﻿1
00:01:16,880 --> 00:01:17,880
"(نزل (رايبورن هاوس"

2
00:02:02,720 --> 00:02:05,880
هل أنتِ بخير؟
هل أنتِ جاهزة؟

3
00:02:08,840 --> 00:02:11,400
(جون)، إن إفادة (تشيلسي)
تغيّر كل شيء

4
00:02:11,520 --> 00:02:13,400
لكن ذلك ليس منطقيا
(بالنسبة إلى (ميغ

5
00:02:13,600 --> 00:02:15,800
ليس لديها تاريخ بالعنف الأسري
أو الإساءة بالمعاملة

6
00:02:15,960 --> 00:02:19,560
سيتم تصنيفها على أنها الحبيب السابقة
الغاضبة، مهما كان سبب فسخ خطوبتهما

7
00:02:19,720 --> 00:02:21,720
لذا، ستكون المسألة
عبارة عن مجرّد أقاويل

8
00:02:21,840 --> 00:02:23,400
لكن ليس لدينا الأقاويل
من ناحيتها

9
00:02:23,680 --> 00:02:26,120
بالطبع سيتم العثور
(على حمضها النووي في شقة (ماركو

10
00:02:26,240 --> 00:02:28,600
لكنها غادرت بعد يومٍ
على مقتل الرجل

11
00:02:29,080 --> 00:02:31,760
(وقد وضعتها (تشيلسي
في مسرح الجريمة مع دافع

12
00:02:32,000 --> 00:02:33,960
أحقا ليس لديك أدنى فكرة
عن مكانها؟

13
00:02:34,240 --> 00:02:36,800
لا -
ألا يبدو ذلك غريبا بالنسبة إليك؟ -

14
00:02:37,080 --> 00:02:40,560
ما خطبك يا (براندون)؟
ماذا عن إفادة شهود العيان؟

15
00:02:40,680 --> 00:02:42,720
(على (براندون
أن يقدّم أفضل ما عنده

16
00:02:42,880 --> 00:02:45,960
بصراحة، أنا قلق
يبدو غير متزن بعض الشيء

17
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
إن شقيقي سيكون على خير ما يُرام

18
00:02:48,360 --> 00:02:50,840
نعم، حريّ بهِ ذلك

19
00:03:07,240 --> 00:03:10,200
(مرحبا سيدة (رايبورن -
هل لي بمساعدتك؟ -

20
00:03:10,560 --> 00:03:14,080
نعم، أنتِ تعرفينني
سبق والتقينا سابقا

21
00:03:14,760 --> 00:03:16,680
أنا آسفة، بالطبع التقينا

22
00:03:16,800 --> 00:03:18,360
(...سيد (ديل -
(ديلفيكيو) -

23
00:03:18,480 --> 00:03:19,880
(ديلفيكيو) -
نعم -

24
00:03:21,600 --> 00:03:25,400
كيف يُمكنني مساعدتك؟ -
أعلم في ما تفكرين -

25
00:03:25,840 --> 00:03:27,800
أنا أعلم، أعلم في ما تفكرين

26
00:03:27,920 --> 00:03:29,320
كان يجب أن أحضر الزهور
وأنتِ على حق

27
00:03:29,800 --> 00:03:33,200
كان يجب أن أفعل
لكنني لم أعثر على ما كنتُ أبحث عنه هنا

28
00:03:33,800 --> 00:03:35,360
لذا، أنا آسف
جد آسف

29
00:03:35,880 --> 00:03:40,680
الوقتُ ليس مناسبا الآن -
الزنبق البرّي، صحيح؟ -

30
00:03:40,800 --> 00:03:43,080
دلالة على الشجاعة الأنثوية؟

31
00:03:45,880 --> 00:03:48,040
(لأنني قلق بشأنك يا (سالي

32
00:03:48,200 --> 00:03:50,360
أنا قلق بالفعل
فأنا أرى أشياء

33
00:03:50,520 --> 00:03:54,040
إن المعلومات تصل إليّ
طوال الوقت

34
00:03:54,360 --> 00:03:57,360
عذرا، لكن عليّ
أن أستيقظ في الصباح الباكر

35
00:03:57,480 --> 00:04:01,320
...لا، لا... أنا لا
لا أريد أن أخيفك

36
00:04:01,520 --> 00:04:06,440
(لكنني سبق ورأيتك يا (سالي -
أستميحك عذرا؟ -

37
00:04:06,800 --> 00:04:10,480
أنتِ لستِ بخير
لستِ تتنفسين حتى

38
00:04:10,600 --> 00:04:12,920
ماذا؟ يجب أن تذهب -
أنت ميتة -

39
00:04:13,040 --> 00:04:16,160
اسمعي، لستُ هنا لأؤذيك، حقا
أنا لستُ كذلك على الإطلاق

40
00:04:16,280 --> 00:04:19,360
أرجوك، أريد أن أساعدك
يجب أن أساعدك

41
00:04:19,480 --> 00:04:21,920
مهما تعرفين ومهما فعلتِ
ثمة طريقة وثمة أمل

42
00:04:22,080 --> 00:04:23,360
لقد رأيت ذلك، لقد رأيته

43
00:04:23,520 --> 00:04:26,080
هذا الظل الذي تشعرين بهِ
من الداخل

44
00:04:26,240 --> 00:04:27,880
يُمكنك التخلص منه
من خلال الكلام

45
00:04:28,040 --> 00:04:33,400
هذا ما رأيته، اذهبي إلى الكاهن
(وإلى كنيسة، تكلّمي يا (سالي

46
00:04:33,520 --> 00:04:35,000
تكلّمي، تكلّمي فحسب

47
00:04:42,880 --> 00:04:44,520
إن اللون الأزرق
يتحوّل إلى لون جميل

48
00:04:46,640 --> 00:04:49,040
حريّ بكِ أن ترتاحي ليوم الغد
أيتها الجميلة

49
00:04:49,240 --> 00:04:52,520
هل بدأت تتساءلين
لما قررت القيام بذلك؟

50
00:04:52,680 --> 00:04:56,120
لا، إنني أتساءل لما اخترت شيئا
يتطلب زيارات عديدة

51
00:04:56,280 --> 00:04:58,920
قلتِ إنك تريدين
أن ينتهي الوشم مع حلول عيد مولدك

52
00:05:00,640 --> 00:05:02,520
وسينتهي وقتها

53
00:05:04,400 --> 00:05:06,040
35 عاما

54
00:05:15,440 --> 00:05:16,680
لمَ أنت مستيقظ؟

55
00:05:18,640 --> 00:05:21,320
لا يسعني أن أنام
إن سنّي يؤلمني

56
00:05:21,640 --> 00:05:25,120
ألم يعطيك د.(فريد) مسكنا للألم؟ -
نعم، لكنه لم يجدِ نفعا -

57
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
(أظن أن لدي الـ(فيكودين

58
00:05:31,280 --> 00:05:33,520
(لا أظن أنه يجب أن أتناوله يا (بيل
...تعلمين

59
00:05:33,760 --> 00:05:37,760
هيا يا (كيف)، أنت مدمن كحول
(ولستَ مدمنَ (فيكودين

60
00:05:38,000 --> 00:05:40,760
لا يُمكنك الذهاب غدا
من دون أن تكون قد نمتَ جيدا

61
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
...حسنا

62
00:05:50,000 --> 00:05:51,160
ستكون الأمور بخير

63
00:05:52,240 --> 00:05:53,800
...احتفظي بها، في حال

64
00:05:54,160 --> 00:05:57,080
لست أتحدث عن المسكّنات
بل عن المحكمة

65
00:05:57,760 --> 00:06:01,280
ستبلي بلاء حسنا -
ستحضرين، صحيح؟ -

66
00:06:01,680 --> 00:06:04,720
بالطبع، سنحضر جميعنا

67
00:06:06,040 --> 00:06:09,800
اسمعي، مهما حصل، سنكون بخير
أليس كذلك؟ أنا وأنتِ

68
00:06:10,000 --> 00:06:11,040
بالطبع، ماذا تعني بذلك؟

69
00:06:11,160 --> 00:06:14,080
(لأن هذا جلّ ما يهمني، أنتِ و(روكي
هذا كل شيء

70
00:06:14,600 --> 00:06:19,520
حسنا، فلنخلد إلى النوم
...اتفقنا؟ هيا

71
00:06:20,960 --> 00:06:22,360
فلنخلد إلى النوم

72
00:06:40,040 --> 00:06:44,080
نحن آسفون، أنت تتصل برقم"
"...ثم فصله أو ما عاد في الخدمة

73
00:06:44,240 --> 00:06:47,360
"...إن شعرتَ بأنك"

74
00:07:00,240 --> 00:07:02,840
جون)، الوقت متأخر)
هل كل شيء بخير؟

75
00:07:02,960 --> 00:07:06,480
أنا آسف، كنتُ أتساءل
إن كان بوسعي البقاء هنا لبضع ليالٍ

76
00:07:06,640 --> 00:07:09,200
بالطبع يا عزيزي، المكان مليء بالنزلاء
لكن يُمكنك الحصول على غرفتك السابقة

77
00:07:09,320 --> 00:07:11,320
لا بأس، شكرا -
هل كل شيء بخير في النزل؟ -

78
00:07:11,440 --> 00:07:16,280
نعم، كل شيء بخير، إنها أعمال
...السمكرية في الفندق... في المبنى

79
00:07:16,400 --> 00:07:18,760
إنهم يعملون عليها
إنها مسألة وقت

80
00:07:20,600 --> 00:07:23,400
أريد أن أخبرك بأنني ممتن لك -
لا أريد أن أتحدث عن الأمر -

81
00:07:24,800 --> 00:07:27,280
أشعر بأنني سنفوز

82
00:07:28,200 --> 00:07:30,680
ربما، لا تنسَ
أن لديهم شاهد عيان

83
00:07:31,560 --> 00:07:35,920
كيفن) مجرّد سافل)
وسوف يقضون عليه

84
00:07:38,840 --> 00:07:40,680
نعم؟ -
هل يُمكنني الدخول؟ -

85
00:07:43,720 --> 00:07:45,120
بالطبع

86
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
هل لديك كل ما تحتاج إليه؟

