﻿1
00:00:00,199 --> 00:00:02,808
: ترجمة
<font color="#ff8c00">hopeless_eyes</font>

2
00:00:04,447 --> 00:00:06,547
<i>العودة للمدارس</i>

3
00:00:06,835 --> 00:00:09,354
<i>الوقت لوضع </i>
<i>ذكريات الصيف خلفنا</i>

4
00:00:09,465 --> 00:00:11,280
<i>والإستعداد للإنطلاق</i>
<i> عاماً آخر</i>

5
00:00:11,371 --> 00:00:12,360
.ها قد حان الوقت

6
00:00:12,457 --> 00:00:15,679
أيتوجب علينا ذلك؟
.أنا لست مستعدة

7
00:00:16,087 --> 00:00:17,349
(ألا يمكننا العودة لـ(يونيو

8
00:00:17,482 --> 00:00:20,190
حين كان الصيف بِطولِهِ أمامنا؟

9
00:00:20,308 --> 00:00:22,403
لا تتذكرين الأمور
(المؤلمة يا (فرانكي

10
00:00:22,555 --> 00:00:24,091
هل أنت واثقة من رغبتك هذه؟

11
00:00:24,365 --> 00:00:27,152
لقد كنا متفائلين جداً
حين بدء الصيف

12
00:00:27,985 --> 00:00:30,057
(يونيو)

13
00:00:31,755 --> 00:00:32,911
هل تشم هذا؟

14
00:00:33,061 --> 00:00:35,178
لقد أخبرتك, شيء
ميت في هذه السيارة

15
00:00:35,298 --> 00:00:36,112
تختفي شتاءاً

16
00:00:36,205 --> 00:00:37,548
.لكنها تتجدد صيفاً

17
00:00:37,645 --> 00:00:40,505
(لا, أقصد العشب (مايك
.العشب النضر

18
00:00:40,650 --> 00:00:42,733
إن كان نضراً
.فإنه ليس عشبنا

19
00:00:43,244 --> 00:00:44,535
ألا تعيدك للوراء؟

20
00:00:44,632 --> 00:00:45,829
هذا هو تماماً

21
00:00:45,970 --> 00:00:48,048
تعلم, لذاك الشعور

22
00:00:48,149 --> 00:00:50,953
بالصيف الذي لايوصف

23
00:00:51,054 --> 00:00:53,181
"تعلم ما أقصده "هذا

24
00:00:54,492 --> 00:00:56,097
يجب أن نحظى بصيف
(مدهش (مايك

25
00:00:56,204 --> 00:00:57,712
.دعنا نحظى بصيف مدهش

26
00:00:57,809 --> 00:01:01,871
أجل يا عزيزتي بميزانيتنا للسفر
وإن وجدنا شيئاً في وسائد الأريكة

27
00:01:00,490 --> 00:01:01,871


28
00:01:01,970 --> 00:01:03,298
العالم محارتنا

29
00:01:03,407 --> 00:01:05,519
لا يتعلق الأمر
(بالمال فقط (مايك

30
00:01:05,656 --> 00:01:07,792
ألا تتذكر الصيف حين
كنت صغيراً؟

31
00:01:08,055 --> 00:01:10,347
الذهاب لسينما السيارات
لعبة "الشبح" في المقبرة

32
00:01:10,449 --> 00:01:12,100
إلى أن يستدعيك
والداك للداخل؟

33
00:01:12,196 --> 00:01:14,457
كان صيفاً ممتعاً بحق -
أجل -

34
00:01:14,574 --> 00:01:15,465
قد أقضي اليوم بأكلمه

35
00:01:15,563 --> 00:01:17,352
أضرب كرة التنس بالمنزل

36
00:01:17,491 --> 00:01:22,329
أستلقي على ظهري
..في الفناء أقوم بهذا

37
00:01:24,789 --> 00:01:26,786
.كم أحب ذلك
.لا زلت لا أستطيع القيام بها

38
00:01:26,901 --> 00:01:29,670
(ليس صعباً (فرانكي
الإبهامين هما الأهم

39
00:01:29,763 --> 00:01:31,207
يجب أن تستخدميهما

40
00:01:31,320 --> 00:01:32,871
<i>في هذه الاثناء كان أبناؤنا منشغلون</i>

41
00:01:32,980 --> 00:01:35,119
<i>بإستخدام إبهامهم</i>
<i>في أشياء أخرى</i>

42
00:01:37,464 --> 00:01:38,940
أنظري إليهم

43
00:01:39,041 --> 00:01:40,167


44
00:01:40,274 --> 00:01:41,738
هيا ,أغلقوهم

45
00:01:41,851 --> 00:01:44,567
لن تقضوا الصيف
.في التحديق بالشاشات

46
00:01:49,531 --> 00:01:51,781
هذا ينطبق على
التلفاز أيضاً

47
00:01:54,786 --> 00:01:56,474


48
00:01:59,354 --> 00:02:00,693
.إلى الخارج

49
00:02:03,911 --> 00:02:06,843
لا أرى أبنائي متسمرون
,كالموتى الأحياء على الأريكة

50
00:02:06,965 --> 00:02:08,625
لابد أن حديثي
.أثر عليهم

51
00:02:08,728 --> 00:02:10,198
لا تتحمس كثيراً

52
00:02:10,279 --> 00:02:11,904
ضبطهم للتو متجمعون
,في المرآب

53
00:02:11,999 --> 00:02:14,351
حول التلفاز القديم
بالأبيض والأسود ذو الشاشة المخدوشة

54
00:02:14,447 --> 00:02:15,589
هل أنتِ جادة؟

55
00:02:15,685 --> 00:02:16,907
ما خطبهم؟

56
00:02:17,012 --> 00:02:18,484
أخبرتهم بأن يذهبوا للخارج

57
00:02:18,624 --> 00:02:20,411
يا إلهي 
أخبرتهم شيئاً

58
00:02:20,504 --> 00:02:23,183
ولم يفعلوه؟
ربما ليسوا أبناءنا

59
00:02:24,457 --> 00:02:25,739
لا أفهم

60
00:02:25,846 --> 00:02:28,154
عندما كنت طفلاً, كنت أتناول
العشاء وقدم واحدة تلمس الأرض

61
00:02:28,252 --> 00:02:29,687
لم أكن لأصبر 
لأذهب للخارج

62
00:02:29,951 --> 00:02:31,639
ولم أحتاج لأي ألعاب

63
00:02:31,760 --> 00:02:33,522
كل ما أحتجت 
إليه عصا وحجرة

64
00:02:33,633 --> 00:02:35,405
كيف تعتقد أني 
أخرجتهم من المرآب؟

65
00:02:36,396 --> 00:02:38,037
(إنهم مثيرون للشفقة يا (مايك

66
00:02:38,167 --> 00:02:40,257
كل ما يهتمون به
هو تحصيل 100,000 قرشاً

67
00:02:40,358 --> 00:02:42,429
(للعبتي (فارمفيل),(باك مان

68
00:02:42,533 --> 00:02:43,947
أو أياً كانت ألعابهم

69
00:02:44,116 --> 00:02:45,929
أنا متأكد أنهم
(لا يلعبون (باك مان

70
00:02:46,068 --> 00:02:48,390
ما أقصده أن 
أكسل) سيتخرج قريباً)

71
00:02:48,528 --> 00:02:51,072
قد يكون هذا صيفنا 
الأخير كعائلة

72
00:02:51,173 --> 00:02:53,172
لا أريدهم أن يضيعوه

73
00:02:53,322 --> 00:02:55,077
يجب أن نجدد نشاطهم

74
00:02:55,563 --> 00:02:58,008
كرائحة الشيء الميت
في السيارة

75
00:03:00,085 --> 00:03:01,112


76
00:03:01,576 --> 00:03:02,939
لا فائدة من هذا

77
00:03:03,081 --> 00:03:04,263
إنه صيفنا

78
00:03:04,365 --> 00:03:06,253
أعني ,أنهم يرغموننا على
الذهاب إلى المدرسة طوال العام

79
00:03:06,337 --> 00:03:07,524
هذا هو وقتنا لنرتاح

80
00:03:07,629 --> 00:03:10,373
بالكيفية والطريقة 
التي نختارها ,صحيح؟

81
00:03:10,474 --> 00:03:13,989
كلياً-بالكامل. هذا ليس
لفظاً متداولاً ,أليس كذلك؟

82
00:03:14,119 --> 00:03:16,218
كلا -
قد أحاول نشره -

83
00:03:16,470 --> 00:03:19,447
.مكانك لم أكن لأفعل
أعلم أن أبي يتظاهر وكأنها فكرته

84
00:03:19,551 --> 00:03:21,152
لكن هذا من تصرفات أمي

85
00:03:21,279 --> 00:03:22,618
إن قرروا فجأة
البدء بالإهتمام بنا

86
00:03:22,710 --> 00:03:24,599
سأقدر تلميحاً مسبقاً

87
00:03:24,656 --> 00:03:26,281
(بريك)
ما الذي تفعله؟

88
00:03:26,402 --> 00:03:27,935
,لم تقتل حيواناً آخر
أليس كذلك؟

89
00:03:28,094 --> 00:03:30,037
كلا, حتى إني 
.لا أملك حيواناً حالياً

90
00:03:30,205 --> 00:03:31,645
أم أملك؟

91
00:03:32,303 --> 00:03:33,641
.أنا أزرع حبة طماطم

92
00:03:34,144 --> 00:03:35,177
.هذا غريب

93
00:03:35,289 --> 00:03:36,505
.وجدتها في حقيبتي

94
00:03:36,604 --> 00:03:38,758
هذا يبدو طبيعياً أكثر -
لا بد أني تركتها هناك -

95
00:03:38,881 --> 00:03:40,891
.بعد درس التركيب الضوئي

96
00:03:40,992 --> 00:03:42,827
يبدو أنه مصطلح
(مدرسي يا (بريك

97
00:03:42,923 --> 00:03:44,380
.إنه الصيف
.دع التعليم في الداخل

98
00:03:46,220 --> 00:03:48,275
..لقد تحدثت مع والدكم

99
00:03:48,528 --> 00:03:50,121
لماذا؟

100
00:03:50,234 --> 00:03:53,349
ولقد توصلنا
إلى نشاط صيفي ممتع

101
00:03:53,458 --> 00:03:54,713
.للعائلة

102
00:03:54,820 --> 00:03:55,586
عرضنا للتبني؟

103
00:03:55,690 --> 00:03:56,683
أسمح لنا فحسب

104
00:03:56,848 --> 00:03:58,214
لقد كنا نراقب ثلاثتكم

105
00:03:58,346 --> 00:04:00,420
ويجب أن أخبركم
وضعكم محزن

106
00:04:00,817 --> 00:04:02,230
نشعر بالحزن لأجلكم

107
00:04:02,821 --> 00:04:04,942
لا فكرة لديكم عن
الصيف الممتع

108
00:04:05,048 --> 00:04:08,881
ولهذا السبب
..سنذهب إلى

109
00:04:09,560 --> 00:04:10,579
سينما السيارات

110
00:04:10,697 --> 00:04:11,903
أريد البطاطا المقلية -
ليس عدلاً -

111
00:04:12,021 --> 00:04:12,909
أنت الأول دائماً 
في طلب البطاطا

112
00:04:13,015 --> 00:04:15,222
ثم تدعني أمي أشارككم -
أريد بطاطا مقلية لي وحدي -

113
00:04:15,341 --> 00:04:17,555
كلا, ليس طلب الطعام
بالسيارة, أيها الحمقى 

114
00:04:17,649 --> 00:04:20,086
نحن نتحدث عن مشاهدة
فيلم بالسيارة

115
00:04:20,179 --> 00:04:21,450
فيلم
سيدعوننا نشاهد فيلم

116
00:04:21,560 --> 00:04:24,073
.لا .توقفوا
لن يتجه أحد للداخل

117
00:04:24,179 --> 00:04:26,282
أنا وأمكم سنصحبكم
لنشاط صيفي ممتع

118
00:04:26,393 --> 00:04:27,475
تكلف دولارين للسيارة

119
00:04:27,585 --> 00:04:29,499
وتدعى سينما السيارات

120
00:04:29,608 --> 00:04:31,154
أ تشبه لعبة
(ملاهي ديزني)

