1
00:00:00,691 --> 00:00:02,383
: ترجمة
<font color="#ff8c00">hopeless_eyes</font>

2
00:00:04,486 --> 00:00:05,793
<i>اليوم الدراسي الأول</i>

3
00:00:05,934 --> 00:00:08,169
<i>اليوم المليء بالتفاؤل المُطلق</i>

4
00:00:08,266 --> 00:00:09,375
<i>للسنة القادمة</i>

5
00:00:09,528 --> 00:00:12,095
إنه اليوم الدراسي الأول
.أنا متحمسة جداً

6
00:00:12,183 --> 00:00:15,516
<i>ومجدداً</i>
<i>(هذا يصف كل يوم من أيام (سو</i>

7
00:00:15,698 --> 00:00:19,332 
.جدلتُ شعري
.أنا متحمسة جداً

8
00:00:19,334 --> 00:00:22,617
توقف نزيف أنفي
.أنا متحمسة جداً

9
00:00:22,989 --> 00:00:24,065
.أنهيت تفاحتي

10
00:00:24,166 --> 00:00:25,400
.أنا متحمسة جداً

11
00:00:26,492 --> 00:00:28,923
سيكون هذا أفضل
,عام على الإطلاق

12
00:00:29,030 --> 00:00:30,502
"لأنني الآن "ثانية

13
00:00:30,589 --> 00:00:31,754
"إختصار "لطالب السنة الثانية

14
00:00:31,835 --> 00:00:33,971
وسيتسنى لي أن أرشد
.الطلاب الجدد

15
00:00:34,088 --> 00:00:35,503
.إنه برنامج رائع

16
00:00:35,609 --> 00:00:37,615
إنه يحمي الجدد من التعثر
.في أرجاء المدرسة

17
00:00:37,719 --> 00:00:40,678
سو), لا أحد يهتم حقاً)
.بنشاطاتك الغبية لسنتكِ-السيئة
 
18
00:00:40,790 --> 00:00:42,763
كل مافي هذه السنة 
.متعلق بالخريجين

19
00:00:42,870 --> 00:00:44,197
.الخريجون مدهشون

20
00:00:44,286 --> 00:00:45,615
أ سيفعل هذا طوال العام؟

21
00:00:45,730 --> 00:00:47,961
,هل يريد أحدكم توصيلة
.لنذهب

22
00:00:48,059 --> 00:00:49,454
--لا تنسوا
سأعمل لمناوبتين 

23
00:00:49,561 --> 00:00:51,023
لذا تولوا 
.العشاء بمفردكم

24
00:00:51,116 --> 00:00:51,958
,إن أردتم

25
00:00:52,068 --> 00:00:54,606
توجد شرائح ديك
.رومي في المجمدة

26
00:00:54,710 --> 00:00:55,840
(إسمع يا (بريك
بعد المدرسة

27
00:00:55,925 --> 00:00:57,409
ستأتي إلى مباراة
.الكرة معي

28
00:00:57,502 --> 00:01:00,170
مباراة كرة؟ لمَ لا
تصحبني إلى الشاطيء؟

29
00:01:05,789 --> 00:01:07,024
مرحباً
--أنا أبحث عن

30
00:01:07,115 --> 00:01:08,070
سو هِك)؟)

31
00:01:08,174 --> 00:01:10,314
,لا تبحثي أكثر
.لأنكِ وجدتِها

32
00:01:10,423 --> 00:01:11,386
أنا مرشدتكِ

33
00:01:11,527 --> 00:01:13,430
أهلاً

34
00:01:13,599 --> 00:01:15,005
مسرورة للقائِك

35
00:01:15,132 --> 00:01:15,916
(جينا تايلور)

36
00:01:16,011 --> 00:01:17,103
..أعرف

37
00:01:17,201 --> 00:01:21,906
لهذا صنعت لكِ مجلداً
"خصيصاً لـ"تايلور

38
00:01:22,019 --> 00:01:25,397
"(بعنوان "نصائح (سو) لأخت (سو

39
00:01:25,534 --> 00:01:26,700
.إجلسي

40
00:01:27,747 --> 00:01:29,825
إنه مليء بأخبار 
المدرسة الداخلية

41
00:01:29,931 --> 00:01:37,138 
ليعينكِ على تخطي سنتكِ الأولى
لاحظي أني لم أطلق عليها لفظ إستهزاء
.لا أحد يطلق عليها ذلك, تعلمت ذلك بصعوبة

44
00:01:37,140 --> 00:01:38,667
إذن,,لمَ لا نباشر تصفحه؟

45
00:01:38,919 --> 00:01:40,097
..لدينا

46
00:01:40,193 --> 00:01:41,259
,أشياء لتجربتها

47
00:01:41,440 --> 00:01:43,185
غرفة تبديل الملابس
المسموح والممنوع

48
00:01:43,330 --> 00:01:46,945
أمور مضحكة لقولها
.في حال سقوطك على الدرج

49
00:01:47,068 --> 00:01:49,798
ياللروعة, توجد أمور أكثر
.لتجربتها من المرحلة الإعدادية

50
00:01:49,914 --> 00:01:50,908
.مثيرة جداً

51
00:01:51,012 --> 00:01:52,984
إنها مثيرة بشكل مدهش

52
00:01:53,274 --> 00:01:54,973
.لا تتوقعي أن 
تنجحي بأي شيء

53
00:01:55,078 --> 00:01:56,939
كمستجدة
.إنه أمر غير مطروح

54
00:01:57,036 --> 00:01:59,193
لكن ما تزال المحاولة
جيدة ,لذا تستطيعين

55
00:01:59,359 --> 00:02:00,573
.أن تعرّفي الطلبة بنفسك

56
00:02:00,675 --> 00:02:02,674
وهذا لكِ
لتحتفظي به

57
00:02:02,815 --> 00:02:03,884
.ياللروعة

58
00:02:04,046 --> 00:02:06,079
لحسن حظي أن أمي
أبتاعت لي حقيبة الظهر الكبيرة

59
00:02:06,270 --> 00:02:08,798
يجدر بنا على الأرجح
التحدث سوياً 3 مرات يومياً على الأقل

60
00:02:09,387 --> 00:02:12,177
.هذا رقم هاتفي المحمول
.إن لم أجب لا تقلقي

61
00:02:12,283 --> 00:02:13,778
.الشاحن معطّل

62
00:02:13,868 --> 00:02:15,594
وقد قاموا بقطع 
,إشتراكه مع الهاتف

63
00:02:15,689 --> 00:02:16,551
.منذ 11 عاماً

64
00:02:16,664 --> 00:02:19,127
لكن إن واجهك مأزق
ولم تتمكني من الوصول إلي

65
00:02:19,252 --> 00:02:23,849
"kickinitteenstyle.com"
إنه مصدر ممتاز

66
00:02:23,967 --> 00:02:26,638
.لجميع النصائح
.كأنه كتابي المقدس

67
00:02:26,747 --> 00:02:28,175
.يا إلهي
لقد أدركت للتو لابد

68
00:02:28,286 --> 00:02:29,706
أنه لديكِ أسئلة
.كثيرة لي

69
00:02:29,982 --> 00:02:31,190
في الحقيقة
لدي واحداً

70
00:02:31,347 --> 00:02:32,158
إطرحيه

71
00:02:32,267 --> 00:02:34,438
متى موعد آخر حافلة؟
 
72
00:02:35,136 --> 00:02:36,477
,لا أعرف ذلك

73
00:02:36,594 --> 00:02:39,454
لكن بإمكاني السؤال لكِ
.وسأعود بالإجابة بسرعة

74
00:02:43,904 --> 00:02:45,578


75
00:02:49,602 --> 00:02:50,727
لمعلوماتك

76
00:02:50,840 --> 00:02:54,196
يمسحون رواق المقصف كل
.صباح في هذا الوقت

77
00:02:54,585 --> 00:02:56,454
هلّا أحضرتم إشارة مخروطية
تحذيرية هنا؟

78
00:02:57,705 --> 00:03:00,176
<i>بينما أنشغلت (سو) بِسَن</i>
<i>قوانين نجاة المرحلة الثانوية</i>