87
00:07:51,840 --> 00:07:53,040
نعم

88
00:07:55,240 --> 00:08:00,040
أعاني صعوبة في النوم
تراودني هذه الأحلام من دون توقف

89
00:08:02,400 --> 00:08:04,760
حلمتُ بأنني في مأتم وسط النهر

90
00:08:04,920 --> 00:08:11,000
والناس أحضروا الزهور جميعها

91
00:08:12,920 --> 00:08:14,200
الزنبق البرّي

92
00:08:17,720 --> 00:08:19,120
أود لو أسألك شيئا

93
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
حسنا

94
00:08:24,480 --> 00:08:26,040
(الأمر يخصّ (ميغ

95
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
ماذا عنها؟ -
هل تحدثت مع (ميغ) يا أمي؟ -

96
00:08:30,480 --> 00:08:32,640
هل كان لديك أي تواصل معها؟

97
00:08:33,920 --> 00:08:36,240
كم مرة ستسأل عن هذا الأمر؟ -
سأظل أسأل عنه -

98
00:08:36,360 --> 00:08:39,880
لأنها إن لم تعد
ستصبح مشتبها بها

99
00:08:40,040 --> 00:08:43,160
وكون لا أحد من هذه العائلة
قد سمع شيئا منها

100
00:08:43,320 --> 00:08:46,400
يجعلها تبدو مذنبة جدا -
(لا أعرف أين تكون يا (جون -

101
00:08:55,400 --> 00:08:58,520
سيارتها لا تزال في موقف السيارات
أما كان من المفترض أن تبيعيها؟

102
00:08:58,840 --> 00:09:02,280
أعلم، لكنني لم أجد الوقت لذلك بعد

103
00:09:02,480 --> 00:09:06,080
أهذا لأنك تعتقدين أنها ستحتاج إليها
حين تعود بعد المحاكمة؟

104
00:09:06,240 --> 00:09:08,120
أم أنه شيء أخبرتك بهِ؟ -
!(جون) -

105
00:09:08,240 --> 00:09:10,000
!أمي، أنت لست تحمينها -
!جون)، أرجوك توقف) -

106
00:09:10,120 --> 00:09:11,600
يجب أن تفهمي ذلك

107
00:09:12,160 --> 00:09:16,040
ليس لديك أدنى فكرة
كيف يُمكن أن تسوء الأمور في هذه الحال

108
00:09:16,160 --> 00:09:17,840
ليس لديك أدنى فكرة

109
00:09:18,400 --> 00:09:20,240
أحتاج إلى أن أتحدث معها

110
00:09:22,080 --> 00:09:24,160
أرجوك أخبرني عن مكانها

111
00:09:52,320 --> 00:09:55,320
آسفة لأنني لم أجب على الاتصال"
"اتركوا رسالة رجاء

112
00:09:57,440 --> 00:10:00,040
ما كان يجب أن أتصل حتى
وأنا أقدر أنكم تحاولون المساعدة

113
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
لكن هذا إرثكم

114
00:10:02,920 --> 00:10:06,600
وثمة سبب لأن والدكم لم يرد أن تأتوا
إلى (ذا كيز) ولم يحضركم إلى هنا

115
00:10:06,760 --> 00:10:08,400
ولم يرد أن تتعرفوا
على هذه العائلة اللعينة

116
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
وهذا المال هو سبيلكم للخروج

117
00:10:11,880 --> 00:10:15,520
أنا سأقوم بذلك
سأغطي التكاليف القانونية الأخرى

118
00:10:15,760 --> 00:10:19,520
أي كلفة تأتي بعد الاكتشاف
سأبذل قصارى جهدي لأجعلها محدودة

119
00:10:19,680 --> 00:10:24,280
(ويُمكنني أن ألاحق إفادة (تشيلسي
ثم نتأكد من ميزانيتنا

120
00:10:24,440 --> 00:10:25,680
ماذا تعنين بالمتابعة؟

121
00:10:25,840 --> 00:10:28,440
الآن إنها أقوالها
(مقابل أقول (كيفن رايبورن

122
00:10:28,560 --> 00:10:31,320
وسيكون من الأفضل
لو كان لدينا أدلة داعمة

123
00:10:31,520 --> 00:10:35,680
(تؤكد على أنها أوصلت (ميغ رايبورن
(إلى منزل (ماركو

124
00:10:35,840 --> 00:10:37,960
هل لدينا الوقت
لنحاول اكتشاف ذلك حتى؟

125
00:10:38,120 --> 00:10:42,280
لا، ما يعني أنني سأطلب
من القاضي تأجيلا

126
00:10:42,400 --> 00:10:43,920
ما قصدك بالتأجيل؟

127
00:10:44,040 --> 00:10:47,120
سأطلب من القاضي
أن يؤجل المحاكمة

128
00:10:47,240 --> 00:10:49,600
ومِن المُستبعد أن تمنحني إياها

129
00:10:49,800 --> 00:10:51,040
لكن هذا ممكن

130
00:10:51,200 --> 00:10:52,920
إذا ستتحدثين مع القاضي
هذا الصباح؟

131
00:10:53,040 --> 00:10:56,080
سأحاول، لكن لا تأملي خيرا

132
00:10:59,120 --> 00:11:01,880
!يا إلهي -
أنت مشهور -

133
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
سيكون كل شيء على ما يُرام

134
00:11:10,280 --> 00:11:12,440
الجميع يدعمك

135
00:11:12,880 --> 00:11:13,960
كيفن)، هل نحصل على مقابلة منك؟)

136
00:11:14,080 --> 00:11:15,520
ماذا ستقول اليوم؟ -
لن يتحدث الآن -

137
00:11:15,640 --> 00:11:17,240
لا شكرا لك -
هل تكره (إيريك أوبانون)؟ -

138
00:11:18,600 --> 00:11:20,080
!يا لها من فوضى -
هذا جنوني -

139
00:11:20,640 --> 00:11:23,440
لكنه سيبلي بلاء حسنا -
(سيد (رايبورن -

140
00:11:23,680 --> 00:11:25,600
أيتها العائلة، هل أنت مستعد؟ -
نعم -

141
00:11:25,720 --> 00:11:27,880
هذا سهل -
سأتولى الأمر، هذا يكفي، مفهوم؟ -

142
00:11:28,000 --> 00:11:29,440
هيا بنا، ستُرفع الستائر

143
00:11:29,640 --> 00:11:32,080
تذكر، إن كنتَ تحتاج إلى استراحة
دعنا نعلم

144
00:11:32,200 --> 00:11:34,160
وإن أردتَ أن يُعاد سؤال ما
فلنعرف

145
00:11:34,280 --> 00:11:36,880
وإن كنتَ تحتاج إلى أي شيء
دعنا نعرف

146
00:11:40,520 --> 00:11:44,200
(بعد أن تلقيت الاتصال من (ماركو دياز
ماذا حصل؟

147
00:11:44,360 --> 00:11:48,360
ذهبت إلى منزله سيرا على الأقدام -
سيرا على الأقدام؟ -

148
00:11:48,520 --> 00:11:50,840
نعم سيدي
إن رخصة السوق لديّ معلّقة

149
00:11:51,000 --> 00:11:53,960
لمَ ذلك؟ عانيت مشاكل
بتعاطي الممنوعات السنة الفائتة

150
00:11:54,120 --> 00:11:55,240
تورطت بحادث سير

151
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
وحصلت على مخالفة للقيادة
تحت تأثير المخدرات

152
00:11:56,720 --> 00:11:58,320
هل كنتَ صاحيا
حين سرتَ لتقابل (ماركو)؟

153
00:11:58,440 --> 00:11:59,520
نعم سيدي

154
00:11:59,680 --> 00:12:02,160
كم مضى على صحوك
قبل تلك الليلة؟

155
00:12:02,480 --> 00:12:04,240
مدة شهرة، 30 يوما

156
00:12:04,400 --> 00:12:06,520
ذهبت إلى معالجة إدماني
بعد يوم من تعرضي للحادث

157
00:12:06,680 --> 00:12:09,720
لذا، حصلت على رقاقة الإقلاع
لمدة 6 أشهر

158
00:12:09,880 --> 00:12:11,440
تهانينا

159
00:12:12,120 --> 00:12:15,640
ماذا رأيت حين وصلت
إلى منزل (ماركو)؟

160
00:12:16,120 --> 00:12:19,320
سمعت مشاحنة أولا
فيما اقتربتُ من الباب

161
00:12:19,480 --> 00:12:22,080
ثم بعد ذلك؟ -
عبر زجاج الباب الأمامي -

162
00:12:22,200 --> 00:12:24,720
(رأيت (ماركو
يتلقى ضربة على رأسه

163
00:12:24,840 --> 00:12:26,000
ثم ما حصل بعد ذلك؟

164
00:12:26,160 --> 00:12:28,560
حاولت أو أوقف الأمر
لكنني وصلتُ إلى هناك بوقتٍ متأخر

165
00:12:28,720 --> 00:12:31,800
(كان (ماركو
يتعرّض للضرب مرارا وتكرارا

166
00:12:33,960 --> 00:12:35,000
لم أعرف ماذا أفعل

167
00:12:35,840 --> 00:12:37,440
...لذا

168
00:12:37,760 --> 00:12:43,000
...قلتُ شيئا بصوتٍ عالٍ ونعم
حاولت أن أوقف الأمر

169
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
لكن كان الأمر بشعا

170
00:12:46,280 --> 00:12:47,840
حين ذلك
تعرّضت لإطلاق النار

171
00:12:48,600 --> 00:12:52,160
هل الشخص الذي أطلق عليك النار
موجود في هذه المحكمة اليوم؟

172
00:12:54,520 --> 00:13:01,200
كيفن)، هل يُمكنك أن تتعرف على الشخص)
الذي رأيته يقتل (ماركو دياز)؟

173
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
نعم سيدي -
هلا تشير إليه بإصبعك -

