﻿1
00:02:01,840 --> 00:02:05,120
لا يسعني تصديق ذلك
لكنك محبة كبيرة للزهور، صحيح؟

2
00:02:07,200 --> 00:02:09,480
هل سبق وزرعتِ الزنبق؟

3
00:02:11,440 --> 00:02:13,400
إنها مذهلة، رائعة

4
00:02:13,600 --> 00:02:17,200
لأنها معنية
بالولادة من جديد والتحوّل

5
00:02:17,440 --> 00:02:18,680
لكن إليك ما يحصل

6
00:02:18,800 --> 00:02:22,000
إنها لا تُزهر سنة بعد سنة
إلا إن أحسنت معاملتها

7
00:02:22,120 --> 00:02:23,480
ما رأيك بذلك؟

8
00:02:23,800 --> 00:02:26,360
(الوقت متأخر سيد (ديلفيكو

9
00:02:26,480 --> 00:02:28,400
نعم، أعلم أن الوقت متأخر
أعلم ذلك

10
00:02:28,520 --> 00:02:30,400
كما لو أن الأوان قد فات
أليس كذلك يا (سالي)؟

11
00:02:30,720 --> 00:02:37,200
ليس لدي ما أقوله لك، سوى أنني أقدّر
لو أنك تغادر هذه الملكية الآن

12
00:02:37,560 --> 00:02:40,680
هل تعلمين؟ لقد كنت رائعة
حين اعتليت منصة الشاهد

13
00:02:41,040 --> 00:02:44,040
بارعة جدا
قوية، هذا ما سمعته

14
00:02:46,200 --> 00:02:49,000
حسنا، فلندخل
صلب الموضوع، اتفقنا؟

15
00:02:50,440 --> 00:02:52,160
إيريك) ليس من النوع الذي يقتل)

16
00:02:52,280 --> 00:02:54,000
كلانا يعرف ذلك
ليس مثلي

17
00:02:54,200 --> 00:02:55,680
أو كما كنت في الماضي

18
00:02:56,240 --> 00:02:59,600
وهل تعرفين ماذا؟ لا بأس
لأنه قام بالكثير من أعمال السوء

19
00:02:59,720 --> 00:03:01,520
ولم يُلقَ القبض عليه بسببها

20
00:03:03,160 --> 00:03:07,480
كان (إيريك) يعيش حياته
وحمل الأفعال التي ارتكبها يُثقل كاهله

21
00:03:07,600 --> 00:03:08,840
وها هو يلاقي
جزاء أفعاله أخيرا

22
00:03:08,960 --> 00:03:10,320
وقد حان الوقت لذلك

23
00:03:10,440 --> 00:03:12,000
وأعتقد أنك ستلاقين جزاء أفعالك
(أيضا يا (سالي

24
00:03:12,120 --> 00:03:14,120
نعم، أعلم أنك تعرفين ذلك
أعلم ذلك

25
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
لأنك امرأة ذكية

26
00:03:16,800 --> 00:03:18,880
لكن المشكلة الوحيدة هي
أنني لست واثقا من أنك ذكية كفاية

27
00:03:19,000 --> 00:03:20,840
لتعرفي أن الوقتَ ينفد منك

28
00:03:23,040 --> 00:03:24,080
سأتصل بالشرطة

29
00:03:24,200 --> 00:03:30,720
(سالي)، هيا يا (سالي)
أنتِ في خطر، اتصلي بهِ فحسب

30
00:03:31,040 --> 00:03:33,320
مَن؟ -
(السيد (لوبيز)، الأب (لوبيز -

31
00:03:33,440 --> 00:03:35,000
هلا تتصلين بهِ رجاء

32
00:03:35,520 --> 00:03:37,800
لقد رأيت الأمر
رأيتك معه في غرفة الاعتراف

33
00:03:37,920 --> 00:03:40,360
هيا، قبل فوات الأوان
قبل أن ينفد الوقت منك

34
00:03:40,480 --> 00:03:41,560
لا أعرف عما تتحدث

35
00:03:41,680 --> 00:03:45,560
لن أغادر قبل أن أتأكد
من أنك سمعتِ ما أقوله

36
00:03:46,400 --> 00:03:48,560
أنا أسمع كل كلمة
...أرجوك

37
00:03:48,680 --> 00:03:50,640
أعلم، لكن السماع مختلف عن الإصغاء
(يا (سالي

38
00:03:50,760 --> 00:03:51,960
أي واحد تفعلين؟

39
00:03:55,160 --> 00:03:59,600
لقد أصغيت، لقد أصغيت

40
00:03:59,720 --> 00:04:04,160
جيد، جيد، هذا جلّ ما أردته
هل هذا صعب جدا؟

41
00:04:04,680 --> 00:04:06,560
هذا جل ما أردته

42
00:04:12,080 --> 00:04:16,320
لا أعرف كيف أبدأ -
الأمر سهل جدا -

43
00:04:17,560 --> 00:04:19,120
تقولين لي ماذا فعلت

44
00:04:19,240 --> 00:04:21,000
ومن خلالي
الرب سيُسامحك

45
00:04:24,800 --> 00:04:26,040
هذا كل شيء؟

46
00:04:27,560 --> 00:04:29,520
يُمكن مُسامحة أي شيء

47
00:04:38,880 --> 00:04:40,400
جون رايبورن)، افتح الباب)

48
00:04:41,880 --> 00:04:43,480
(شرطة (بوسطن
(هيا يا (رايبورن

49
00:04:45,040 --> 00:04:48,560
أعلم أنك في الداخل
!(هيا يا (رايبورن

50
00:04:55,480 --> 00:04:58,480
أنت متهم بمخالفة وعد الزيارة
في خلال السنة

51
00:04:59,520 --> 00:05:02,040
مايك)، ماذا تفعل هنا؟) -
لم تجب عن اتصالاتي -

52
00:05:02,480 --> 00:05:04,480
لذا، تصوّرت
أن وقتَ التدخل قد حان

53
00:05:05,680 --> 00:05:07,720
ومما تبدو عليه الأمور
لست مُبكرا أبدا

54
00:05:10,440 --> 00:05:12,000
إن الرائحة كريهة هنا

55
00:05:12,120 --> 00:05:14,040
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا تفعل أنت هنا؟ -

56
00:05:14,160 --> 00:05:15,320
هذا هو السؤال الأنسب

57
00:05:16,200 --> 00:05:17,800
على أي حال، تابعت القضية

58
00:05:18,320 --> 00:05:21,960
لقد اعترف (أوبانون) بالذنب
لا بد من أنها ضربة قاضية، صحيح؟

59
00:05:22,200 --> 00:05:24,880
ظننت أن قسم الشرطة
سيُطالب بعقوبة قصوى

60
00:05:26,440 --> 00:05:28,320
إنها قضية معقدة
هل (فوني) هنا؟

61
00:05:28,440 --> 00:05:31,040
أراهن على أنها كانت قضية معقدة
ماذا تظن برأيك؟

62
00:05:31,160 --> 00:05:33,720
هل (أوبانون) مناسب لها؟ -
عم تتحدث؟ -

63
00:05:34,200 --> 00:05:35,640
لا أعلم، فلنتحدث عن الأمر
في أثناء العشاء

64
00:05:35,760 --> 00:05:37,280
(لن أذهب لتناول العشاء يا (مايك -
...أصغِ إلي -

65
00:05:37,400 --> 00:05:41,480
(لا أكترث إن كنتَ و(ديانا
تواجهان المشاكل، مفهوم؟

66
00:05:41,600 --> 00:05:43,200
هذا ما هو معروف بالزواج

67
00:05:43,320 --> 00:05:45,960
ترتدي سروالك وتتصرف كالراشدين
وتتناول العشاء مع أقدم وأعز صديق لك

68
00:05:46,080 --> 00:05:47,720
(لن أتناول العشاء مع (ديانا -
بلى، ستفعل -

69
00:05:47,840 --> 00:05:50,680
...لا، لن أفعل -
هل سبق وأتيت لزيارتي؟ لا -

70
00:05:50,800 --> 00:05:51,960
هل لدي مشكلة في ذلك؟ لا

71
00:05:52,080 --> 00:05:55,840
لكن إن عثرتَ علي يوما في مكانٍ كهذا
نزل في حالة يُرثى لها

72
00:05:55,960 --> 00:05:57,000
هل كنتَ ستتركني هناك؟

73
00:05:57,600 --> 00:06:00,920
لا، ما كنتَ لتفعل
لأنه أمر سيئ جدا تفعله بصديق

74
00:06:01,520 --> 00:06:05,160
أصغِ إلي، سآتي لأقلّك
سأخرجك من هنا وسنتناول العشاء غدا مساء

75
00:06:05,800 --> 00:06:08,360
لقد فاتنا تاريخ الـ24
لكن فلنبقَ قريبين

76
00:06:08,480 --> 00:06:10,400
إنها الذكرى الـ25 لصداقتنا، مفهوم؟

77
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
نظف نفسك، سأراك يوم غد

78
00:06:19,520 --> 00:06:22,480
مايك)، ماذا كان يعني ذلك؟) -
ماذا أعني بماذا؟ -

79
00:06:24,360 --> 00:06:27,440
"هل (أوبانون) مُناسب للأمر؟"
ماذا يعني ذلك؟ كان مذنبا