121
00:04:31,269 --> 00:04:32,859
حيث تشعرين كأنك في الفيلم؟

122
00:04:32,967 --> 00:04:34,093
أسنذهب إلى ملاهي ديزني؟

123
00:04:34,198 --> 00:04:37,465
لن يذهب أحد إلى الملاهي
لن يكون أحد في الفيلم

124
00:04:37,592 --> 00:04:41,851
الهدف هو إعطاؤكم 
"القليل من .."هذا

125
00:04:42,575 --> 00:04:44,321
"إنهم لا يقدرون "هذا

126
00:04:44,414 --> 00:04:45,370
.لا أفهم

127
00:04:45,465 --> 00:04:46,719
لمَ نقود لمشاهدة فيلم

128
00:04:46,827 --> 00:04:48,464
بينما بإمكاننا مشاهدته هنا

129
00:04:48,596 --> 00:04:50,774
لا أفهم ما الذي نفعله

130
00:04:50,903 --> 00:04:53,794
أوافق سو-الغبية
تبدو إضاعة للوقود بالنسبة لي

131
00:04:53,993 --> 00:04:55,371
.كلياً-بالكامل

132
00:04:55,488 --> 00:04:56,559
.لن تتحرك السيارة

133
00:04:56,665 --> 00:04:59,295
وستجلسون بها وكأننا
.في موقف للسيارات

134
00:04:59,662 --> 00:05:01,110
أنت لا تجعل
.الأمر يبدو ممتعاً

135
00:05:01,218 --> 00:05:02,985
إذن لا يسمح لنا 
,بمشاهدة فيلم هنا

136
00:05:03,102 --> 00:05:04,799
لكن لا بأس بمشاهدته بالخارج؟ 

137
00:05:04,910 --> 00:05:06,748
هل تفهمون يارفاق؟
أنا لا أفهم

138
00:05:06,850 --> 00:05:10,079
.لا شيء لتفهموه
--لقد تحدثت مع والدكم

139
00:05:10,183 --> 00:05:11,788
أخبرتكم أنها فكرة أمي-
ليست فكرتي -

140
00:05:11,929 --> 00:05:14,881
خطرت لي ولوالدكم
فكرة مجنونة معاً

141
00:05:15,002 --> 00:05:16,318
بأن نفعل جميعاً شيئاً 

142
00:05:16,424 --> 00:05:18,356
بإعتقادنا أنه كان
ممتعاً حين كنا صغاراً

143
00:05:18,450 --> 00:05:19,859
سيبدأ الآن سرد

144
00:05:19,960 --> 00:05:21,774
القصص الخيالية 
عن حياة البراري

145
00:05:21,894 --> 00:05:23,635
حسن. لقد فزتم
.سنلعب التنس

146
00:05:23,747 --> 00:05:25,201
وسأبقى هنا
مع طماطمتي

147
00:05:25,380 --> 00:05:27,153
"طماطمة"

148
00:05:27,270 --> 00:05:30,021
.لن يبقى أحد
.ليرتدي الجميع أحذيتهم ولنذهب

149
00:05:30,128 --> 00:05:33,375
أو بإمكانكم إرتداء البيجاما -
ماذا؟ -

150
00:05:31,963 --> 00:05:33,375


151
00:05:33,471 --> 00:05:34,768
لأنكم ستجلسون
.في السيارة

152
00:05:36,604 --> 00:05:38,281
.لا أفهم
لمَ لا نزال في السيارة؟

153
00:05:38,366 --> 00:05:40,400
ظننت أننا عارضنا هذا -
ما الذي نتحدث عنه أساساً؟ -

154
00:05:40,508 --> 00:05:42,007
.أنا مشوشة حقاً

155
00:05:42,100 --> 00:05:43,232
.حسن

156
00:05:43,964 --> 00:05:48,709
تخيلوه وكأنه آيفون
.ضخم تقف السيارة أمامه

157
00:05:50,493 --> 00:05:51,656
.أنا مصغ

158
00:06:01,232 --> 00:06:04,000
<i>لذا جررنا ضحايانا المساكين</i>
<i>لقضاء ليلة</i>

159
00:06:04,107 --> 00:06:07,944
<i>لتكون ذكرى جميلة مستقبلاً</i>
<i>..خُططت لأجلهم من قبل </i>

160
00:06:08,133 --> 00:06:10,910
<i>أجل, والدين رائعين مهتمين</i>

161
00:06:11,036 --> 00:06:12,508
.ياللروعة

162
00:06:12,622 --> 00:06:13,781
تفقد هذا

163
00:06:15,105 --> 00:06:17,446
مرحباً, سأتناول بطاطا مقلية كبيرة الحجم -
(آكسل) -

164
00:06:17,633 --> 00:06:19,665
.دعيه يطلب
.سيتبين له الأمر قريباً

165
00:06:19,782 --> 00:06:21,645
أنظروا لهذا

166
00:06:21,762 --> 00:06:23,921
إنها ثلاثية 
"تشيتي تشاتي بينج بانج"

167
00:06:24,034 --> 00:06:26,285
"فيدلر أون ذا روف"
"و "سيربيكو

168
00:06:26,996 --> 00:06:28,589
دولارين للسيارة
معقول جداً

169
00:06:28,762 --> 00:06:30,807
لم أسمع بهذه الأفلام قبلاً

170
00:06:30,922 --> 00:06:33,058
لم تخبرونا بأن
الأفلام ستكون قديمة

171
00:06:33,174 --> 00:06:35,001
ليست قديمة
بل هي كلاسيكية

172
00:06:35,101 --> 00:06:36,463
"كلاسيكية" مرادفة لـ"سخيفة"

173
00:06:36,624 --> 00:06:37,609
وكيف لا تكون؟

174
00:06:37,715 --> 00:06:41,519
الأول يحوي كلمة "تشيتي=قاذورات" في منتصف العنوان -
أنظروا توجد ساحة للأراجيح هناك -

175
00:06:39,118 --> 00:06:41,519


176
00:06:41,639 --> 00:06:43,714
بعد أن تلعبوا 
حين يبدأ الفيلم

177
00:06:43,813 --> 00:06:44,876
ستعودون إلى السيارة

178
00:06:44,987 --> 00:06:46,586
,إن غادرت السيارة
فلن أعود أبداً

179
00:06:46,694 --> 00:06:48,872
أنظروا ,الزوجين في
.السيارة المجاورة يتصارعون

180
00:06:49,015 --> 00:06:49,860


181
00:06:49,925 --> 00:06:52,291
أنتم! ليلة عائلية

182
00:06:52,927 --> 00:06:54,790
أكسل) بادلني)
لا أستطيع الرؤية خلف أبي

183
00:06:54,899 --> 00:06:57,298
(أكسل) أظن أن (سيربيكو)
.سيعجبك حقاً

184
00:06:57,417 --> 00:06:58,624
(يظهر فيه (باتشينو
أتذكر المدرب

185
00:06:58,738 --> 00:07:00,946
من فيلم "إني جيفين سنداي"؟ -
أحقاً؟ رائع -

186
00:07:01,098 --> 00:07:04,754
.فيلم كرة عظيم, مما يذكرني
.مستكشف الرياضيين من  جامعة (ساوثرن) أتصل مجدداً

187
00:07:03,093 --> 00:07:04,754


188
00:07:04,879 --> 00:07:06,796
أظن أنه يعلم بأن جامعات
أخرى تسعى لتلتحق بها

189
00:07:06,910 --> 00:07:09,022
أكسل) بادلني -
من الصعب الإختيار -

190
00:07:09,142 --> 00:07:10,970
"أعني أن في جامعة "إيست إنديان
فتيات أكثر إثارة

191
00:07:11,102 --> 00:07:12,888
..لكن "ساثرن" أكثر فسقاً

192
00:07:13,004 --> 00:07:14,409
.ليلة عائلية

193
00:07:14,525 --> 00:07:16,187
أبي, هل يمكنك أن
تنخفض حين يبدأ الفيلم؟

194
00:07:16,270 --> 00:07:17,393
(إنتظري. أتعلم (آكسل

195
00:07:17,498 --> 00:07:19,998
ربما بإمكاننا زيارة
.الجامعتين في الصيف مجدداً

196
00:07:20,104 --> 00:07:22,468
أبي - لا أصدق أننا مازلنا
بصدد الإختيار بين جامعتين -
 
197
00:07:22,567 --> 00:07:25,191
أعلم أن (أكسل).. - أبي ,لن 
أستطيع الرؤية إن بقيت خلفك

198
00:07:27,034 --> 00:07:27,976
!أبي!أبي!أبي!أبي

199
00:07:28,073 --> 00:07:30,489
إني أحاول سماعهم -
أكسل) بادلني) -

200
00:07:30,618 --> 00:07:33,149
أبعدي ساقك عني -
أبي لا يصغي إلي -

201
00:07:33,259 --> 00:07:34,903
حسن يارفاق

202
00:07:35,028 --> 00:07:36,447
لمَ لا تذهبوا إلى الأراجيح؟

203
00:07:36,563 --> 00:07:38,035
لأني لست في السادسة

204
00:07:38,138 --> 00:07:39,328
ليس إقتراحاً

205
00:07:39,596 --> 00:07:40,585
.إذهبوا

206
00:07:40,684 --> 00:07:41,784
.هيا

207
00:07:47,042 --> 00:07:49,483
لمَ أشعر بأن هذا كان 
ممتعاً أكثر حين كنا صغاراً

208
00:07:49,616 --> 00:07:52,671
لأننا حين كنا صغاراً
لم يكن لدينا صغاراً

209
00:07:51,761 --> 00:07:52,765


210
00:08:03,009 --> 00:08:06,760
أكسل) ,هل يوجد شيء على مؤخرتي؟) -
كلا -

211
00:08:04,887 --> 00:08:05,760


212
00:08:08,034 --> 00:08:09,394
.يا إلهي
.هذا سخيف

213
00:08:09,506 --> 00:08:11,756
كل عام يمرون
بأزمة منتصف العمر

214
00:08:11,869 --> 00:08:13,963
حمداً لله أن حياتهم
قاربت على الإنتهاء

215
00:08:14,107 --> 00:08:16,450
بالمناسبة ,أحسنتِ صنعاً
حين تسببتِ بطردنا من السيارة

216
00:08:16,584 --> 00:08:19,841
.لم يكن خطئي
كنت أحاول أن أجعل أبي يصغي إلي

217
00:08:19,954 --> 00:08:23,746
لكنه أراد أن يستمع إليك فقط
وأنت تتحدث عن الكرة

218
00:08:23,854 --> 00:08:25,412
.لأني أنا المفضل لديه

219
00:08:26,059 --> 00:08:29,212
ماذا؟
(أنت لست إبن أبي المفضل (أكسل

220
00:08:29,331 --> 00:08:30,527
.حسناً

221
00:08:31,190 --> 00:08:33,473
.لايوجد لأحد شخص مفضل

222
00:08:33,574 --> 00:08:35,518
ليس لدى الوالدين
.أبناءاً مفضلين

223
00:08:35,667 --> 00:08:37,784
.لديهم بالتأكيد
.الجميع لديهم أمر مفضل من كل شيء

224
00:08:37,925 --> 00:08:39,223
ما هي فاكهتك المفضلة؟ -
الموز -

225
00:08:39,334 --> 00:08:40,488
فرقتك الموسيقية المفضلة؟ -
"وان دايركشن" -

226
00:08:40,605 --> 00:08:41,807
فيلمك المفضل؟ -
"فيدلر أون ذا روف" -

227
00:08:41,938 --> 00:08:42,833
.لم تشاهديه بعد

228
00:08:42,938 --> 00:08:44,310
لكني أشعر 
.بشعور جيد حياله

229
00:08:45,099 --> 00:08:47,140
أرأيتي؟ وتظنين أنه ليس
للآباء إبناً مفضلاً؟

230
00:08:47,282 --> 00:08:48,982
.الجميع لديهم أمر مفضل من كل شيء

231
00:08:49,092 --> 00:08:51,408
,وفي هذه العائلة
.الإبن المفضل هو أنا

232
00:08:51,612 --> 00:08:54,449
.هذا مضحك

233
00:08:54,633 --> 00:08:56,534
ولماذا قد تكون
أنت" المفضل؟"