174
00:13:04,880 --> 00:13:06,240
إنه يجلس هناك

175
00:13:08,040 --> 00:13:09,680
(إيريك أوبانون)

176
00:13:11,480 --> 00:13:13,840
(أردَى (ماركو
ثم أطلقَ النار عليّ

177
00:13:16,400 --> 00:13:19,000
(سيد (رايبورن
أود أن أطرحَ عليك سؤالا إضافيا

178
00:13:19,720 --> 00:13:22,560
(حين كنتَ في منزل (ماركو دياز
هل رأيت أي شخصٍ آخر

179
00:13:22,680 --> 00:13:25,040
غير المُدعى عليه و(ماركو)؟

180
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
لا سيدي

181
00:13:26,680 --> 00:13:29,400
ألم ترَ زوجتك؟ -
لا -

182
00:13:29,560 --> 00:13:32,280
هل رأيت شقيقتك؟ -
لا -

183
00:13:33,360 --> 00:13:35,400
شقيقك؟ -
لا -

184
00:13:36,040 --> 00:13:38,160
أي أقارب أو أفراد عائلة؟

185
00:13:38,320 --> 00:13:43,000
عمات وأعمام وأنسباء؟ -
لا -

186
00:13:43,560 --> 00:13:44,560
لا

187
00:13:46,600 --> 00:13:48,160
ليس لديّ أسئلة إضافية
سيدتي القاضية

188
00:13:48,320 --> 00:13:49,920
(آنسة (سانتوس
هل تريدين الاستجواب؟

189
00:13:50,040 --> 00:13:52,480
أين هو (جون)؟ -
لا أعلم -

190
00:13:54,840 --> 00:13:56,880
فلنعد إلى الليلة
التي وقعت فيها الجريمة

191
00:13:58,360 --> 00:14:01,320
أنا مُحتارة بعض الشيء
ربما بإمكانك أن توضّح شيئا

192
00:14:01,840 --> 00:14:03,920
سأحاول -
واثق من أنك ستفعل -

193
00:14:04,360 --> 00:14:06,920
أنا أحمل سجلات
هاتفك الخلوي أمامي

194
00:14:07,080 --> 00:14:10,720
وليلة وقوع الجريمة
اتصلت بك شقيقتك (ميغ) مرات عدة

195
00:14:10,840 --> 00:14:13,800
لمَ كانت تحاول
أن تتواصل معك بشدة؟

196
00:14:13,960 --> 00:14:17,120
لستُ أدري، لم أتحدث معها قط
يجب أن تسأليها

197
00:14:17,240 --> 00:14:19,560
لسوء الحظ، لا يسعنا القيام بذلك
بما أنها اختفت

198
00:14:19,720 --> 00:14:21,440
أعترض حضرة القاضية
إنها مجرّد تخمينات

199
00:14:21,560 --> 00:14:23,960
مقبول، انتهي أيتها المحامية -
نعم حضرة القاضية -

200
00:14:24,120 --> 00:14:26,680
هل تركت لك شقيقتك
أي رسائل صوتية؟

201
00:14:26,880 --> 00:14:28,880
نعم، طلبت مني معاودة الاتصال بها

202
00:14:29,000 --> 00:14:32,440
ولمَ لم تفعل ذلك؟
لمَ لم تتلقَ اتصالاتها؟

203
00:14:32,560 --> 00:14:34,800
هل لدي أشقاء وشقيقات؟

204
00:14:35,080 --> 00:14:37,960
تعشرين أحيانا بأنك لا تودين
التعامل مع المسائل العائلية

205
00:14:38,080 --> 00:14:40,040
لم أكن في مزاج مناسب لذلك

206
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
فهمت

207
00:14:41,280 --> 00:14:46,240
وتشير هذه السجلات أيضا إلى أنك اتصلت
بشقيقك (جون) 7 مرات تلك الليلة

208
00:14:46,360 --> 00:14:47,440
يبدو ذلك غير اعتيادي

209
00:14:47,640 --> 00:14:50,480
لمَ كنت مصرا على التواصل معه؟

210
00:14:55,640 --> 00:14:57,600
(سيد (رايبورن
طرحتُ عليك سؤالا

211
00:14:58,800 --> 00:15:01,920
لمَ كنتَ تحاول بشدة
(بأن تتواصل مع شقيقك (جون

212
00:15:02,040 --> 00:15:03,680
أعترض حضرة القاضي -
مقبول -

213
00:15:04,000 --> 00:15:05,040
أعيدي صياغة سؤالك
أيتها المحامية

214
00:15:05,160 --> 00:15:08,000
(لمَ اتصلت بشقيقك (جون
7 مرات؟

215
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
كان عليّ أن أتحدث معه

216
00:15:09,760 --> 00:15:13,200
هذه السجلات تشير إلى أنك اتصلتَ بهِ
للحظات عديدة

217
00:15:13,360 --> 00:15:16,160
لمَ كان الهدف مِن ذلك؟
لمَ أردتَ أن تتحدث معه؟

218
00:15:19,680 --> 00:15:21,640
كانت زوجتي حاملا وقتها

219
00:15:22,000 --> 00:15:25,640
وكانت تعاني آلاما في بطنها

220
00:15:25,920 --> 00:15:27,960
(لذا، اتصلت بـ(جون

221
00:15:28,120 --> 00:15:30,040
لأرى إن كان يعتقد
أنه يجب أن نذهب إلى المستشفى

222
00:15:30,160 --> 00:15:32,520
لأن لديه أولادا
وظننت أنه كان ليعرف

223
00:15:33,760 --> 00:15:36,800
ولمَ لم تذكر ذلك
حين تحدثنا عن اتصالات (ميغ)؟

224
00:15:37,680 --> 00:15:40,200
نسيت هذا الأمر -
حقا؟ -

225
00:15:40,360 --> 00:15:43,720
لأنك تذكر كل شيءٍ بشكل ممتاز
في الساعات اللاحقة

226
00:15:43,880 --> 00:15:46,600
لكنك نسيت أن حمل زوجتك
كان في خطر؟

227
00:15:46,720 --> 00:15:48,360
تعرضت لإطلاق نار مرتين تلك الليلة
أذكر ذلك

228
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
فلنتحدث عن عائلتك

229
00:15:57,120 --> 00:15:59,120
تبدون مقرّبين جدا

230
00:16:02,080 --> 00:16:04,880
عذرا، هل كان ذلك سؤالا؟ -
هل تعتقد أنكم مقرّبون؟ -

231
00:16:05,080 --> 00:16:06,080
أفترض ذلك

232
00:16:06,520 --> 00:16:09,640
منذ 30 عاما
حصلت مأساة في عائلتك

233
00:16:09,840 --> 00:16:12,000
أعتذر حضرة القاضي
ما علاقة الأمر بذلك؟

234
00:16:12,160 --> 00:16:13,840
له علاقة بالمصداقية

235
00:16:13,960 --> 00:16:16,000
ليس هناك سوى شاهد
عيانٍ واحد لهذه الجريمة

236
00:16:16,120 --> 00:16:18,080
لذا، نحن نحتاج إلى مهلة
حضرة القاضية

237
00:16:18,240 --> 00:16:20,320
سأسمح بذلك
لكن لا تشردي كثيرا عن الموضوع

238
00:16:20,440 --> 00:16:21,600
شكرا لك

239
00:16:21,760 --> 00:16:24,280
بالنسبة إلى هذه المأساة
ماذا حصل؟

240
00:16:24,400 --> 00:16:27,560
توفيت شقيقتي -
إنها شقيقتك الكبرى (سارا)، صحيح؟ -

241
00:16:27,680 --> 00:16:29,560
نعم -
ماذا حصل؟ -

242
00:16:34,120 --> 00:16:36,480
لقد غرقت، كان حادث قارب

243
00:16:36,960 --> 00:16:38,200
أنا آسفة

244
00:16:39,240 --> 00:16:43,680
(وفي اليوم ذاته، انتهى شقيقك (داني
في المستشفى، كيف حصل ذلك؟

245
00:16:45,280 --> 00:16:48,080
صدمته سيارة، بحسب ما أعتقد -
لا تعلم؟ -

246
00:16:48,720 --> 00:16:50,680
كنتُ صغيرا جدا
بالكاد أذكر ما حصل

247
00:16:50,840 --> 00:16:52,360
وعائلتك لم تتحدث عن الأمر؟

248
00:16:52,480 --> 00:16:55,480
كان الأمر مؤلما بالنسبة إلينا
ولا يزال كذلك

249
00:16:55,640 --> 00:16:58,000
أنا واثقة من ذلك

250
00:16:58,120 --> 00:17:00,840
(لام والدك (داني
على موت شقيقتك، صحيح؟

251
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
(وأليس صحيحا أن شقيقك (داني
لم تصدمه شاحنة؟

252
00:17:05,200 --> 00:17:06,960
حضرة القاضية، أرجوك

253
00:17:07,160 --> 00:17:10,640
أليس صحيحا أن والدك أشبعه ضربا مبرحا
لدرجة انتهى بهِ الأمر في المستشفى؟

254
00:17:10,760 --> 00:17:12,800
أليس هذا ما حصل فعلا؟ -
لا أذكر -

255
00:17:12,960 --> 00:17:14,400
أيتها المحامية، إنني أحذرك

256
00:17:14,560 --> 00:17:16,640
سأصل إلى ما أريد الوصول إليه -
افعلي ذلك بسرعة -

257
00:17:16,800 --> 00:17:19,560
وأن عائلتك غطت على والدك

258
00:17:19,720 --> 00:17:23,040
أليس صحيحا أن عائلتك
كذبت على الشرطة لتحميه

259
00:17:23,160 --> 00:17:24,760
لا أدري

260
00:17:25,320 --> 00:17:28,760
أليس لدى عائلتك تاريخ
بالتستر على بعضكم البعض

261
00:17:28,880 --> 00:17:30,760
أعترض -
مقبول -

262
00:17:30,880 --> 00:17:32,720
حين تم اعتقالك
على حيازتك ممنوعات

263
00:17:32,880 --> 00:17:35,720
ألم تمثلك شقيقتك (ميغ)؟ -
بلى -

264
00:17:36,000 --> 00:17:38,240
وحصلت لك على استرحام
ولم تُسجن؟

265
00:17:38,360 --> 00:17:40,240
نعم -
!يا لها من صفقة حلوة -

266
00:17:40,400 --> 00:17:43,360
لا بد من أنك كنتَ ممتنا جدا لها
لا بد من أنك تدين لها بالكثير