79
00:03:00,325 --> 00:03:03,340
<i>أنا كنت ملمة بقوانين</i>
<i>(النجاة من (إيلَرت</i>

80
00:03:03,519 --> 00:03:05,726
<i>إخفاء الدونات </i>
<i>في الحقيبة لوقت لاحق</i>

81
00:03:05,847 --> 00:03:07,393
<i>تقليب الأوراق</i>
<i>حتى تبدو كأنك مشغول</i>

82
00:03:07,532 --> 00:03:08,733


83
00:03:09,135 --> 00:03:10,422


84
00:03:07,532 --> 00:03:12,089
<i>وأعلم أن أول شيء سينطق به</i>
<i>به (إيلرت) إن رآك ستكون إهانة دائماً</i>

85
00:03:12,196 --> 00:03:13,457
مساء الخير 
(فرانسيس)

86
00:03:13,586 --> 00:03:14,688


87
00:03:14,780 --> 00:03:16,030
.تبدين جميلة اليوم

88
00:03:16,178 --> 00:03:17,175


89
00:03:17,801 --> 00:03:19,036
أشكرك؟

90
00:03:19,149 --> 00:03:20,544
أراكِ في مكتبي؟

91
00:03:26,616 --> 00:03:28,437
قم بالتزحلق المرة القادمة

92
00:03:28,613 --> 00:03:29,655
مرحباً
(مايك)

93
00:03:29,824 --> 00:03:32,303
لا أعلم ما إن كنت تعرف إبني
(برايان) ألقي التحية على السيد (هِك)

94
00:03:32,410 --> 00:03:34,127
(مرحباً سيد (هِك
مسرور بلقائك 

95
00:03:34,234 --> 00:03:36,092
(مسرور بلقائك أيضاً (برايان
(هذا إبني (بريك

96
00:03:36,201 --> 00:03:37,834
(بريك) رحّب بعائلة (موريسون)

97
00:03:39,939 --> 00:03:41,723
,قلت
(رحّب بعائلة (موريسون 

98
00:03:41,832 --> 00:03:42,985
.أنا أقرأ

99
00:03:43,805 --> 00:03:46,671
وأنا أنتظرك
(لترحّب بعائلة (موريسون

100
00:03:46,848 --> 00:03:49,383
حسناً
مرحباً

101
00:03:49,537 --> 00:03:50,588
سعيد؟

102
00:03:50,703 --> 00:03:53,022
ستقتلني إن تحدثت
.إليك بهذه الطريقة

103
00:03:53,132 --> 00:03:54,426
.أراهنك بأني سأفعل

104
00:03:54,616 --> 00:03:56,369
.لا تقلق
.سأقتله لاحقاً

105
00:04:00,112 --> 00:04:01,417
(إليك الأمر يا (فرانسيس

106
00:04:01,589 --> 00:04:04,411
,الحقيقة أنك
.لا تبدين جميلة اليوم

107
00:04:05,355 --> 00:04:07,870
وبما أنه لا توجد
طريقة لقول هذا

108
00:04:07,967 --> 00:04:09,376
فسأقوله وحسب

109
00:04:09,910 --> 00:04:11,773
.سأضطر لفصلك

110
00:04:12,456 --> 00:04:15,470
..تفصلني
إلا إذا بعت سيارات أكثر؟

111
00:04:15,620 --> 00:04:16,834
دعيني أعيد صياغة ماقلت

112
00:04:17,146 --> 00:04:18,681
.سأفصلك

113
00:04:19,024 --> 00:04:21,440
إلا إن لم أتأخر؟

114
00:04:21,524 --> 00:04:24,138
(فرانسيس)
لا تصعبي الأمر عليّ أكثر مما هي عليه

115
00:04:24,292 --> 00:04:27,320
لا أستطيع توظيف أناس كثر

116
00:04:27,442 --> 00:04:31,095
والعمل بهذه الوتيرة البطيئة
.لستِ السبب, بل الإقتصاد

117
00:04:29,005 --> 00:04:31,095


118
00:04:31,223 --> 00:04:33,406
هل هو بسبب دواخي
في خلفية الشاحنة؟

119
00:04:33,523 --> 00:04:35,360
.سأفحص ذلك

120
00:04:35,496 --> 00:04:37,822
قد يعود السبب
.لمعدلات الحديد  خاصتي

121
00:04:37,931 --> 00:04:39,681
لا أرغب بسماع شيء
يتعلق بالأعضاء الأنثوية

122
00:04:39,800 --> 00:04:43,033
الأمر كله مرتكز 
.على الأقدمية

123
00:04:43,149 --> 00:04:46,947
.لا تسيئي فهمي ,أنتِ "قديمة=عجوز" جداً
.لكنكِ أخر موظفة

124
00:04:44,889 --> 00:04:46,947


125
00:04:47,077 --> 00:04:49,745
تمهل. ماذا؟

126
00:04:49,955 --> 00:04:51,293
أهذا حقيقي؟

127
00:04:51,460 --> 00:04:53,294
أنت تفصلني حقاً؟

128
00:04:53,415 --> 00:04:56,372
.لا يمكنك فعل ذلك
.سيلتحق إبني بالكلية

129
00:04:56,505 --> 00:04:59,447
(وقد عرفنا للتو أن (سو
.بحاجة لجهاز لفمها

130
00:04:59,552 --> 00:05:00,387
(إسمعي يا (فرانسيس

131
00:05:00,502 --> 00:05:02,595
إن إرتفع الإقتصاد
وتبدلت الأحوال

132
00:05:02,742 --> 00:05:06,353
تفضلي بالعودة
وشراء سيارة

133
00:05:08,963 --> 00:05:10,832
<i>وجب علي الخروج من هناك</i>
<i>بلا بكاء</i>

134
00:05:10,959 --> 00:05:13,980
<i>لأنك لا ترغبي بأن تكوني</i>
<i>المرأة التي فقدت السيطرة في العمل</i>

