوبيين

515
00:44:47,560 --> 00:44:50,800
لم أقل شيئا لأي أحد
لأنني لم أرد أن أورّطه في المشاكل

516
00:44:51,800 --> 00:44:52,840
(فأنا أحب (كيفن

517
00:44:53,880 --> 00:44:54,880
شكرا لك

518
00:45:00,640 --> 00:45:02,800
لا بأس

519
00:45:13,520 --> 00:45:15,520
(جون) -
روي)، هل هذه الفوضى خاصتك هنا؟) -

520
00:45:15,920 --> 00:45:17,920
سمعتُ أن شقيقك
تعامل بشكل جيد مع الأمر

521
00:45:18,120 --> 00:45:20,400
مَن هم؟ -
شركاء في العمل -

522
00:45:20,560 --> 00:45:22,440
الأرجح أنهم في منتصف
الطريق إلى (كوبا) الآن

523
00:45:22,560 --> 00:45:25,320
حقا؟ ثمة ضحية هنا
وستُطرح أسئلة عديدة

524
00:45:25,440 --> 00:45:27,960
هل فكرتَ في الأمر؟ -
أتوقع أن تُهدئ الأمور -

525
00:45:28,080 --> 00:45:30,800
لن ترغب في وقوع مشكلة
المحاكمة تبدأ بعد أيام قليلة

526
00:45:30,920 --> 00:45:35,080
روي)، لن يكون هناك أي محاكمة)
وافقت عائلة (دياز) على التماس

527
00:45:35,320 --> 00:45:36,800
لم تسمع بالخبر إذا

528
00:45:38,120 --> 00:45:39,680
غيّر (إيريك) رأيه

529
00:45:48,240 --> 00:45:50,480
"مرحبا يا (كيفن)، أجب على هاتفك"

530
00:45:50,640 --> 00:45:52,520
لمَ يا رجل؟"
"اترك لي رسالة فحسب

531
00:45:52,920 --> 00:45:54,560
!اتصل بي الآن

532
00:45:57,400 --> 00:45:58,400
تبا

533
00:46:14,160 --> 00:46:15,160
ليس الأمر مضحكا يا رجل

534
00:46:22,960 --> 00:46:27,200
جون)، هيا يا رجل)
بوسعي أن أشرح

535
00:46:31,320 --> 00:46:34,960
لا تتجرأ على فعل ذلك
جون)، هيا، يجب أن أذهب إلى المنزل)

536
00:46:36,680 --> 00:46:38,480
ما حصل الليلة ليس غلطتي
مفهوم؟

537
00:46:38,600 --> 00:46:40,640
(إنها ليست غلطتك أبدا يا (كيفن

538
00:46:40,920 --> 00:46:42,080
!يا لك سافل

539
00:46:42,920 --> 00:46:44,160
أعطني الحبل

540
00:46:56,640 --> 00:47:00,200
!لا بد من أنك تمازحني
تبا! بئسا لك

541
00:47:01,760 --> 00:47:03,000
هل فقدتَ صوابك؟

542
00:47:04,880 --> 00:47:06,520
هل تشعر بأنك مهم الآن يا (جون)؟

543
00:47:06,680 --> 00:47:08,880
كن حذرا يا أخي
لستُ مَن تظنني

544
00:47:10,960 --> 00:47:13,840
(نسيت أن أخبرك بأن (إيريك أوبانون
غيّر رأيه

545
00:47:13,960 --> 00:47:15,800
تخلى عن الالتماس
وستذهب القضية إلى المحكمة

546
00:47:15,920 --> 00:47:18,400
ماذا تعني بأنه غيّر رأيه؟
قلتَ إنك ستحلّ المسألة

547
00:47:18,560 --> 00:47:24,320
هذا هو (كيفن) الذي أعرفه
وأنت بالضبط مَن أظن

548
00:47:44,880 --> 00:47:46,840
(أنت تكبر بالسن يا (جون
هل تسمعني؟

549
00:47:46,960 --> 00:47:50,000
خسرتَ عائلتك
وقد خسرتَ كل شيء

550
00:47:50,120 --> 00:47:51,600
!ابتعد عني

551
00:47:55,800 --> 00:47:58,400
!توقفا! توقفا حالا