234
00:08:56,635 --> 00:08:59,477
,تسبب لهم توتر شديد
,وعلاماتك سيئة

235
00:08:59,586 --> 00:09:01,428
ترتكب أموراً حمقاء 
مع أصدقائك

236
00:09:01,567 --> 00:09:04,595
.يستحيل أن تكون أنت المفضل

237
00:09:04,728 --> 00:09:06,838
.بل يستحيل

238
00:09:07,099 --> 00:09:08,382
.أنا البكر

239
00:09:08,515 --> 00:09:10,112
ولدت بالوقت الذي
.لازال لديهما حب يعطيانه

240
00:09:10,228 --> 00:09:11,518
في االحقيقة
أنا الطفل

241
00:09:11,616 --> 00:09:13,194
لهذا أنا واثق جداً
.أنني الأفضل

242
00:09:13,304 --> 00:09:16,186
أنت الفاشل الذي
.يفتقد حبة طماطم. أنا الفائز

243
00:09:16,436 --> 00:09:19,336
,صدّق ما تشاء 
لكن في أي كتاب أو فيلم

244
00:09:19,441 --> 00:09:21,364
الطفل هو المفضل دوماً

245
00:09:21,708 --> 00:09:23,102
ليس إن وُلد بالصدفة

246
00:09:23,266 --> 00:09:25,102
هذا غير صحيح
(سو)

247
00:09:25,227 --> 00:09:27,371
"أطلقا عليك "أوبس
إلى أن بلغت الثالثة

248
00:09:27,562 --> 00:09:30,633
أنتما ولدين
وأنا البنت الوحيدة

249
00:09:30,743 --> 00:09:32,479
يعلم الجميع أن البنات لينات

250
00:09:32,596 --> 00:09:34,525
أنا لطيفة جداً

251
00:09:34,653 --> 00:09:36,740
أظن أنه واضح جداً
من سيكون المفضل

252
00:09:36,847 --> 00:09:39,142
إن كانا يفضلان أحدنا
وهذا غير صحيح

253
00:09:39,249 --> 00:09:41,331
(سو)
فكري بالأمر

254
00:09:41,431 --> 00:09:43,772
ما الذي تقدمينه لهذه
العائلة حقاً؟

255
00:09:44,012 --> 00:09:46,200
"أعني أن "أوبس 
ذكي بشكل عجيب

256
00:09:46,334 --> 00:09:48,604
وأنا لدي أصدقاء
تحت إمرتي لوقت الحاجة

257
00:09:48,715 --> 00:09:52,910
ما الذي يمكن لـسو-المزعجة
أن تقدمه للعائلة؟

258
00:09:53,043 --> 00:09:55,337
لاشيء عدا بقعة الصدأ
.على مؤخرتها

259
00:09:55,590 --> 00:09:56,970
(آكسل)

260
00:09:57,741 --> 00:09:59,523
من الواضح أنكما
,لم تشعرانهما بالرضى

261
00:09:59,639 --> 00:10:00,795
لذا أرغما على الإستمرار

262
00:10:00,896 --> 00:10:02,892
حتى حصلا على مبتغاهما
أنا

263
00:10:03,014 --> 00:10:05,252
.لا تعرفون شيئاً
.كلاكما

264
00:10:05,346 --> 00:10:07,295
ليس للآباء أطفال مفضلون

265
00:10:07,402 --> 00:10:09,396
متأسفة
لكنه غير صحيح

266
00:10:09,976 --> 00:10:11,159
"الغير مفضلة"
تقول "ماذا"؟

267
00:10:11,263 --> 00:10:12,182
ماذا"؟"

268
00:10:13,713 --> 00:10:14,619
أرأيت, هذا مضحك

269
00:10:14,724 --> 00:10:16,481
لأنه قال
الغير مفضلة تقول "ماذا"؟

270
00:10:16,583 --> 00:10:18,393
"ثم قلتِ "ماذا
..و

271
00:10:18,497 --> 00:10:20,483
لا تبالغ في تفسير دعابتي
دعها لحالها

272
00:10:24,315 --> 00:10:27,222
هذا جميل, أليس كذلك؟

273
00:10:27,612 --> 00:10:29,121
ينبغي أن نكثر 
القيام بأمور كهذه

274
00:10:29,212 --> 00:10:30,837
لمَ لا نكثر 
القيام بأمور كهذه؟

275
00:10:30,984 --> 00:10:32,144
.لا أدري

276
00:10:32,823 --> 00:10:34,074
دعينا نقلق بشأن السبب

277
00:10:34,200 --> 00:10:36,350
عندما لا نكون نفعلها الآن 
أتفقنا؟

278
00:10:36,793 --> 00:10:37,862
.خطة جيدة

279
00:10:39,408 --> 00:10:40,923
سآخذ المقعد 
خلف أمي

280
00:10:41,025 --> 00:10:44,048
!فشار

281
00:10:44,165 --> 00:10:46,516
ها أنت ,تفضل -
أعطني قليلاً -

282
00:10:46,630 --> 00:10:48,309
بحقك -
ليست نكهتي المفضلة؟ -

283
00:10:48,472 --> 00:10:51,275
بأي حال, سأتناول هذا إلى
أن تأتي البطاطا المقلية

284
00:10:52,075 --> 00:10:53,251
(أمي)
أريد أن أسألك سؤالاً؟

285
00:10:53,347 --> 00:10:54,662
صه! سيبدأ الفيلم

286
00:10:54,760 --> 00:10:56,143
كيف عرفت؟
هل هذه مكبرات للصوت؟

287
00:10:56,272 --> 00:10:58,328
إنها مشوشة للغاية. ياإلهي
لا أكاد أسمعها

288
00:10:58,452 --> 00:10:59,930
إرفعه, أعلى ,أعلى -
حسناً -

289
00:11:00,046 --> 00:11:01,382
أظن أني فوتُ المقدمة

290
00:11:01,495 --> 00:11:02,794
إعتمادات الفيلم
هي جزئي المفضل

291
00:11:02,922 --> 00:11:04,530
هل يمكن تقديمه للأمام؟

292
00:11:04,852 --> 00:11:07,834
من الممتع مشاهدة إنتهاء
الحضارة عن قرب ,أليس كذلك؟

293
00:11:08,132 --> 00:11:09,702
هل لديكم أطفال مفضلون؟

294
00:11:09,991 --> 00:11:12,124
أحب أطفال 
(جيراننا (دوناهو

295
00:11:12,461 --> 00:11:15,093
.لا, أعني منا
أمي أحتاج لمعرفة هذا حقاً

296
00:11:15,215 --> 00:11:17,629
هل تفضلون أحدنا؟

297
00:11:17,732 --> 00:11:20,320
من بيننا؟
هل لديكم مفضلاً؟

298
00:11:20,441 --> 00:11:21,899
عزيزتي
لا تكوني سخيفة

299
00:11:22,054 --> 00:11:24,897
الأباء يحبون أبناءهم
جميعاً بلا إنتهاء

300
00:11:25,018 --> 00:11:27,904
إن كان يوجد حب بلا إنتهاء
إذن يستحيل أن تحب 

301
00:11:28,035 --> 00:11:31,179
أحد أكثر من الآخر
لأن الحب اللا منتهي بلا نهاية

302
00:11:33,169 --> 00:11:34,470
(أعتقد أنه (أكسل

303
00:11:34,590 --> 00:11:36,053
أبي -
(مايك) -

304
00:11:36,165 --> 00:11:37,462
ماذا؟

305
00:11:37,663 --> 00:11:38,564
لا, بالطبع

306
00:11:38,667 --> 00:11:41,566
الأمور اللا منتهية
..التي تحدثت عنها والدتكم

307
00:11:41,568 --> 00:11:43,226
أعني إن أضطررت للإختيار

308
00:11:44,043 --> 00:11:46,858
لدي قواسم مشتركة معه
أكثر على ما أظن

309
00:11:48,258 --> 00:11:49,358
ماذا؟

310
00:11:49,457 --> 00:11:50,772
لماذا تحدقين بي؟

311
00:11:51,162 --> 00:11:52,185
..أنا

312
00:11:52,592 --> 00:11:54,957
,لدينا الكرة
نقضي وقتاً أكثر معاً

313
00:11:55,108 --> 00:11:56,546
بالحديث عن الرياضة

314
00:11:56,681 --> 00:11:59,732
.ليس الأمر شخصياً
.طبيعة إنسانية لا غير

315
00:12:01,329 --> 00:12:02,333
ماذا؟

316
00:12:02,428 --> 00:12:04,174
أخبرتكِ

317
00:12:17,905 --> 00:12:19,239


318
00:12:29,554 --> 00:12:31,240
<i>عندما أصبح يوينو في أواخره</i>

319
00:12:32,151 --> 00:12:33,866
<i>(نَمَت نبتة طماطم (بريك</i>

320
00:12:35,312 --> 00:12:36,988
<i>و نَمَت</i>

321
00:12:39,502 --> 00:12:42,821
<i>وأخيراً</i>
<i>أصبحت طماطم</i>

322
00:12:42,952 --> 00:12:46,718
<i>أجل, إن قال أحدهم أن صيفنا</i>
<i>لم يحرز تقدماً بشكل جميل</i>

323
00:12:47,077 --> 00:12:49,280
<i>لم يعلم</i>
<i>عماذا يتحدث</i>

324
00:12:49,412 --> 00:12:51,460
,كل ما أقوله
أن جامعة (إيست إنديانا) أقرب

325
00:12:51,580 --> 00:12:52,574
يجب أن تأخذ 
هذا بعين الإعتبار

326
00:12:52,693 --> 00:12:53,795
لا زلنا لا نعلم 
ما يعرضونه لإقناعك

327
00:12:53,901 --> 00:12:55,359
لكنني أحببت 
ماقدموه للآن 

328
00:12:55,467 --> 00:12:56,543
لا أريد أن أكون أقرب

329
00:12:56,637 --> 00:12:58,974
أريد أن أبتعد بقدر
ما أستطيع عنكم

330
00:12:59,560 --> 00:13:02,429
كحال (تيفي) عندما قرر
أن مدينته صغيرة جداً

331
00:13:02,537 --> 00:13:05,728
لذا أستقل السيارة الطائرة
إلى نيويورك ليصبح شرطياً

332
00:13:06,322 --> 00:13:08,172
تعلم أن ما وصفته
ثلاث أفلام منفصلة؟

333
00:13:09,255 --> 00:13:11,049
أبي ,أعلم أنك مدرك

334
00:13:11,181 --> 00:13:13,330
منذ الحادثة 
في سينما السيارات

335
00:13:13,443 --> 00:13:15,424
أني عكفت على تجاهلك

336
00:13:15,666 --> 00:13:16,884


337
00:13:17,132 --> 00:13:18,831
(أظن أني شعرت كـ(سيربيكو

338
00:13:18,948 --> 00:13:20,875
عندما خانه صديقه
صانع الدمى

339
00:13:20,986 --> 00:13:22,922
قبل أن يقوم رجال 
المجزرة بحرق الزفاف

340
00:13:23,057 --> 00:13:24,582
أخبركم مجدداً
ثلاث أفلام مختلفة

341
00:13:24,732 --> 00:13:27,614
ما أقصده ,أعتقد أني
لمتك ,لكنني أدركت

342
00:13:27,730 --> 00:13:30,122
أنه يجدر بي تحمل 
المسؤولية أيضاً

343
00:13:30,330 --> 00:13:33,475
بالطبع ومن المنطقي أن 
يكون (أكسل) المفضل لديك

344
00:13:33,592 --> 00:13:35,642
,أنت تقضي وقتاً أكثر معه
,وإنه ولد وماإلى ذلك

345
00:13:35,767 --> 00:13:37,121
وعليّ أن أعمل لأستحق ذلك

346
00:13:37,284 --> 00:13:40,396
سو), إنه ليس المفضل لدي)
كان قولاً غبياً قلته

347
00:13:40,504 --> 00:13:43,667
إستحقاقه. لكن لا يكفي
أن أستحق ذلك وحسب

348
00:13:44,530 --> 00:13:46,278
يجب علي ّ إصلاحه

349
00:13:46,397 --> 00:13:48,879
لهذا أنا أعلن عن

350
00:13:49,709 --> 00:13:52,195
"صيف (سو) وأبيها"