135
00:05:15,130 --> 00:05:17,416
--أعلم بما تفكرون جميعاً

136
00:05:17,546 --> 00:05:19,968
فرانكي) حصلت على) 
!ترقية أخرى

137
00:05:20,083 --> 00:05:22,062
كلا
لقد طردت

138
00:05:22,216 --> 00:05:24,122
لكن من الجانب الإيجابي

139
00:05:24,268 --> 00:05:26,738
كنت أفكر بالإستقالة
!مبكراً بأي حال


140
00:05:30,100 --> 00:05:32,750
.لا يمكن حدوث هذا 
.إنه هراء كلياً

141
00:05:32,871 --> 00:05:35,733
(لا بأس (بوب
.سنستمر برؤية بعضنا
 
142
00:05:35,842 --> 00:05:36,964
.حسن

143
00:05:40,950 --> 00:05:43,628
(فرانكي)
.لقد سمعت الخبر للتو, لا أصدق

144
00:05:44,712 --> 00:05:45,959
عرفت مسبقاً
أليس كذلك؟

145
00:05:46,068 --> 00:05:47,054
.منذ أسابيع

146
00:05:47,141 --> 00:05:49,065
..حسن
(لا يهم (بيت

147
00:05:49,156 --> 00:05:50,563
.لأني سأكون على ما يرام

148
00:05:50,936 --> 00:05:52,366
--تعرفون ماذا يقال

149
00:05:52,686 --> 00:05:56,111
عندما يُغلق باب
يُفتح آخر

150
00:05:58,993 --> 00:06:00,647
هلّا فتح أحد الباب لي؟

151
00:06:01,631 --> 00:06:03,145
شكراً
(بوب)

152
00:06:04,251 --> 00:06:07,094
..حسن
لم يكن هذا حقاً

153
00:06:07,192 --> 00:06:09,609
مكان فظيع للمجيء
..إليه كل يوم

154
00:06:11,181 --> 00:06:14,144
.وذلك بسببكم يا رفاق

155
00:06:15,600 --> 00:06:16,692
.وداعاً

156
00:06:18,936 --> 00:06:20,766
.أنا حجزت مكتبها أولاً

157
00:06:21,692 --> 00:06:22,993
<i>حسناً, لقد فعلتها</i>

158
00:06:23,196 --> 00:06:24,335
<i>كان صعباً</i>

159
00:06:24,463 --> 00:06:27,223
<i>لكني خرجت من هناك</i>
<i>ورأسي مرفوعاً</i>

160
00:06:27,550 --> 00:06:29,869
<i>فرانكي) سنفتقدكِ)</i>

161
00:06:33,339 --> 00:06:36,533
<i>ولقد تركتِ حقيبتك</i>
<i>على الكرسي</i>

162
00:06:36,652 --> 00:06:38,030
تباً

163
00:06:46,683 --> 00:06:49,627
لا أفهم. فصلك إلى 
أن تبيعي سيارات أكثر؟

164
00:06:49,743 --> 00:06:51,289
.كلا
.مفصولة

165
00:06:51,417 --> 00:06:53,343

بمعنى أنه سيقلل
ساعات عملك؟

166
00:06:53,459 --> 00:06:54,886
نعم, (مايك), سيقلل
.ساعات عملي

167
00:06:54,994 --> 00:06:56,684
جميع ساعات عملي

168
00:06:56,793 --> 00:06:58,273
لمَ لا تفهم هذا؟

169
00:06:58,609 --> 00:06:59,786
يا للعجب

170
00:07:00,571 --> 00:07:02,708
.إذن (إيلرت) فصلك فعلاً

171
00:07:04,483 --> 00:07:05,828
.حسن

172
00:07:06,696 --> 00:07:08,498
.إذن أنت مفصولة

173
00:07:09,078 --> 00:07:12,298
.تلقينا ضربات قبلاً
.سنتخطى هذا

174
00:07:14,624 --> 00:07:15,745


175
00:07:15,849 --> 00:07:17,117
,من الجانب الإيجابي

176
00:07:17,454 --> 00:07:19,944
لم أكن أجني مالاً
.كثيراً هناك أساساً

177
00:07:20,213 --> 00:07:21,777
كلا

178
00:07:25,451 --> 00:07:27,209
(جينا)
لقد وجدتك

179
00:07:27,339 --> 00:07:29,547
لدي إجابة على سؤالك
.المتعلق بالحافلة

180
00:07:29,696 --> 00:07:31,374
.لقد نسيت أن أخبرك
لقد كنت أبحث عن أمور

181
00:07:31,501 --> 00:07:32,858
مختلفة لأجربها

182
00:07:32,999 --> 00:07:35,686
وقررت إختيار التشجيع
..و

183
00:07:35,875 --> 00:07:37,337
!قد قبلوني

184
00:07:37,460 --> 00:07:38,324
!يا للروعة

185
00:07:38,473 --> 00:07:40,768
هل أنت متأكدة من قبولك؟

186
00:07:40,884 --> 00:07:42,924
لأنهم يقولون أحياناً
أنهم قبلوك

187
00:07:43,051 --> 00:07:44,465
ثم تخبرين الجميع
بالنبأ السعيد

188
00:07:44,591 --> 00:07:46,710
بما فيهم أصدقائك 
في البرازيل و تورنتو

189
00:07:46,855 --> 00:07:48,337
ثم يدعونك إلى 
الصالة الرياضية

190
00:07:48,446 --> 00:07:50,396
ليخبرك بأنهم لم يقبلوك

191
00:07:50,522 --> 00:07:52,138
أنا متأكدة جداً أني قُبلت

192
00:07:52,240 --> 00:07:54,724
لقد أعطوني زياً وماشابه -
حقاً -

193
00:07:57,216 --> 00:07:58,764
يا إلهي 
أنظري إليه

194
00:07:58,868 --> 00:08:01,108
.أنت مشجعة
.وأنا مصارعة

195
00:08:01,218 --> 00:08:03,277
من المضحك أن يجمعونا معاً
.بهذا الشكل المثالي

196
00:08:03,393 --> 00:08:05,043
أ ترغبين بتناول الغداء 
معي اليوم للإحتفال؟

197
00:08:05,157 --> 00:08:06,354
بالتأكيد -
عظيم -

198
00:08:06,483 --> 00:08:08,141
سألاقيك في حجرة 
.الآنسة (سبايفي) الساعة الواحدة

