1 00:00:01,423 --> 00:00:03,725 مرحبا, يارفاق مرحبا 2 00:00:03,793 --> 00:00:05,895 تتذكرون الببغاء العنصري تايلر 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,363 مرحبا تايلر ماالاخبار 4 00:00:07,431 --> 00:00:08,598 افضل دخول على الاطلاق, يافتاه 5 00:00:08,666 --> 00:00:10,501 تعلمون ان تايلر عنصري 6 00:00:10,569 --> 00:00:12,274 لان ليس له هوايات اخرى غير العنصريه 7 00:00:12,341 --> 00:00:15,015 لذا ذهبت به الى البيسبول اكره اندياز 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,917 نعم انه من اشد المعجبين في فريق سوكس 9 00:00:16,985 --> 00:00:18,886 اكره الهنود الحمر 10 00:00:18,954 --> 00:00:22,229 بالنيابه عن جميع المعجبين في فريق الهنود ذلك كلام مسيء ايه الطائر 11 00:00:23,925 --> 00:00:25,766 لماذا تحضرين طائر الى المطعم؟ 12 00:00:25,998 --> 00:00:27,334 انتظري , لماذا انا متفاجئه؟ 13 00:00:27,401 --> 00:00:29,541 وانا قد رائيتك تضعين كريم واقي من الشمس على العنب 14 00:00:29,608 --> 00:00:31,512 لانك لا تريدينه ان يتحول الى زبيب 15 00:00:31,579 --> 00:00:33,082 سوف انقل تايلر من متجري الى المنزل 16 00:00:33,149 --> 00:00:35,820 لانني ذاهبه الى معرض الكوميديا الرومنسيه 17 00:00:35,988 --> 00:00:38,055 هذا الاسبوع سوف اختلط مع (معرض يتجمع فيه المعجبين بالشخصيات مثل المعجبين في جيمس بوند) 18 00:00:38,123 --> 00:00:40,258 افضل الكوميديان الرومنسي 19 00:00:40,626 --> 00:00:42,327 وهذا السبت سوف يكون هناك عرض خاص 20 00:00:42,394 --> 00:00:44,061 جوليا روبيرتس 21 00:00:44,129 --> 00:00:46,532 سوف يقلدونها في فلم pretty women 22 00:00:46,600 --> 00:00:47,634 امر رائع 23 00:00:47,702 --> 00:00:49,270 سوف يكون خطير 24 00:00:49,638 --> 00:00:50,706 امتأكد انك لن ترافقني, براد؟ 25 00:00:50,774 --> 00:00:52,176 انه في ديترويت 26 00:00:52,243 --> 00:00:54,149 اووه, ديترويت 27 00:00:54,217 --> 00:00:57,220 اسف , انا في ضائقه ماليه ويجب ان اخفف من حضور مثل هذه المعارض 28 00:00:57,288 --> 00:00:58,455 الكوميديا الرومانسيه 29 00:00:58,523 --> 00:00:59,726 شاكا خان 30 00:00:59,793 --> 00:01:00,861 بوند 31 00:01:00,929 --> 00:01:02,831 جيمس بوند 32 00:01:02,899 --> 00:01:04,659 اتمنى انهم يعملون معارض 33 00:01:04,703 --> 00:01:07,074 مثل حفل ميس سايغون 34 00:01:07,141 --> 00:01:09,242 او حفل اغاني المسرحيه 35 00:01:09,309 --> 00:01:11,679 هذا حفل غير صحيح 36 00:01:11,946 --> 00:01:13,781 او يعملون معارض مثل الرجل السكران 37 00:01:13,849 --> 00:01:14,816 وهو يحاول ان يدخل في مضاربه 38 00:01:14,883 --> 00:01:16,284 39 00:01:16,797 --> 00:01:18,667 او مثل الرجل الذي يحاول 40 00:01:18,735 --> 00:01:20,406 ان يتضارب مع الرجل السكران 41 00:01:20,474 --> 00:01:22,912 42 00:01:24,762 --> 00:01:26,665 او الفتاه التي تعمل حفله في منزلها 43 00:01:26,733 --> 00:01:28,767 ولا تريد نم الشباب ان يخربوامنزل اهلها 44 00:01:28,835 --> 00:01:30,202 45 00:01:30,270 --> 00:01:32,672 46 00:01:32,740 --> 00:01:33,708 47 00:01:35,159 --> 00:01:36,093 48 00:01:36,161 --> 00:01:37,361 انتم, لدي واحد ايضا 49 00:01:37,429 --> 00:01:39,297 نعم شاركنا بها 50 00:01:39,365 --> 00:01:40,633 اصمتوا 51 00:01:40,702 --> 00:01:42,403 52 00:01:42,471 --> 00:01:43,841 53 00:01:43,909 --> 00:01:45,743 معرض؟ 