80
00:06:28,160 --> 00:06:31,800
وكيف لي أن أعلم؟
لقد تقاعدت، بالطبع كان مذنبا

81
00:06:32,800 --> 00:06:33,920
أراكَ غدا

82
00:06:36,840 --> 00:06:38,000
ماذا ترى يا (كيفن)؟

83
00:06:41,600 --> 00:06:43,360
لا أعلم، يبدو المكان مُهترئا

84
00:06:44,840 --> 00:06:46,120
هل تعرف ماذا أرى؟

85
00:06:47,880 --> 00:06:51,560
إنني أرى المستقبل بُني
مستقبلك أنت

86
00:06:59,040 --> 00:07:01,960
هدّم الكوخ ونظف المكان

87
00:07:02,720 --> 00:07:06,080
سيكون موقعا مذهلا للموانئ
ذات الاستخدامات المتعددة

88
00:07:07,040 --> 00:07:09,640
سمعت أن الفكرة راودتك مرة
من أجل ميناء السفن

89
00:07:09,760 --> 00:07:12,840
نعم صحيح -
الآن يُمكنك مساعدتي على تحقيق ذلك -

90
00:07:13,520 --> 00:07:16,200
أريدك أن تدير المشروع لي

91
00:07:16,880 --> 00:07:24,040
!هل أنت جاد؟ مذهل
!نعم، شكرا لك! نعم

92
00:07:24,160 --> 00:07:27,480
أظن أن عليك البدء بالبحث
(عن بعض العقارات لك ولـ(بيل

93
00:07:28,080 --> 00:07:30,320
نعم، إنه لشعور جيد
حين يشتري المرء الأشياء

94
00:07:30,640 --> 00:07:32,080
هل تعلم، الأمر غريب

95
00:07:32,200 --> 00:07:37,760
اتضح أن آخر شيء أردته
هو أفضل شيء حصل لي

96
00:07:37,880 --> 00:07:39,400
(باستثناء إنجاب (روكي

97
00:07:39,520 --> 00:07:42,480
نعم، يجب أن تنكسر الأشياء أحيانا
حتى تتمكن من إصلاحها

98
00:07:43,520 --> 00:07:49,360
لكن عليك أحيانا أيضا أن تخاطر
حتى تحقق أحلامك

99
00:07:49,960 --> 00:07:52,120
أحقا؟ نعم، أتفهّم ذلك

100
00:07:53,200 --> 00:07:56,000
هل تذكر أصدقاءنا الكوبيين؟ -
يصعب علي أن أنساهم -

101
00:07:56,160 --> 00:07:58,560
أنا متورّط معهم بشيء كبير

102
00:07:58,880 --> 00:08:01,600
وأحتاج إلى أن ينجح
حتى أموّل المشروع

103
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
حسنا

104
00:08:03,800 --> 00:08:08,440
لكن واجهتني
بعض العقبات في الصفقة

105
00:08:10,200 --> 00:08:12,560
وأنا أحتاج إليك لتساعدني

106
00:08:16,080 --> 00:08:20,880
(لا أعلم يا (روي
تعلم أنني تحررت من كل هذه الأمور

107
00:08:21,000 --> 00:08:25,920
بالطبع، ليس عليك أن تفعل أي شيء
لستَ مرتاحا حياله

108
00:08:26,040 --> 00:08:28,320
ما كنتُ لأضعك في هذا الموقف

109
00:08:29,480 --> 00:08:34,920
لكن هذا المشروع هنا
قد يُساوي الملايين

110
00:08:36,480 --> 00:08:38,520
وستحصل على حصة كبيرة منه

111
00:08:41,280 --> 00:08:43,200
(لقد أحبك الكوبيون يا (كيفن

112
00:08:46,160 --> 00:08:47,600
سيأتون غدا

113
00:09:26,480 --> 00:09:28,960
راجع هذا الملف وحاول أن تجد رابطا
مع الشخص المفقود

114
00:09:29,080 --> 00:09:31,400
عذرا، عذرا، هل تحمل قلما؟

115
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
لماذا؟

116
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
لأنني أعرف الرجل
(الذي ارتكب جرائم (وين ديكسي

117
00:09:36,480 --> 00:09:37,680
لا يُشبه هذا الشخص

118
00:09:39,280 --> 00:09:41,840
هل أنت هنا لتقدم بلاغا؟ -
لا يا سيدي، لا -

119
00:09:41,960 --> 00:09:44,240
لكنني هنا
(لأتحدث مع المحقق (رايبورن

120
00:09:44,360 --> 00:09:46,480
جون رايبورن)؟) -
لا يحقق في هذه القضية -

121
00:09:49,040 --> 00:09:50,680
لكن عليّ أن أتحدث معه
على أي حال

122
00:09:51,000 --> 00:09:54,640
أخذ بضعة أيام عطلة، لمَ لا
تتحدث عن محقق آخر؟ ما اسمك؟

123
00:09:54,960 --> 00:10:00,920
بئسا، هل تعلم؟
نسيتُ أن لدي موعدا آخر

124
00:10:01,040 --> 00:10:03,080
سأراك لاحقا

125
00:10:10,560 --> 00:10:11,640
مرحبا يا عزيزتي

126
00:10:12,760 --> 00:10:15,400
مرحبا يا حبيبتي
أحضرت الكركند على العشاء

127
00:10:15,520 --> 00:10:18,440
تفقدي هذا، انظري

128
00:10:19,840 --> 00:10:22,280
إنها رائعة، اسمعي

129
00:10:22,920 --> 00:10:25,560
أحمل إليك بعض الأخبار
رأيت (روي غيلبرت) اليوم

130
00:10:25,960 --> 00:10:28,360
وقد عرض عليّ شيئا

131
00:10:28,720 --> 00:10:32,840
يريدني أن أدير المشروع الجديد
الذي يود البدء بهِ

132
00:10:32,960 --> 00:10:34,120
ميناء باستعمالات مختلفة

133
00:10:34,960 --> 00:10:36,440
سيدر علينا بالكثير من المال

134
00:10:36,560 --> 00:10:38,280
عزيزتي، يُمكن لذلك
أن يغير الكثير لنا

135
00:10:38,600 --> 00:10:40,920
كيف؟ -
يُمكننا شراء منزل أكبر كبداية -

136
00:10:41,040 --> 00:10:43,440
كنا نتحدث عن إنجاب طفل آخر
هذا المشروع سيُساعدنا على تحقيق ذلك

137
00:10:44,240 --> 00:10:45,840
إنه مشروع كبير، صحيح؟

138
00:10:46,360 --> 00:10:51,520
كيف يسير يومك؟ (بيل)؟

139
00:10:53,760 --> 00:10:55,320
...كنتُ أفكر

140
00:10:56,560 --> 00:11:01,120
كنتُ أفكر في اليوم
الذي توفي فيه والدي

141
00:11:02,320 --> 00:11:05,040
ماذا يحصل؟ -
كنتُ في السادسة -

142
00:11:05,480 --> 00:11:07,720
أعلم، أخبرتني ذلك -
لا، لم أخبرك هذا الجزء -

143
00:11:07,840 --> 00:11:09,720
كنا سعيدين جدا

144
00:11:09,840 --> 00:11:13,480
ونستعد لنسافر للمرة الأولى
لقضاء عطلة عائلتنا

145
00:11:13,600 --> 00:11:14,800
(كنا ذاهبين إلى (أريزونا

146
00:11:15,520 --> 00:11:19,280
كنت أنا وشقيقاتي في الخارج
نلعب في الباحة الأمامية

147
00:11:19,400 --> 00:11:21,720
ونركض عبر المرشات

148
00:11:22,080 --> 00:11:29,160
ثم نادتنا أمي وأخبرتنا
بأنه قتِل في حادث شاحنة

149
00:11:31,960 --> 00:11:33,520
عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

150
00:11:34,200 --> 00:11:36,960
منذ ذلك الوقت، أنا أنتظر
وقع حادثٍ مؤلم آخر

151
00:11:37,720 --> 00:11:43,440
لا يسعني أن أثق بالسعادة
لأنني أعلم أنها ستُسلب مني بأي لحظة

152
00:11:45,680 --> 00:11:47,000
ماذا يحصل معك؟

153
00:11:47,840 --> 00:11:50,120
لقد كنتُ سعيدة
(معك ومع (روكي

154
00:11:55,120 --> 00:11:56,240
هل تحبني؟

155
00:11:58,240 --> 00:12:01,960
أي نوع من الأسئلة هذه؟
تعلمين أنني أحبك، بالطبع أحبك

156
00:12:03,360 --> 00:12:05,920
ماذا عليّ أن أفعل حتى تتركني؟

157
00:12:07,480 --> 00:12:10,520
لا أعلم ما طلبته مني
لن أتركك

158
00:12:11,640 --> 00:12:13,160
فأنا أحبك ويُمكنك الوثوق بي

159
00:12:13,280 --> 00:12:19,560
لن أسلبك سعادتك
أنتِ جائعة، سأعد العشاء

160
00:12:20,040 --> 00:12:25,800
هل قتلتَ (ماركو)؟ -
ماذا؟ -

161
00:12:25,920 --> 00:12:28,280
لقد كذبتَ على منصّة الشاهد

162
00:12:28,400 --> 00:12:35,080
عثرتُ على الأوراق التي تحتوي
على شهاداتك المُبتدعة والتي حفظتها