267
00:17:43,520 --> 00:17:45,720
اعتراض -
أسحب ما قلته -

268
00:17:46,160 --> 00:17:48,840
(فلنعد إلى الاتصالات من (ميغ

269
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
إن كانت (ميغ) في ورطة

270
00:17:51,760 --> 00:17:55,920
أما كانت لتتصل بك أولا؟ -
اعتراض، يستدعي تخمين -

271
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
مقبول

272
00:17:57,160 --> 00:18:01,120
(وأليس صحيحا أنه لم يكن (ماركو
مَن اتصل بك للقدوم إلى المنزل تلك الليلة؟

273
00:18:01,240 --> 00:18:02,520
(كانت شقيقتك (ميغ

274
00:18:02,680 --> 00:18:06,720
اتصلت (ميغ) بك
أنت الشخص الوحيد الذي يدين لها

275
00:18:06,880 --> 00:18:08,960
وأحبها كفاية
لكي يُصاب برصاصة من أجلها

276
00:18:09,080 --> 00:18:10,080
هذا ليس صحيحا

277
00:18:10,200 --> 00:18:13,680
واتصلت بـ(جون رايبورن)، شقيقك
سبع مرات

278
00:18:13,840 --> 00:18:15,800
(لتوقع (إيريك أوبانون -
هذا ليس ما حصل -

279
00:18:15,920 --> 00:18:18,840
وتلفّق إليه الجريمة
(التي ارتكبتها شقيقتك (ميغ

280
00:18:19,000 --> 00:18:20,160
هذا ليس ما حصل -
حضرة القاضية -

281
00:18:20,280 --> 00:18:22,160
(إن عائلة (رايبورن
لا تخضع للمحاكمة هنا

282
00:18:22,320 --> 00:18:24,640
ما زال اعتراضي قائما -
مقبول -

283
00:18:24,760 --> 00:18:28,240
أيتها المحامية -
أعتذر أيتها القاضية، إنها غلطتي -

284
00:18:28,720 --> 00:18:31,360
أنا أسحب سؤالي
انتهيت من استجواب هذا الشاهد

285
00:18:42,640 --> 00:18:47,440
(شكرا لك سيد (رايبورن
يُمكنك مغادرة منصّة الشاهد

286
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
!ثمة ملاك يُغني! ثمة ملاك يُغني

287
00:19:09,520 --> 00:19:11,000
!هذا جنوني

288
00:19:30,840 --> 00:19:32,240
!أحدهم يقرع الباب

289
00:19:32,480 --> 00:19:34,560
فليفتح أحد
أنا أغني

290
00:19:36,880 --> 00:19:39,760
مرحبا، أهلا بك
(أنا (لورين

291
00:19:40,760 --> 00:19:43,120
(لكن أصدقائي يسمونني (أل سي

292
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
تفضل

293
00:19:46,000 --> 00:19:48,520
أنا آسف، أظنني أتيت إلى المنزل الخطأ
أنا آسف

294
00:19:48,720 --> 00:19:54,120
هذا مُحرج، اذهب وعانق غريبا
وليفعل الجميع ذلك

295
00:19:54,560 --> 00:19:56,840
في الواقع، هذا هو المنزل المناسب

296
00:19:57,280 --> 00:19:58,640
!(آيمي)

297
00:20:06,560 --> 00:20:09,000
!يا إلهي! لقد أتيت

298
00:20:13,280 --> 00:20:15,760
هذا (جون) جميعا
(أيها الجميع، هذا (جون

299
00:20:15,920 --> 00:20:17,920
لقد ترعرعنا مع بعضنا البعض

300
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
!تفضل

301
00:20:20,760 --> 00:20:24,360
لمَ فعلتَ ذلك يا (كيفن)؟
لمَ كذبت؟

302
00:20:27,480 --> 00:20:31,760
كنتُ بخير تلك الليلة
لم أعانِ أي مشاكل مع الطفل

303
00:20:34,680 --> 00:20:36,360
لم تكن في المنزل حتى

304
00:20:37,440 --> 00:20:38,960
(غادرتَ في وقتٍ مُبكر مع (ميغ

305
00:20:39,080 --> 00:20:42,640
كانوا يتمكّنون منها
لم أرد أن أمنحهم مزيدا من الذخائر

306
00:20:42,920 --> 00:20:45,160
ماذا لو استدعوني؟ -
بيل)؟) -

307
00:20:45,800 --> 00:20:47,880
هل يُفترض بي
أن أكذب على منصة الشاهد؟

308
00:20:48,000 --> 00:20:50,080
قد أدخل السجن -
لن يتم استدعاءك -

309
00:20:50,200 --> 00:20:51,520
وماذا إن فعلوا؟ -
!لن يفعلوا -

310
00:20:51,960 --> 00:20:54,280
وماذا إن فعلوا؟ -
!لستُ أدري -

311
00:20:55,240 --> 00:20:57,440
تبا، لا أعلم
ليس لدي الأجوبة

312
00:20:58,960 --> 00:21:01,840
أنا أجيب عن الأسئلة طوال اليوم
سئمت ذلك

313
00:21:12,240 --> 00:21:16,720
(إذا ترعرعت مع (آيمي -
نعم -

314
00:21:18,280 --> 00:21:20,960
نعم، قالت إن أهلكما كانا أصدقاء
هل كان والدي جنديا في البحرية أيضا؟

315
00:21:23,080 --> 00:21:27,480
نعم، القاعدة ذاتها حتى

316
00:21:31,920 --> 00:21:35,720
منذ متى أنت و(آيمي) صديقان؟

317
00:21:38,120 --> 00:21:43,400
منذ نحو بضعة أشهر، منذ أن قدمت لي
مشروبا مجانيا في الحانة ليلة وفاة والدي

318
00:21:45,000 --> 00:21:47,720
!يا لها من حادثة مروّعة

319
00:21:49,920 --> 00:21:53,880
أنا آسف لسماع ذلك -
لا، أعني كيف توفي والداها -

320
00:21:54,760 --> 00:21:59,120
...(نعم، أنا و(آيمي

321
00:22:01,160 --> 00:22:04,800
تقربنا جدا من بعضنا
بعد أن أصبحنا من دون والدين

322
00:22:07,320 --> 00:22:09,280
نعم، واثق من ذلك

323
00:22:11,200 --> 00:22:15,520
علي أي حال
(سررت لمقابلتك يا (جون

324
00:22:17,120 --> 00:22:18,480
وأنتَ أيضا

325
00:22:28,320 --> 00:22:30,040
حصل ذلك
على نحو أفضل مما توقعت

326
00:22:30,160 --> 00:22:32,240
أبليت حسنا
جعلتهم يخافون

327
00:22:32,400 --> 00:22:34,960
لم أرَ (سالي) يوما قلقة
كحين رأيتها تغادر المحكمة

328
00:22:35,240 --> 00:22:36,800
لا بد من أنك نلتِ إعجاب
القاضية (رينز) أيضا

329
00:22:36,920 --> 00:22:39,080
لأنها تأخذ بعين الاعتبار
طلبنا بالتأجيل

330
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
ومتى سنعرف؟

331
00:22:40,760 --> 00:22:43,560
لم ترفض لنا طلبنا
لكنه ما زال احتمالا بعيدا

332
00:22:43,680 --> 00:22:46,360
لذا، يجب أن تستعدي لتشهدي -
أنا جاهزة -

333
00:22:46,480 --> 00:22:48,960
ستكونين الأولى
وسنجعل ضربتنا قوية منذ البداية

334
00:22:49,080 --> 00:22:51,920
بعد يوم غد إن رفضت لنا القاضية
طلب التأجيل

335
00:22:52,080 --> 00:22:53,160
بالطبع، حسنا

336
00:22:53,280 --> 00:22:55,440
هل تظنين أن الأمر
سيفيد إن شهدت؟

337
00:22:55,920 --> 00:22:58,800
في ما يتعلق بماذا؟ -
لا أريدك أن تتورط في ذلك -

338
00:22:58,960 --> 00:23:02,120
(أنا مِن عائلة (رايبورن
وأنا متورّط أساسا

339
00:23:05,840 --> 00:23:09,680
لقد فطرتِ قلبَ والدك
حين رآك تغادرين كما فعلت

340
00:23:11,400 --> 00:23:12,800
لم تكوي فستانك حتى

341
00:23:15,480 --> 00:23:16,920
كنتُ على عجلة من أمري لأهرب

342
00:23:17,040 --> 00:23:19,480
تركتنا من أجل رجل
لم يقدم لك خاتم ارتباط حتى

343
00:23:21,400 --> 00:23:23,920
(والآن (ميغ
تجعلك تذوقين المرّ نفسه

344
00:23:24,440 --> 00:23:26,720
لا تتحدثي عنها
كما لو أنك تعرفينها

345
00:23:28,440 --> 00:23:29,840
ما كانت لتفعل ذلك بي

346
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
لمَ أنتِ جالسة هنا
تقلقين بشأنها؟