54 00:01:46,011 --> 00:01:48,112 هذا رائع يارجل 55 00:01:48,180 --> 00:01:49,815 هذا رائع؟ رائع يارجل؟ 56 00:01:49,883 --> 00:01:52,443 عدائي نوعا ما ولكن رائع يارجل 57 00:01:52,820 --> 00:01:56,820 ترجمه ماجد السليمي 58 00:02:02,956 --> 00:02:04,694 يارفاق, كتبت هذه الاغنيه من اجل اليكس 59 00:02:04,762 --> 00:02:06,298 لانني سوف اشتاق لها هذه العطله 60 00:02:06,365 --> 00:02:07,832 اخبروني في ارائكم 61 00:02:07,900 --> 00:02:09,367 اوه, انت سوف سوف تعزف هنا 62 00:02:09,435 --> 00:02:10,970 هنا في نعم, هنا في البار 63 00:02:11,039 --> 00:02:13,708 ♪ Al, I miss you, you're the only one ♪ 64 00:02:13,776 --> 00:02:15,375 اسف 65 00:02:15,443 --> 00:02:19,415 ♪ I wish I knew how to make you come ♪ 66 00:02:19,483 --> 00:02:22,415 ♪ home to me 67 00:02:22,483 --> 00:02:24,449 ♪ home to me 68 00:02:24,517 --> 00:02:25,785 ♪ come, come 69 00:02:25,852 --> 00:02:27,821 هذه طريقه غريبه لصياغه ذلك 70 00:02:27,889 --> 00:02:29,957 وانا اعتقد ذلك ايضا بدلا من ارجعي الي بدلا من ارجعي للمنزل 71 00:02:30,024 --> 00:02:31,290 علي ان اخبرك ياصديقي 72 00:02:31,358 --> 00:02:34,629 تكتب اغنيه غبيه من اجل فتاه نحيفه وصغيره 73 00:02:34,696 --> 00:02:36,497 انها صديقتي هذا يدل على ضعفك 74 00:02:36,565 --> 00:02:39,230 يجب ان تكون مثل تحلق وحيدا الحب عباره عن خيال 75 00:02:39,298 --> 00:02:41,198 مثل مايقول صديقي المسجون جوني 76 00:02:41,266 --> 00:02:43,736 من خلال الزجاج لاتتعلق في اي احد 77 00:02:43,804 --> 00:02:45,605 يمكنه الرحيل عنك خلال 30 ثانيه 78 00:02:45,673 --> 00:02:47,172 اذا كانت البدايه معروفه 79 00:02:47,240 --> 00:02:50,310 هذه الجمله من فلم Haet 80 00:02:50,377 --> 00:02:51,712 ديفيد, في الواقع ليست كذلك 81 00:02:51,779 --> 00:02:53,145 انها مستوحاه من السيناريو الذي انا كتبته 82 00:02:53,213 --> 00:02:54,845 انها تشتد حر في الحر 83 00:02:54,913 --> 00:02:56,546 ونعم انا اقوم بكتابه سيناريو 84 00:02:56,614 --> 00:02:58,648 لان لدي الكثير من الوقت لوحدي 85 00:02:58,716 --> 00:03:00,083 شكرا لك لانك ذكرتني بذلك 86 00:03:00,151 --> 00:03:01,852 ماكس, ماكس 87 00:03:01,920 --> 00:03:03,440 اسمحوا لي, استمتعوا بقضاء الوقت مع بعضكم 88 00:03:03,458 --> 00:03:04,758 89 00:03:04,826 --> 00:03:08,195 هكذا يبدو شكل 275 باوند ويعاني من الوحده 90 00:03:08,263 --> 00:03:11,064 نعم ينقصه بعض الحظ في المواعده , في الاونه الاخيره 91 00:03:11,132 --> 00:03:12,298 يجب ان نعرفه على اشخاص جدد 92 00:03:12,366 --> 00:03:13,499 نعم 93 00:03:13,567 --> 00:03:15,333 اوه, لدي الشخص المناسب 94 00:03:15,401 --> 00:03:18,670 ارجوك, انت لا تعرف كيف ان تعرف اثنين على بعض 95 00:03:18,738 --> 00:03:20,272 انا سيده التعارف 96 00:03:20,340 --> 00:03:21,706 لقد قمت تخريب ثلاث زواجات 97 00:03:21,774 --> 00:03:23,139 وواحده كانت رغم عنهم , ولكن اتعلم ماذا 98 00:03:23,207 --> 00:03:26,677 سانجي سوف يتعلم كيف يحب بادما ,في النهايه 99 00:03:26,745 --> 00:03:28,647 حسنا الشاب الذي تحضرينه او الشاب الذي احضره, لايهم 100 00:03:28,715 --> 00:03:31,280 كل مايهم هو سعاده ماكس 101 00:03:31,348 --> 00:03:34,717 بالطبع , دعنا نجعله هو الذي يختار ومن