199
00:08:11,993 --> 00:08:13,721
مرحباً

200
00:08:13,822 --> 00:08:14,844
مرحباً
كيف العمل؟

201
00:08:14,955 --> 00:08:17,031
.ليس سيئاً
كيف كان..عدم العمل؟

202
00:08:17,180 --> 00:08:19,156
كنت أقوم بالغسيل لساعتين

203
00:08:19,287 --> 00:08:20,818
.وأعيش حلمي

204
00:08:21,144 --> 00:08:23,829
.تباً
(لقد نسيت معاقبة (بريك

205
00:08:23,990 --> 00:08:26,578
لم يلعق صندوق 
بريد آخر ,أليس كذلك؟

206
00:08:26,699 --> 00:08:29,453
كلا, لكن بعد مباراة البارحة
.كان وغداً بحق

207
00:08:29,576 --> 00:08:31,058
لم أشأ أن أضخم
,الأمر أمام الرفاق

208
00:08:31,203 --> 00:08:32,376
.لكنني كنت غاضباً جداً

209
00:08:32,560 --> 00:08:34,679
ثم شربت جعتين
.ونسيت الأمر

210
00:08:34,835 --> 00:08:36,245
كيف يجري البحث عن عمل؟

211
00:08:36,426 --> 00:08:39,432
لقد قضيت الصباح بأكمله
.باحثة في قسم الإعلانات 

212
00:08:39,544 --> 00:08:40,904
.مما جعلني أفكر

213
00:08:41,086 --> 00:08:44,858
لمَ أخرج وأحصل
على عمل رديء آخر؟

214
00:08:45,437 --> 00:08:47,386
لأنك فقدت عملك
الرديء القديم؟

215
00:08:47,505 --> 00:08:48,852
(أنا جادة يا (مايك

216
00:08:49,038 --> 00:08:51,585
,جلست هناك
.ودار بذهني

217
00:08:51,686 --> 00:08:54,350
أني لا أفكر مقدماً
.في حياتي على الإطلاق

218
00:08:54,462 --> 00:08:56,072
دائماً آخذ أول
--شيء يأتي إلي

219
00:08:56,182 --> 00:08:57,666
,العمل الأول
,المنزل الأول

220
00:08:57,770 --> 00:08:59,445
أول رجل يطلب
.مني الزواج


221
00:08:59,572 --> 00:09:00,330


222
00:09:00,453 --> 00:09:02,394
(لنواجه الحقيقة (مايك
"نحن "إيني 

223
00:09:03,369 --> 00:09:05,836
تعلم ,كأغنية الأطفال
"إيني ميني مايني مو"

224
00:09:05,960 --> 00:09:07,582
لا نصل للكلمة الأخيرة أبداً

225
00:09:07,753 --> 00:09:08,989
نقف دائماً عند الكلمة الأولى

226
00:09:09,095 --> 00:09:11,610
بالمنازل ,السيارات ,الأطفال

227
00:09:11,735 --> 00:09:13,850
ألا ترغب بأن نكون 
من أصحاب الكلمة الأخيرة؟

228
00:09:13,979 --> 00:09:17,838
في بعض الأحيان إن فتحتِ الجريدة وأشرتِ 
بإصبعك, قد توفقين بفرصة عمل رائعة

229
00:09:16,527 --> 00:09:17,838


230
00:09:17,954 --> 00:09:19,368
إيني" الفكر"

231
00:09:19,633 --> 00:09:22,140
لا أريد أن أقبل 
بالعمل القادم عشوائياً

232
00:09:22,317 --> 00:09:23,350
.كما أفعل دوماً

233
00:09:23,457 --> 00:09:25,655
أريد أن أعمل شيئاً
.أكون شغوفة به

234
00:09:25,793 --> 00:09:29,447
لا! لا تريدين أن تصنعي أشياء من الخرز مرة أخرى أليس كذلك؟ -
كلا, كان ذلك غباءاً -

235
00:09:28,095 --> 00:09:29,447


236
00:09:29,595 --> 00:09:32,963
أنا أتحدث عن
إيجاد شيء أجيد عمله

237
00:09:30,785 --> 00:09:32,963

238
00:09:33,136 --> 00:09:35,876
..ربما إكمال دراستي و

239
00:09:36,022 --> 00:09:36,953
..لا أعلم

240
00:09:37,081 --> 00:09:39,534
وتعلم حرفة قد 
يدفع الناس ثمناً لها

241
00:09:39,672 --> 00:09:41,337
"قرأت في مجلة "مور

242
00:09:41,460 --> 00:09:44,728
يتقن كثير من الناس
حِرَف إضافية 

243
00:09:44,906 --> 00:09:46,148
كم تبلغ أعمار هؤلاء الناس؟

244
00:09:46,262 --> 00:09:48,177
كبار يا (مايك), في سننا


245
00:09:48,312 --> 00:09:50,634
ما رأيك ؟
حرفة إضافية؟

246
00:09:50,799 --> 00:09:52,402
إن لم ينجح الأمر
أعدك بأني سأقبل

247
00:09:52,539 --> 00:09:56,201
,بالوظيفة التالية ذات الدخل المنخفض
.المذلة والرديئة التي تعرض علي

248
00:09:58,410 --> 00:09:59,031


249
00:09:59,137 --> 00:10:00,505
كم أنا مرهق

250
00:10:01,239 --> 00:10:03,073
.إنتظر لحظة
.أريد محادثتك

251
00:10:03,190 --> 00:10:04,552
لقد تعرض لي 
فتى من الصف الثالث

252
00:10:04,667 --> 00:10:05,714
عندما أخبرت معلمي

253
00:10:05,853 --> 00:10:08,469
قال لي :بما أنني أصبحت
.في الصف الخامس عليّ أن أتولاه بنفسي

254
00:10:08,622 --> 00:10:10,660
لذا حاولت محاورة
الفتى بالعقل

255
00:10:10,819 --> 00:10:13,079
فأخذ غدائي ودفعني

256
00:10:13,203 --> 00:10:15,261
وجعل بقية فتيان 
.صفه يقفون فوقي

257
00:10:15,951 --> 00:10:18,216
المعذرة
عماذا أردت محادثتي؟

258
00:10:19,128 --> 00:10:20,351


259
00:10:20,466 --> 00:10:21,797
.سأخبرك لاحقاً

260
00:10:25,654 --> 00:10:27,802
لدى والدك وأنا خبراً

261
00:10:27,923 --> 00:10:30,398
أجل! سأحصل على 
سيارة جديدة, مرحى

262
00:10:30,513 --> 00:10:31,058
ماذا؟

263
00:10:31,178 --> 00:10:32,433
كنت أسترق السمع 
إليكم يارفاق

264
00:10:32,557 --> 00:10:35,452
وسمعت أمي تتحدث عن
"(لقاء مع (إيلرت"

265
00:10:35,569 --> 00:10:36,808
"وقد حان الوقت لبداية جديدة"

266
00:10:36,912 --> 00:10:39,770
وسأحصل على سيارة جديدة
!موتوا غيظاً! الخريجون مدهشون

267
00:10:39,903 --> 00:10:41,350
.تابعوا

268
00:10:41,524 --> 00:10:42,873
.لن تحصل على سيارة جديدة

269
00:10:42,997 --> 00:10:44,379
.أمكم خسرت عملها

270
00:10:44,494 --> 00:10:45,376
هل طردوك؟

271
00:10:45,477 --> 00:10:47,891
لا لم أطرد بل فصلت -
!لا -

272
00:10:48,031 --> 00:10:49,225
هل سنخسر المنزل؟

273
00:10:49,348 --> 00:10:51,193
لا أستطيع الإنتقال إلى مزارع
هيكوري" ,لا أستطيع"