351
00:13:53,039 --> 00:13:54,285


352
00:13:54,394 --> 00:13:56,147
هذا..كتاب كبير

353
00:13:56,242 --> 00:13:59,110
هذا صحيح, أنت وأنا 
سنملأ كل صفحة

354
00:13:59,208 --> 00:14:01,731
بذكريات مميزة
من صيفنا معاً

355
00:14:02,190 --> 00:14:03,508
..ذكريات من صنعنا

356
00:14:03,913 --> 00:14:04,555
.بدءاً من الآن

357
00:14:06,463 --> 00:14:07,932
بديع

358
00:14:08,033 --> 00:14:09,575
سأذهب لطباعتها حالاً

359
00:14:09,878 --> 00:14:10,919
.حسن

360
00:14:14,530 --> 00:14:15,480
حب لا نهائي

361
00:14:15,596 --> 00:14:16,952
كانت ستسهل الأمور

362
00:14:17,994 --> 00:14:19,270
<i>كلما أقترب الصيف على الإنتهاء</i>

363
00:14:19,373 --> 00:14:22,346
<i>أدرك (مايك) ذلك</i>
<i>أكثر وأكثر</i>

364
00:14:22,827 --> 00:14:23,926
.إختر لوناً

365
00:14:24,046 --> 00:14:24,595
.أزرق

366
00:14:24,695 --> 00:14:26,668
أ-ز-ر-ق ,إختر رقماً

367
00:14:26,802 --> 00:14:29,134
ثلاثة -واحد إثنان ثلاثة
إختر رقماً أكبر -

368
00:14:29,249 --> 00:14:30,730
أربعة -
واحد إثنان ثلاثة أربعة -

369
00:14:30,834 --> 00:14:32,207
..ثم عاد (سبينسر) وسأل

370
00:14:32,305 --> 00:14:34,015
"يارفاق, هل ستذهبون إلى حمام السباحة؟"

371
00:14:34,122 --> 00:14:35,830
و(كارلي) ظنت أنه 
يدعوها للخروج

372
00:14:35,938 --> 00:14:38,089
"لكنه قال "يارفاق
لذا أنا لست متأكدة

373
00:14:38,210 --> 00:14:39,216
ما الذي تظنه يا أبي؟

374
00:14:39,329 --> 00:14:42,670
براد) في مخيم الرقص النقري)
وأنا بحاجة لرأي ذكوري

375
00:14:41,872 --> 00:14:43,882


376
00:14:44,596 --> 00:14:46,459
"إنها تدعى "مَرّر الشمعة


377
00:14:46,571 --> 00:14:48,661
تجربة رائعة للثقة
 
378
00:14:48,773 --> 00:14:51,399
نقوم بها في حفلات 
.المبيت طوال الوقت

379
00:14:51,574 --> 00:14:53,234
أخبرتك للتو

380
00:14:53,522 --> 00:14:55,733
بأني لا أحب شعور
الشريط اللاصق

381
00:14:56,052 --> 00:14:59,998
والآن دورك لتخبرني شيئاً

382
00:15:03,927 --> 00:15:05,970
.تمهل يا أبي
هل تمنيت أمنية؟ 

383
00:15:06,288 --> 00:15:07,493
.نعم

384
00:15:07,897 --> 00:15:08,955
نعم, فعلت

385
00:15:12,987 --> 00:15:15,225
إسترخِ
إنها ليست هنا

386
00:15:16,537 --> 00:15:17,513
ما الذي تفعله؟

387
00:15:17,624 --> 00:15:19,701
أتمرن وأغذي عظامي بالوقت ذاته

388
00:15:19,811 --> 00:15:21,586
أنا الرجل الأكثر 
فعالية في الكون

389
00:15:24,007 --> 00:15:25,093
(آكسل)

390
00:15:29,109 --> 00:15:31,209
ماهذا الشيء الذي 
وجدته تحت سريرك؟

391
00:15:31,318 --> 00:15:32,069
.أقسم أنه ليس لي

392
00:15:32,173 --> 00:15:34,309
إنه كشف علامات
.وإسمك عليه

393
00:15:34,416 --> 00:15:35,455
أجل, هذا لي

394
00:15:36,636 --> 00:15:37,619
(إنظر لهذا يا (مايك

395
00:15:37,715 --> 00:15:41,169
يبدو أن فتاك
المفضل لم ينجح بصف

396
00:15:41,288 --> 00:15:42,964
ماذا؟ -
يمكنني أن أشرح -

397
00:15:43,111 --> 00:15:44,233
,حسناً
النصف الأول من السنة

398
00:15:44,338 --> 00:15:45,51
لم أعلم بأني أدرسها

399
00:15:45,629 --> 00:15:46,904
ظننتها حصة فارغة

400
00:15:47,025 --> 00:15:49,545
ثم تبين أن الجميع متقدمون
.كثيراً فتهت تماماً

401
00:15:49,697 --> 00:15:50,985
في الإنجليزية؟

402
00:15:51,088 --> 00:15:54,370
لا يجب أن تكون مادة أساسية
أنا أتحدثها نصف عمري

403
00:15:52,943 --> 00:15:54,370


404
00:15:54,481 --> 00:15:56,072
إلى متى كنت 
تنوي إخفاءه عنا؟

405
00:15:56,207 --> 00:15:57,926
أقسم كنت سأخبركم 
مباشرة بعد

406
00:15:58,030 --> 00:16:00,762
أن أفعل شيئاً جيداً
..لكن لم يحدث شيء جيد لذا

407
00:16:00,876 --> 00:16:01,927
إن كنت ستجلس
في المنزل

408
00:16:02,028 --> 00:16:03,127
منتظراً لحين
حدوث شيء جيد

409
00:16:03,232 --> 00:16:05,096
فسيطول إنتظارك يا سيد

410
00:16:05,986 --> 00:16:07,152
ما الذي يجري؟

411
00:16:07,296 --> 00:16:09,249
هل (أكسل) في ورطة؟

412
00:16:09,366 --> 00:16:12,135
أجل, قد لايذهب
.أخوكِ إلى الكلية

413
00:16:12,246 --> 00:16:14,998
إهدأي ,توجد جامعتين
.تتنافسان علي

414
00:16:15,204 --> 00:16:17,600
ليس إن لم تنهي 
دراستك الثانوية

415
00:16:17,728 --> 00:16:20,021
كشف علاماتي 
كان جيداً جداً

416
00:16:20,144 --> 00:16:22,018
قد يمكنني تعليقه
هنا على الثلاجة

417
00:16:22,136 --> 00:16:23,889
لتتطلع عليه
.في فراغك

418
00:16:24,110 --> 00:16:25,548
ليس أمراً جللاً

419
00:16:25,694 --> 00:16:27,737
.إنه صف واحد فقط
يمكنني أخذه السنة القادمة

420
00:16:28,033 --> 00:16:31,454
لا, لا يمكنك
لديك جدول ممتليء بما يكفي

421
00:16:31,571 --> 00:16:32,608
(اللعنة (أكسل

422
00:16:32,720 --> 00:16:34,248
كنا سنقضي صيفاً
.أخيراً معاً

423
00:16:34,369 --> 00:16:37,831
والآن يتوجب عليّ أن أسرع لأرى
إن كنت سأجد مدرسة صيفية لك

424
00:16:35,700 --> 00:16:37,831

  
425
00:16:37,932 --> 00:16:40,369
لا ,لا للمدرسة في الصيف

426
00:16:40,460 --> 00:16:42,171
لا المدرسة والصيف 
"كإجتماع للفظين متناقضين"

427
00:16:42,271 --> 00:16:43,568
أعتقد أني أستخدمتها
.بشكل صحيح

428
00:16:43,662 --> 00:16:45,031
أرأيتِ؟
أعلم أموراً

429
00:16:45,132 --> 00:16:46,416
.النجاح أمر شكلي

430
00:16:46,510 --> 00:16:47,721
أرجوكِ, لا ترغميني على 
الذهاب لمدرسة صيفية

431
00:16:47,855 --> 00:16:49,413
ماذا عن 
"هذا؟"

432
00:16:49,534 --> 00:16:51,134
قلتِ بأنه 
مهم جداً

433
00:16:51,237 --> 00:16:53,033
سأذهب للخارج الآن
.وأضرب كرات التنس

434
00:16:53,169 --> 00:16:56,680
بما "أنني" حصلت على 
علامات جيدة بإمكاني فعل ذلك

435
00:16:57,020 --> 00:16:58,635
أبي, هل ترغب 
بالإنضمام إلي؟

436
00:17:01,515 --> 00:17:04,648
حسن, دعني أخبرك
.بما سيحدث الآن

437
00:17:04,934 --> 00:17:07,553
.ستذهب لمدرسة صيفية

438
00:17:07,658 --> 00:17:10,083
و ستتفوق وإلا سأمد يدي

439
00:17:10,183 --> 00:17:13,421
تحت سريرك وأخنقك 
بأي شيء أجده هناك

440
00:17:13,499 --> 00:17:15,663
رباه ,هذا تصرف
مثالي منكِ

441
00:17:15,797 --> 00:17:16,974
تركزين على الشيء
السيء الوحيد

442
00:17:17,082 --> 00:17:20,262
وتتجاهلين بالكامل
"الـ"الجيد جداً" و "المقبول

443
00:17:28,513 --> 00:17:31,628
المدرسة الصيفية أكثر
سخافة من المدرسة العادية

444
00:17:31,881 --> 00:17:34,464
يتوقعون مني الآن 
.حفظ قصائد غبية

445
00:17:34,577 --> 00:17:36,242
.مقفاة بالكاد
.أعني, بإمكاني كتابة

446
00:17:36,349 --> 00:17:38,746
أفضل منها بعشرة 
مليار مرة في الحال

447
00:17:39,682 --> 00:17:42,191
.ريح الصيف. تذهب بعيداً

448
00:17:42,307 --> 00:17:43,489
.."سيئة" كلياً

449
00:17:43,612 --> 00:17:46,274
"لفظ ينتظم مع "سيئة

450
00:17:46,591 --> 00:17:51,300
أعتقد أن الشاعر (بو) سيرتاح في قبره غير هذا اليوم -
هذا جيد يارفاق, وصلنا هنا مبكراً -

451
00:17:48,778 --> 00:17:51,300


452
00:17:51,407 --> 00:17:53,196
لقد وجدنا 
.بقعة جيدة فعلاً

453
00:17:53,310 --> 00:17:56,843
مرحى يا عزيزي
أحب الألعاب النارية

454
00:17:56,987 --> 00:17:58,727
لاشيء يجسد الصيف
.كالألعاب النارية

455
00:17:58,852 --> 00:18:00,473
لا زلت سعيدة
بإيجاد هذا المكان؟

456
00:18:00,603 --> 00:18:01,885
عليّ أن أهنيء 
نفسي وإياكم

457
00:18:01,999 --> 00:18:03,562
عائلة أقل منا
.قد يستسلمون

458
00:18:03,745 --> 00:18:05,685
هل توجد عائلة أقل منا؟

459
00:18:06,630 --> 00:18:08,211
.بالكاد يوجد أحد هنا

460
00:18:08,403 --> 00:18:10,336
وذلك لأن الجميع مع
والدين أقل منا

461
00:18:10,431 --> 00:18:12,888
,في منازلهم 
,ملتصقين بشاشاتهم

462
00:18:13,020 --> 00:18:15,861
.ونحن نحظى بنزهة جميلة 

463
00:18:15,992 --> 00:18:17,094
من يحمل الكيس الأزرق؟

464
00:18:17,480 --> 00:18:19,293
هل نسيت الكيس الأزرق؟

465
00:18:19,396 --> 00:18:21,518
كلا, لم أنسى الكيس 
الأزرق بالتأكيد

466
00:18:21,641 --> 00:18:24,166
لقد أخرجته من
.صندوق السيارة

467
00:18:27,262 --> 00:18:29,194
إهدءوا ,لابد أني
.وضعته بجوار السيارة

468
00:18:29,284 --> 00:18:30,711
.سأعود وأجلبه

469
00:18:31,031 --> 00:18:32,728
أبي, لقد فكرت
بمجموعة أسئلة

470
00:18:32,824 --> 00:18:33,941
.لنطرحها على بعضنا

471
00:18:34,061 --> 00:18:36,921
أطلقت عليها 
"إحصائية صيف (سو) مع والدها"