المحتمل ان يكون الشاب الذي احضرته 102 00:03:34,785 --> 00:03:36,652 رجلي رجلي 103 00:03:36,720 --> 00:03:38,387 رجلي , رجلي , رجلي , رجلي رجلي , رجلي , رجلي , رجلي 104 00:03:38,455 --> 00:03:40,286 لن اكون طفل مثلك 105 00:03:40,354 --> 00:03:41,887 وعل عكسك لن احاول ان تكون 106 00:03:41,955 --> 00:03:44,255 الكلمه الاخيره لي 107 00:03:44,323 --> 00:03:45,956 ♪ your guy will suck greatly 108 00:03:46,024 --> 00:03:47,157 109 00:03:49,694 --> 00:03:51,962 رجلي 110 00:03:52,230 --> 00:03:53,863 ال, ديف ارسل لك رساله 111 00:03:53,931 --> 00:03:56,132 سوف يمرك بعد عشر دقائق للذهاب الى المطار 112 00:03:56,133 --> 00:03:58,333 يقول كوني على استعداد 113 00:03:58,401 --> 00:04:00,435 في الاسفل لانه لايوجد مواقف 114 00:04:00,502 --> 00:04:02,571 هذه طريقه غير مناسبه لقول هذا اليس كذل؟ 115 00:04:02,639 --> 00:04:04,371 اخبريه ان اني هول على استعداد (تقلد شخصيه اني هول فلم كوميدي رومنسي انتج عام 1977) 116 00:04:04,439 --> 00:04:06,407 مارايك 117 00:04:06,475 --> 00:04:08,109 سوف افوز في افضل زي لهذا العام 118 00:04:08,177 --> 00:04:09,578 تبدين رائعه ويمكنني تقليد الشخصيه ايضا 119 00:04:09,646 --> 00:04:13,014 Oh, boy. La-dee-da. La-dee-da. 120 00:04:13,082 --> 00:04:14,549 اوه , يالهي , وودي الان 121 00:04:14,617 --> 00:04:16,484 انك رائعه 122 00:04:16,552 --> 00:04:18,153 ال, هذه بعض 123 00:04:18,320 --> 00:04:20,188 الكثير من الاغراض الذي اود احصل على توقيع عليها 124 00:04:20,256 --> 00:04:21,489 يعني , اذا سمح لك الوقت 125 00:04:21,556 --> 00:04:22,724 هذا كثيرا جدا 126 00:04:22,791 --> 00:04:24,293 سوف احضر حقيبه التخييم 127 00:04:24,362 --> 00:04:25,695 رائع 128 00:04:26,118 --> 00:04:28,485 براد, انك تعاني من مشكله لدي الكثير من الذكريات 129 00:04:28,553 --> 00:04:30,651 نعم, نعم انه هذا فقط فلم اوفر بورد 130 00:04:31,098 --> 00:04:32,466 انه ليس مجرد فلم 131 00:04:32,534 --> 00:04:34,414 هذه نسخه معدله من الفلم 132 00:04:34,469 --> 00:04:35,902 عندما غولدي هاون لم تتعلم الدرس 133 00:04:35,970 --> 00:04:38,671 وقررت ان تكن غنيه ووحيده انه لا يقدر بثمن 134 00:04:38,739 --> 00:04:39,774 هل هو كذلك,؟ نعم 135 00:04:39,841 --> 00:04:41,243 لا يقدر بثمن؟ اعطني الشريط 136 00:04:41,311 --> 00:04:42,444 لا لا لا 137 00:04:42,512 --> 00:04:45,783 اعطني اياه 138 00:04:46,976 --> 00:04:48,010 اوه, لا 139 00:04:48,078 --> 00:04:50,414 شريطي هذا الطبق هو 140 00:04:50,482 --> 00:04:52,583 ذكرى عند اليكس طبعت عليه يدها عندما كانت طفله 141 00:04:52,651 --> 00:04:54,217 اوه, لا انها تحب هذا الطبق 142 00:04:54,283 --> 00:04:56,163 انها لازالت تاكل فيه كعكه عيد الميلاد كل ليله 143 00:04:56,216 --> 00:04:58,656 ماذا سوف نفعل, انتظري تاكل كعكه عيد الميلاد كل ليله؟ 144 00:04:58,719 --> 00:05:00,486 دعنا نخبئ هذا الان 145 00:05:00,553 --> 00:05:01,986 وسوف نصلحه عندما تذهب اتفقنا 146 00:05:02,054 --> 00:05:03,655 ولا تقلق لن يعلم احد انك انت الذي كسرته 147 00:05:03,723 --> 00:05:05,457 انتي الذي كسرتيه , بيني؟ 148 00:05:05,525 --> 00:05:07,424 انت الذي كسرته , براد 149 00:05:07,492 --> 00:05:08,993 150 00:05:09,228 --> 00:05:10,797 انت الذي كسرته براد؟ انتي الذي كسرتيه بيني؟ 151 00:05:10,865 --> 00:05:12,333 شهود 152 00:05:12,402 --> 00:05:14,136 اسفه, ياشباب لم اجد الا هذه الحقيبه 153 00:05:14,203 --> 00:05:16,738 انت الذي كسرته براد؟ انتي الذي كسرتيه بيني؟ 154 00:05:17,270 --> 00:05:18,437 انتظر, ماذا يقول؟ 155 00:05:18,505 --> 00:05:20,739 هو يقول انني كسرته, انني كسرت السقف الزجاجي 156 00:05:20,807 --> 00:05:24,106 نعم هذا صحيح انني كسرته لانني سوف البس تلك التنوره 157 00:05:24,174 --> 00:05:25,275 ولن اهتم بما يعتقده الاخرون 158 00:05:25,342 --> 00:05:26,609 لانني اريد ان احافظ على مظهري 159 00:05:26,677 --> 00:05:28,437 وهذه قراراتي ولدي كامل الحق في ذلك 160 00:05:28,646 --> 00:05:30,082 نعم , وانا ايضا كسرت رقم 161 00:05:30,150 --> 00:05:32,051 لأقصر مزاج 162 00:05:32,119 --> 00:05:33,687 الان يجب ان تذهبي في تلك الرحله 163 00:05:33,755 --> 00:05:35,256 اخرجي من هنا 164 00:05:35,324 --> 00:05:36,364 165 00:05:36,424 --> 00:05:37,824 من الجيد ان تذهبي واستمتعي في وقتك 166 00:05:37,892 --> 00:05:38,960 استمتعي بوقتك, وداعا 167 00:05:39,028 --> 00:05:40,863 168 00:05:40,930 --> 00:05:42,297 وداعا , وداعا , وداعا , وداعا , وداعا وداعا , وداعا , وداعا , وداعا , وداعا 169 00:05:50,283 --> 00:05:51,784 ماذا تريدون ايه الحمقى؟ 170 00:05:51,852 --> 00:05:53,318 كيف عرفت اننا هنا؟ 171 00:05:53,386 --> 00:05:56,021 شممت رائحه هرمون الخاص بالنساء وديف , رائحتك كالفلفل 172 00:05:56,088 --> 00:05:57,355 173 00:05:57,423 --> 00:05:58,823 ماكس 174 00:05:58,891 --> 00:06:00,325 لاحظنا انا وديف انك تصرف في وقاحه البارحه 175 00:06:00,393 --> 00:06:03,096 كانك عاهره وحيده 176 00:06:03,164 --> 00:06:04,765 انا لست وحيد, ولكن احاول ان استمتع 177 00:06:04,833 --> 00:06:07,632 واقول الكثير من الاشياء التي لا اعنيها مثل سوف ادفع لك لاحقا 178 00:06:07,700 --> 00:06:09,369 او انني جيد في القياده 179 00:06:09,437 --> 00:06:10,771 هيا , ياماكس, يجب ان تتعرف على احد 180 00:06:10,839 --> 00:06:12,376 "ولدي الشخص المناسب "بين 181 00:06:12,444 --> 00:06:15,046 انه معي في حلقه الطبل ومعي ايضا في الهرش 182 00:06:15,114 --> 00:06:17,384 ماهذه ؟ انها مجموعه من الهواه العاشقين لهرش اللحم 183 00:06:17,451 --> 00:06:18,886 اتقصد انه مثل تجمعك انت ومجموعه من الشيف 184 00:06:18,954 --> 00:06:21,255 وتحضرون اللحم ثم تقومون بهرشه سويه؟ 185 00:06:21,323 --> 00:06:22,590 بالضبط 186 00:06:22,658 --> 00:06:25,360 على اي حال, الشاب الذي احضرته هو الافضل 187 00:06:25,428 --> 00:06:27,430 انه معي في فصل اللياقه, ويعمل في البنك 188 00:06:27,497 --> 00:06:30,663 ويقود سياره عائليه 189 00:06:30,731 --> 00:06:32,631 حسنا, الشاب الذي احضرت الشاب الذي احضرت جين 190 00:06:32,699 --> 00:06:34,333 ليس مهم المهم ان تكون سعيد 191 00:06:34,401 --> 00:06:35,635 ولكن رجل افضل 192 00:06:35,702 --> 00:06:38,304 بالضبط لنريدك ان تكون سعيد مع رجلي 193 00:06:38,371 --> 00:06:39,438 مع رجلي 194 00:06:40,056 --> 00:06:41,624 انا سعيد 195 00:06:41,692 --> 00:06:43,094 وليس لدي اي وقت 196 00:06:43,161 --> 00:06:45,563 في الواقع لدي 197 00:06:45,631 --> 00:06:47,264 الكثير من الاعمال في هذه العطله 198 00:06:47,332 --> 00:06:48,800 اوه, لا 199 00:06:48,867 --> 00:06:49,767 ماذا لديك في هذه العطله الاسبوعيه؟ 