163
00:12:35,200 --> 00:12:38,480
بيل)، انتهت هذه المسألة الآن)
مفهوم؟

164
00:12:39,200 --> 00:12:42,440
(لم ينتهِ الأمر بالنسبة إلي يا (كيفن

165
00:12:47,840 --> 00:12:53,160
سأتركك
إن لم تخبرني بالحقيقة

166
00:12:54,680 --> 00:12:57,240
لا أريد أن ينتهي بنا الأمر
(مثل (جون) و(ديانا

167
00:12:58,680 --> 00:13:00,720
لكن يجب أن تخبرني بالحقيقة

168
00:13:02,680 --> 00:13:03,880
هل فعلتها؟

169
00:13:12,720 --> 00:13:14,080
أخبرني

170
00:13:17,320 --> 00:13:18,560
هل قتلته؟

171
00:13:29,640 --> 00:13:33,600
حسنا، حسنا

172
00:13:42,720 --> 00:13:45,000
بدأ الأمر
حين عاد (داني) إلى المنزل

173
00:13:49,200 --> 00:13:51,760
لا يا (ديغراس)، كل شيء بخير
إنني آخذ بضعة أيام عطلة

174
00:13:51,880 --> 00:13:54,040
إنني ألتقط أنفاسي

175
00:13:55,640 --> 00:13:58,600
سأراك غدا، حسنا

176
00:14:06,400 --> 00:14:13,480
هل تعلمان؟ نكرهكم كثيرا
لدرجة أننا ندعوكم إلى هنا كل سنة

177
00:14:13,600 --> 00:14:16,800
فقط لنتذكر السبب
لما نكرهكم إلى هذا الحد

178
00:14:17,680 --> 00:14:21,120
ومنذ التخرج والذي مر عليه
كم من الوقت؟

179
00:14:21,320 --> 00:14:23,320
23 عاما -
23 عاما -

180
00:14:23,440 --> 00:14:25,080
!يا إلهي -
!كبرنا في السن -

181
00:14:25,200 --> 00:14:28,800
يُمكنني أن أقول بصراحة
إن هذا أفضل ما يحدث في سنتنا

182
00:14:28,920 --> 00:14:32,440
بصدق، نحبكما -
أتمنى لو أنكما أقرب إلينا -

183
00:14:33,400 --> 00:14:35,360
ربما يُمكننا أن نكون أقرب
فهما هو ردك لذلك؟

184
00:14:36,160 --> 00:14:39,520
في أحد هذه الأيام
في أحد هذه الأيام يُمكننا أن نكون كذلك

185
00:14:39,640 --> 00:14:41,280
لا، هذا الرجل لن يُغادر أبدا

186
00:14:41,400 --> 00:14:43,000
(هل تعتقد أنه سيغادر طالما (روبرت
لا يزال موجودا

187
00:14:43,120 --> 00:14:44,960
(أظن أن (سالي
هي قبطان السفينة الآن

188
00:14:45,120 --> 00:14:47,640
هل تظن أنه ابن أمه؟ -
أمه؟ لقد أرعب أمه -

189
00:14:47,760 --> 00:14:50,200
كنتَ لتخافها أيضا
إن عشتَ تحت ظلها طوال حياتك

190
00:14:50,320 --> 00:14:51,680
أنا أخافها بالفعل -
هذا صحيح -

191
00:14:52,640 --> 00:14:54,280
تعال شمالا
واعمل معي طوال 6 أشهر

192
00:14:54,400 --> 00:14:56,320
أسوأ ما قد يحصل
(هو أن تعود إلى (كاميلوت

193
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
لمَ لا نبدأ بزيارة؟ -
موافقة، متى؟ -

194
00:14:59,080 --> 00:15:02,720
السنة المقبلة، سيهدون ميناء
لأمي وأبي

195
00:15:02,840 --> 00:15:05,360
مذهل -
هل تظن أن (داني) سيأتي؟ -

196
00:15:07,040 --> 00:15:08,520
آمل ألا يفعل

197
00:15:10,720 --> 00:15:14,160
ألا تشتاق لعمل الشرطة الفعلي؟

198
00:15:14,280 --> 00:15:17,240
أعلم أن الأمر سيبدو تجديفا
لكن الحياة لا تقتصر على ذلك

199
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
أخبرنا المزيد

200
00:15:19,240 --> 00:15:20,360
حسنا، ها نحن ذا

201
00:15:20,520 --> 00:15:22,520
عمل في الأمن الخاص
أجر مضاعف ثلاث مرات

202
00:15:22,640 --> 00:15:24,320
إن غادرتما حالا
لن تندما على ذلك

203
00:15:24,440 --> 00:15:26,200
ثقا بي -
أعتقد أنه على حق -

204
00:15:26,320 --> 00:15:29,360
سأتعهّد لك الآن -
سنة -

205
00:15:29,480 --> 00:15:31,120
بعد سنة
سنأتي لنزوركما شمالا

206
00:15:31,240 --> 00:15:32,600
ها نحن ذا -
أريدك أن تحدد لي تاريخا -

207
00:15:32,720 --> 00:15:33,920
محفورا في الصخر، الدماء -
أريد ذلك أيضا -

208
00:15:34,040 --> 00:15:35,400
أريد أن أسمعَ ذلك أيضا -
إنني أقول لك -

209
00:15:35,520 --> 00:15:37,120
لن أحدد لك تاريخا
لن أقول سوى بعد سنة من الآن

210
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
حسنا إذا -
حسنا -

211
00:15:38,360 --> 00:15:39,880
كفى كلاما تافها
فلنشرب نخب الغد

212
00:15:40,080 --> 00:15:41,080
نخب الغد

213
00:15:41,200 --> 00:15:44,320
ونخبكما لأنكما ترجعاننا إلى هنا
كل سنة

214
00:15:44,440 --> 00:15:48,520
!ونخب اليوم الأول -
!لموسم الكركند -

215
00:15:48,640 --> 00:15:49,680
ها نحن ذا -
نخبكم -

216
00:16:09,480 --> 00:16:13,560
نعم، يُفترض أن يكون في المحكمة
ذلك اليوم

217
00:16:30,680 --> 00:16:33,800
حسنا عزيزتي، نحن ننهي العشاء
(مع (مايك) و(فوني

218
00:16:34,560 --> 00:16:38,120
وأنا أيضا أحبك
أراك غدا، إلى اللقاء

219
00:16:39,840 --> 00:16:42,480
كيف حال ابنتي الوحيدة بالمعمودية؟

220
00:16:42,840 --> 00:16:45,760
إنها بخير، أقفلت على نفسها
خارج المنزل الليلة

221
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
...لا

222
00:16:49,720 --> 00:16:54,560
أنت فتاة محظوظة -
فتاة"؟" -

223
00:16:54,720 --> 00:16:58,040
يا إلهي! 23 عاما
ولا أفرّ من أي شيءٍ معك

224
00:17:01,520 --> 00:17:04,440
يبدو أنكما على علاقة جيدة -
نعم -

225
00:17:07,240 --> 00:17:09,040
إن قرار المغادرة كان صائبا

226
00:17:10,200 --> 00:17:12,440
أعلم أنني أجعل الأمر يبدو كما
لو أنه قراري

227
00:17:12,560 --> 00:17:15,080
(لكن، أعني... كان قرار (فوني

228
00:17:15,200 --> 00:17:16,320
وقد أعطتني إنذارا نهائيا

229
00:17:16,440 --> 00:17:19,560
قالت إننا سننتقل للعيش في مكان آخر
...أو جد لنفسك زوجة جديدة، لذا

230
00:17:21,000 --> 00:17:23,920
قالت لي
إن الوظيفة لا تناسبني

231
00:17:27,000 --> 00:17:30,040
أنتما تهدران حياتيكما هنا
وبخاصة أنت

232
00:17:30,600 --> 00:17:32,080
أحقا؟ حسنا

233
00:17:32,200 --> 00:17:34,480
لأنك تعلمين أن هذه العائلة
لن تجعلك فردا منها أبدا

234
00:17:34,600 --> 00:17:35,880
إنهم عائلتي أيضا
في هذه المرحلة

235
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
!هيا

236
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
أفضل شيءٍ يُمكنك فعله
(من أجل (جون

237
00:17:39,480 --> 00:17:41,920
هو أن تبتعدا قدر الإمكان
عن هذا المكان

238
00:17:49,360 --> 00:17:50,640
أنتِ امرأة جميلة

239
00:17:54,160 --> 00:17:55,200
شكرا لك

240
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
لا داعي

241
00:18:01,040 --> 00:18:04,720
ماذا؟ ما خطبك الليلة؟ -
لا أعلم -

242
00:18:05,920 --> 00:18:08,720
في كل مرة أراك فيها
تبدين أفضل فأفضل

243
00:18:16,280 --> 00:18:18,080
يجب أن نعود إلى الداخل -
نعم -

244
00:18:23,640 --> 00:18:25,000
(لا أستطيع يا (مايك

245
00:18:39,640 --> 00:18:43,320
لم نعرف أبدا أنكما تواجهان
هذا القدر من المشاكل

246
00:18:43,440 --> 00:18:46,480
نعم، هل تريدين المزيد من القهوة؟ -
بالطبع -

247
00:18:48,000 --> 00:18:49,320
لقد كانت سنة صعبة

248
00:18:49,440 --> 00:18:56,000
(أولا (داني) ثم (ماركو) و(كافين -
...صحيح، صحيح -

249
00:18:56,120 --> 00:18:57,360
جون) سيتخطى الأمر)

250
00:18:57,840 --> 00:19:00,320
لقد رجلت السحابات السوداء
وانتهت المحاكمة، صحيح؟

251
00:19:02,440 --> 00:19:05,840
ربما يجب أن تغيرا بعض الأمور
وتغيرا النمط بينكما