274
00:10:51,228 --> 00:10:54,270
إنها شُقق
.ولن ننتقل لأي مكان

275
00:10:54,434 --> 00:10:58,266
قررنا بدلاً من أن أحصل
,على عمل آخر عشوائي

276
00:10:59,054 --> 00:11:02,536
سأعود للدراسة 
.وأسعى خلف مهنة حقيقية

277
00:11:02,719 --> 00:11:03,734
مما يعني 
أننا عما قريب

278
00:11:03,861 --> 00:11:05,720
.أن نقتصد في الإنفاق

279
00:11:05,901 --> 00:11:08,778
.يا إلهي
ظننت أنكم ستحضرون لي سيارة

280
00:11:08,888 --> 00:11:10,582
والآن تخبرونني 
بأننا سنصبح أفقر؟

281
00:11:10,710 --> 00:11:12,212
!لا أصدق هذا

282
00:11:12,331 --> 00:11:14,261
عاملتكم بلطف
طوال الصيف

283
00:11:14,378 --> 00:11:16,609
,بالكاد صرخت عليكم
وبهذه الطريقة تشكرونني؟

284
00:11:16,723 --> 00:11:19,898
طُردت معلمة في مدرستي
.لأنها خاضت علاقة غير لائقة

285
00:11:17,971 --> 00:11:19,898


286
00:11:20,036 --> 00:11:21,763
هل خضت علاقة غير لائقة؟

287
00:11:21,880 --> 00:11:25,225
كلا
الغاية هي أنني ووالدكم قررنا

288
00:11:25,359 --> 00:11:28,154
بأنه لم يفت الأوان لي
.لأمارس حرفة إضافية

289
00:11:28,274 --> 00:11:29,785
هل ستصنع أشياء من الخرز مجدداً؟

290
00:11:29,897 --> 00:11:31,505
كلا, لقد أقرت 
.أمكم بأنه كان غبياً

291
00:11:31,624 --> 00:11:33,877
.ليس غبياً
.أحب عمل أمي بالخرز

292
00:11:33,988 --> 00:11:35,274
.لقد صنعت لي هذه القلادة

293
00:11:37,307 --> 00:11:39,239
هذا ليس عادلاً

294
00:11:39,509 --> 00:11:40,819
.إنها سنة تخرجي

295
00:11:40,929 --> 00:11:42,573
كيف يفترض أن أصبح مدهشاً
بلا سيارة؟

296
00:11:42,713 --> 00:11:44,254
ستعود أمك للدراسة

297
00:11:44,356 --> 00:11:45,139
,إن أردت سيارة جديدة

298
00:11:45,243 --> 00:11:46,787
عليك أن تحظى بوظيفة
.إضافية لتجمع ثمنها

299
00:11:46,877 --> 00:11:48,705
.إذن سأحظى بوظيفتين
أما هي ولا واحدة؟

300
00:11:48,879 --> 00:11:49,881
!أنت هي الأم

301
00:11:50,003 --> 00:11:52,165
أنت التي يجب أن 
تعمل حتى الموت

302
00:11:52,575 --> 00:11:53,508
.رويدكم

303
00:11:54,691 --> 00:11:57,069
أنتم تعبثون معي ,صحيح؟
.هذا كله خدعة 

304
00:11:57,176 --> 00:11:58,677
هل سيارتي الجديدة 
خارج النافذة؟

305
00:12:00,326 --> 00:12:02,548
,لن تحصل على سيارة
.أيها الغبي

306
00:12:02,686 --> 00:12:04,171
سنكون محظوظين إن لم
نضطر لبيع إحدى سياراتنا

307
00:12:04,302 --> 00:12:05,543
لدفع أقساط
دراسة والدتكم

308
00:12:05,663 --> 00:12:07,803
ماذا؟
لا أصدق أنكم تخبروننا بهذا

309
00:12:07,916 --> 00:12:09,224
.هذه مشاكل البالغين

310
00:12:09,357 --> 00:12:10,964
ما الذي حدث 
لحماية مشاعرنا؟

311
00:12:11,073 --> 00:12:12,623
ما الذي حدث 
لعدم إزعاج الأطفال؟

312
00:12:12,737 --> 00:12:14,807
ظنناك أصبحت بالغاً بما
يكفي لمواجهته

313
00:12:14,945 --> 00:12:16,489
.أنا لست بالغاً
,من الآن وصاعداً

314
00:12:16,607 --> 00:12:18,435
لا تجلسونا
.وتخبرونا أخباراً سيئة

315
00:12:18,541 --> 00:12:20,308
.سنفترض حدوثها وحسب

316
00:12:20,432 --> 00:12:25,391
كف عن التذمر ,هذا ماندعوه أن تكون 
.جزءاً من العائلة لذا سنواجه الأمر كعائلة

317
00:12:23,334 --> 00:12:25,391


318
00:12:25,501 --> 00:12:26,697
أين ذهب (بريك) بحق الجحيم؟

319
00:12:26,816 --> 00:12:28,998
بريك) عد إلى هنا)
--لايزال عليّ محادثتك

320
00:12:29,098 --> 00:12:30,151
هذه مدخراتي للسنة

321
00:12:30,286 --> 00:12:31,944
بإمكانك أخذها
إن كانت ستساعد

322
00:12:32,364 --> 00:12:33,187
أترى؟

323
00:12:33,295 --> 00:12:34,959
هذا هو الأخ الصالح

324
00:12:35,090 --> 00:12:36,423
إنه يساهم لشراء
.سيارتي الجديدة

325
00:12:48,106 --> 00:12:49,325
ما هذا؟

326
00:12:49,433 --> 00:12:50,486
.مسحوق الحليب

327
00:12:50,586 --> 00:12:52,570
سيبقى لـ9 أشهر
.و يوفر مالاً كثيراً

328
00:12:52,675 --> 00:12:55,054
ساعدني في تفريغ السيارة
.وسأعد لك كوباً من الحليب

329
00:12:55,180 --> 00:12:57,004
أمي, أبي, ما الذي ستفعلانه

330
00:12:57,143 --> 00:13:01,963
إن علمتم أن احداً في المدرسة أراد الإنضمام
لنشاط وعلمتم أنه يستحيل أن ينجح فيه؟

331
00:12:59,627 --> 00:13:01,963


332
00:13:02,085 --> 00:13:03,862
(سو)
ما الذي تحاولين تجربته الآن؟

333
00:13:03,999 --> 00:13:05,916
--عضوية حفل التخرج لكن -
لن تنضمي إليهم أبداً -

334
00:13:06,089 --> 00:13:07,791
(مايك)
.لا تقل لها ذلك

335
00:13:07,934 --> 00:13:10,279
لماذا يا أمي؟
أتظننين أني سأنجح؟

336
00:13:10,418 --> 00:13:13,497
"يبدو أن أباك قال "لا
..مسبقاً لذا

337
00:13:13,689 --> 00:13:15,335
.لا يهم
.إنها ليست أنا

338
00:13:15,489 --> 00:13:17,028
(إنها "طالبتي" (جينا

339
00:13:17,182 --> 00:13:18,876
,إنها تبلي حسناً في المدرسة

340
00:13:19,043 --> 00:13:20,913
لكن عضوية حفل التخرج
أمر مختلف تماماً

341
00:13:21,043 --> 00:13:23,335
إنهم يختارون 
الفتيات الأكثر روعة

342
00:13:23,451 --> 00:13:25,298
ذوات الشعر الأكثر إنسياباً
.والأسنان الأكثر بياضاً