347
00:23:34,480 --> 00:23:35,800
ما كنتِ لتفهمي

348
00:23:43,960 --> 00:23:46,960
إن ليلة كهذه تعيدني إلى الوراء

349
00:23:50,200 --> 00:23:51,560
هل تذكرين ذلك؟

350
00:23:55,680 --> 00:23:58,040
هل حرصتٍ على أن سيارة الفتى
فيها أحزمة أمان؟

351
00:23:58,200 --> 00:24:01,680
إنها ليست برفقة فتى يا أمي
إنها كبيرة

352
00:24:01,920 --> 00:24:03,000
قبل أن تنفد
لديك حمالات التدريب

353
00:24:03,120 --> 00:24:05,840
كنتُ قد بدأت أجعلها تدخل أولا

354
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
زرعت خوف الله فيهم

355
00:24:08,480 --> 00:24:12,480
ستعود -
مكانك لما كنتُ واثقة جدا -

356
00:24:14,400 --> 00:24:15,800
ليس عليّ أن أستمع إلى هذا

357
00:24:20,560 --> 00:24:21,560
مرحبا؟

358
00:24:22,200 --> 00:24:23,840
(نعم، هنا (سالي رايبورن

359
00:24:24,840 --> 00:24:27,920
(نعم، بالطبع أذكر السيد (ماركس

360
00:24:29,560 --> 00:24:30,800
هل مِن خطب؟

361
00:24:31,560 --> 00:24:33,360
تعلمين أن الوقتَ قد حان
يا صاحبة العيد

362
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
ماذا؟

363
00:24:34,840 --> 00:24:36,720
جميعنا ننتظر لنراه -
ترى ماذا؟ -

364
00:24:36,840 --> 00:24:38,160
...تعلمين

365
00:24:38,320 --> 00:24:42,120
تعلمين... توقفي -
أتعنين القليل من هذا؟ -

366
00:24:42,440 --> 00:24:44,240
!نعم

367
00:24:44,360 --> 00:24:45,600
!القليل من هذا

368
00:24:47,920 --> 00:24:48,920
!هذا مذهل

369
00:24:49,040 --> 00:24:51,200
ما عادت الفتاة من القرية
التي ترعرعت معها، صحيح؟

370
00:24:51,360 --> 00:24:53,760
بالطبع لا -
(شكرا لك يا (أل سي -

371
00:24:54,440 --> 00:24:58,840
إن محلي يبعد 4 مبانٍ
بعد الأضواء الحمراء

372
00:24:59,600 --> 00:25:00,760
من اليسار

373
00:25:02,200 --> 00:25:05,400
هل لديك وشم؟ - -
لا، ليس لدي وشم -

374
00:25:05,560 --> 00:25:07,520
!والدته تقتله

375
00:25:08,720 --> 00:25:09,720
هذا صحيح

376
00:25:12,040 --> 00:25:17,000
أحب هذا المكان
يُمكنك أن ترى المحيط في يوم صافٍ

377
00:25:18,040 --> 00:25:20,480
أحب أن يتمكن المرء من الرؤية
فوق رؤوس الناس

378
00:25:22,160 --> 00:25:26,120
هل شعرت يوما في أنك في مكان
مرتفع جدا وتود أن تقفز؟

379
00:25:26,240 --> 00:25:28,440
نعم، نعم، شعرتُ بذلك

380
00:25:28,600 --> 00:25:33,840
ماذا عن الشعور حين ترغبين
في دفع أحد

381
00:25:36,520 --> 00:25:40,840
لديه تسمية، لديه تسمية

382
00:25:40,960 --> 00:25:43,240
ها هي مجددا، تعرف الأشياء

383
00:25:43,760 --> 00:25:45,160
(لابيل دو فيد)

384
00:25:45,280 --> 00:25:49,880
نداء... صف الفرنسية
في الصف العاشر يخذلني

385
00:25:50,360 --> 00:25:52,080
"نداء الفراغ"

386
00:25:52,200 --> 00:25:53,520
لم أعلم أنك تتحدثين الفرنسية

387
00:25:53,640 --> 00:25:56,080
إنها مفاجآت في كل الأرجاء
تتكلّم الفرنسية

388
00:25:56,200 --> 00:25:58,440
ولديها أصدقاء ظريفون

389
00:25:58,560 --> 00:26:01,840
ماذا تخفين أيضا
يا مَن ستصبح موشومة؟

390
00:26:02,160 --> 00:26:03,320
هذا كل شيء بالنسبة إلي

391
00:26:03,480 --> 00:26:05,720
أطلعنا على بعض الأسرار الفاضحة
التي تخض فتاة العيد

392
00:26:05,840 --> 00:26:07,040
لا، سأبقى صامتا

393
00:26:07,200 --> 00:26:08,760
سأحتسي نخب ذلك

394
00:26:08,920 --> 00:26:10,680
!(عيد مولدٍ سعيدا يا (آيمز

395
00:26:12,640 --> 00:26:13,960
!شكرا لك

396
00:26:19,360 --> 00:26:20,920
لستُ أفهم

397
00:26:21,600 --> 00:26:24,120
لقد تم التشهير بعائلتك اليوم
(سيدة (رايبورن

398
00:26:24,320 --> 00:26:27,040
هل تعني كل ذلك الهراء مع (ميغ)؟

399
00:26:27,320 --> 00:26:30,520
لا، إنني أتحدث عن الماضي
وما حصل بين زوجك وابنك

400
00:26:31,680 --> 00:26:33,800
نعتقد أنك ستكونين أفضل مَن ينفي ذلك

401
00:26:33,960 --> 00:26:35,360
هل تريدني أن أشهد؟

402
00:26:35,520 --> 00:26:38,120
سيدة (رايبورن)، لديك مكانة رائعة
في هذا المجتمع

403
00:26:38,280 --> 00:26:40,760
إن شهرتك تعني شيئا

404
00:26:41,280 --> 00:26:44,720
مرفأ مخصص لك
مساهمات خيرية

405
00:26:45,960 --> 00:26:49,040
وعمل دام 50 عاما
في النزل خاصتك

406
00:26:50,920 --> 00:26:53,520
هل فعلا تريدين ألا يتم الرد
على هذه الإيحاءات؟

407
00:26:53,640 --> 00:26:54,720
يُمكنك أن تنكريها

408
00:26:54,880 --> 00:26:56,320
وماذا لو عادت (ميغ)؟

409
00:26:56,480 --> 00:26:58,560
هل لديك معلومات
عن مكان تواجدها؟

410
00:26:59,640 --> 00:27:01,440
...لا، أنا

411
00:27:03,520 --> 00:27:05,040
ظننتُ أن ذلك قد يُساعدنا

412
00:27:05,160 --> 00:27:06,720
بالطبع سيُساعدنا ذلك

413
00:27:07,200 --> 00:27:08,680
حاليا هي شبح

414
00:27:09,280 --> 00:27:12,080
يُمكن لجهة الدفاع
أن يرسموا ما يشاؤون من الصور عنها

415
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
لكن أنتِ يُمكنك أن تُبطلي ذلك

416
00:27:15,120 --> 00:27:17,240
(يُمكنك أن تمنحي (ميغ
وجها بشريا

417
00:27:19,000 --> 00:27:20,480
(سأعطيك جوابا سيد (ماركس

418
00:27:30,480 --> 00:27:32,080
كيف هو الشعور بعد أن بلغت الـ35؟

419
00:27:33,040 --> 00:27:35,040
إنها حجة رائعة لإقامة حفلة

420
00:27:35,920 --> 00:27:37,480
ومنذ متى تحبين الحفلات؟

421
00:27:40,080 --> 00:27:43,480
منذ ما عادت عائلتي تحضرها

422
00:27:45,440 --> 00:27:50,080
تلقيت رسالتك، لن أعود إلى المنزل

423
00:27:56,120 --> 00:27:59,280
تدركين أن جهة الدفاع
تحاول أن تجعلك مشتبها بهِ

424
00:27:59,400 --> 00:28:01,000
قلت إنني تلقيتُ الرسالة

425
00:28:03,000 --> 00:28:07,920
ظننت أنك حين تسمعين الرسالة
ستتصلين بي على الأقل

426
00:28:08,400 --> 00:28:11,160
لماذا؟ علمتُ أنك ستلحق بي

427
00:28:19,080 --> 00:28:21,280
ألا تكترثين لما يقوله الناس؟

428
00:28:22,800 --> 00:28:24,760
لا أريد أن أكون جزءا من ذلك

429
00:28:24,960 --> 00:28:28,280
إن لم يتمكنوا من العثور علي
لن يجبروني على الشهادة

430
00:28:32,640 --> 00:28:37,000
ماذا عن أمنا؟ -
ماذا عنها؟ -

431
00:28:37,240 --> 00:28:39,600
ألا تظنين أن أمك تحتاج إليك؟

432
00:28:40,320 --> 00:28:42,040
أظن أنك تحتاج إلي

433
00:28:43,120 --> 00:28:45,080
أظن أنك و(كيفن) تحتاجان إلي

434
00:28:45,520 --> 00:28:51,560
وأفضل أن أبقى مختبئة إلى الأبد
على أن أعود وأكذب في المحكمة

435
00:28:58,360 --> 00:28:59,600
لكم مِن الوقتِ ستبقى؟

436
00:29:02,160 --> 00:29:05,480
حين كنا نلعب الغميضة -
يا إلهي! كنت أكرهها -

437
00:29:07,880 --> 00:29:11,040
كانت مجرّد لعبة -
!بالنسبة إليك -

438
00:29:11,560 --> 00:29:15,240
ليس لديك أدنى فكرة
كيف كانت الأمور بالنسبة إلي وأنا أكبر

439
00:29:15,360 --> 00:29:17,200
لم أكن جيدة كفاية أبدا

440
00:29:17,560 --> 00:29:19,480
لم تكن تسمح لي بأن أفوز
ولو مرة واحدة

441
00:29:19,920 --> 00:29:21,720
وماذا كنتم تقولون لي؟

442
00:29:23,720 --> 00:29:25,080
اختبئي بشكل أفضل

443
00:29:28,160 --> 00:29:30,080
بدأت أشعر أخيرا بأنني أنا

444
00:29:32,480 --> 00:29:37,200
لن أعود إلى المنزل لأشعر
بأنني هذه الطفلة وأكره نفسي