252
00:19:05,960 --> 00:19:07,680
متى كانت آخر مرة
استمتعتما بوقتكما معا؟

253
00:19:10,640 --> 00:19:15,120
لا أستطيع أن أتذكر حتى
لكن (جون) لن يأتي

254
00:19:16,800 --> 00:19:18,120
حليب؟ -
بالطبع -

255
00:19:18,720 --> 00:19:22,480
سيعمل (مايكي) على الأمر
إنه بارع في ذلك

256
00:19:22,800 --> 00:19:23,840
سنرى

257
00:19:39,040 --> 00:19:40,160
"اتركوا لي رسالة"

258
00:19:40,360 --> 00:19:41,520
عاود الاتصال بي رجاء

259
00:19:41,640 --> 00:19:44,080
أحتاج إلى أن تعاود الاتصال بي
حسنا، إلى اللقاء

260
00:19:45,320 --> 00:19:48,360
حسنا، إليكم ما يحدث
(لا يسعني الاتصال بـ(روي

261
00:19:48,720 --> 00:19:50,960
لكنني أقول لكم
إنني لا أستطيع النزول أكثر من ذلك

262
00:19:51,080 --> 00:19:52,920
لا أستطيع، مفهوم؟

263
00:19:53,080 --> 00:19:55,640
إن يدي مكبلتان -
لمَ لا تقطعهما إذا؟ -

264
00:19:55,760 --> 00:19:57,040
أنت تتحدث بفمك

265
00:20:00,040 --> 00:20:02,600
هذا يعني "سافلة" أعرف ذلك

266
00:20:02,720 --> 00:20:05,080
إنها دعابة مدرسية قديمة
إنه غاضب كالأطفال

267
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
بلا مزاح

268
00:20:06,320 --> 00:20:07,760
(لكن لديه وجهة نظر يا (كافين

269
00:20:08,360 --> 00:20:10,720
(ربما يجب أن نتكلم مع (روي -
ما هو اللغز هنا؟ -

270
00:20:10,840 --> 00:20:14,280
أنت تهدر وقتك
(ووقتي ووقت (روي

271
00:20:14,440 --> 00:20:16,320
إن خفضنا السعر أكثر
لن نجني ربحا

272
00:20:16,440 --> 00:20:18,240
فلمَ يتكبد (روي) عناء ذلك؟

273
00:20:18,600 --> 00:20:20,960
هذا ضعف ما دفعناه المرة السابقة

274
00:20:21,080 --> 00:20:23,960
صحيح وتكبدنا خسارة كبيرة
المرة السابقة

275
00:20:24,080 --> 00:20:25,600
وقد فعلنا ذلك
لنبرهن عن حسن نية لك

276
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
حسنا، حسنا

277
00:20:26,840 --> 00:20:29,880
اسمع، إليك ما
يُمكنني أن أقدمه لك

278
00:20:30,000 --> 00:20:31,240
وهذا عرضي الأخير

279
00:20:32,720 --> 00:20:35,680
سنبقي على هذا السعر لـ10 جولات
هذا أفضل ما يُمكنني تقديمه لك

280
00:20:35,800 --> 00:20:39,480
لا، (ماتيو) كان على حق
أتينا من أجل لا شيء، تبا لك

281
00:20:39,760 --> 00:20:42,000
(هيا يا (نيكولاس -
لحظة -

282
00:20:45,760 --> 00:20:51,440
هل تعتقد أن هذه لعبة يا (كافين)؟ -
ماذا يعني ذلك؟ -

283
00:20:55,280 --> 00:20:59,680
هذه ابنتي، 18 شهرا
(كوربيلا)

284
00:21:03,560 --> 00:21:05,000
إنها ظريفة جدا

285
00:21:05,320 --> 00:21:06,400
هذا ابني

286
00:21:08,960 --> 00:21:10,080
هذا ابني

287
00:21:10,920 --> 00:21:12,400
روكي)، صحيح؟) -
نعم -

288
00:21:13,440 --> 00:21:16,120
يُمكننا أن نتدبر زواجا بينهما -
يبدو ذلك جيدا -

289
00:21:16,480 --> 00:21:18,880
التكاليف عليك -
ربما -

290
00:21:19,000 --> 00:21:20,640
لكنني لن أخفض السعر مع ذلك

291
00:21:23,440 --> 00:21:26,360
لدينا رئيس أيضا كما تعلم -
حسنا -

292
00:21:27,440 --> 00:21:29,360
على مَن سيلقي اللوم
من أجل ذلك برأيك؟

293
00:21:30,040 --> 00:21:33,440
(اسمع يا (نيك
انسَ أمر هذين الغبيين

294
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
اسمع

295
00:21:34,680 --> 00:21:37,040
أنا أثق بك
وأعلم أنك تثق بي

296
00:21:37,200 --> 00:21:40,720
وأنا أقول لك بصراحة
إنني أواجه الخط الأخير هنا

297
00:21:40,840 --> 00:21:43,000
ليس لدي مساحة للمفاوضة

298
00:21:43,920 --> 00:21:46,000
اجعل هذا السعر لـ20 جولة -
تبا -

299
00:21:46,120 --> 00:21:47,400
!هيا

300
00:21:47,520 --> 00:21:49,360
إنه صفقة جيدة
سأبيعها لجماعتي

301
00:21:50,120 --> 00:21:52,040
وسيكون رئيسانا سعيدين

302
00:21:53,560 --> 00:21:55,240
ونؤمّن لقمة العيش لعائلاتنا

303
00:21:56,480 --> 00:21:58,840
لا أعلم يا رجل، لا أعلم

304
00:21:59,120 --> 00:22:01,880
هذا جيد يا رجل
سأتحدث معهم، لا تقلق

305
00:22:12,120 --> 00:22:16,840
يجب أن يحصل هذا وجها لوجه
وفي مكانٍ عام

306
00:22:17,880 --> 00:22:19,400
ولمَ قد أرغب في القيام بذلك؟

307
00:22:20,280 --> 00:22:25,840
لا أعلم، لتتخلص من الماضي
وتفسح المجال أمام المستقبل

308
00:22:26,600 --> 00:22:29,400
ليس لدي أي شيء ضدك يا سيدي

309
00:22:30,200 --> 00:22:33,360
ربما ظننت أنك تفعل الصواب
في المرة الأخيرة والأرجح أنك كنتُ تفعل

310
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
أين أنت؟

311
00:22:34,720 --> 00:22:39,360
أتناول الغداء في المقهى اللاتيني
كل يوم الساعة 2 بعد الظهر

312
00:22:40,120 --> 00:22:42,680
أعرف أين يكون
سأكون هناك غدا

313
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
سأراك هناك

314
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
ما هذا؟

315
00:22:49,280 --> 00:22:52,000
شطيرة اللحم البارد -
شطيرة لحم ماذا؟ -

316
00:22:52,600 --> 00:22:55,760
إنها شطيرة -
إنها تحتوي على الكثير من اللحم -

317
00:22:55,880 --> 00:22:59,160
انظر إلى هذا، لديك اللحم المقدد
والسلامي واللحم الإيطالي

318
00:23:00,680 --> 00:23:01,800
واللحم المشوي

319
00:23:02,080 --> 00:23:04,480
ما بك يا رجل
إن ذلك سيؤثر على جسمك وعقلك

320
00:23:05,000 --> 00:23:08,360
يجب أن تبقى مركزا يا شقيقي
ركز يا رجل

321
00:23:12,600 --> 00:23:13,760
هل رأيت أي شيء اليوم؟

322
00:23:15,840 --> 00:23:17,240
أي شيء لي؟

323
00:23:19,560 --> 00:23:20,720
لا أعلم، مثل ماذا؟

324
00:23:21,520 --> 00:23:23,840
ماذا يجب أن أفعل
بعائلتي اللعين الآن

325
00:23:25,320 --> 00:23:27,000
لا، لم أرَ شيئا يخصك

326
00:23:28,720 --> 00:23:32,640
لكن الأرجح أن الأمر سيزول
يجب أن تعطي الأمر بعض الوقت

327
00:23:32,760 --> 00:23:36,600
اسمع، أنا لا أختار الأمور التي أراها
هي تختارني

328
00:23:37,600 --> 00:23:39,520
إن استطعت إجراء الطلبات
لفعلت ذلك طوال اليوم

329
00:23:39,640 --> 00:23:40,960
لكن الأمور
لا تسير على هذا النحو

330
00:23:42,880 --> 00:23:44,280
ماذا عن وعن (سالي)؟

331
00:23:45,120 --> 00:23:47,080
يا إلهي يا (نولان)، لا أعرف

332
00:23:47,280 --> 00:23:52,440
إنها تتصل لي، تود مقابلتي -
اذهب لتقابلها إذا، اذهب يا رجل -

333
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
إنني أفشل هنا

334
00:23:54,800 --> 00:23:58,200
...إنني أفشل، لا أستطيع
لا يُمكنني التواصل معهم

335
00:23:58,320 --> 00:24:02,040
لا يُمكنني إقناعهم بشيء
ولا أي فرد منهم، لا أستطيع، لا أستطيع

336
00:24:03,520 --> 00:24:06,360
ربما تستطيع أنت فعل ذلك
أنت تتواصل معهم، ربما تستطيع

337
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
ماذا تفعل؟

338
00:24:25,560 --> 00:24:26,760
أوزي)، ماذا تفعل؟)