343
00:13:25,428 --> 00:13:27,532
تقترب من أن تشبه
مسابقة لإختيار الأكثر شعبية

344
00:13:27,685 --> 00:13:29,832
لكن ماذا تقولون لشخص
يرغب بالترشح لأمر

345
00:13:29,975 --> 00:13:32,234
فرصته بعيدة في تحصيله؟

346
00:13:32,521 --> 00:13:34,067
سؤال صعب

347
00:13:34,201 --> 00:13:38,931
أول ما يتبادر لذهني
سأنظر إليها مباشرة

348
00:13:39,122 --> 00:13:42,658
(وأقول (سو
أو أياً كان إسمها

349
00:13:42,824 --> 00:13:46,087
"أنا معجبة حقاً بروحك و تماسكك"

350
00:13:46,212 --> 00:13:49,366
"أياً كان ما سيحدث ,أنا هنا لأجلك"

351
00:13:49,499 --> 00:13:51,467
.يالها من نصيحة عظيمة

352
00:13:51,628 --> 00:13:56,284
يجدر بك التدوين كضيفة في 
kickinitteenstyle.com

353
00:13:58,283 --> 00:13:59,775
هل أنت متأكدة
أننا لم نشجعها

354
00:13:59,890 --> 00:14:01,195
على الترشج للجنة
حفل التخرج؟

355
00:14:01,306 --> 00:14:02,455
كلا, إنها ليست هي

356
00:14:02,587 --> 00:14:04,080
متأكدة؟ -
..أعني -

357
00:14:04,198 --> 00:14:06,716
أظن ذلك
.كنت نصف مستمعة لها

358
00:14:06,883 --> 00:14:08,126
أنا أيضاً -
ماذا؟ -

359
00:14:08,251 --> 00:14:09,474
ماذا؟

360
00:14:10,353 --> 00:14:11,289
<i>في اليوم التالي</i>

361
00:14:11,416 --> 00:14:14,434
<i>كنت ذاهبة لأسجل</i>
<i>في معهد (أورسون) التقني</i>

362
00:14:14,577 --> 00:14:17,089 
<i>حيث تولد الحرف الإضافية</i>

363
00:14:17,091 --> 00:14:18,515
هلّا تخلصنا من هذا الحليب؟

364
00:14:18,625 --> 00:14:19,939
.أشعر وكأني أشرب الطباشير

365
00:14:20,058 --> 00:14:21,907
هل مزجته؟
.أخبرتك أنه يجب أن تمزجه

366
00:14:22,070 --> 00:14:24,747
نعم, لقد حاولت
لكنه إستمر بالعودة للمسحوق

367
00:14:24,869 --> 00:14:26,396
لا ,لا
تمزجه أثناء شربك

368
00:14:26,557 --> 00:14:28,672
أنظر, دعني

369
00:14:28,812 --> 00:14:31,314
أمزج وأشرب ,أمزج وإشرب 
..أمزج و 

370
00:14:31,671 --> 00:14:34,763
سيكون جيداً مع حبوب الإفطار

371
00:14:34,172 --> 00:14:34,765


372
00:14:34,876 --> 00:14:37,234
إنه إعلان لكُلّيتي
.إرفع الصوت

373
00:14:37,383 --> 00:14:39,401
<i>هل تحلم بوظيفة في مجال مثير</i>

374
00:14:39,524 --> 00:14:40,730
<i>كإصلاح مكيفات الهواء</i>

375
00:14:40,853 --> 00:14:43,115
<i>أو تكنولوجيا المعلومات الصحية؟</i>

376
00:14:43,270 --> 00:14:46,363
<i>لقد فعلت, وأنا الآن "معالِج" مهني مصدق</i>

377
00:14:46,508 --> 00:14:47,904
"معالج"

378
00:14:48,013 --> 00:14:49,683
رغبت دوماً أن أحصل
"على لقب "معالج

379
00:14:49,802 --> 00:14:51,153
<i>خلال أشهر قليلة</i>

380
00:14:51,249 --> 00:14:53,588
<i>تعلمت المهارات التي أحتجتها</i>
<i>لأصبح مراسلة للمحكمة</i>

381
00:14:53,705 --> 00:14:55,192
بإمكاني أن أصبح
.مراسلة للمحكمة

382
00:14:55,369 --> 00:14:56,853
حين أشاهد 
برامج الجرائم

383
00:14:56,994 --> 00:14:59,857
دائماً أعرف هوية
.المجرم قبل أن يكتشفوها

384
00:15:00,088 --> 00:15:02,314
.لا أظنك ستحلين الجرائم حقاً

385
00:15:02,437 --> 00:15:03,438
لا, سأساعد فقط

386
00:15:03,565 --> 00:15:05,937
لكن الشرطة ستأتي
إلي لتستفيد من خبرتي

387
00:15:06,075 --> 00:15:07,602
<i>مهن الغد</i>
<i>هنا اليوم</i>

388
00:15:07,771 --> 00:15:09,519
<i>في قسمنا المطور للحاسوب</i>

389
00:15:09,717 --> 00:15:13,428
قد يفيدني ذلك
.أنا أجيد العمل مع الحواسيب

390
00:15:14,516 --> 00:15:19,402
عندما تشاهد فيديو على الإنترنت 
أنا التي تريك دائماً طريقة تكبير الشاشة

391
00:15:17,092 --> 00:15:18,030


392
00:15:18,152 --> 00:15:19,402


393
00:15:19,541 --> 00:15:21,213
أنت لا تعرف الطريقة أبداً

394
00:15:21,291 --> 00:15:23,106
لن أدعك تؤثر على حماسي 
(مايك)

395
00:15:23,252 --> 00:15:24,461
بدءاً من الآن

396
00:15:24,604 --> 00:15:27,445
سأتوقف عن الحلم به
.وسأبدأ بعيشه

397
00:15:30,357 --> 00:15:31,447
يجب أن تجلسوا

398
00:15:31,564 --> 00:15:33,552
لأتمكن من الإعلان عن
أعضاء حفل التخرج

399
00:15:34,915 --> 00:15:36,593
أنا لا أمزح يارفاق

400
00:15:36,775 --> 00:15:38,369
حسناً, سأنتظر

401
00:15:38,478 --> 00:15:40,307
أنا قلقة لأجلها

402
00:15:40,458 --> 00:15:42,199
لا أعرف أيجدر بي
.الذهاب إلى هناك أم لا

403
00:15:42,360 --> 00:15:44,595
أنا لا أتحدث
"مع "طالبتي

404
00:15:44,697 --> 00:15:45,989
لا أريد أن أتكلم
.عما جرى

405
00:15:46,090 --> 00:15:48,153
لكن هديتي الموقعة 
من فتيان جيرسي

406
00:15:48,264 --> 00:15:49,881
لم يتم قبولها بإمتنان

407
00:15:50,004 --> 00:15:51,617
حسناً ,أنا جاد يا رفاق

408
00:15:51,775 --> 00:15:54,301
تم حساب الأصوات

409
00:15:54,495 --> 00:15:56,945
وأعضاء حفل التخرج كالآتي

410
00:15:57,061 --> 00:16:00,873
:الخريجين هم
(كارولاين دوجلاس) و (أكسل هِك)