200 00:06:50,000 --> 00:06:51,968 حسنا , اذا كنتي مصره ان تعلمي 201 00:06:52,036 --> 00:06:54,935 لابد ان ازيل الطائر الميت على النافذه 202 00:06:55,003 --> 00:06:58,074 والكثير من الفضلات 203 00:06:58,141 --> 00:07:01,312 حسنا, انا على استعداد لاي شي تخططونه لي 204 00:07:01,380 --> 00:07:02,379 نعم 205 00:07:02,447 --> 00:07:04,046 نعم لا 206 00:07:04,113 --> 00:07:05,847 انت الذي كسرته , براد انتي التي كسرتيه, بيني 207 00:07:05,915 --> 00:07:07,985 هيا براد لاتقلق بشان تايلر 208 00:07:08,052 --> 00:07:09,621 سوف نلصق هذا الطبق 209 00:07:09,688 --> 00:07:11,454 ولن يكون مهم مايقوله هذا الطائر اللعين 210 00:07:11,522 --> 00:07:12,857 من اين لك هذا الغراء؟ 211 00:07:13,225 --> 00:07:15,195 ابخره هذا الغراء تجعلني كالسكران 212 00:07:15,262 --> 00:07:17,298 انها صناعيه قويه جدا من المتجر الذي دائم اذهب له 213 00:07:17,365 --> 00:07:19,868 وقال لي البائع انه يستخدمه اذا اراد ان ينسى الماضي 214 00:07:19,936 --> 00:07:21,136 وانه تسبب في حادث لثلاث باصات مدارس 215 00:07:21,137 --> 00:07:22,705 ماذا؟ انه مضبوط 216 00:07:22,773 --> 00:07:24,475 انتظري , هل هذه يد اليكس وهي في الخامسه من عمرها؟ 217 00:07:24,543 --> 00:07:25,812 لقد كانت يدها ضخمه جدا 218 00:07:25,879 --> 00:07:27,715 حسنا, اليكس, اعطني يدك 219 00:07:32,551 --> 00:07:34,753 220 00:07:34,821 --> 00:07:35,921 من الصعب ملاحظه انها كسرت 221 00:07:35,989 --> 00:07:37,056 نعم قمنا بذلك 222 00:07:37,124 --> 00:07:38,157 223 00:07:38,224 --> 00:07:39,424 224 00:07:39,492 --> 00:07:41,527 225 00:07:41,595 --> 00:07:44,100 226 00:07:44,167 --> 00:07:46,268 227 00:07:46,335 --> 00:07:48,167 228 00:07:48,235 --> 00:07:49,101 229 00:07:49,167 --> 00:07:50,865 230 00:07:52,848 --> 00:07:57,251 اتاخذ قيلوله , ياصديقي؟ 231 00:07:57,319 --> 00:08:00,156 مرهق من كثر الكلام بعنصريه 232 00:08:00,224 --> 00:08:03,358 تبدو متعب, نعم متعب 233 00:08:03,426 --> 00:08:05,393 اليس كذلك؟ 234 00:08:05,461 --> 00:08:07,828 يبدو انك تشعر بالنعاس؟ 235 00:08:07,896 --> 00:08:08,962 انه ميت 236 00:08:09,030 --> 00:08:10,130 ياألهي 237 00:08:13,140 --> 00:08:15,264 هيا , استعد 238 00:08:15,942 --> 00:08:17,576 استعد 239 00:08:17,644 --> 00:08:19,925 لايمكنك غزه في اقلام وتقول استعد 240 00:08:19,979 --> 00:08:21,414 نحتاج جهاز الرجفان 241 00:08:21,482 --> 00:08:23,918 حسنا , ليس لدي جهاز ازاله الرجفان للطيور اليس ذلك واضح , بيني؟ 242 00:08:23,985 --> 00:08:25,351 شاهدت ذلك في كالتوج سكاي مول 243 00:08:25,419 --> 00:08:27,751 244 00:08:27,819 --> 00:08:30,023 اللعنه عليك, اللعنه عليك يابراد 245 00:08:30,091 --> 00:08:31,759 ارضاء بالواقع براد , تايلر مات 246 00:08:31,827 --> 00:08:33,128 نعم , لا ن غراءك الغبي قتله 247 00:08:33,196 --> 00:08:34,664 وسوف تعلم اليكس انه خطائنا 248 00:08:34,733 --> 00:08:36,267 عندما تقراء تقرير التشريح 249 00:08:36,335 --> 00:08:37,870 لايوجد اسمه تشريح للطيور 250 00:08:37,938 --> 00:08:41,076 الان اسكت لكي افكر 251 00:08:41,143 --> 00:08:43,841 حسنا , يجب علينا تغطيه الامر 252 00:08:43,909 --> 00:08:46,276 كيف ستتصرف ماري واشنطن في مسلسل "Scandal" 253 00:08:46,343 --> 00:08:48,412 اطلب مقابله الرئيس ثم احاول تقبيله 254 00:08:48,479 --> 00:08:49,546 بالضبط 255 00:08:49,614 --> 00:08:51,283 عرفت 256 00:08:51,350 --> 00:08:52,953 يجب ان نجعل الامر وكانه هرب من النافذه 257 00:08:53,020 --> 00:08:54,588 هذا رائع لماذا لم افكر بهذا ؟ 