339
00:24:27,760 --> 00:24:29,240
(يجب أن تتحدث مع (سالي

340
00:24:33,680 --> 00:24:35,160
كم قاضيا هناك؟

341
00:24:36,440 --> 00:24:39,320
ذلك الذي نعتقد أنه هو
ذلك الذي نعرف مَن يكون

342
00:24:39,640 --> 00:24:41,200
سيعطينا إياها

343
00:24:42,120 --> 00:24:43,920
خلال فترة بعد الظهر

344
00:24:46,160 --> 00:24:47,320
سأعاود الاتصال بكِ

345
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
ادخل

346
00:24:51,360 --> 00:24:52,960
مرحبا -
آسف بشأن ذلك -

347
00:24:54,320 --> 00:24:57,520
أود أن أشكرك على دعمك لي
خلال المحاكمة

348
00:24:58,880 --> 00:25:00,880
أحيانا، تؤول الأمور كما يجب

349
00:25:02,160 --> 00:25:03,840
ظننت أنك تأخذ بضع أيام عطلة

350
00:25:03,960 --> 00:25:06,760
أرادت (ديغراسي) أن أساعدها
(بالقضية في (تافينير

351
00:25:07,080 --> 00:25:08,240
أنت تحتاج إلى يوم عطلة

352
00:25:10,960 --> 00:25:13,120
تعرف مَن في البلدة، صحيح؟

353
00:25:14,440 --> 00:25:16,640
مَن؟ -
(مايك غاليغر) -

354
00:25:17,880 --> 00:25:19,520
بلا مزاح -
نعم -

355
00:25:19,800 --> 00:25:21,400
كيف حاله؟ -
إنه بحال رائعة -

356
00:25:21,520 --> 00:25:25,560
(أنت تعرف (مايك
كل يوم هو عبارة عن حفلة معه

357
00:25:29,760 --> 00:25:32,680
إنه محقق بارع رغم ذلك -
كان كذلك -

358
00:25:34,320 --> 00:25:35,960
أبلغه تحياتي -
سأفعل -

359
00:25:49,360 --> 00:25:50,600
كان الباب الأمامي مفتوحا

360
00:25:51,920 --> 00:25:54,600
لا نقفله -
أبدا؟ -

361
00:25:55,040 --> 00:25:56,720
ليس خلال ساعات العمل

362
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
لم أكن واثقة
من أنك ستأتي

363
00:26:01,800 --> 00:26:03,320
حقا؟ لماذا؟

364
00:26:04,800 --> 00:26:09,520
رأيتك في المحكمة
(بدوت ودودا جدا مع (تشيلسي أوبانون

365
00:26:12,560 --> 00:26:13,960
هل هذه مشكلة؟

366
00:26:14,920 --> 00:26:19,520
لا، أنت راشد
بوسعك القيام بما تريده

367
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
شكرا لك

368
00:26:22,080 --> 00:26:24,520
(لكنك فرد من عائلة (رايبورن
لا تنسَ ذلك

369
00:26:26,040 --> 00:26:27,040
أحقا؟

370
00:26:31,040 --> 00:26:32,560
وماذا يعني ذلك؟

371
00:26:36,440 --> 00:26:38,040
ماذا حصل فعلا يا (سالي)؟

372
00:26:41,520 --> 00:26:44,080
هل تظن أن (إيريك) بريء؟ -
لا يهم ما أظنه -

373
00:26:45,280 --> 00:26:49,440
إنها مأساة حقيقية -
أريد سماع ذلك منك -

374
00:26:51,040 --> 00:26:53,800
تسمع ماذا مني؟ -
ماذا حصل؟ -

375
00:26:58,760 --> 00:27:01,000
للحظة
بدوتَ مثل والدك تماما

376
00:27:06,640 --> 00:27:10,400
وأنتما تذكرانني بجدي
الطريقة التي يبتسم فيها

377
00:27:10,680 --> 00:27:13,040
تلك الابتسامة البطيئة والخبيثة

378
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
هل تعرف كيف تقود سيارة؟

379
00:27:18,680 --> 00:27:19,680
تعال

380
00:27:24,840 --> 00:27:28,160
ظللنا نتشاور بدون توقف
وحاولت الالتزام بما تحدثنا عنه

381
00:27:28,280 --> 00:27:29,880
ثم بدأت أشكك بنفسي

382
00:27:30,000 --> 00:27:32,080
لا أعلم، كان يجب
أن أصمد وقتا أطول

383
00:27:32,200 --> 00:27:34,640
لقد لحقت بإحساسك
بني وبغريزتك

384
00:27:34,880 --> 00:27:36,400
هذا كل ما في الأمر
في هذا المجال من العمل

385
00:27:36,680 --> 00:27:38,920
يُمكن لأي أحد أن يطبع أرقاما
في سجل الحسابات

386
00:27:39,320 --> 00:27:41,440
لكن سجل الحسابات
لا يقول لك بمَن تثق

387
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
صحيح

388
00:27:44,520 --> 00:27:46,480
هل أنتَ موافق على ذلك إذا؟

389
00:27:47,160 --> 00:27:50,240
أكثر من موافق
سأستلم زمام الأمور مِن هنا

390
00:27:50,360 --> 00:27:51,520
حسنا

391
00:27:51,680 --> 00:27:53,320
أريد أن أريك شيئا -
بالطبع -

392
00:27:53,800 --> 00:27:55,400
ألقِ نظرة على هذا -
ما هذا؟ -

393
00:27:56,000 --> 00:27:58,200
خريطة الموقع الأولية للميناء

394
00:27:58,560 --> 00:28:00,080
إن الأمور تتطوّر بشكل سريع هنا

395
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
لا بد من أنك تمزح -
أريد رأيك -

396
00:28:02,360 --> 00:28:03,720
!بئسا

397
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
!(يا إلهي يا (روي
يبدو ذلك رائعا

398
00:28:07,320 --> 00:28:10,160
مذهل! ما مساحة المكان؟

399
00:28:11,480 --> 00:28:13,520
روي)، ماذا يحصل؟)
روي)؟)

400
00:28:13,640 --> 00:28:16,240
تبا! حسنا... تبا

401
00:28:17,440 --> 00:28:19,520
اصمد يا صديقي
سأتصل بالإسعاف، اتفقنا؟

402
00:28:19,640 --> 00:28:22,080
!لا أريد مشفى -
تبا، نعم، مرحبا -

403
00:28:22,200 --> 00:28:24,640
أريد سيارة إسعاف
إن صديقي يُصاب بذبحة قلبية

404
00:28:25,000 --> 00:28:27,400
(مايل ماركر 89)، (أولد هايواي)

405
00:28:27,560 --> 00:28:29,520
نعم، شكرا، أسرعوا أرجوكم

406
00:28:29,640 --> 00:28:32,480
روي)، ستكون الأمور)
بخير يا صديقي، اصمد

407
00:28:32,680 --> 00:28:34,120
روي)! تبا)

408
00:28:39,160 --> 00:28:40,240
تبا

409
00:28:41,600 --> 00:28:43,240
هذه أسوأ المجلات في العالم

410
00:28:47,520 --> 00:28:50,520
هل عرفتَ شيئا عن أمك؟ -
(نعم، إنها في (أورلاندو -

411
00:28:50,960 --> 00:28:52,840
سيسجل رجل ما أغانيها

412
00:28:53,000 --> 00:28:55,640
هذا جيد -
نعم، إن صدقتها، أنا لا أفعل -

413
00:28:56,720 --> 00:28:58,400
الأرجح أنه يريد إقامة
علاقة معها فحسب

414
00:29:00,240 --> 00:29:01,320
(مرحبا سيدة (أندرسون

415
00:29:04,640 --> 00:29:06,880
تفضلي بالجلوس
سأكون معك في الحال

416
00:29:12,640 --> 00:29:15,160
هل أنتِ مصابة بالسرطان؟ -
لا -

417
00:29:16,200 --> 00:29:19,760
لأنها إن كانت مسرحية
...تعاطف غريبة

418
00:29:19,880 --> 00:29:22,760
ليست كذلك -
أودك أن تعرفي أنها لن تنجح -

419
00:29:24,040 --> 00:29:25,240
حسنا

420
00:29:26,120 --> 00:29:27,600
لدي مشاكلي الخاصة

421
00:29:30,880 --> 00:29:31,880
سالي)؟)

422
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
مرحبا

423
00:29:35,200 --> 00:29:37,440
تشرفت بمقابلتك دكتور -
وأنا أيضا -

424
00:30:07,440 --> 00:30:08,800
أخبريني
كيف يُمكنني أن أساعدك

425
00:30:12,040 --> 00:30:14,680
(أيها الأب (لوبيز
لا أعرف كيف أبدأ

426
00:30:15,400 --> 00:30:18,680
تخبرينني بما فعلته
ومن خلالي، يُسامحك الرب

427
00:30:22,560 --> 00:30:24,000
يُمكن مُسامحة أي شيء

428
00:30:25,760 --> 00:30:27,560
أظن أن عائلتي ملعونة

429
00:30:28,280 --> 00:30:33,960
كان لديه خياران
إما القضاء عليه أو الموت من أجلهم