472
00:18:37,040 --> 00:18:39,967
"إختصارها تهجئة لـ"حزين جداً
.لكنه ليس كذلك

473
00:18:40,082 --> 00:18:42,150
.بل عكس ذلك
.إنه سعيد

474
00:18:42,686 --> 00:18:43,380


475
00:18:43,944 --> 00:18:45,149
كم سيدوم هذا؟

476
00:18:45,349 --> 00:18:47,707
محبة إبنتك لك؟
.لا أعلم

477
00:18:48,543 --> 00:18:50,404
--حسن, السؤال الأول

478
00:18:50,998 --> 00:18:54,476
ماهي الشخصية في "جلي" التي 
تذكرك بنفسك ولماذا؟

479
00:18:54,829 --> 00:18:56,805
أبي, هل ترغب 
برمي الكرة معي؟

480
00:18:56,932 --> 00:18:59,914
.أجل
.أفكّر بشكل أفضل حين أتحرك

481
00:19:00,044 --> 00:19:00,638


482
00:19:00,729 --> 00:19:02,891
حسن يا أبي, إذهب بعيداً

483
00:19:03,674 --> 00:19:04,383


484
00:19:04,459 --> 00:19:06,014
أنتِ تحاولين بشدة 
(مع أبي (سو 

485
00:19:06,125 --> 00:19:09,365
أصبح الوضع محرجاً -
أظن أن لوحة الصور التي صنعتها -

486
00:19:07,406 --> 00:19:09,365


487
00:19:09,492 --> 00:19:11,983
نظهر فيها ونحن نصنعها 
.تخالفك الرأي

488
00:19:12,107 --> 00:19:14,552
.لقد أحرزت تقدماً ملحوظاً

489
00:19:14,799 --> 00:19:15,891
.وجدته

490
00:19:16,410 --> 00:19:18,976
,سقطت بعض الأشياء
.لكن هذا الدجاج شهي جداً

491
00:19:19,124 --> 00:19:19,875


492
00:19:19,971 --> 00:19:21,414
إذن لستِ الفضلة 
.لدى أبي

493
00:19:21,598 --> 00:19:23,545
.إمضِ
.لقد تقبلتُ الأمر

494
00:19:23,719 --> 00:19:24,614
.بربكم

495
00:19:24,717 --> 00:19:26,225
أما زلتم تتحدثون عن هذا؟

496
00:19:26,380 --> 00:19:29,906
.أصغِ إلي
.والدكِ يتفوه بأمور بلا تفكير

497
00:19:30,011 --> 00:19:32,307
.لا يفضل أحد
.يحبكم جميعاً بالتساوي

498
00:19:32,463 --> 00:19:34,626
ماذا عن هذا الفتى؟
.هذا هو إبني

499
00:19:35,085 --> 00:19:37,724
أكسل) دع والدك لبرهة)
.حان وقت تناول الطعام

500
00:19:37,815 --> 00:19:39,369
حسناً -
تمريرة رائعة -

501
00:19:39,520 --> 00:19:41,504
.مثلثات بطيخ

502
00:19:41,890 --> 00:19:42,836
.المفضلة لدي

503
00:19:43,174 --> 00:19:46,824
أرأيتِ؟ ماذا قلت لكِ؟
.فاكهة ,أبناء, آباء ,كل شيء

504
00:19:47,036 --> 00:19:48,200
آباء؟

505
00:19:48,485 --> 00:19:50,885
.بالطبع آباء
.لديّ مفضل

506
00:19:50,998 --> 00:19:53,892
فيما يخصكما
.بديهياً, أبي المفضل

507
00:19:54,054 --> 00:19:56,102
(أكسل)
.يجب أن لا نفعل هذا

508
00:19:56,221 --> 00:19:58,345
ينتهي الأمر فقط
.بجرح مشاعر الناس

509
00:19:58,447 --> 00:20:00,165
(لا بأس (سو
.أنا لا أتأثر بسهولة

510
00:20:00,283 --> 00:20:02,228
(بالطبع سيقول (أكسل
.أن أباه هو المفضل

511
00:20:02,340 --> 00:20:04,695
.أباه أختاره أيضاً
.بينهما عهد

512
00:20:03,497 --> 00:20:04,695


513
00:20:04,836 --> 00:20:06,376
.لاعهد بيني وبين أي أحد

514
00:20:06,494 --> 00:20:09,075
إنه نقاش سخيف
.للخوض فيه

515
00:20:09,196 --> 00:20:11,873
.للجميع رأيهم الخاص
أليس كذلك؟

516
00:20:12,831 --> 00:20:14,662
لا أظنه يجدر بنا
.الحديث عن هذا

517
00:20:14,797 --> 00:20:16,702
(لا, قل ما لديك (بريك

518
00:20:16,814 --> 00:20:17,918
أظن أننا جميعاً
مهتمون جداً

519
00:20:18,026 --> 00:20:19,141
.بما ستقوله

520
00:20:19,239 --> 00:20:20,831
لديكِ أموراً
.كثيرة لصالحك

521
00:20:20,948 --> 00:20:22,300
ولا أقول إنه لم 
يكن قراراً صعباً

522
00:20:22,415 --> 00:20:23,851
.لكني أختار أبي

523
00:20:24,310 --> 00:20:25,499
أباك؟

524
00:20:25,787 --> 00:20:27,317
هذا الرجل هنا؟

525
00:20:27,436 --> 00:20:29,009
.أنتِ التي تنقين
.هذا كل شيء

526
00:20:29,104 --> 00:20:30,299
هذا هو السبب
.الوحيد لإختيارهم لي

527
00:20:30,402 --> 00:20:32,402
هل تدافع عني هكذا؟
بالنق؟

528
00:20:32,749 --> 00:20:34,256
.أنتِ تنقين كثيراً

529
00:20:34,356 --> 00:20:35,222
.كلا, يارفاق

530
00:20:35,325 --> 00:20:37,579
.توقفوا
.لا يمكنكم إستبعاد أمي هكذا

531
00:20:37,692 --> 00:20:38,941
.أمي بجانبنا

532
00:20:39,059 --> 00:20:41,032
.وتفعل الكثير لأجلنا

533
00:20:41,159 --> 00:20:42,405
..أحقاً

534
00:20:42,539 --> 00:20:44,581
.فكري بالأمر
ما مقدار العمل الذي تؤديه؟

535
00:20:44,750 --> 00:20:46,225
.أعني إنها لا تطهو كثيراً

536
00:20:46,334 --> 00:20:47,984
,مرة أخرى
هل نريدها أن تطهو حقاً؟

537
00:20:48,086 --> 00:20:49,545
.هذا الدجاج كريه جداً

538
00:20:49,905 --> 00:20:51,047
.أحببته

539
00:20:51,135 --> 00:20:52,131
.هذا صحيح

540
00:20:52,231 --> 00:20:55,405
سجل أخذكِ لنا بعد المدرسة يعاني من خلل
.لا يمكن الوثوق بها

541
00:20:54,192 --> 00:20:55,405


542
00:20:55,520 --> 00:20:56,917
لقد تركتني في
.تمرين المصارعة

543
00:20:57,012 --> 00:20:59,217 
لوقت متأخر حيث عادالبواب
.إلى المنزل وتجمد شعري

544
00:20:59,320 --> 00:21:01,731
.مرة واحدة
.ولقد غفوت

545
00:21:01,843 --> 00:21:04,590
بحقك, لقد كنت تساندينني
(قبل قليل (سو

546
00:21:02,900 --> 00:21:04,590


547
00:21:04,694 --> 00:21:06,528
دافعي عن رأيك
وإعتقادك

548
00:21:06,634 --> 00:21:08,673
(أجل, أفصحي يا (سو
من المفضل لديك؟

549
00:21:08,787 --> 00:21:10,687
.لن أقوم بهذا
لن أشارك

550
00:21:10,791 --> 00:21:13,118
بأي شيء سينتهي
.بجرح مشاعر أمي

551
00:21:15,455 --> 00:21:16,590
آسفة يا أمي

552
00:21:16,707 --> 00:21:18,230
أسفة جداً جداً

553
00:21:18,385 --> 00:21:21,760
"إنه صيف (سو) و"أبيها

554
00:21:22,174 --> 00:21:23,356


555
00:21:23,974 --> 00:21:26,075


556
00:21:26,316 --> 00:21:27,974
.إذن لستِ المفضلة لديهم

557
00:21:28,200 --> 00:21:30,021
أنتِ بالمركز الثاني بجدارة

558
00:21:30,866 --> 00:21:33,023
ربما -
ربما؟ -

559
00:21:33,136 --> 00:21:35,497
سيدة (دوناهو) أرسلت
.كعكات مع (شين) لغدائي

560
00:21:35,613 --> 00:21:38,571
.تمهلوا. هذا خاطيء
.لا أحد منا ينصف أمي

561
00:21:36,802 --> 00:21:38,571


562
00:21:38,728 --> 00:21:40,581
.ربما إن دعمتِ قضيتك

563
00:21:40,919 --> 00:21:44,108
.رجاءاً
لن أدعم قضيتي

564
00:21:45,072 --> 00:21:46,212
حسناً لا أمانع

565
00:21:46,404 --> 00:21:49,540
أولاً, أنا التي تنجز جميع
.الأعمال المتعلقة بالأبناء

566
00:21:49,673 --> 00:21:51,034
.أوقع جميع أعذاركم

567
00:21:51,151 --> 00:21:52,679
أذهب لأحضر لك الملصق

568
00:21:52,802 --> 00:21:55,492
أنظف "البالوعة" التي
تطلق عليها حقيبة ظهر

569
00:21:55,623 --> 00:21:58,117
فرانكي) لا تتطرقي لذلك) -
بلى ,سأفعل -

570
00:21:56,384 --> 00:21:58,117


571
00:21:58,218 --> 00:22:01,088
رؤوسكم الثلاثة كانت
كبيرة بشكل غير طبيعي

572
00:22:01,215 --> 00:22:03,228
والفضل يعود لأبيكم
العملاق المفضل هذا

573
00:22:03,326 --> 00:22:04,655
الغريب الشاذ وراثياً

574
00:22:04,762 --> 00:22:07,675
وبعد 27 شهراً من حملكم 

575
00:22:07,788 --> 00:22:11,992
لم يعد بإمكاني العطس أو الضحك
أو القفز في المنزل المطاطي بدون أن أتبول

576
00:22:10,526 --> 00:22:11,992


577
00:22:12,192 --> 00:22:13,512
.ليسوا بحاجة لمعرفة هذا

578
00:22:13,610 --> 00:22:15,024
ماذا عن الليلة؟

579
00:22:15,165 --> 00:22:16,542
من الذي أخرجنا من المنزل

580
00:22:16,695 --> 00:22:19,157
والذي حزم الكيس الأزرق
الممتليء بالدجاج الشهي

581
00:22:19,260 --> 00:22:21,416
وبحث في الجرائد
عن أفضل منتزه

582
00:22:21,543 --> 00:22:23,420
ذو أفضل منظر لأفضل
ألعاب نارية

583
00:22:23,519 --> 00:22:27,056
كل ذلك لنصنع ذكرى 
"كريهة لـ.."هذا

584
00:22:27,161 --> 00:22:31,405
إن مازال الجميع مشوشون
فإنها أنا, أنا ,أنا ,أنا

585
00:22:30,055 --> 00:22:31,405


586
00:22:31,508 --> 00:22:34,418
لذا استلقوا ,كفوا 
عن الكلام وراقبوا

587
00:22:34,531 --> 00:22:38,102
لأنه لاشيء يجسد
الصيف كالألعاب النارية

588
00:22:48,843 --> 00:22:51,991
لا يقول ..أحد ..شيئاً

589
00:23:01,279 --> 00:23:02,848
(أغسطس)
<i>(وبإنتهاء (يوليو) ومجيء (أغسطس</i>

590
00:23:02,973 --> 00:23:04,230
<i>العلاقة الوحيدة الصحيحة</i>

591
00:23:04,323 --> 00:23:07,064
<i>التي أستمرت في المنزل</i>
<i>علاقة (بريك) بحبة الطماطم </i>