411
00:16:01,000 --> 00:16:02,251
مرحى

412
00:16:02,358 --> 00:16:04,185
--المبتدئين -
مداخلة سريعة -

413
00:16:04,301 --> 00:16:07,381
ربما تردد لأسماعكم أن سيارتي أتلفت 
في سباق التدمير, لا تقلقن يا آنساتي

414
00:16:06,213 --> 00:16:07,381


415
00:16:07,515 --> 00:16:10,909
سأحصل على سيارة رائعة بحلول الحفل 
!الخريجون مدهشون

416
00:16:11,085 --> 00:16:12,566


417
00:16:13,986 --> 00:16:17,110
:المبتدئين
(كيرت كيلوج) و (إيمي سلاتر)

418
00:16:18,865 --> 00:16:21,836
:السنة الثانية
(كريس إيلو) و (كورتني شيهان)

419
00:16:23,141 --> 00:16:25,459
وأخيراً
--للمستجدين

420
00:16:26,092 --> 00:16:28,511
بين أندرسون) و) 

421
00:16:28,614 --> 00:16:30,104
(جينا تايلور)

422
00:16:32,648 --> 00:16:35,126
يـا إلـهـي

423
00:16:36,053 --> 00:16:38,581
لقد نجحنا

424
00:16:38,696 --> 00:16:39,776


425
00:16:48,078 --> 00:16:49,582
(بريك)
أحتاج لمحادثتك

426
00:16:50,387 --> 00:16:51,841
الآن

427
00:16:52,349 --> 00:16:53,595
تفضل

428
00:16:53,710 --> 00:16:54,720
أردتك أن تعرف

429
00:16:54,825 --> 00:16:56,405
أن ما فعلته في 
المطعم ذلك اليوم

430
00:16:56,506 --> 00:16:57,640
ليس مقبولاً

431
00:16:57,858 --> 00:17:00,314
لن أعاقبك في هذه اللحظة
 
432
00:17:00,473 --> 00:17:02,139
لأن الأوان قد فات

433
00:17:02,257 --> 00:17:05,742
لكنك بحاجة لأن تفهم
.بأنك كنت فظ ومسيء

434
00:17:06,248 --> 00:17:08,043
مالذي فعلته بالضبط؟

435
00:17:08,190 --> 00:17:09,819
لقد تجاهلتني
(وعائلة (موريسون

436
00:17:10,085 --> 00:17:12,807
لكن دفاعاً عني 
لقد كنت في آخر الكتاب

437
00:17:12,926 --> 00:17:14,264
لن يحدث ذلك فرقاً

438
00:17:14,410 --> 00:17:16,025
.ليس لك
لأنك لا تحب القراءة

439
00:17:16,128 --> 00:17:19,685
أصغِ إلي, لن أعاقبك
لكن لا يمكنك التحدث معي بتلك الطريقة ثانيةً

440
00:17:17,689 --> 00:17:19,685

441
00:17:19,808 --> 00:17:21,611
خاصة في مكان عام
.وبالقرب من الناس

442
00:17:21,728 --> 00:17:22,722
إنه محرج

443
00:17:22,838 --> 00:17:23,640
حقاً؟

444
00:17:23,730 --> 00:17:26,932
لكنكم لم تحرجوا وأنتم 
رجال في الخمسون تركضون حول القاعدات؟

445
00:17:25,168 --> 00:17:26,932


446
00:17:27,061 --> 00:17:28,676
,حسن

447
00:17:28,822 --> 00:17:31,222
أنا أحاول أن 
أتغاضى عن عقابك

448
00:17:31,369 --> 00:17:33,808
لكنك بحاجة لتفهم 
أنك فعلت شيئاً خاطئاً

449
00:17:33,926 --> 00:17:35,918
لقد تجاهلتني و عائلة
موريسون) ثلاث مرات)

450
00:17:36,040 --> 00:17:38,775
لم تكن 3 مرات, لأنني في
المرة الأولى لم أسمعك

451
00:17:37,092 --> 00:17:38,775


452
00:17:38,895 --> 00:17:40,689
أياً يكن 
لقد تجاهلتني مرتين

453
00:17:40,896 --> 00:17:42,694
إذن ستعاقبني لأني
تجاهلتك مرتين؟

454
00:17:42,830 --> 00:17:44,405
,أخبرتك
لن أعاقبك

455
00:17:44,520 --> 00:17:45,371
أنا أقول فقط

456
00:17:45,493 --> 00:17:47,456
عندما تقرأ الصفحة الرياضية 
وأحاول التحدث إليك 

457
00:17:47,581 --> 00:17:49,335
تخبرني حينها أنني 
فظ لمقاطعتك

458
00:17:49,452 --> 00:17:51,898
"لكن عندما يقاطع "أحد
قراءتي ,أتعرض للعقوبة

459
00:17:52,011 --> 00:17:53,304
لن أعاقبك

460
00:17:53,507 --> 00:17:55,407
أحتاج لتوضيح

461
00:17:55,572 --> 00:17:57,469
تحتاج لتوضيح؟
حسناً

462
00:17:57,595 --> 00:17:59,779
أنت معاقب
لأسبوعين

463
00:18:00,216 --> 00:18:01,516
أسبوعين بلا ماذا؟

464
00:18:01,623 --> 00:18:03,226
سأعود إليك

465
00:18:04,361 --> 00:18:05,517
أمي

466
00:18:06,027 --> 00:18:07,140
.هذه الرقائق جافة

467
00:18:07,354 --> 00:18:09,546
لن أعادل أي تخصص

468
00:18:09,656 --> 00:18:12,155
أنا فاشلة كبيرة

469
00:18:12,637 --> 00:18:14,020
أتعلمين شيئاً؟

470
00:18:14,137 --> 00:18:15,149
.أحبها 

471
00:18:15,274 --> 00:18:16,404
لا أعرف بماذا
كنت أفكر؟

472
00:18:16,514 --> 00:18:18,138
لن أتمكن من 
إكمال الدراسة

473
00:18:18,270 --> 00:18:19,514
أحب مضغها كثيراً

474
00:18:19,674 --> 00:18:21,266
.إنها كالعلك
.علكة الرقائق

475
00:18:21,439 --> 00:18:24,084
ذهبت للمعهد
وكنت متحمسة

476
00:18:24,227 --> 00:18:27,267
ثم بدأت السيدة 
بطرح أسئلة علي

477
00:18:27,390 --> 00:18:29,405
فأرتبكت

478
00:18:29,506 --> 00:18:31,966
أبي؟ (سو)؟ (بريك)؟

479
00:18:32,070 --> 00:18:34,912
لا أعرف بماذا كنت أفكر؟
لا أعرف للحواسيب 

480
00:18:33,186 --> 00:18:34,912


481
00:18:35,174 --> 00:18:36,870
أعني أني أعرف 
كيف أُكبّر الشاشة

482
00:18:36,989 --> 00:18:38,353
لكني لا أعرف
كيف أصغرها ثانيةً

483
00:18:38,443 --> 00:18:40,278
فأنزع القابس وحسب

484
00:18:40,425 --> 00:18:43,106
والسبب الوحيد الذي يجعلني
أحل برامج الجرائم

485
00:18:43,235 --> 00:18:46,317
لأنه دوماً يكون  النجم 
الشهير الضيف هو المذنب

486
00:18:46,433 --> 00:18:50,533
(بالطبع قام (جيف جولدبلام
بخنق معلم البيانو

487
00:18:51,022 --> 00:18:52,387
..لكن

488
00:18:53,411 --> 00:18:54,650
لست بحاجة لمعرفة
ذلك كله الآن

489
00:18:54,743 --> 00:18:57,165
لهذا السبب جُعلت الدراسة
لتقومي بدراسته

490
00:18:57,556 --> 00:18:59,821
لم أدرس منذ 20 عاماً

491
00:18:59,935 --> 00:19:01,328
أعني, أنظر لهذا

492
00:19:01,461 --> 00:19:05,990
كل منهج يتطلب
مذاكرة مكثفة كل ليلة

493
00:19:06,131 --> 00:19:09,930
وأعلم أن هذا يبدو مدعاة للشفقة
لكن الإمتحانات يوم الثلاثاء