430
00:30:35,560 --> 00:30:36,680
بُني

431
00:30:37,800 --> 00:30:39,800
أبتاه، أنا سعيد جدا
لسماعي ذلك

432
00:30:42,560 --> 00:30:44,800
(مهلا، لستَ الأب (لوبيز

433
00:30:45,200 --> 00:30:47,800
(أنا الأب (موريسون
أهلا بك

434
00:30:48,360 --> 00:30:54,480
أين هو؟ -
(لا أعرف أي كاهن يُدعى الأب (لوبيز -

435
00:30:54,600 --> 00:30:57,080
أما عاد يعمل هنا؟

436
00:30:58,240 --> 00:30:59,400
ليس هناك سوى أنا

437
00:30:59,520 --> 00:31:01,080
(الأب (ستورجيس
(والأب (بارتون

438
00:31:01,200 --> 00:31:02,400
هل يُمكن لأي أحد منا أن يُساعدك؟

439
00:31:03,920 --> 00:31:07,040
يجب أن أخبره بشيء
...عليّ أن

440
00:31:10,920 --> 00:31:12,520
يجب أن أخبره بأنني آسف

441
00:31:13,800 --> 00:31:14,920
علامَ؟

442
00:31:17,880 --> 00:31:19,760
لا أستطيع، لا أستطيع

443
00:31:21,840 --> 00:31:24,120
لا أستطيع، لا أستطيع
جعله يسمعني يا رجل

444
00:31:24,240 --> 00:31:25,240
لا أستطيع

445
00:31:25,360 --> 00:31:27,040
مَن هو الذي لا يسمعك؟

446
00:31:31,280 --> 00:31:32,600
لا يهم، انسَ الأمر

447
00:31:34,880 --> 00:31:36,120
لا جدوى من ذلك بعد الآن

448
00:31:36,240 --> 00:31:38,280
أنا آسف
لأن الأب (لوبيز) ليس موجودا

449
00:31:43,680 --> 00:31:47,000
مرحبا يا (روي)، كيف حالك؟

450
00:31:47,120 --> 00:31:49,520
قالوا لي إنه لا يُمكنني البقاء هنا
أكثر من بضع دقائق

451
00:31:49,640 --> 00:31:53,400
!لقد أخفتني كثيرا -
...أنا بخير، لكن اسمع -

452
00:31:54,560 --> 00:31:56,960
الصفقة الكوبية -
سنلغيها، حسنا؟ -

453
00:31:57,080 --> 00:32:00,440
(سأتصل بـ(إستيبان
وسنلغيها، اتفقنا؟ سيتفهمون

454
00:32:00,560 --> 00:32:02,760
!لا -
روي)، ستبقى هنا لبعض الوقت) -

455
00:32:02,880 --> 00:32:04,680
ثمة الكثير من التخطيط
وأمور عديدة على المحك

456
00:32:04,800 --> 00:32:05,960
أريدك أن تكون هناك

457
00:32:09,240 --> 00:32:12,360
لا أستطيع يا (روي)، لا أستطيع

458
00:32:12,480 --> 00:32:14,920
...لا أعرف ماذا يحصل، أنتم -
هذا ليس ضروريا -

459
00:32:15,400 --> 00:32:17,280
إن رجالي سيهتمون بكل شيء

460
00:32:17,400 --> 00:32:19,320
اهتم بموضوع الكوبيين فحسب
فهم يثقون بك

461
00:32:19,560 --> 00:32:20,560
اهدأ

462
00:32:20,680 --> 00:32:23,080
لا يُمكن أن تسير هذه الصفقة
!على نحو سيئ

463
00:32:23,320 --> 00:32:24,520
اهدأ، ستُصاب بذبحة أخرى

464
00:32:25,360 --> 00:32:29,000
(عدني يا (كافين

465
00:32:30,040 --> 00:32:31,120
أرجوك

466
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
حسنا -
آسفة، لكن يجب أن تغادر الآن -

467
00:32:37,360 --> 00:32:38,560
(كافين)

468
00:32:42,960 --> 00:32:44,880
أنت بمثابة ابني

469
00:32:48,840 --> 00:32:51,160
حسنا، اعتنِ بنفسك

470
00:33:17,520 --> 00:33:21,080
هل ستخبرينني بما قاله الطبيب؟ -
ظننتك لا تكترث إن كنت مريضة -

471
00:33:22,440 --> 00:33:23,760
لا أهتمّ فعلا

472
00:33:30,360 --> 00:33:32,400
ماذا كنتَ لتفعل
إن كنتَ تملك المال يا (نولان)؟

473
00:33:35,640 --> 00:33:39,280
(كنتُ لأذهب إلى عالم (ديزني
وأجرّب جميع الألعاب مرتين

474
00:33:39,800 --> 00:33:41,080
أنا جادة

475
00:33:42,320 --> 00:33:44,400
لا أعلم، ربما أشتري سيارة جميلة
أو ما شابه

476
00:33:46,000 --> 00:33:47,880
فلنقل إن الأمر أهم من ذلك

477
00:33:51,800 --> 00:33:54,160
الأرجح أنني كنت لأشتري
منزلا صغيرا، لماذا؟

478
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
جيد

479
00:33:58,360 --> 00:33:59,800
قد أشتري كلبا أيضا

480
00:34:01,280 --> 00:34:04,440
أدخل الجامعة -
تبدو هذه فكرة سديدة -

481
00:34:05,320 --> 00:34:08,280
ماذا كنتَ لتدرس؟ -
الطهو ربما -

482
00:34:10,640 --> 00:34:12,440
كنتُ أحب الطهو مع والدي

483
00:34:18,040 --> 00:34:19,480
لدي شيء لك

484
00:34:22,600 --> 00:34:26,160
كان ملكا لجدي
اسمه محفور من الخلف

485
00:34:26,480 --> 00:34:28,600
لقد أعطيت (بين) و(جايني) أشياء
على مر السنين

486
00:34:29,800 --> 00:34:31,040
أريدك أن تحصل عليها

487
00:34:33,960 --> 00:34:36,560
ما هي قيمتها؟ -
لا أعلم -

488
00:34:38,680 --> 00:34:40,080
حتى أتمكن من بيعها

489
00:34:41,640 --> 00:34:43,360
...آمل أنك لا تفعل

490
00:34:43,480 --> 00:34:45,440
هل يُفترض بذلك
أن يُشعرك بذنب أقلّ؟

491
00:34:46,800 --> 00:34:49,920
يُمكنك أن تفعل أي شيء بها
إنها لك

492
00:34:50,040 --> 00:34:52,440
إن كنتَ تريد بيعها
فلا بأس بذلك، لا شيء يربطك

493
00:34:52,560 --> 00:34:54,640
هذا هراء، ثمة روابط
دائما في هذه العائلة

494
00:34:57,480 --> 00:35:01,960
(اسمع، أنا جدتك يا (نولان

495
00:35:02,320 --> 00:35:04,960
سواء أعجبك الأمر أم لا
أنت عالق معي

496
00:35:05,640 --> 00:35:07,360
وهذا ما تفعله العائلات

497
00:35:07,680 --> 00:35:09,480
يورثون الأشياء إلى بعضهم

498
00:35:17,880 --> 00:35:19,120
(نزل (رايبورن هاوس

499
00:35:19,480 --> 00:35:22,480
أمي، تعرض (روي) لذبحة قلبية
وهو في المستشفى

500
00:35:22,600 --> 00:35:23,600
أرادني أن أخبرك

501
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
متى؟

502
00:35:25,000 --> 00:35:28,280
منذ بضع ساعات
كنتُ معه حين حصل ذلك

503
00:35:28,600 --> 00:35:31,520
أين هو الآن؟ -
(إنه في (آيلاند فيلاج -

504
00:35:46,440 --> 00:35:48,600
هل أنت جاهز؟ -
نعم -

505
00:35:50,600 --> 00:35:51,880
نحن معا في هذا الأمر الآن

506
00:35:53,360 --> 00:35:54,640
سيكون كل شيء على ما يُرام

507
00:36:09,320 --> 00:36:14,800
كُن حذرا -
حسنا، إلى اللقاء -

508
00:36:17,120 --> 00:36:24,240
هيا، هيا... أين أنت؟

509
00:37:14,160 --> 00:37:16,840
(مرحبا يا (رايبورن
هل لديك جعة؟

510
00:37:16,960 --> 00:37:19,560
هيا،فلننهِ هذا الأمر
هل يُمكنك تفقد المال؟

511
00:37:21,240 --> 00:37:23,560
أين (روي)؟ -
في المشفى -

512
00:37:23,680 --> 00:37:26,000
أنا آسف، هلا تبلغه تحياتنا

513
00:37:26,560 --> 00:37:29,880
أين (نيكولاس)؟ -
في (كوبا) يستعد لقدومنا -

514
00:37:30,680 --> 00:37:31,960
لكن علينا أن نذهب، صحيح؟

515
00:37:32,080 --> 00:37:33,200
كل شيء هنا -
نعم -

516
00:37:33,320 --> 00:37:34,840
سنتصل بك
(حين نصبح بأمان في (هافانا

517
00:38:07,800 --> 00:38:12,280
!جون رايبورن)، افتح)
شرطة (بوسطن)، أنت رهن الاعتقال