592
00:23:07,890 --> 00:23:10,839
<i>نمت وأصبحت كبيرة لدرجة </i>
<i>أنه أحتاج شيئاً لحملها</i>

593
00:23:11,866 --> 00:23:12,901
(بريك)

594
00:23:13,017 --> 00:23:15,180
<i>ومن ثم وجد حاملاً آخر لها</i>

595
00:23:16,078 --> 00:23:17,204
(بريك)

596
00:23:18,834 --> 00:23:20,884
<i>كم أود القول بأننا</i>
<i>كنا نحرز التقدم ذاته</i>

597
00:23:20,985 --> 00:23:22,383
<i>..في صيفنا</i>

598
00:23:22,469 --> 00:23:24,552
<i>ولكني لم أكن لأستسلم</i>
<i>.ليس بعد</i>

599
00:23:24,677 --> 00:23:27,745
.هيا يا رفاق
.الجو جميل بالخارج

600
00:23:27,868 --> 00:23:30,656
.وأوشك أن أريكم المتعة الحقيقية

601
00:23:30,760 --> 00:23:32,230
خمنوا عمّا كنت 
أفعله وانا طفلة

602
00:23:32,361 --> 00:23:33,921
تركبين الديناصورات؟

603
00:23:34,125 --> 00:23:36,198
أجل
لأن عمري "مليار" عام

604
00:23:36,328 --> 00:23:38,048
.هيا, ستحبونها

605
00:23:42,586 --> 00:23:43,854


606
00:23:44,480 --> 00:23:46,122
ما الذي يفترض
.بنا فعله

607
00:23:46,302 --> 00:23:47,614
الركض عبرها

608
00:23:48,264 --> 00:23:49,241
لماذا؟

609
00:23:49,362 --> 00:23:50,551
.لأنها ممتعة

610
00:23:50,682 --> 00:23:52,010
.تعالوا
.سأريكم

611
00:23:52,710 --> 00:23:53,969


612
00:23:55,094 --> 00:23:56,472
ما الذي تفعلينه الآن؟

613
00:23:56,627 --> 00:23:58,146
..تركضون عبرها مرة ثانية

614
00:23:58,266 --> 00:24:02,521
إنها باردة
لكنها منعشة

615
00:24:02,761 --> 00:24:04,012
.لا أفهم 

616
00:24:04,137 --> 00:24:04,947
توقفي رجاءاً -
أنا أيضاً -

617
00:24:05,056 --> 00:24:06,916
كلا,جربوها
.وإن تبللت ملابسكم

618
00:24:07,030 --> 00:24:09,454
لن أغضب منكم
.كما سيفعل والدكم

619
00:24:09,611 --> 00:24:11,810
.هيا
إنها عفوية

620
00:24:11,911 --> 00:24:13,245
..فقط

621
00:24:13,339 --> 00:24:14,725
بإمكانكم الإبطاء

622
00:24:15,022 --> 00:24:17,165
أو الإسراع

623
00:24:17,877 --> 00:24:19,329
أو القفز

624
00:24:21,366 --> 00:24:22,857
أو بشكل عكسي

625
00:24:23,635 --> 00:24:24,885


626
00:24:24,977 --> 00:24:26,804
بإمكانكم أن تتظاهروا 
.وكـأنكم تنتقلون إلى بعد آخر
 
627
00:24:32,464 --> 00:24:33,328
!بالتأكيد

628
00:24:33,423 --> 00:24:35,910
,إن أقترحها أباكم
.كنتم ستقومون بها

629
00:24:36,179 --> 00:24:38,848
لن أستمر في 
.مسابقة الشهرة

630
00:24:38,944 --> 00:24:40,565
.أجل, لن أفعل

631
00:24:40,719 --> 00:24:41,482


632
00:24:40,719 --> 00:24:43,732
أتعلم (بريك), لقد ظننت دوماً
أن بيننا رابطة خاصة,أليس كذلك؟

633
00:24:43,925 --> 00:24:46,922
رابطة الأم والإبن
.لا توجد أقوى منها على الأرض

634
00:24:47,031 --> 00:24:49,487
أحقاً؟ ظننتكِ تؤمنين
.بالحب اللا متناهي

635
00:24:49,908 --> 00:24:51,676
.حسن, هذا صحيح

636
00:24:51,886 --> 00:24:54,298
حب لا نهائي
مع تفهُّم

637
00:24:54,456 --> 00:24:57,895
إحتمالية وجود رابطة
.خاصة مع شخص واحد

638
00:24:58,069 --> 00:25:01,705
أو أحد الوالدين
.دون الآخر

639
00:25:01,868 --> 00:25:04,046
.إليك الأمر
أعلم أنك شعرت على الأرجح

640
00:25:04,151 --> 00:25:05,964
بالضغط لتختار أباك
.ليكون المفضل لديك

641
00:25:06,083 --> 00:25:10,410
لأنه كما يبدو أنه الإختيار الذي
تميل إليه العائلة بأكملها, لكن صدقاً

642
00:25:08,860 --> 00:25:10,410


643
00:25:10,543 --> 00:25:16,238
أعتقد أن ميزة حقيقية
تدفعك للتعبير عن مشاعرك

644
00:25:13,188 --> 00:25:16,238


645
00:25:16,375 --> 00:25:19,442
وأعتقد أنك تملك
.هذه الميزة

646
00:25:20,650 --> 00:25:21,945
.أمي, أنتِ أفضل من هذا

647
00:25:22,047 --> 00:25:23,967
(لست أفضل يا (بريك
.لست كذلك حقاً

648
00:25:24,059 --> 00:25:26,480
.إنه يقتلني
كيف تختار أباك بدلاً مني؟

649
00:25:26,590 --> 00:25:28,100
أخبرني بأنه لا بأس
.إن لم تتطابق جواربي

650
00:25:28,196 --> 00:25:29,958
!لكنه غير مقبول
لأن الناس سيعتقدون أنك غريب الأطوار

651
00:25:30,094 --> 00:25:33,371
والسبب الوحيد الذي يجعلني
.أخبرك بهذا لأنني أحبك أكثر من والدك

652
00:25:33,591 --> 00:25:34,807
.لأنه طويل

653
00:25:34,912 --> 00:25:36,815
.الناس يحبوا طوال القامة
.لكن قرأت الدراسات

654
00:25:36,924 --> 00:25:38,239
لأصارحك القول

655
00:25:38,336 --> 00:25:40,673
أظن أن حادثة الألعاب
.النارية وضعتك في الخلف

656
00:25:40,824 --> 00:25:43,771
أعني ,أنك سرقت منا حرفياً
.النيران في السماء

657
00:25:43,962 --> 00:25:45,835
وجميعنا أصبنا بالمرض
.من دجاجك

658
00:25:45,940 --> 00:25:48,808
,حدث هذا منذ شهر
ما خطبكم هل تحسبون النقاط؟

659
00:25:48,939 --> 00:25:51,292
من 32 إلى 10, وإن كان 
(عائداً لـ(أكسل) و (سو

660
00:25:51,409 --> 00:25:52,749
.فسيكون لديك 4 نقاط فقط

661
00:25:56,913 --> 00:25:58,626
..بريك) هل يعلم والدك) -
لا تقلقي -

662
00:25:58,756 --> 00:26:01,018
.إنه لا يخص أبي
.لقد وجدته في الملعب

663
00:26:04,612 --> 00:26:05,655
.حسناً

664
00:26:07,626 --> 00:26:10,563
إسمع ,إذن
خطر لي شيء

665
00:26:10,734 --> 00:26:12,870
لا علاقة له كلياً
بهذا النقاش

666
00:26:13,186 --> 00:26:14,676
.إقترب الصيف على الإنتهاء

667
00:26:14,896 --> 00:26:16,045
,لذا إن وجد شيء

668
00:26:16,185 --> 00:26:19,140
,أي شيء على الإطلاق
.أردت فعله

669
00:26:20,126 --> 00:26:22,820
فسأبذل قصارى جهدي
.لأحققه لك

670
00:26:23,210 --> 00:26:24,316
حقاً؟

671
00:26:24,437 --> 00:26:25,740
حسن, في الحقيقة

672
00:26:25,931 --> 00:26:28,178
(قرأت بأن مهرجان (مقاطعة ريفر

673
00:26:28,285 --> 00:26:29,934
سيقيمون مسابقة
.طماطم ضخمة

674
00:26:30,138 --> 00:26:31,513
.وسيحصل الفائز على تذكار

675
00:26:31,634 --> 00:26:33,724
ويتم ذكره في 
.موقع المهرجان الإلكتروني

676
00:26:33,868 --> 00:26:37,189
(بريك)
.إنه يبعد 3 ساعات

677
00:26:37,577 --> 00:26:39,393
.سيجعلك تكسبين 20 نقطة

678
00:26:39,966 --> 00:26:41,718
.حسناً

679
00:26:43,194 --> 00:26:44,582
(أبي)
أنا مسرورة بعودتك

680
00:26:44,718 --> 00:26:46,499
لدي أقلام ,ستنسيل و جواهر

681
00:26:46,602 --> 00:26:48,174
ظننت أنه بإمكان
كلاً منا تزيين صفحة

682
00:26:48,273 --> 00:26:50,104
"لكتاب "صيف (سو) و أبيها

683
00:26:50,204 --> 00:26:51,878
بدون أن نعلم 
عما يفعله الآخر

684
00:26:51,971 --> 00:26:53,647
ثم نهديها لبعضنا

685
00:26:53,754 --> 00:26:56,582
.إنتظري
أكسل) ما الذي تفعله؟)

686
00:26:56,899 --> 00:26:58,835
أنا وجه-القلم

687
00:27:00,137 --> 00:27:01,847
كن وجه-الكتاب
وإبدأ بالدراسة

688
00:27:01,945 --> 00:27:03,591
لديك الكثير لتنجزه
قبل يوم الجمعة

689
00:27:03,684 --> 00:27:06,326
كم مرة درست اللغة 
الإنجليزية للصف الحادي عشر؟

690
00:27:06,411 --> 00:27:07,455
لأني درسته مرتين الآن

691
00:27:07,593 --> 00:27:09,800
لذا أظن أني أصبحت
.أعرف أكثر منك

692
00:27:09,923 --> 00:27:11,476
(أبي)
الصمغ البراق أم الأقلام؟

693
00:27:11,626 --> 00:27:13,140
أحقاً؟ حسن

694
00:27:13,244 --> 00:27:14,380
دعني أختبرك
أختباراً موجزاً

695
00:27:14,754 --> 00:27:16,539
في الفصل الأول من 
"موت البائع"

696
00:27:16,699 --> 00:27:18,000
--أي شخصية 

697
00:27:18,104 --> 00:27:19,528
.الموت

698
00:27:19,901 --> 00:27:23,146
(الموت ليس شخصية (أكسل

699
00:27:24,364 --> 00:27:25,324
.لا بأس

700
00:27:25,440 --> 00:27:27,527
أعتقد أننا سنجلس هنا
.ونستذكره معاً

701
00:27:27,939 --> 00:27:30,302
<i>في تلك اللحظة</i>
<i>(أدركت (سو</i>

702
00:27:30,421 --> 00:27:32,933
<i>أن الإهتمام لا يجب</i>
<i>يكون إيجابياً</i>

703
00:27:33,674 --> 00:27:34,949
<i>وقد يكون الإهتمام السلبي</i>

704
00:27:35,094 --> 00:27:37,435
<i>أفضل من اللا مبالاة</i>
<i>.على الإطلاق</i>

705
00:27:37,971 --> 00:27:41,169
<i>لذا صممت (سو) على</i>
<i>إكتشاف جانبها المظلم</i>

706
00:27:41,605 --> 00:27:43,510
<i>مظلم بالنسبة لها</i>

707
00:27:43,927 --> 00:27:45,456
<i>(أستخدمت شفرة (مايك</i>

708
00:27:45,602 --> 00:27:46,662


709
00:27:47,861 --> 00:27:49,603
لن أستخدم طبق الفنجان

710
00:27:49,752 --> 00:27:52,149
كلا, مع أنه يوم حار

711
00:27:52,280 --> 00:27:53,636
.أياً يكن

712
00:27:56,825 --> 00:27:58,712
<i>لم تحزم الخرطوم</i>

713
00:28:04,198 --> 00:28:07,909
<i>والأسوأ من ذلك كله</i>
سأذهب للفراش بدون أن أرتدي جهاز التقويم