445
00:29:37,320 --> 00:29:38,560
لن أعود

446
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
حسنا

447
00:29:45,200 --> 00:29:46,360
أنا آسفة

448
00:31:27,360 --> 00:31:28,800
مرحبا، هل نجعل الاجتماع سريعا؟

449
00:31:28,920 --> 00:31:30,960
(خرج (أبينغتون
لذا ينقصنا موظفون بقسم الأشعة

450
00:31:31,240 --> 00:31:32,480
تفضلي بالجلوس

451
00:31:33,520 --> 00:31:35,400
هم يزعجونني
من دون سبب، تعرفين ذلك

452
00:31:35,800 --> 00:31:37,720
(اجلسي، أرجوك يا (تشيلسي

453
00:31:37,880 --> 00:31:39,480
ألا يُمكننا التحدث عن ذلك لاحقا؟

454
00:31:41,240 --> 00:31:45,240
لن يكون هناك لاحقا
نحن نصرفك من العمل

455
00:31:48,480 --> 00:31:49,480
لأي سبب؟

456
00:31:51,320 --> 00:31:54,400
لأنني لم آخذ عطل المرض؟ -
لا علاقة لذلك بالأمر -

457
00:31:54,520 --> 00:31:56,880
للأمر علاقة بشقيقي، صحيح؟ -
لا -

458
00:31:57,360 --> 00:31:58,360
!هذا هراء

459
00:31:58,480 --> 00:32:00,840
فقدَ الـ(بيركوسيت) من المخزن

460
00:32:01,200 --> 00:32:05,000
حين شاهد رجال الأمن الفيديو
رأوا أنك مَن أخذها

461
00:32:05,120 --> 00:32:06,880
حصل ذلك مرة واحدة، أقسم لك

462
00:32:09,640 --> 00:32:10,880
مرة واحدة فقط

463
00:32:12,120 --> 00:32:14,440
أليس هناك شيء يُمكنك القيام بهِ؟ -
أنا آسفة -

464
00:32:15,320 --> 00:32:18,200
دافعت عنك وقلتُ لهم
إنك تختبرين الكثير مؤخرا

465
00:32:18,320 --> 00:32:19,440
إنهم يعرفون ذلك

466
00:32:23,000 --> 00:32:25,640
ستتصل مستشفى (جاكسون) من أجل مرجع
هل يجب أن تقولي لهم؟

467
00:32:26,040 --> 00:32:27,480
لم يكن لدي خيار

468
00:32:29,080 --> 00:32:30,280
!تبا لي

469
00:32:40,720 --> 00:32:41,720
ميغ)؟)

470
00:32:44,520 --> 00:32:45,520
ميغي)؟)

471
00:32:47,560 --> 00:32:48,720
هل هذه أنتِ يا عزيزتي؟

472
00:32:51,080 --> 00:32:54,200
هل هذه أنت؟ -
هل لديك مشروب الجين؟ -

473
00:32:57,160 --> 00:33:00,880
(إنه منزل (ميغ
وهي لا تحتسي سوى التيكيلا

474
00:33:02,680 --> 00:33:05,520
أليس لديها مكان
لأكثر من زجاجة في هذا المكان؟

475
00:33:07,640 --> 00:33:11,000
تبدين متعبة جدا يا أمي

476
00:33:14,480 --> 00:33:15,560
تعالي

477
00:33:20,240 --> 00:33:23,920
ربيتك بشكل أفضل من أن تقولي ذلك
لامرأة فوق عمر العشرين

478
00:33:29,120 --> 00:33:31,240
اليوم الذي رحل فيه والدك
هل تذكرين؟

479
00:33:32,880 --> 00:33:36,680
جلستِ معي -
كنتِ ترتجفين -

480
00:33:37,920 --> 00:33:39,280
نعم، لم يكن بوسعي أن أتوقف

481
00:33:41,400 --> 00:33:42,960
!يا له مِن عار

482
00:33:44,520 --> 00:33:48,640
شعرت بأن الذئاب
ستأتي مجددا

483
00:33:49,320 --> 00:33:51,800
كانت تختبئ في الغابة
لكنني عرفت بأمر وجودها هناك

484
00:33:53,320 --> 00:33:54,640
لا تفعلي هذا

485
00:33:55,320 --> 00:33:59,040
كان بوسعي أن أشتم رائحتها
ذلك الفرو المبتلّ

486
00:33:59,960 --> 00:34:01,320
كانت تشعرني بالغثيان

487
00:34:01,960 --> 00:34:05,160
أنا آسفة
لأنني لم أتمكن من البقاء يا أمي

488
00:34:06,520 --> 00:34:08,560
(كان يجب أن أكون مع (روبرت

489
00:34:11,600 --> 00:34:13,400
يريدون أن أشهد يا أمي

490
00:34:15,120 --> 00:34:16,200
أعلم

491
00:34:17,320 --> 00:34:18,800
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

492
00:34:20,280 --> 00:34:22,840
لديك أولادك لتعتني بهم

493
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
جون)؟)

494
00:34:54,800 --> 00:34:56,920
مرحبا، ما الأمر؟ -
هل صديقك على ما يُرام؟ -

495
00:34:57,040 --> 00:34:58,040
مَن؟

496
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
كنت أسير في التلّة
ورأيته يجلس في سيارته

497
00:35:01,040 --> 00:35:04,360
وأظن أن كان يبكي -
متى حصل ذلك؟ -

498
00:35:04,560 --> 00:35:07,880
مررت بهِ في طريقي إلى فوق
وحين نزلت كان لا يزال هناك

499
00:35:08,040 --> 00:35:10,280
تركت هاتفي في السيارة
لذا، لم أتمكن من الاتصال قبل ذلك

500
00:35:10,440 --> 00:35:11,440
أين؟

501
00:35:30,640 --> 00:35:33,000
مرحبا، كيف حالك؟

502
00:35:33,160 --> 00:35:34,760
قالت (أل سي) إنها رأتك

503
00:35:43,320 --> 00:35:45,000
هل أنتَ بخير يا (جون)؟

504
00:35:45,120 --> 00:35:46,600
كنتُ في طريقي إلى المطار

505
00:35:47,760 --> 00:35:50,080
هل كنتَ ستغادر
من دون أن تودعني؟

506
00:35:51,720 --> 00:35:53,240
ظننتُ أن الأمر سيكون أسهل

507
00:36:00,360 --> 00:36:02,920
يا إلهي! هل تستيقظين
بهذا الوقت المبكر كل صباح؟

508
00:36:03,560 --> 00:36:06,640
نعم، نعم، لسوء الحظ

509
00:36:09,640 --> 00:36:10,840
تراودني كوابيس

510
00:36:12,440 --> 00:36:15,440
إنه كابوس واحد، هو ذاته
منذ أيام الطفولة

511
00:36:17,320 --> 00:36:21,320
أحدهم قادم في ممر السيارات
ويحاول اقتحام المنزل

512
00:36:21,760 --> 00:36:23,320
ولا يُمكنني أن أقفل الأبواب

513
00:36:23,760 --> 00:36:28,760
إنها لا تقفل، الأقفال موجودة
لكنها لا تعمل

514
00:36:30,160 --> 00:36:33,440
ثم أستيقظ قبل أن أرى
مَن يكون ذلك الشخص

515
00:36:38,600 --> 00:36:40,480
الأرجح أن ذلك يبدو جنونيا

516
00:36:43,000 --> 00:36:44,440
لا أظن أنك مجنونة

517
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
...(كيفن)

518
00:36:53,400 --> 00:36:56,080
(قال لي (كيفن
إن حلما مشابها جدا لذلك قد راوده

519
00:37:03,440 --> 00:37:04,520
ماذا عنك؟

520
00:37:09,920 --> 00:37:10,960
ماذا عني؟

521
00:37:11,280 --> 00:37:12,800
هل راودك هذا الحلم سابقا؟

522
00:37:20,840 --> 00:37:22,040
ماذا ستفعل؟

523
00:37:31,360 --> 00:37:33,480
هل سأساعد فعلا
إن عدت إلى المنزل؟

524
00:37:37,720 --> 00:37:39,440
الأرجح أن ذلك سيُساعد

525
00:37:41,280 --> 00:37:42,960
ماذا تريدني أن أفعل؟

526
00:37:56,240 --> 00:38:00,360
هل شعرتِ يوما
بأنك عرفتِ شيئا في عمقك؟

527
00:38:03,560 --> 00:38:06,680
لكن إن قلته بصوتٍ عالٍ
سيظنك الناس مجنونة؟

528
00:38:13,680 --> 00:38:15,920
(أين كان (جون
ليلة مقتل (ماركو)؟

529
00:38:20,440 --> 00:38:21,560
لا أعلم

530
00:38:22,560 --> 00:38:23,640
ماذا تعنين؟

531
00:38:25,640 --> 00:38:30,720
حصل بيننا شجار كبير
وذهب ليبيت في مكان آخر

532
00:38:34,520 --> 00:38:37,680
هل حاولتِ الاتصال بهِ؟ -
نعم، حاولت -

533
00:38:37,800 --> 00:38:39,680
اتصلت لكنه لم يجب

534
00:38:40,720 --> 00:38:44,880
لكنني أعلم أنه ذهب في رحلة بالسيارة
لأن شاحنته تعطلت شمالا

535
00:38:46,480 --> 00:38:50,000
هل عاود الاتصال بكِ؟ -
لا -

536
00:38:51,640 --> 00:38:52,640
...كنا

537
00:38:55,400 --> 00:38:57,320
نحن نواجه مشاكل جدية جدا

538
00:38:58,120 --> 00:39:00,040
ثمة خطب بكل ذلك

539
00:39:03,520 --> 00:39:07,720
أظن... أنهم جميعهم
(يكذبون يا (ديانا

540
00:39:11,480 --> 00:39:15,280
(كيفن)، (جون) وحتى (سالي)

541
00:39:16,720 --> 00:39:17,720
جميعهم

542
00:39:23,640 --> 00:39:25,520
تفضلا -
شكرا لك -

543
00:39:29,520 --> 00:39:32,360
هلا توقفت
ليس هناك شيء في الخارج

544
00:39:35,760 --> 00:39:37,600
ما مِن ذئاب هنا

545
00:39:40,360 --> 00:39:42,000
ما مِن شيء، إنها الرياح

546
00:39:42,600 --> 00:39:44,680
ثمة عش دبابير تحت الشرفة

547
00:39:45,920 --> 00:39:49,480
أين هي؟
هل عثرتَ على (ميغ)؟

548
00:39:53,280 --> 00:39:57,200
(لا تكذب علي يا (جون
لأنني أرى ذلك في عينيك

549
00:39:57,920 --> 00:39:59,920
هل أخبرتها بما يحصل هنا؟

550
00:40:00,200 --> 00:40:04,600
سألتني عما أريدها أن تفعله
وقلتُ لها

551
00:40:07,480 --> 00:40:11,200
كان يُفترض بها أن تقابلني في المطار
لكنها لم تأتِ