258 00:08:54,656 --> 00:08:57,257 اوه , نعم لان اجنحته مقصوصه, ياغبي 259 00:08:57,325 --> 00:08:59,024 260 00:08:59,382 --> 00:09:01,250 بما ان اجنحته مقصوصه سوف نجعل الامر يبدو 261 00:09:01,318 --> 00:09:03,288 وكانه سقط من النافذه 262 00:09:03,355 --> 00:09:05,123 هذا رائع 263 00:09:06,658 --> 00:09:09,095 اتعلمين , الصفعتين الاولى ليس لدي ملاحظه عليهما 264 00:09:09,162 --> 00:09:12,396 ولكن الثالثه لان فكرتنا كانت متقاربه 265 00:09:12,464 --> 00:09:13,964 لي فضل في تلك الفكره 266 00:09:16,365 --> 00:09:18,363 مبروك , براد 267 00:09:18,430 --> 00:09:21,998 268 00:09:22,829 --> 00:09:25,127 مرحبا, ايه الاغبياء تتذكرون عندما 269 00:09:25,195 --> 00:09:26,562 اقنعتوني بفكره ان تعرفوني على شاب جديد 270 00:09:26,630 --> 00:09:28,564 في بدايه الامر قلت يالكم من زوج اغبياء 271 00:09:28,632 --> 00:09:31,833 ولكن اظن انني وجدت وجدت شاب رائع واعجبني 272 00:09:32,041 --> 00:09:33,272 احقا؟ 273 00:09:33,340 --> 00:09:35,040 نعم 274 00:09:35,107 --> 00:09:37,578 لهذا جئت الى هنا 275 00:09:37,645 --> 00:09:39,782 لكي اعطيكم زجتجه من النبيذ واقول لكم شكرا 276 00:09:40,030 --> 00:09:42,999 ثم تذكرت ان ذلك النبيذ 277 00:09:43,067 --> 00:09:44,934 قد سرقته من هذا الرف 278 00:09:45,002 --> 00:09:46,673 اذا ذكرت النبيذ فق 279 00:09:46,741 --> 00:09:48,621 كا لفتت شكر لكم لا اكثر ولا اقل 280 00:09:48,677 --> 00:09:51,378 انني اعض على اظافري مترقب ان تخبرني من اخترت؟ 281 00:09:51,445 --> 00:09:53,746 هل اخترت بين او جيمي؟ 282 00:09:53,814 --> 00:09:55,182 هل من الممكن ان تتطبلون لي؟ 283 00:09:57,796 --> 00:10:00,563 ولا واحد منهما لم يعجبوني كليهما 284 00:10:00,630 --> 00:10:03,100 ولكن خلال الموعد السيء الثاني 285 00:10:03,168 --> 00:10:06,073 قابلت شخص رائع جدا نادل اسمهماركوس 286 00:10:06,141 --> 00:10:07,542 لدينا الكثير من الاهتمامات المشتركه 287 00:10:07,610 --> 00:10:09,543 نحب رايان رينولدز ونكره افلا رايان رينولدز 288 00:10:09,876 --> 00:10:11,175 لذا سوف اقابله الليله 289 00:10:12,611 --> 00:10:14,477 290 00:10:14,545 --> 00:10:15,477 هذا مذهل 291 00:10:15,545 --> 00:10:16,879 شكرا لكم 292 00:10:16,947 --> 00:10:18,115 اننيسعيد من اجلك , ماكس 293 00:10:18,183 --> 00:10:20,453 هل يمكننا ان نعود للخلف قليلا 294 00:10:20,521 --> 00:10:22,190 ونعود لتلك الجمله عندما قلت 295 00:10:22,258 --> 00:10:24,525 انهم لم يعجبونك كليهما؟ 296 00:10:24,592 --> 00:10:26,727 وبالاخص الشاب الذي انا احضرته, بين 297 00:10:26,795 --> 00:10:28,927 بين , نعم 298 00:10:29,621 --> 00:10:31,488 اتعلم , بين ليس من النوع الذي يشدني 299 00:10:31,556 --> 00:10:34,358 وايضا يذكرني بشخص غريب 300 00:10:34,426 --> 00:10:36,495 هل سمعت اخر اغاني دون ماير؟ 