714
00:28:05,889 --> 00:28:07,909


715
00:28:08,059 --> 00:28:09,227
بالرغم من أن طبيب الأسنان

716
00:28:09,319 --> 00:28:11,257
.أوصى بأن أرتديه ليلاً

717
00:28:12,751 --> 00:28:15,180
لكني لا أهتم
أياً يكن

718
00:28:17,407 --> 00:28:19,778
<i>إذن مع إقتراب الأيام</i>
<i>الأخيرة القلائل من الصيف</i>

719
00:28:20,000 --> 00:28:22,164
<i>كنا جميعاً محبطون</i>

720
00:28:22,279 --> 00:28:24,932
<i>لكن كانت لدينا فرصة أخيرة</i>
<i>لإنقاذ الصيف</i>

721
00:28:25,024 --> 00:28:26,556
<i>مهرجان مقاطعة ريفر</i>

722
00:28:27,218 --> 00:28:29,892
تروى في مواجهة المطبات
أرجوك

723
00:28:30,009 --> 00:28:32,711
لا أصدق هذا
أنهيت أخيراً آخر بحث لصف الإنجليزي

724
00:28:32,837 --> 00:28:34,844
بينما كنا نملأ الوقود
وبدلاً من إصطحابي خارجاً

725
00:28:34,953 --> 00:28:36,093
أو مكافأتي

726
00:28:36,192 --> 00:28:39,462
علقت بقيادة حبة طماطم
إلى مهرجان الفاشلين

727
00:28:39,584 --> 00:28:40,682
.هذا أمر مهم

728
00:28:40,794 --> 00:28:42,893
توجد مقالة كاملة
عن العام الماضي

729
00:28:43,009 --> 00:28:44,251
--إستمع لهذا

730
00:28:44,922 --> 00:28:48,271
بينما اصطف الخرقى"
حول الطاولات المليئة بالطماطم

731
00:28:48,423 --> 00:28:49,879
كانوا يهتفون قائلين

732
00:28:50,010 --> 00:28:52,772
لم أرى شيئاً كهذا مسبقاً

733
00:28:52,935 --> 00:28:56,131
"لكني أظنه سيكون الفائز

734
00:28:56,244 --> 00:28:57,269


735
00:28:57,378 --> 00:28:58,816
(أكسل)
بربك

736
00:28:58,966 --> 00:29:01,078
قد يكون هذا صيفنا
.الخير معً كعائلة

737
00:29:01,227 --> 00:29:02,750
ألا تريد الحصول 
"على قليل من "هذا

738
00:29:02,872 --> 00:29:04,882
قبل أن تنطلق 
لعالم الجامعات؟

739
00:29:04,982 --> 00:29:06,610
يا إلهي
ألم ينتهي "هذا" بعد؟

740
00:29:06,762 --> 00:29:08,526
"ليس "هذا
"بل "هذا

741
00:29:08,617 --> 00:29:10,986
أريد أن أفعل هكذا
..وهكذا ثم

742
00:29:11,126 --> 00:29:12,690
.هكذا

743
00:29:13,718 --> 00:29:16,555
أتعلم يا أبي
أنا لست متفاجئة برغبتك بالقيادة معي

744
00:29:16,658 --> 00:29:18,676
لتتمكن من التحدث 
معي على إنفراد

745
00:29:20,274 --> 00:29:22,652
ما الذي تتحدثين عنه؟
.اضطررت للتوقف للعمل أولاً

746
00:29:22,769 --> 00:29:24,448
وقلتِ بأنك تريدين المجيء معي

747
00:29:24,824 --> 00:29:27,720
.أفهمك
.لقد كنت خارج السيطرة

748
00:29:28,364 --> 00:29:31,151
أنا واثقة أنك مخيب
.من سلوكي

749
00:29:31,959 --> 00:29:34,890
لقد كنتِ مزعجة بشأن 
.كتاب الملصقات

750
00:29:35,012 --> 00:29:36,471
كلا, من الجيد
تدخلك الآن

751
00:29:36,578 --> 00:29:38,124
لأني في نقطة 
.حرجة من حياتي

752
00:29:38,240 --> 00:29:39,924
.وقد أنحرف لأي إتجاه

753
00:29:46,081 --> 00:29:47,034


754
00:29:47,136 --> 00:29:49,253


755
00:29:53,268 --> 00:29:54,051
,أعني

756
00:29:54,185 --> 00:29:55,375
أني توقفت عن 
.تناول الفيتامينات

757
00:29:55,479 --> 00:29:57,326
لا أعلم إلى أين
.سيقود ذلك

758
00:29:57,489 --> 00:30:00,179
هذا صحيح, سيجذب إهتماماً
,زائداً إلي

759
00:30:00,300 --> 00:30:02,449
وليس إهتماماً جيداً

760
00:30:06,614 --> 00:30:08,254
فعلت أموراً سيئة يا أبي

761
00:30:08,372 --> 00:30:09,452
.سيئة

762
00:30:09,550 --> 00:30:10,815
ذهبت البارحة
,إلى المعرض الصحي

763
00:30:10,921 --> 00:30:12,258
وكان يوجد رف فيه
سلة مليئة بمرطبات الشفاه

764
00:30:12,375 --> 00:30:13,276
.فأخذت واحداً

765
00:30:13,380 --> 00:30:15,075
قد لا تكون مجانية

766
00:30:15,224 --> 00:30:16,515
.لا أعلم

767
00:30:16,629 --> 00:30:18,984
,قد تكون معروضة للبيع
.وقد أكون سرقته

768
00:30:19,113 --> 00:30:20,248
.أياً يكن

769
00:30:21,016 --> 00:30:22,223
!رباه

770
00:30:25,883 --> 00:30:28,316
أظن أنني سأتقيأ

771
00:30:28,496 --> 00:30:30,964
لم تتناول شطيرة اللحم
التي كانت في المنشفة أليس كذلك؟

772
00:30:31,182 --> 00:30:32,573
أنا متوتر وحسب

773
00:30:32,697 --> 00:30:34,967
سمعت بقدوم متسابقين
,من خارج المدينة

774
00:30:35,092 --> 00:30:37,028
ومعدل الأمطار لديهم
.أعلى من المعتاد هذه السنة

775
00:30:37,225 --> 00:30:39,302
.دعنا نخرج
.عليّ أن أجعل (بريك) يتنفس قليلاً

776
00:30:39,403 --> 00:30:41,149
أوقف السيارة وقابلنا
.عند كشك الكعك المخروطي

777
00:30:41,257 --> 00:30:42,871
لا تقولي مخروطي

778
00:30:43,297 --> 00:30:44,739
"الكعك المخروطي"

779
00:30:45,709 --> 00:30:46,502


780
00:30:47,783 --> 00:30:49,151
هل أنت هنا لأجل 
مسابقة التدمير"؟"

781
00:30:49,472 --> 00:30:51,029
.أجل, بالتأكيد

782
00:30:51,139 --> 00:30:53,094
حسن
من هنا

783
00:31:05,876 --> 00:31:09,181
..ما الذي
!عد إلى هنا

784
00:31:11,793 --> 00:31:12,917
هل تمازحني؟

785
00:31:13,923 --> 00:31:15,741
.هذا أسوأ موقف للسيارات

786
00:31:16,090 --> 00:31:17,936
سأحتاج إلى 
بطاقة التأمين خاصتك

787
00:31:23,114 --> 00:31:24,825
<i>من الذي سيفوز هذه المرة؟</i>

788
00:31:29,629 --> 00:31:31,363
<i>رقم 11</i>

789
00:31:40,921 --> 00:31:44,185
(حدث كما أردت يا (أكسل
أليس كذلك؟

790
00:31:44,336 --> 00:31:45,802
رأيت أنه بطل

791
00:31:45,929 --> 00:31:47,696
ولم تحتمل فكرة حصول أحد

792
00:31:47,813 --> 00:31:49,440
غيرك على المجد

793
00:31:49,688 --> 00:31:52,361
أنت رجل صغير 
مثير للشفقة

794
00:31:52,468 --> 00:31:54,345
يا إلهي (بريك)! كان حادثاً
ماذا عن سيارتي؟

795
00:31:54,455 --> 00:31:56,700
من يقود سيارته إلى سباق
تدمير بالخطأ؟

796
00:31:56,792 --> 00:31:57,957
على الأقل حللت
المركز الرابع

797
00:31:58,062 --> 00:31:59,840
"لو لم يتواجد "رقيب التصادم
.لكنت حصلت على الميدالية

798
00:31:59,943 --> 00:32:01,401
.ليهدأ الجميع

799
00:32:01,506 --> 00:32:02,544
لا يعتبر هذا شيئاً
ليس بالإمكان حله

800
00:32:02,660 --> 00:32:04,326
بتناول شوكولا 
سنيكرز المقلية أتفقنا؟
 
801
00:32:04,431 --> 00:32:06,260
الأحد الفائت
عندما طلب منا القس
 
802
00:32:06,368 --> 00:32:08,652
الصلاة لأجل الفقراء
صليت لأجل الأغنياء

803
00:32:08,785 --> 00:32:10,961
بهذه الطريقة يعمل
دماغي هذه الأيام

804
00:32:11,153 --> 00:32:15,171
لا أصدق أنك قد تفعل
شيئاً أحمقاً كهذا

805
00:32:15,282 --> 00:32:16,527
,كما قلت
جميعنا بحاجة لدقيقة لنهدأ

806
00:32:16,621 --> 00:32:18,915
لنشتري فطيرة مقلية
أو حلوى الخطمي المقلية

807
00:32:19,021 --> 00:32:21,070
يوجد كشك للمقليات 
.هناك ,لنذهب

808
00:32:21,178 --> 00:32:22,529
السيارة

809
00:32:22,986 --> 00:32:24,461
لقد قلت بأننا 
--لن نتحدث

810
00:32:24,557 --> 00:32:27,105
كلا, بحثي في تلك السيارة
البحث الأخير الذي يجب تسليمه

811
00:32:27,218 --> 00:32:29,123
لأنجح بصف المدرسة
الصيفية الغبي

812
00:32:29,700 --> 00:32:31,303
(تباً (أكسل
أكسل) هل تمزح؟)

813
00:32:31,455 --> 00:32:33,245
لقد تناولت 
فاكهة غير مغسولة

814
00:32:33,364 --> 00:32:34,090
تمهلوا

815
00:32:34,182 --> 00:32:35,386
لن أساعدكم

816
00:32:35,495 --> 00:32:36,543
إنتظروا

817
00:32:36,619 --> 00:32:37,956
لن أساعدكم
إذهبوا وأحضروه

818
00:32:38,049 --> 00:32:39,134
..حتى لو طلب أحدكم مني

819
00:32:39,983 --> 00:32:41,368
توقف! إرجع
إنتظر

820
00:32:41,495 --> 00:32:42,534
..المساعدة

821
00:32:43,996 --> 00:32:45,877
<i>بينما راقبت (سو) العائلة</i>
<i>أثناء رحيلها</i>

822
00:32:46,075 --> 00:32:48,607
<i>أدركت سواء أنضمت </i>
<i>إلينا أم لا</i>

823
00:32:49,094 --> 00:32:50,518
<i>لن يلاحظ أحد</i>

824
00:32:51,062 --> 00:32:53,855
<i>الطريقة الوحيدة لجذب</i>
<i>..إنتباهنا هي أن</i>

825
00:32:54,242 --> 00:32:55,707
<i>تختفي</i>

826
00:33:08,859 --> 00:33:12,616
<i>لذا مشت (سو) بِطريق</i>
<i>بدا وكأنه بلانهاية</i>