552
00:40:12,040 --> 00:40:13,680
أريد أن أتحدث معها

553
00:40:14,040 --> 00:40:16,440
لقد قطعت الاتصال عن هاتفها

554
00:40:23,320 --> 00:40:24,880
لن تعود

555
00:40:27,000 --> 00:40:31,120
تلك المحامية قالت أمورا فظيعة عنا
حين اعتلى (كيفن) منصة الشاهد

556
00:40:32,600 --> 00:40:33,840
أنا آسف

557
00:40:35,840 --> 00:40:39,760
يريدون أن أشهد -
لا، لا، ليس عليك القيام بذلك -

558
00:40:39,960 --> 00:40:41,600
(يجب أن أتحدث مع (ماركس
ليس عليك القيام بذلك

559
00:40:41,720 --> 00:40:44,040
لا، لقد حان الوقت

560
00:40:46,560 --> 00:40:50,520
لقد حان الوقت لنصفي الأجواء -
...تصفين -

561
00:40:51,760 --> 00:40:54,160
ماذا يعني ذلك؟ -
حان الوقت -

562
00:41:05,760 --> 00:41:10,760
(نقدر لك حضورك سيدة (رايبورن -
ادعني (سالي) رجاء -

563
00:41:11,240 --> 00:41:12,600
سالي)، شكرا لك)

564
00:41:13,080 --> 00:41:17,280
سالي)، لا بد من أنك تألمتِ لدى سماعك)
بعض هذه الاتهامات ضد عائلتك

565
00:41:17,520 --> 00:41:19,640
نعم، تألّمت

566
00:41:19,960 --> 00:41:22,880
لكنني أفترض أن هناك بعض الأمور
التي تودين توضيحها لنا

567
00:41:23,040 --> 00:41:24,040
نعم

568
00:41:25,120 --> 00:41:29,560
محامية الدفاع ذكرت شيئا
عن يوم جرت أحداثه منذ 30 يوما

569
00:41:30,480 --> 00:41:33,680
هل تذكرين ذلك اليوم؟ -
نعم -

570
00:41:36,120 --> 00:41:39,600
هلا تخبريننا رجاء
ماذا حصل ذلك اليوم

571
00:41:42,080 --> 00:41:48,560
(غرقت ابنتي (سارا -
أنا آسف، هذه حادثة مأساوية -

572
00:41:49,240 --> 00:41:51,000
هل مِن شيءٍ آخر تودين مشاركته؟

573
00:41:53,200 --> 00:41:57,320
قررت أن أتخلى عن زوجي

574
00:41:59,960 --> 00:42:02,480
ودار بيننا شجار مروّع

575
00:42:04,120 --> 00:42:06,400
(عند ذلك (داني
أبعد (سارا) عن القارب

576
00:42:07,720 --> 00:42:09,640
ليُبعدها عن الصراخ

577
00:42:12,480 --> 00:42:16,840
قررت الذهاب عند أمي
ثم أطالب بالأولاد

578
00:42:17,720 --> 00:42:19,960
لكنك لم تصلي إلى هناك، صحيح؟ -
لا -

579
00:42:23,000 --> 00:42:25,960
أوقفوا الحافلة
وأخبروني عن ابنتي

580
00:42:29,040 --> 00:42:32,240
وحين عدتُ إلى منزلي
كان (داني) في المستشفى

581
00:42:33,120 --> 00:42:34,600
و(داني) هو ابنك

582
00:42:35,920 --> 00:42:38,240
نعم، كان ابني

583
00:42:39,080 --> 00:42:41,200
وقد تعرّض لحادث سيارة، صحيح؟

584
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
وتعرّض لإصابات خطيرة

585
00:42:47,040 --> 00:42:52,560
لا، أبرحه زوجي ضربا

586
00:42:58,120 --> 00:43:02,880
سيدة (رايبورن)، هل أنتِ واثقة؟
...لأننا سمعنا شهادة سابقا

587
00:43:03,320 --> 00:43:04,600
أنا واثقة من ذلك

588
00:43:05,640 --> 00:43:07,880
حضرة القاضية، أود استراحة -
...لا، لا -

589
00:43:08,000 --> 00:43:12,480
أود أن أنهي شهادتي رجاء -
إنها شاهدتك أيها المحامي -

590
00:43:12,760 --> 00:43:14,440
(تابعي رجاء سيدة (رايبورن

591
00:43:16,040 --> 00:43:20,600
كان كتف (داني) يطقطق

592
00:43:22,680 --> 00:43:26,520
كلما حرّكه بعد تلك الحادثة

593
00:43:29,160 --> 00:43:34,520
كنت أسمع صوت الطقطقة وأفكر
لم يُشفَ كتفه بشكل جيد

594
00:43:35,640 --> 00:43:38,320
لكن تقرير الشرطة الذي لدينا
يُشير إلى ما هو عكس ذلك

595
00:43:39,160 --> 00:43:40,640
أعلم

596
00:43:43,040 --> 00:43:49,600
كما أعلم ماهية
إرسال أبٍ إلى السجن

597
00:43:53,200 --> 00:43:56,000
والعار المتأتي عن ذلك

598
00:43:57,400 --> 00:44:01,680
فكرت في الليلة التي أتت فيها الشرطة
لسجن والدي

599
00:44:03,600 --> 00:44:10,280
كانت البلدة بأسرها في الشارع
تُشاهد أمي تبكي

600
00:44:13,280 --> 00:44:15,440
لم أعتقد يوما
أنها ستتوقف عن البكاء

601
00:44:21,560 --> 00:44:25,120
لم أرد أن يختبر أولادي هذه التجربة

602
00:44:26,480 --> 00:44:29,920
لذا، قلتُ لهم أن يكذبوا

603
00:44:32,520 --> 00:44:33,720
وفعلت

604
00:44:38,280 --> 00:44:40,360
حضرة القاضي، استراحة أرجوك

605
00:44:40,480 --> 00:44:44,040
(في اليوم الذي توفيت فيه (سارا

606
00:44:46,480 --> 00:44:50,520
اخترت زوجي على ابني

607
00:44:52,880 --> 00:44:54,480
(إن ذلك دمّر (داني

608
00:44:55,760 --> 00:44:58,000
ولم يعد الشخص نفسه بعد ذلك

609
00:44:59,360 --> 00:45:02,080
تماما كما في الإنجيل

610
00:45:03,320 --> 00:45:05,960
(إبراهيم) و(إسحاق)

611
00:45:09,400 --> 00:45:13,280
(أرسل الله ملاكا ليُنقذ (إسحاق

612
00:45:16,160 --> 00:45:17,560
لكن (داني) لم يكن محظوظا

613
00:45:19,120 --> 00:45:20,880
لم يكن هناك ملائكة من أجله

614
00:45:27,200 --> 00:45:32,120
آمل ألا تضطروا أبدا
أن تتخذوا خيارا كهذا

615
00:45:38,280 --> 00:45:44,160
في اليوم ذاته، خسرتُ ابنتي وابني

616
00:46:00,960 --> 00:46:02,680
لا مزيد من الأسئلة حضرة القاضية

617
00:46:09,400 --> 00:46:14,520
سيدة (رايبورن)، هل تودين استراحة؟ -
أود أن أكمل -

618
00:46:15,480 --> 00:46:17,000
إنها شاهدتك أيتها المحامية

619
00:46:22,240 --> 00:46:24,920
(شكرا على صراحتك سيدة (رايبورن

620
00:46:26,080 --> 00:46:29,560
إن الحقائق الصعبة مؤلمة
لا يُمكن أن يكون ذلك سهلا عليك

621
00:46:31,120 --> 00:46:32,120
لا

622
00:46:33,120 --> 00:46:38,360
(أود أن أوجه انتباهك إلى ابنتك (ميغ
هل تعرفين أين هي حاليا؟

623
00:46:39,760 --> 00:46:40,760
لا

624
00:46:41,200 --> 00:46:46,760
ألا تظنين أنه من الغريب
أنها رحلت بسرعة بعد مقتل (ماركو دياز)؟

625
00:46:47,960 --> 00:46:51,440
ولم تبعث لك رسالة إلكترونية
ولا اتصلت بك

626
00:46:54,320 --> 00:46:56,520
لم أقل إنها لم تتصل بي

627
00:46:57,480 --> 00:46:58,960
هل وصلتك أخبار منها؟

628
00:47:00,960 --> 00:47:01,960
نعم

629
00:47:04,040 --> 00:47:06,840
ظننتك قلتِ
إنك لا تعرفين أين هي

630
00:47:07,680 --> 00:47:08,680
لا أعرف

631
00:47:12,480 --> 00:47:17,480
لقد اعترفتِ أنك طلبتِ
من أولادك أن يكذبوا

632
00:47:18,040 --> 00:47:19,640
هذه المرة فقط

633
00:47:19,960 --> 00:47:21,640
هل هذا يتضمن (جون)؟

634
00:47:25,400 --> 00:47:26,400
نعم

635
00:47:26,520 --> 00:47:28,600
هل هذا يتضمن (كيفن)؟

636
00:47:29,200 --> 00:47:30,200
نعم

637
00:47:30,680 --> 00:47:32,760
إذا، نظرا لتاريخ الكذب هذا

638
00:47:33,200 --> 00:47:36,400
هل تظنين أنه الممكن
أن (كيفن) يكذب الآن

639
00:47:36,560 --> 00:47:41,640
حين يقول إنه رأى موكلي
يقتل (ماركو دياز)؟

640
00:47:43,920 --> 00:47:44,920
لا أعلم

641
00:47:45,040 --> 00:47:50,720
هل تعتقدين أنه الممكن أنه يكذب
حين يقول إن موكلي أطلقَ النار عليه؟