494
00:19:10,029 --> 00:19:12,491
وبرنامج "العازب" يعرض
ليلة الإثنين

495
00:19:12,811 --> 00:19:14,003
الأمر كما تخبرينني دوماً

496
00:19:15,458 --> 00:19:19,385
"عليك موازنة وقتك, قوّمْ نفسك, وركّز"

497
00:19:19,630 --> 00:19:20,889
.أنت يافع

498
00:19:20,999 --> 00:19:22,512
.لديك حياتك بأكملها أمامك

499
00:19:22,667 --> 00:19:26,209
لا أعلم لمَ ظننت
بأني أتقن حرفة إضافية

500
00:19:26,471 --> 00:19:29,793
لا أملك إلا قدراتي
الأساسية الرديئة

501
00:19:29,924 --> 00:19:32,472
وفي فترة الإستراحة
لا أحد يبالي

502
00:19:32,587 --> 00:19:34,135
.بحقك
أنت لست كبيرة في السن

503
00:19:34,286 --> 00:19:38,768
رآك (دارين) تحضرين البريد ذلك اليوم
قال بأنك تبدين بحالة جيدة لإمرأة في سنك

504
00:19:36,433 --> 00:19:38,768


505
00:19:38,880 --> 00:19:40,935
حقاً؟ قال ذلك؟

506
00:19:41,077 --> 00:19:44,932
هل أنت متأكد
ماهي كلماته تماماً؟

507
00:19:45,040 --> 00:19:46,422
لأنك أحياناً تخبرني القليل

508
00:19:46,524 --> 00:19:48,480
لكنه ليس الحوار بأكمله

509
00:19:48,724 --> 00:19:50,091
أمي
بإمكانك فعل هذا

510
00:19:50,321 --> 00:19:53,884
إن بحثت بجدية ستجدين الطالبة 
ذات درجات الإمتياز وحين تجدينها

511
00:19:52,873 --> 00:19:53,884


512
00:19:54,021 --> 00:19:56,301
حاولي الجلوس بجوارها
لتنقلي الإجابات أثناء الإمتحان

513
00:19:58,005 --> 00:20:00,628
لا أدري
ربما أستطيع

514
00:20:00,725 --> 00:20:02,507
,حتى إن أستطعت

515
00:20:02,653 --> 00:20:05,368
كيف سأدرس أو أحل الواجبات؟

516
00:20:05,484 --> 00:20:08,344
.الغسيل لن يتوقف

517
00:20:08,550 --> 00:20:09,931
..أمي

518
00:20:10,281 --> 00:20:12,310
.لست بحاجة للقيام بهذا بمفردك

519
00:20:14,040 --> 00:20:15,681
أ حقاً؟

520
00:20:15,946 --> 00:20:17,023
.أجل

521
00:20:17,626 --> 00:20:18,938
(حان الوقت لأبي, (سو) ,و (بريك

522
00:20:19,056 --> 00:20:20,800
.البدء بمساعدتك هنا

523
00:20:22,007 --> 00:20:23,209
.أجل

524
00:20:29,589 --> 00:20:30,906
(مرحباً (سو
هل ترغبين بالجلوس؟

525
00:20:31,013 --> 00:20:32,167
كلا 
(جينا)

526
00:20:32,319 --> 00:20:34,268
في الحقيقة
أردت إخبارك

527
00:20:34,375 --> 00:20:36,121
بأني أظن أن 
عملي أنتهى هنا

528
00:20:36,256 --> 00:20:39,387
,تحت وصايتي
,أصبحتِ مشجعة

529
00:20:39,515 --> 00:20:41,714
,حصلت على خليل مذهل

530
00:20:41,858 --> 00:20:43,872
وتم إختيارك
لعضوية حفل التخرج

531
00:20:44,013 --> 00:20:46,454
لكن حان الوقت 
.الآن لتطيري بمفردك

532
00:20:46,648 --> 00:20:50,442
بالإضافة إلى ذلك لم يعد جلوسي 
على طاولة المستجدين محبباً 

533
00:20:48,315 --> 00:20:50,442


534
00:20:56,682 --> 00:20:59,343
<i>الجميع بحاجة لشخص ليحميه</i>

535
00:20:59,583 --> 00:21:01,496
<i>..سواء بدأت بالمرحلة الثانوية</i>

536
00:21:02,654 --> 00:21:04,880
<i>أو البحث عن حرفة أخرى في حياتك</i>

537
00:21:06,838 --> 00:21:09,466
أخبريني مجدداً
كيف يعمل هذا الشيء؟

538
00:21:09,555 --> 00:21:10,640
.حسناً

539
00:21:10,880 --> 00:21:12,244
..حسناً

540
00:21:12,362 --> 00:21:13,841
أولاً, تضع مسحوق الغسيل

541
00:21:15,047 --> 00:21:15,714
.هكذا

542
00:21:15,872 --> 00:21:16,839
..ثم

543
00:21:17,169 --> 00:21:18,742
تحضر شريطاً لاصقاً آخر

544
00:21:18,935 --> 00:21:20,726
,تلصقه على الغطاء

545
00:21:22,052 --> 00:21:23,211
--تدير المؤشر

546
00:21:23,324 --> 00:21:26,255
و تذكر
أنه معطل, فالساخن هو البارد

547
00:21:26,393 --> 00:21:28,143
لكن "البارد" بارد أيضاً

548
00:21:28,229 --> 00:21:31,593
لكن إستخدم "الساخن" للبارد بدلاً من "البارد" للبارد
لأن "البارد" للبارد يستهلك ماءاً كثيراً

549
00:21:29,808 --> 00:21:31,593


550
00:21:31,708 --> 00:21:33,245
,وقد تتأرجح الغسالة أحياناً

551
00:21:33,346 --> 00:21:36,225
..وتفقد توازنها لذا إن أعطيتها
دفعة بوركك

552
00:21:34,914 --> 00:21:36,225


553
00:21:36,344 --> 00:21:37,329
.أجل
.قم بذلك

554
00:21:39,829 --> 00:21:42,782
^_^
<font color="#ff8c00">@hopeless_eyes</font>