827
00:33:12,821 --> 00:33:14,405
<i>مُحاولةً أن تتوه </i>

828
00:33:15,102 --> 00:33:16,867
<i>آملةً بأن نجدها</i>

829
00:33:24,988 --> 00:33:26,120
مرحباً

830
00:33:26,249 --> 00:33:27,649
(أدعى (سو هِك

831
00:33:27,788 --> 00:33:29,795
هل حاول أحد
العثور عليّ بعد؟

832
00:33:30,247 --> 00:33:32,602
كلا. لا أعتقد ذلك

833
00:33:32,945 --> 00:33:34,115
هل أنتِ تائهة؟

834
00:33:34,233 --> 00:33:35,712
كلا, ليس بعد

835
00:33:36,050 --> 00:33:37,649
لكن قريباً على الأرجح

836
00:33:39,675 --> 00:33:41,440
سأنتظر هنا

837
00:33:53,209 --> 00:33:56,100
إن حاول أحد العثور عليّ

838
00:33:56,427 --> 00:33:58,960
فسيأتي إلى هنا
صحيح؟

839
00:33:59,560 --> 00:34:00,962
.نعم

840
00:34:01,096 --> 00:34:02,625
.حسن

841
00:34:10,046 --> 00:34:11,923
هل أنتِ هنا لأنكِ في مشكلة؟

842
00:34:12,070 --> 00:34:13,243
لا لا لا لا لا

843
00:34:13,363 --> 00:34:14,756
.أنا فتاة لطيفة

844
00:34:14,913 --> 00:34:16,977
أ ترى؟

845
00:34:23,953 --> 00:34:26,785
إنه مهرجان مزدحم جداً

846
00:34:26,894 --> 00:34:28,417
لذا سيستغرقون وقتاً

847
00:34:28,521 --> 00:34:30,100
.ليلاحظوا إختفاءك

848
00:34:31,659 --> 00:34:33,211
(أوسكار)
حمداً لله

849
00:34:33,395 --> 00:34:35,817
كانت تلك أطول 4 دقائق
.في حياتنا

850
00:34:35,917 --> 00:34:37,750
لا نعلم ما الذي كنا 
.سنفعله بدونك

851
00:34:37,853 --> 00:34:39,712
.لا تفعل ذلك بنا مرة أخرى

852
00:34:40,335 --> 00:34:42,668
لنشتري المثلجات

853
00:34:53,143 --> 00:34:55,131
.إنه يرن

854
00:34:56,595 --> 00:34:59,379
إن كنتم بالمنزل يارفاق
(فأنا (سو

855
00:34:59,538 --> 00:35:03,110
,ومازلت في المهرجان
..لذا

856
00:35:03,238 --> 00:35:05,273
مرحباً. لقد فقدنا
شيئاً مهماً

857
00:35:05,438 --> 00:35:09,043 
بحث الإنجليزي الخاص بإبننا
.إنه في إحدى السيارات التي تم سحبها لساحة الخردوات

858
00:35:07,130 --> 00:35:08,934


859
00:35:09,045 --> 00:35:10,590
,حاولنا اللحاق بها
,لكننا لم نصل إليها

860
00:35:10,705 --> 00:35:12,322
ثم ذهبنا إلى حلبة
,سباق التدمير

861
00:35:12,437 --> 00:35:13,533
.لكنهم أخبرونا بالمجيء إلى هنا

862
00:35:13,647 --> 00:35:16,663
أحتاج لذلك البحث
.لا يمكنني دراسة الإنجليزية الأساسية مرة أخرى

863
00:35:16,792 --> 00:35:18,077
لا أستطيع

864
00:35:18,216 --> 00:35:20,762
.أنا أعمل هنا بالساعات
.آسفة

865
00:35:24,403 --> 00:35:26,626
سو) جميعنا متعبون من الركض)
هنا وهناك

866
00:35:26,743 --> 00:35:28,799
لكن لا وقت للجلوس
هيا بنا

867
00:35:35,651 --> 00:35:38,089
<i>(بتحطم سيارة (أكسل</i>
<i>ضاع بحثه</i>

868
00:35:38,226 --> 00:35:41,280
<i>(وسحقت طماطم (بريك</i>
<i>و (سو) في مكان مظلم</i>

869
00:35:41,422 --> 00:35:43,828
<i>أنتهى الصيف بإخفاق</i>

870
00:35:44,191 --> 00:35:45,770
<i>جميع الأطعمة</i>
<i>المقلية</i>

871
00:35:45,882 --> 00:35:47,513
<i>لم تغيّر الوضع</i>

872
00:35:48,038 --> 00:35:50,250
أيرغب أحد بتفقد بيت المرح؟ -
كلا -

873
00:35:50,487 --> 00:35:51,823
عرض اللحوم؟

874
00:35:51,950 --> 00:35:52,875
.كلا

875
00:35:52,983 --> 00:35:54,971
مسابقة تحكيم الطبق الجانبي؟

876
00:35:55,086 --> 00:35:56,245
.كلا

877
00:35:56,524 --> 00:35:59,815
(فرانكي) 
هلّا أنهينا هذه الرحلة؟

878
00:35:59,952 --> 00:36:02,124
لنعترف بأن صيفنا 
المدهش قد أخفق

879
00:36:02,251 --> 00:36:05,264
ولنأمل أن يكون
الخريف أجمل

880
00:36:05,379 --> 00:36:07,807
كنت في مكان المفقودين ولم يعلم أحد بإختفائي -
أريد العودة للمنزل -

881
00:36:07,912 --> 00:36:10,743
حسن. كنت أحاول
.لأن هذا ما أردتموه

882
00:36:10,856 --> 00:36:13,238
.إن أكتفيتم, فأنا أكتفيت أيضاً
.لنذهب إلى السيارة

883
00:36:36,152 --> 00:36:38,254
جدياً؟ -
لا أصدق هذا -

884
00:36:38,379 --> 00:36:40,039
دائماً أتذكر 
مكان إيقاف السيارة

885
00:36:40,154 --> 00:36:42,401
آمل أنكم تخصمون 
نقاط أبيكم لهذا

886
00:36:42,522 --> 00:36:44,967
.أظن أنها كانت بجوار شاحنة بيضاء
سو) ,ألا تتذكرين؟)

887
00:36:45,178 --> 00:36:47,282
.المعذرة
أ تحادثني؟

888
00:36:47,397 --> 00:36:49,985
أنا متعب وجاف عاطفياً
أين السيارة؟

889
00:36:50,095 --> 00:36:53,509
لا أدري, (سو) كانت تتكلم
.كثيراً حين أوقفتها

890
00:36:53,710 --> 00:36:54,961
!أحسنت التصرف يا أبي 

891
00:36:55,428 --> 00:36:56,882
أ حقاً؟

892
00:36:56,988 --> 00:36:59,219
على الأقل أملك سيارة 
.لأقودها عائداً إلى المنزل

893
00:36:59,333 --> 00:37:01,489
وكأنه لم يسبق لك أن
قدت سيارتك بالخطأ

894
00:37:01,591 --> 00:37:03,474
إلى سباق تدمير

895
00:37:03,577 --> 00:37:05,350
(أتعلم يا (أكسل
كلا لم أفعل

896
00:37:05,480 --> 00:37:07,215
لقد كنت عابساً
طوال اليوم

897
00:37:07,330 --> 00:37:10,102
رباه! أتساءل عن السبب -
لا أعرف ما الذي تريدني أن أقوله -

898
00:37:10,227 --> 00:37:11,600
.سأدخر ثمن سيارة جديدة

899
00:37:11,700 --> 00:37:14,431
(الأمر لا يتعلق بالسيارة (أكسل
بل بك

900
00:37:14,592 --> 00:37:16,400
بالطبع إنه كذلك

901
00:37:16,511 --> 00:37:18,259
أتدرك أنك إن تأذيت

902
00:37:18,376 --> 00:37:20,725
بإمكانك حينها تقبيل
منحة الكرة مودعاً؟

903
00:37:20,914 --> 00:37:22,788
يجب أن تتصرف بذكاء

904
00:37:22,923 --> 00:37:24,391
أنا أحاول
.لكنه ليس بتلك السهولة

905
00:37:24,515 --> 00:37:26,203
لقد تعبت من التصرف
بذكاء بالنيابة عنك

906
00:37:26,310 --> 00:37:28,469
مستقبلك كله هنا
وأنت تمارس الألاعيب

907
00:37:28,586 --> 00:37:30,632
بدرجاتك و إقترابك من الموت

908
00:37:30,748 --> 00:37:33,572
أنت في الثامنة عشر
لقد حان الوقت لتبدأ بالتفكير

909
00:37:33,725 --> 00:37:36,085
أنا أفكر دائماً
وأتحمل المسؤولية جيداً

910
00:37:36,208 --> 00:37:38,429
لا تعلم كم أنت محظوظ
.لحصولك على منحة

911
00:37:38,829 --> 00:37:41,050
كنت سأقتل لألعب 
الكرة أُثناء دراستي الجامعية

912
00:37:41,167 --> 00:37:44,301
إنه لا يبالي ولا يملك إحتراماً
.للناس أو المنتجات الغذائية

913
00:37:44,410 --> 00:37:46,526
.هذا ليس خطئي
ألقي اللوم على أمي

914
00:37:46,629 --> 00:37:48,107
لإحضارنا إلى هنا
في المقام الأول

915
00:37:48,221 --> 00:37:49,927
أنا الغير مفضلة لديك

916
00:37:50,024 --> 00:37:52,404
لم أمانع مشاهدتك
للتلفاز طوال الصيف

917
00:37:52,505 --> 00:37:54,490
هو مَن أراد
إبعادك عنه

918
00:37:54,601 --> 00:37:56,143
أفضل التلفاز عن
المجيء إلى هنا

919
00:37:56,269 --> 00:37:58,472
"أنت مَن أراد "هذا

920
00:37:58,577 --> 00:38:00,145
كنت أحاول إعطاءه لك

921
00:38:00,264 --> 00:38:03,379
كلا كلا ,لا علاقة 
"لِمَ جرى بـ"هذا

922
00:38:03,497 --> 00:38:04,951
السبب الوحيد
لوجودنا هنا

923
00:38:05,076 --> 00:38:06,809
لأنكِ أردتِ
(التقرب إلى (بريك

924
00:38:06,960 --> 00:38:09,279
هذا صحيح
.أعرف بشأن الـ20 نقطة

925
00:38:09,448 --> 00:38:11,327
لقد أكتفيت من الصيف

926
00:38:11,475 --> 00:38:14,776
لكن يفترض أن يكون
هذا صيف (سو) و أبيها

927
00:38:14,881 --> 00:38:16,882
(سو)
هذا يكفي

928
00:38:16,982 --> 00:38:19,064
أحبك. اللعنة
لا يجب عليّ قولها

929
00:38:30,931 --> 00:38:35,101
<i>أتضح أنه من المستحيل</i>
<i>أن تبقى غاضباً أثناء الألعاب النارية</i>

930
00:38:35,220 --> 00:38:36,421
<i>لا تستطيع وحسب</i>

931
00:38:36,540 --> 00:38:38,776
<i>إنها حرفياً نيران في السماء</i>

932
00:38:38,876 --> 00:38:40,394


933
00:38:41,207 --> 00:38:42,631


934
00:38:43,461 --> 00:38:46,573
هذا جميل 
شكل العجلة ,, أحبه 

935
00:38:46,686 --> 00:38:47,564
أنا أيضاً

936
00:38:47,697 --> 00:38:49,011


937
00:38:50,740 --> 00:38:54,521
<i>الأمر هو: أنك لا تستطيع</i>
<i>قضاء صيف عظيم بالقوة</i>

938
00:38:54,732 --> 00:38:56,706
<i>بل يحدث فجأة</i>

939
00:38:59,906 --> 00:39:01,540
إنتظر
أعتقد أني عرفت الطريقة

940
00:39:03,374 --> 00:39:04,926
تأكد أن إبهاميك
بالشكل الصحيح

941
00:39:05,040 --> 00:39:06,383
الإبهامين هما الأهم

942
00:39:07,834 --> 00:39:09,133
مرحى -
ملحمي -

943
00:39:18,460 --> 00:39:20,534
<i>يجب أن أقول</i>
<i>من بين جميع الصيفيات</i>

944
00:39:20,709 --> 00:39:25,486
<i>قد يكون أنتهى الأمر  بذاك الصيف</i>
<i>ليصبح المفضل لدي</i>
<i>ليس كأنه لدي أموراً مفضلة</i>

945
00:39:23,555 --> 00:40:34,000
^_^
<font color="#ff8c00">@hopeless_eyes</font>