518
00:38:15,640 --> 00:38:18,240
(هيا يا (رايبورن
أعلم أنك في الداخل افتح حالا

519
00:38:19,240 --> 00:38:21,120
تعرف أنني لا أمل من هذه الدعابة

520
00:38:23,440 --> 00:38:27,400
مرحبا، إنني أمازح صديقي
هل هو هنا؟

521
00:38:34,040 --> 00:38:37,480
(السيد (رايبورن -
لم يعد هنا، غادر الفندق -

522
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
شكرا لك

523
00:39:38,000 --> 00:39:39,240
سأوافيك في الحال

524
00:39:49,000 --> 00:39:50,520
!هذه مفاجأة

525
00:39:50,800 --> 00:39:53,240
كنت في الجوار
ففكرت في أن أعرّج عليك

526
00:39:53,360 --> 00:39:55,240
(تفضل د.(لورنز

527
00:39:59,280 --> 00:40:01,760
لقد مكثت وزوجتي هنا مرة

528
00:40:02,160 --> 00:40:04,120
لم أنسَ المكان قط -
نعم -

529
00:40:05,280 --> 00:40:08,400
هل أحضر لك شيئا تشربه؟ -
لا، أنا بخير -

530
00:40:09,680 --> 00:40:13,440
هل يُمكننا الذهاب في نزهة؟ -
بالطبع، اتبعني -

531
00:40:26,520 --> 00:40:29,920
لقد رأيت صديقنا اليوم
إنه مريض جدا

532
00:40:30,760 --> 00:40:31,760
نعم

533
00:40:33,320 --> 00:40:36,160
لكنني لستُ هنا لهذا السبب
أردت أن أحادثك

534
00:40:38,720 --> 00:40:39,720
حسنا

535
00:40:40,640 --> 00:40:45,160
هل فكرتِ في سعر ما؟ -
نعم -

536
00:40:46,080 --> 00:40:48,520
هذا يعني أنه يجب
أن نجمع المحامين

537
00:40:55,280 --> 00:40:56,680
(سيد (ديلفيكيو

538
00:40:58,840 --> 00:41:03,480
...لا، لا، لا
هذا ليس ما اتفقنا عليه

539
00:41:03,600 --> 00:41:06,160
قلت للسيد (غيلبرت) إنني أردتُ
التحدث معه وجها لوجه

540
00:41:06,280 --> 00:41:07,760
(لقد تأخر السيد (غيلبرت

541
00:41:07,880 --> 00:41:08,960
من الأسهل بالنسبة إليه
إن قابلته من ناحية الجنوب

542
00:41:09,080 --> 00:41:11,400
غيّر أولا موعد اللقاء
!وهو الآن يُغيّر المكان؟ هيا

543
00:41:11,520 --> 00:41:14,440
نعم، تعال معنا -
هل كنتَ لتذهب معك؟ -

544
00:41:17,240 --> 00:41:20,800
حسنا، هيا، أعطني العنوان
وسأقود نفسي إلى هناك

545
00:41:20,920 --> 00:41:22,680
سنقود نحن
ونعيدك إلى هنا

546
00:41:23,920 --> 00:41:27,120
حسنا، نعم مذهل
سينجح ذلك

547
00:41:27,920 --> 00:41:29,280
هلا تمنحني دقيقة رجاء

548
00:41:29,400 --> 00:41:32,280
لا، ليس فعلا -
هل ما زال الحمام معطلا؟ -

549
00:41:32,400 --> 00:41:34,640
نعم، إنه معطل -
ما زال معطلا؟ -

550
00:41:35,920 --> 00:41:37,600
شكرا لك -
على الرحب والسعة، تعال -

551
00:41:37,760 --> 00:41:38,760
هذا مُجدٍ

552
00:41:39,320 --> 00:41:43,160
كان (روي) متفاجئا
في أنك تفكر في البيع

553
00:41:45,200 --> 00:41:49,960
...حسنا، إنه قرار كبير

554
00:41:51,760 --> 00:41:55,960
تحب زوجتي هذا المنظر المطل -
نعم -

555
00:41:56,080 --> 00:41:57,920
والأمور التي تفعلينها
...في تصميم المواقع الطبيعية، أعني

556
00:42:00,200 --> 00:42:08,000
نعم، أفكر في زراعة الزنبق
قبل أن أغادر المكان

557
00:42:10,200 --> 00:42:13,200
إنها تُزهر سنة بعد سنة
إن أحسنتَ التعامل معها

558
00:42:17,720 --> 00:42:21,640
كان لديها خياران
إما القضاء عليهم أو الموت مِن أجلهم

559
00:42:23,720 --> 00:42:25,840
تعلم أن موقف السيارات هنا
يُقفل الساعة 10

560
00:42:25,960 --> 00:42:28,280
هيا اركب -
وممنوع إبقاء سيارات هنا -

561
00:42:28,440 --> 00:42:29,800
نعم، تعال

562
00:42:40,520 --> 00:42:42,960
هل تعتقد أنهم
قد يقطرون سيارتي؟

563
00:42:43,800 --> 00:42:46,840
لن يقطرها أحد -
حسنا، جيد -

564
00:42:47,680 --> 00:42:48,680
جيد

565
00:42:50,240 --> 00:42:52,200
إما القضاء عليهم
أو الموت مِن أجلهم

566
00:43:09,280 --> 00:43:10,920
مرحبا؟ -
هل خدعتنا يا (كافين)؟ -

567
00:43:11,040 --> 00:43:12,040
نيكولاس)، هل هذا أنت؟)

568
00:43:12,680 --> 00:43:16,920
هل خدعتنا؟ -
عمّ تتحدث؟ أين أنت؟ -

569
00:43:17,040 --> 00:43:19,720
أين أنت يا رجل؟
نحن نثق بك

570
00:43:20,080 --> 00:43:21,880
عم تتحدث؟

571
00:43:22,280 --> 00:43:26,000
أنت أخبرنا
(الطائرة لم تعد إلى (كوبا

572
00:43:26,400 --> 00:43:28,400
عرفوا بنا -
مَن؟ -

573
00:43:28,920 --> 00:43:31,120
الشرطة الفدرالية
أجبروا الطائرة على الهبوط

574
00:43:31,360 --> 00:43:32,760
ماذا؟ -
(قبضوا على (ماتيو -

575
00:43:32,920 --> 00:43:35,360
تمكن (إستيبان) من الهروب
(وأنا في (كوبا

576
00:43:35,480 --> 00:43:40,160
واختفت الشحنة، لقد عرفوا
ثمة مَن تكلم في المؤسسة لديك

577
00:43:40,280 --> 00:43:43,400
لا، لا يا رجل
اسمعني، هذه ليست مؤسستي، مفهوم؟

578
00:43:43,560 --> 00:43:46,840
قلتَ إنك و(روي) شريكان

579
00:43:46,960 --> 00:43:49,440
في ميناء السفن يا رجل
وليس في هذا

580
00:43:49,560 --> 00:43:52,320
أنت مَن أبرمَ الصفقة للشحنة

581
00:43:52,480 --> 00:43:56,280
عرفتَ كل شيء
(ما لم يكن (غيلبرت

582
00:43:56,400 --> 00:44:00,680
لا، لا، لا علاقة لـ(غيلبرت) بالأمر
تعرض لذبحة قلبية وهو في المشفى

583
00:44:00,800 --> 00:44:04,400
أي مشفى؟ -
!ما هذا السؤال؟ ليس هناك سوى مشفى واحد -

584
00:44:04,560 --> 00:44:05,640
(آيلاند فيلاج)

585
00:44:05,800 --> 00:44:08,520
وإن اتصلت، هل سيخبرونني
بأن (روي غيلبرت) موجود هناك؟

586
00:44:09,320 --> 00:44:12,320
(ولا تكذب علي يا (كافين
أعلم أين تعيش

587
00:44:12,600 --> 00:44:14,280
لستُ أكذب
!إنه هنا

588
00:44:15,640 --> 00:44:18,080
هل قبض الفدراليون
على (ماتيو)؟

589
00:44:18,320 --> 00:44:21,160
نعم -
تبا، قضيَ علينا يا رجل -

590
00:44:21,360 --> 00:44:23,840
بئسا -
كافين)، أصغِ إلي) -

591
00:44:23,960 --> 00:44:26,680
لن يقول شيئا -
كيف تعلم؟ ما أدراك بذلك؟ -

592
00:44:26,960 --> 00:44:28,760
أنتَ تخبرني بالحقيقية
صحيح؟

593
00:44:29,080 --> 00:44:31,960
نعم، إنها الحقيقة، أقسم لك
أقسم لك

594
00:44:32,400 --> 00:44:33,520
لا تفعل شيئا

595
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
لا تلفت الأنظار

596
00:44:37,320 --> 00:44:39,880
راجع ذلك اليوم
وأخبر (روي) بما حصل

597
00:44:40,000 --> 00:44:41,800
لكن انتظر -
سأبقى على اتصال معك -

598
00:44:41,920 --> 00:44:42,960
...كيف لي أن أعلم

599
00:44:43,880 --> 00:44:44,880
تبا

600
00:44:53,760 --> 00:44:55,960
كدنا نحقق هدفنا
(سيسلّمنا (غيلبرت

601
00:44:56,720 --> 00:44:57,960
ثم نلقي القبض على الاثنين

602
00:45:09,720 --> 00:45:12,080
هل هي ظريفة؟ -
نعم، إنها لطيفة جدا -

603
00:45:12,200 --> 00:45:15,160
أخشى أن المهمة لم تتحقق
(لم أعثر على (جون

604
00:45:15,280 --> 00:45:16,280
لم تتمكن من العثور عليه

605
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
لا، ذهبت إلى النزل وفندق والدته
في كل مكان، لم أجد شيئا

606
00:45:19,600 --> 00:45:22,200
عملت 20 عاما في السلك
ولم تتمكن من العثور على رجل

607
00:45:22,320 --> 00:45:24,120
لم يكن يختبئ منك حتى

608
00:45:24,240 --> 00:45:25,360
تخيلي ذلك -
(مايك) -

609
00:45:27,760 --> 00:45:29,120
!إنه على قيد الحياة

610
00:45:32,160 --> 00:45:33,640
أنا سعيدة جدا
أننا جميعنا هنا

611
00:45:33,760 --> 00:45:35,920
نعم -
25 عاما -

612
00:45:46,400 --> 00:45:49,720
(مرحبا يا (روي -
مرحبا -

613
00:45:50,440 --> 00:45:51,880
كيف تشعر؟

614
00:45:52,560 --> 00:45:54,080
أنا قاسٍ جدا لأموت

615
00:45:56,280 --> 00:45:59,560
وحين أرحل عن هذه الدنيا
لن يكون هناك أي ميناء باسمي