301 00:10:36,563 --> 00:10:38,965 هذا الشاب يعرف كيف يتحدث عن الحب 302 00:10:39,032 --> 00:10:41,133 احب شكل وجهك 303 00:10:41,201 --> 00:10:42,501 304 00:10:42,568 --> 00:10:44,636 تلك الجمله 305 00:10:44,704 --> 00:10:46,205 كثيرا مااسمع بها 306 00:10:46,273 --> 00:10:49,476 ولكن بمن يذكرك بالضبط ؟ 307 00:10:49,844 --> 00:10:53,683 حسنا و يبدو ان الشاب الذي احضره ديف احمق نوعا ما 308 00:10:53,751 --> 00:10:55,671 ولكن ماهو الخطا في الشاب الذي انا احضرته 309 00:10:55,722 --> 00:10:57,524 جيمي؟ ليس من النوع الذي يعجبني ايضا 310 00:10:57,792 --> 00:10:59,292 في الحقيقه 311 00:10:59,360 --> 00:11:01,830 وايضا يذكرني بشخص ما؟ احقا ؟ 312 00:11:01,898 --> 00:11:04,436 صنعت لنا مخخط سير لموعدنا 313 00:11:04,804 --> 00:11:08,107 وقمت بتغليفه, لا تقلق اذا قمت بسكب الصلصه عيه 314 00:11:08,174 --> 00:11:09,510 ولكن لا تفعل 315 00:11:09,577 --> 00:11:10,911 بجد , لا تفعل 316 00:11:13,313 --> 00:11:16,417 مخطط رحله مغلف , انه افضل تخطيط للرحله هل هو كذلك؟ 317 00:11:16,484 --> 00:11:17,952 ولكن هذا لا يهم 318 00:11:18,320 --> 00:11:20,588 انك انت وصديقك الجديد ماركوس 319 00:11:20,656 --> 00:11:21,855 سعداء مع بعضكما 320 00:11:21,923 --> 00:11:23,356 انا بغايه السعاده من اجلك 321 00:11:23,424 --> 00:11:25,288 انا سعيد من اجلك و ماكس 322 00:11:25,356 --> 00:11:27,257 عظيم, حسنا يجب ان اذهب 323 00:11:27,325 --> 00:11:29,794 سوف اقابل ماركس لاحقا 324 00:11:29,862 --> 00:11:33,302 ودعوني اخبركم انني اخطط على ان نتعشي ونشرب ثم نتضاجع 325 00:11:33,370 --> 00:11:36,839 واذا كنتم تتسألون ذلك افضل بعشر مرات 326 00:11:36,906 --> 00:11:38,639 327 00:11:38,997 --> 00:11:41,932 حسنا , براد دعنا نرتب قصتنا 328 00:11:42,001 --> 00:11:44,936 تعب من كثره اصدقاء اليكس 329 00:11:45,003 --> 00:11:47,171 تايلر قرر ان يهرب 330 00:11:47,238 --> 00:11:48,607 حسنا تاركا خلفه 331 00:11:48,674 --> 00:11:50,977 هذا الريش وهو في طريقه الى النافذه 332 00:11:51,205 --> 00:11:52,706 وتوقف للتبول 333 00:11:52,773 --> 00:11:55,277 على هذه الجريده الموجوده بها صوره اوباما على الغلاف 334 00:11:55,344 --> 00:11:57,212 ياله من عنصري 335 00:11:57,280 --> 00:11:58,179 ومن ثم يهرب من خلال الزجاج 336 00:11:58,247 --> 00:12:00,615 تاركا خلفه هذا 337 00:12:00,683 --> 00:12:02,849 كرتون , وحفره على شكل ببغاء 338 00:12:02,917 --> 00:12:05,054 براد, كان يجب عليك ان تقوم بشي واحد فقط 339 00:12:05,122 --> 00:12:07,558 ربما انني صنعت ذلك ليتناسب مع ضميري ليخرج من خلاله 340 00:12:07,626 --> 00:12:10,293 حسنا 341 00:12:10,660 --> 00:12:12,360 حاول ان يخرج من النافذه ولكن لم يكنه 342 00:12:12,428 --> 00:12:14,963 ومن ثم سقط ومات جريمه محكمه 343 00:12:15,030 --> 00:12:16,730 الان بقي شي واحد 344 00:12:16,798 --> 00:12:20,030 واحد مننا يجب ان يرمي هذا في القمامه برفق وبسهوله 345 00:12:20,398 --> 00:12:23,031 نعم , فقط ان ياخذ هذا الطائر القذر 346 00:12:23,099 --> 00:12:24,932 ويرميه في القمامه سهل للغايه 347 00:12:29,302 --> 00:12:30,602 348 00:12:34,141 --> 00:12:35,207 349 00:12:35,705 --> 00:12:38,475 من اجل ماكس وصديقه الجديد ماركوس 350 00:12:38,542 --> 00:12:40,609 سعيد للغايه من اجل ماكس 351 00:12:40,676 --> 00:12:44,043 اتعلم لا استطع ان اصدق 352 00:12:44,111 --> 00:12:47,417 ان ماكس وجيمي لم ينسجما معا 353 00:12:47,484 --> 