642
00:47:53,240 --> 00:47:54,240
لا أعلم

643
00:47:56,680 --> 00:47:59,800
هل تعتقدين أنه الممكن
(أن تكون ابنتك (ميغ

644
00:47:59,960 --> 00:48:03,680
(قد قتلت (ماركو دياز
بسبب نوبة غيرة

645
00:48:03,800 --> 00:48:06,840
ثم اتصلت بـ(كيفن) ليُساعدها

646
00:48:07,280 --> 00:48:12,480
(ثم أطلقت النار على (كيفن
لتلفّق التهمة إلى رجل بريء

647
00:48:13,120 --> 00:48:16,360
(ثم طلبا من (جون
التستر على كل شيء

648
00:48:17,680 --> 00:48:19,120
هل هذا ممكن؟

649
00:48:20,440 --> 00:48:25,760
هل هذا ممكن استنادا
على تاريخ الكذب في عائلتك

650
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
بهدف حماية العائلة؟

651
00:48:29,120 --> 00:48:32,680
هل تعتقدين أن أولادك الثلاثة
يكذبون الآن، هل هذا ممكن؟

652
00:48:33,520 --> 00:48:37,360
لا -
لا، لماذا؟ -

653
00:48:38,920 --> 00:48:42,080
لا، هذا ليس ممكنا

654
00:48:43,560 --> 00:48:47,280
(لا يُعقل أن تكون (ميغ
(قد قتلت (ماركو دياز

655
00:48:49,320 --> 00:48:52,800
ليس إن تمكنت من التواجد
في مكانين في الوقتِ ذاته

656
00:48:53,240 --> 00:48:56,600
ماذا يعني ذلك؟ -
كانت (ميغ) برفقتي -

657
00:48:58,320 --> 00:49:02,160
كانت (ميغ) برفقتك
ليلة مقتل (ماركو دياز)؟

658
00:49:02,280 --> 00:49:03,280
نعم

659
00:49:03,520 --> 00:49:06,640
الليل بطوله؟ -
من الساعة 11 وما بعدها -

660
00:49:07,440 --> 00:49:09,320
وقد نامت في منتصف الليل

661
00:49:12,080 --> 00:49:15,320
لمَ لم تذكري هذا أمام أحد؟ -
لأن أحدا لم يسألني -

662
00:49:15,600 --> 00:49:18,640
سيدة (رايبورن)، أنا آسفة

663
00:49:18,920 --> 00:49:21,160
ساعدني على أن أفهم أرجوك

664
00:49:22,200 --> 00:49:26,040
كان لديك هذه المعلومات
ولم تعترفي بالحقيقة قط؟

665
00:49:26,280 --> 00:49:27,640
إن ابنتي

666
00:49:28,880 --> 00:49:35,760
لا تُحاكم بتهمة قتل
(ماركو دياز) يا آنسة (سانتوس)

667
00:49:36,760 --> 00:49:38,440
موكلك هو المتهم

668
00:49:54,880 --> 00:49:56,240
تبا لكم

669
00:49:57,640 --> 00:49:59,400
تبا لكم جميعا

670
00:50:30,440 --> 00:50:31,440
أمي

671
00:50:34,960 --> 00:50:37,120
أعرف ما فعلته لنا جميعا

672
00:50:39,320 --> 00:50:40,320
شكرا لك

673
00:50:41,680 --> 00:50:42,960
لا يُمكنك فعل هذا

674
00:50:43,560 --> 00:50:44,840
لا يُمكنك الاعتراف بالذنب

675
00:50:45,600 --> 00:50:47,960
كان يجب أن تري كيف نظروا إليها

676
00:50:50,080 --> 00:50:54,840
كما لو أنها السيدة العذراء تبكي

677
00:50:55,280 --> 00:50:57,080
هذا لا يعني شيئا، إنها أم تبكي

678
00:50:57,200 --> 00:50:58,600
سيشعرون بالسوء قليلا

679
00:51:00,560 --> 00:51:02,320
هذا لا يعني
أنهم سيجدونك مذنبا

680
00:51:02,600 --> 00:51:03,640
إنها ليست مجرّد أم

681
00:51:03,760 --> 00:51:07,200
(إنها (سالي رايبورن
هل تفهمين ذلك؟

682
00:51:09,800 --> 00:51:11,640
تبا، 30 عاما

683
00:51:13,280 --> 00:51:15,160
30 عاما لعينا

684
00:51:16,360 --> 00:51:18,400
إما هذا أو عقوبة الموت

685
00:51:18,520 --> 00:51:20,320
هذا جنوني
هلا تتحدثين إليه

686
00:51:21,480 --> 00:51:24,640
لم تنهِ القضية بعد
ولم تستدعيني كشاهدة بعد

687
00:51:24,760 --> 00:51:27,400
لا يُمكنني أن أستدعيك كشاهدة
(بعد الآن يا (تشيلسي

688
00:51:27,520 --> 00:51:29,640
لا أريدك أن تستدعيها كشاهدة

689
00:51:30,240 --> 00:51:31,840
إن (ماركس) سيلتهمك
وأنت على قيد الحياة

690
00:51:31,960 --> 00:51:35,840
إن ظروف طردك من العمل
ستُبطل شهادتك بالكامل

691
00:51:36,120 --> 00:51:37,880
ماذا؟ -
ما عاد لها قيمة الآن -

692
00:51:39,920 --> 00:51:41,840
لم أسرق شيئا
إنه يبتدعون ذلك

693
00:51:42,480 --> 00:51:45,120
لديهم التسجيل عن ذلك -
قرص واحد، مرة واحدة -

694
00:51:45,240 --> 00:51:46,360
(لا يهم يا (تشيلس

695
00:51:46,480 --> 00:51:49,320
هذا كل شيء، ستستسلم؟
وسيُسجن لـ30 عاما

696
00:51:49,600 --> 00:51:51,080
القرار ليس عائدا إلي

697
00:51:51,280 --> 00:51:54,280
وحتى لو اعترف بالذنب
قد لا يقبلون بذلك

698
00:51:54,440 --> 00:51:56,200
قلتِ لي إنك تثقين بهِ

699
00:51:56,840 --> 00:52:01,960
...أنا أثق بهِ، لكن ما حصل اليوم
سالي رايبورن) آذتنا)

700
00:52:02,440 --> 00:52:05,720
أنا أستسلم، لا أريد أن أموت

701
00:52:13,200 --> 00:52:14,640
هل ستتحدثين معهم؟

702
00:52:28,400 --> 00:52:32,920
أخبرتني (ديانا) عن القصة
التي أخبرتها عن والدك

703
00:52:37,200 --> 00:52:38,280
!يا إلهي

704
00:52:39,240 --> 00:52:43,200
لا يُمكنني أنا أتصوّر ما اختبرته
أنا آسف

705
00:52:47,640 --> 00:52:50,840
ظننت أنها ستساعد

706
00:53:05,760 --> 00:53:09,960
لم تكن حقيقية -
بالطبع لا -

707
00:53:11,120 --> 00:53:13,440
ألا تعتقد أنني كنتُ لأخبرك بها؟

708
00:53:14,680 --> 00:53:19,040
ولنكن واضحين، لم أفعل ذلك من أجلك
(ولا مِن أجل (كيفن

709
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
(فعلت ذلك مِن أجل (ميغ

710
00:53:45,720 --> 00:53:48,120
كما سبق وقلت، أنا آسف لأنكم اضطررتم
إلى اختبار كل ذلك

711
00:53:49,200 --> 00:53:50,640
أتمنى ما هو الأفضل لعائلتك

712
00:53:51,920 --> 00:53:54,520
امضوا قدما في حياتكم
ولتصبح هذه القصة من الماضي

713
00:53:54,720 --> 00:53:56,840
...اسمع أود أن أقول

714
00:53:59,560 --> 00:54:02,520
شكرا لك على كل ما فعلته

715
00:54:03,560 --> 00:54:05,200
يوم جديد يبدأ
أليس كذلك يا (كيفن)؟

716
00:54:07,320 --> 00:54:08,520
طابت ليلتك يا رجل

717
00:54:34,960 --> 00:54:37,040
كان ذلك أداء مذهلا

718
00:54:37,320 --> 00:54:39,000
بكى أعضاء هيئة المحلفين

719
00:54:39,400 --> 00:54:41,280
كنتُ على وشك أن أبكي أنا أيضا

720
00:54:41,400 --> 00:54:43,040
فعلت ما كان عليّ فعله

721
00:54:44,640 --> 00:54:48,480
(دائما ما تفعلين يا (سالي
هذا ما أعشقه بكِ

722
00:54:49,480 --> 00:54:54,440
خلف هذا اللطف البالغ
ما مِن شخصٍ دمه بارد أكثر منكِ

723
00:54:56,520 --> 00:54:58,400
هل هذا إطراء بالنسبة إليك؟

724
00:55:01,640 --> 00:55:03,920
هل يعرف أولادك أنك هنا؟ -
لا -

725
00:55:05,960 --> 00:55:09,160
لا أريدهم أن يتورطوا -
لكنهم متورطون -

726
00:55:09,480 --> 00:55:11,400
سأخبرهم حين يُصبح الوضع ملائما

727
00:55:12,440 --> 00:55:14,360
(أظن أنك ستندمين على ذلك يا (سالي

728
00:55:14,480 --> 00:55:18,080
هذا ليس شيئا يُمكنك استرجاعه
حالما ينتهي

729
00:55:19,160 --> 00:55:20,440
حان الوقت لذلك

730
00:55:21,360 --> 00:55:23,000
ظننت أنك تعرف أحدا

731
00:55:25,520 --> 00:55:26,600
هذا ممكن

732
00:55:36,880 --> 00:55:37,920
"(نزل (رايبورن هاوس"

733
00:56:20,160 --> 00:56:22,480
"انتهت المحاكمة"

734
00:56:29,240 --> 00:56:31,560
انتهت المحاكمة"
"اختبئي بشكل أفضل