616
00:45:59,680 --> 00:46:00,680
الأرجح لا

617
00:46:02,240 --> 00:46:05,880
هل تذكرين (هيرست)؟
كان يدير إمبراطورية

618
00:46:06,000 --> 00:46:09,400
وحين مات، أراد الجميع
أن يعلم كم خلّف وراءه

619
00:46:09,520 --> 00:46:11,320
كان الجواب، كل شيء

620
00:46:16,760 --> 00:46:18,760
مَن لديك ليعتني بك؟

621
00:46:20,560 --> 00:46:22,200
كان (كافين) هنا

622
00:46:24,600 --> 00:46:26,960
أنا أفكر كثيرا في (روبرت) مؤخرا

623
00:46:27,760 --> 00:46:29,640
عرفَ تماما ما أراده

624
00:46:30,600 --> 00:46:34,120
عثر عليك وبنى كل شيء -
نعم، لقد فعل -

625
00:46:35,640 --> 00:46:37,600
عرفتُ فقط ما لم أرغب فيه

626
00:46:39,000 --> 00:46:42,800
(لا خطب في ذلك يا (روي
الجميع يتغيّر

627
00:46:44,160 --> 00:46:45,560
لم تتغيري قط بالنسبة إلي

628
00:46:47,200 --> 00:46:49,720
لم أشأ أن أكون مسؤولا عن أي أحد

629
00:46:50,480 --> 00:46:51,720
لم أرد ذلك

630
00:46:52,960 --> 00:46:57,400
(وبطرقٍ عدة، أنا أحسدك يا (سالي

631
00:46:58,720 --> 00:47:03,200
الشيء الوحيد الذي اهتممت بهِ
هو عائلتك

632
00:47:06,040 --> 00:47:09,520
إن الوضع بسيط بالنسبة إليك

633
00:47:12,960 --> 00:47:19,720
(حسنا، مهما كان ذلك الأمر يا (روي
لم يكن سهلا

634
00:47:26,800 --> 00:47:30,400
كنا ثلاثة على متن هذا القارب -
...لا، لا -

635
00:47:30,520 --> 00:47:33,440
عاد اثنان، كانت غلطتي

636
00:47:33,600 --> 00:47:35,600
لم يكن لـ(روبرت) أي علاقة بما حصل -
أعرف ذلك -

637
00:47:36,000 --> 00:47:38,600
ولم يكن عليك فعل ما فعلته -
لم يكن لدي خيار -

638
00:47:38,720 --> 00:47:41,680
كان بوسعك أن تسلميني للسلطات -
!كان (روبرت) معك -

639
00:47:42,760 --> 00:47:43,960
...مع ذلك

640
00:47:44,080 --> 00:47:45,920
لا ، فعلنا ما كان يجب
(أن نفعله يا (روي

641
00:47:47,160 --> 00:47:51,800
كنتِ على خطأ -
!تبا لك! تبا لك -

642
00:47:52,880 --> 00:47:54,840
(نسيتَ مَن كنتَ يا (روي

643
00:47:55,440 --> 00:47:57,160
نسيتَ مَن كنتَ

644
00:48:01,600 --> 00:48:03,920
(أردتُ أن يعتلي (إيريك
منصة الشاهد

645
00:48:04,040 --> 00:48:08,200
بدا أنه على وشك أن يقتل نفسه
أو ينفجر أو شيء من هذا القبيل

646
00:48:17,480 --> 00:48:19,080
لا تريدون التحدث عن الموضوع؟

647
00:48:23,320 --> 00:48:25,440
فلنطلب شيئا نأكله -
نعم، فلنفعل ذلك -

648
00:48:25,560 --> 00:48:28,840
لن... لن أبقى لتناول العشاء

649
00:48:33,040 --> 00:48:35,320
كيف حالك أمك؟ كيف حالها؟

650
00:48:36,520 --> 00:48:37,720
إنها بخير

651
00:48:39,120 --> 00:48:40,480
هل يُمكنني أن أتحدث معك قليلا؟

652
00:48:41,680 --> 00:48:42,680
نعم

653
00:48:43,240 --> 00:48:45,480
لوحدنا، عن إذنكما -
نعم -

654
00:48:51,520 --> 00:48:52,600
ما الأمر؟

655
00:48:55,480 --> 00:48:56,640
لا أعلم

656
00:48:59,040 --> 00:49:03,920
حسنا، انتظر، ثمة ما أريد إخبارك بهِ
وكنتُ آمل أن نكون ثملين أكثر

657
00:49:04,600 --> 00:49:05,800
(هلا تجلس يا (جون

658
00:49:08,400 --> 00:49:11,200
حسنا، اسمع
هذا ليس بعذر

659
00:49:11,560 --> 00:49:13,760
ماذا يحصل يا (مايك)؟ -
لقد تخطيت حدودي -

660
00:49:13,880 --> 00:49:16,600
...فعلت شيئا ما كان يجب
...قلت شيئا لم يكن

661
00:49:16,720 --> 00:49:17,800
قلت شيئا لم يكن يجب
أن أقوله من دون شك

662
00:49:17,920 --> 00:49:19,520
عم تتحدث؟ -
جون)، أصغِ إلي) -

663
00:49:19,640 --> 00:49:21,640
سأعترف بما فعلته وأنا آسف

664
00:49:21,760 --> 00:49:23,800
أنا آسف من كل قلبي

665
00:49:23,920 --> 00:49:27,040
لكن آخر مرة أتينا فيها إلى هنا
(قبّلت (ديانا

666
00:49:27,640 --> 00:49:30,280
أعلم، أعلم
لهذا لم نعد السنة الماضية

667
00:49:30,400 --> 00:49:31,520
ولهذا السبب
لم أتمكن من مواجهتك

668
00:49:31,640 --> 00:49:33,760
تبا لك
أخبرتني عن تلك الليلة

669
00:49:36,120 --> 00:49:37,280
عرفتَ بشأنها

670
00:49:40,280 --> 00:49:42,480
ماذا تفعل هنا يا (مايك)؟

671
00:49:44,680 --> 00:49:45,960
ماذا تعني؟

672
00:49:46,720 --> 00:49:48,760
ما هو الأمر الذي تخفيه عني؟

673
00:49:49,120 --> 00:49:50,760
جون)، لا أعرف عما تتحدث) -
(أغيري) -

674
00:49:50,880 --> 00:49:51,880
حسنا

675
00:49:52,000 --> 00:49:53,720
رأيتك في موقف السيارات
(مع (أغيري

676
00:49:53,840 --> 00:49:55,280
تبا، أنت تبالغ في رد فعلك

677
00:49:55,400 --> 00:49:56,480
هل المسألة متعلقة بـ(أوبانون)؟

678
00:49:56,600 --> 00:49:58,320
ما مشكلتك وهذه القضية؟
هذا الرجل سيُسجن 30 عاما

679
00:49:58,440 --> 00:50:00,400
انتهى الأمر -
لماذا تطرح الأسئلة إذا؟ -

680
00:50:00,520 --> 00:50:02,600
أنت تتصرف بارتياب الآن

681
00:50:02,720 --> 00:50:04,520
ما كان الملف يا (مايك)؟ -
لا أعرف عما تتحدث -

682
00:50:04,640 --> 00:50:06,320
رأيته يُعطيك ملفا
ما كان بداخله، لماذا تطرح الأسئلة؟

683
00:50:06,440 --> 00:50:08,080
لست أطرح الأسئلة -
هل تحقق في القضية؟ -

684
00:50:08,200 --> 00:50:09,800
لست أحقق فيها
لا، لست أحقق فيها

685
00:50:09,920 --> 00:50:14,800
(تبا، لمَ كذبَ علي (أغيري
"حين قلتُ له "(مايك غاليغر) في البلدة

686
00:50:14,920 --> 00:50:17,120
وكذب حيال الأمر
لمَ فعلَ ذلك يا (مايك)؟

687
00:50:17,400 --> 00:50:20,120
لمَ كذب حيال الأمر؟ -
تمهل -

688
00:50:21,160 --> 00:50:23,120
اهدأ، اهدأ

689
00:50:23,240 --> 00:50:25,080
ثمة أمر أخفيته عنه

690
00:50:27,880 --> 00:50:30,400
أنت ترفض طلبي من دون توقف

691
00:50:30,520 --> 00:50:31,800
(ولدي الكثير من العمل في (بوسطن

692
00:50:31,920 --> 00:50:33,880
وأنا أبحث عن شريك
شخص يُمكنني الوثوق بهِ

693
00:50:34,080 --> 00:50:36,640
(لذا، تحدثت مع (أغيري
وقال إنه سيفكر في الأمر

694
00:50:36,760 --> 00:50:38,360
سلمني سيرته الذاتية
وإفادة عن حساباته المصرفية

695
00:50:38,480 --> 00:50:41,440
لكنني طلبت منه ألا يُخبرك
قبل أن يتخذ قراره

696
00:50:44,360 --> 00:50:48,480
اسمع، أنت تختبر شيئا
ولا أعرف ما هو

697
00:50:48,600 --> 00:50:51,400
لكن الشيء الوحيد الذي أفعله هنا
هو أنني أريد مساعدتك على الخروج

698
00:50:51,520 --> 00:50:52,720
مفهوم؟

699
00:50:55,920 --> 00:50:57,920
أريد أن أذهب للغطس