00:12:49,004 امسحي جيمي وضعي مكانه بين 354 00:12:49,053 --> 00:12:50,989 هو نفس الشي الذي افكر فيه 355 00:12:51,056 --> 00:12:53,361 صححني ان كنت مخطئه 356 00:12:53,428 --> 00:12:55,031 ولكن جيمي لا يعوض 357 00:12:55,098 --> 00:12:57,766 سيقان رائعه وشخصيه مذهله 358 00:12:58,324 --> 00:12:59,858 ماكس بحاجه الى مثله 359 00:12:59,926 --> 00:13:02,929 وقولي عن مجنون ولكن بين هو كل مايحلم به 360 00:13:02,997 --> 00:13:04,831 هذا جنون 361 00:13:04,898 --> 00:13:06,532 ولكن ماذا كان يفكر به ماكس؟ 362 00:13:06,600 --> 00:13:09,969 اعني , كل شي غير صحيح القيتار سيء 363 00:13:10,036 --> 00:13:11,870 ماير غير جيد 364 00:13:11,938 --> 00:13:15,040 منذ متى جميع الناس غيروا ارائهم ضد ماير؟ 365 00:13:15,108 --> 00:13:18,309 366 00:13:18,877 --> 00:13:21,043 ولكن اتعلم كل ماتكلمنا عن جيمي وبين 367 00:13:21,111 --> 00:13:24,583 كل مااقتنعت اننا 368 00:13:24,650 --> 00:13:27,319 عرفنا ماكس على اثنين يشبهون بالضبط 369 00:13:28,689 --> 00:13:30,391 افضل شخصين في المدينه 370 00:13:30,459 --> 00:13:32,892 شكرا, وايضا من هو هذا الشخص ماركوس؟ 371 00:13:33,514 --> 00:13:35,648 اقصد, هذا الاسم 372 00:13:35,715 --> 00:13:37,449 ياألهي , يبدو انه اسود 373 00:13:37,516 --> 00:13:39,217 وهو الشي الوحيد الذي احبه فيه 374 00:13:39,285 --> 00:13:40,885 خلاف ذلك, اكره هذ الرجل 375 00:13:40,953 --> 00:13:42,918 ولكن اظن اننا نسينا المهم 376 00:13:42,986 --> 00:13:45,387 ماكس سعيد 377 00:13:45,455 --> 00:13:47,456 نعم هذا كل مايهم بالامر 378 00:13:47,524 --> 00:13:48,925 ان ماكس سعيد 379 00:13:48,993 --> 00:13:49,894 من اجل ماكس 380 00:13:52,565 --> 00:13:54,233 مع ذلك 381 00:13:54,301 --> 00:13:55,268 382 00:13:55,336 --> 00:13:56,836 383 00:13:57,203 --> 00:13:58,770 كيف يمكنك اكل طائر الان؟ 384 00:13:58,838 --> 00:14:00,705 لا استطيع ان اكل , ولا ان انام 385 00:14:00,772 --> 00:14:02,139 كل مااسمعه هو تايلر 386 00:14:02,206 --> 00:14:03,573 انت قتلتني 387 00:14:03,641 --> 00:14:05,873 ولكن رجل ابيض كان سيقتلني افضل منك 388 00:14:05,941 --> 00:14:07,908 ربما لو نعترف لاى اليكس 389 00:14:07,975 --> 00:14:09,540 ايه المراءه الطريقه الوحيده التي من الممكن ان تكشفنا بها 390 00:14:09,608 --> 00:14:12,577 اذا خربت انت الامر حاول ان تتمالك نفسك 391 00:14:12,645 --> 00:14:14,648 حسنا, لن اتحدث 392 00:14:15,264 --> 00:14:17,568 ولكن من المستحيل ان يوجد غبي يصدق 393 00:14:17,636 --> 00:14:19,671 ان ذلك الطائر وقع من النافذه 394 00:14:19,739 --> 00:14:21,207 شباب, طائري سقط من النافذه 395 00:14:21,275 --> 00:14:22,508 لقد مات تايلر 396 00:14:22,575 --> 00:14:24,443 ياألهي, انا اسفه 397 00:14:24,510 --> 00:14:26,612 ياله من حادث شنيع, انا اتوقع ذلك 398 00:14:26,680 --> 00:14:28,716 لا اعلم النافذه كانت مفتوحه 399 00:14:28,784 --> 00:14:30,418 يوجد ريش في كل مكان 400 00:14:30,776 --> 00:14:33,680 وترك هديه على وجه اوباما في الجريده 401 00:14:33,747 --> 00:14:35,349 لا , ليس على الجريده 402 00:14:35,417 --> 00:14:38,352 ايام صعبه ايام صعبه 403 00:14:38,420 --> 00:14:40,053 ولكن يجب ان تتركي الامر خلفك 404 00:14:40,121 --> 00:14:42,489 نصيحتي ان لا تسالي اي حد عن اي شي 405 00:14:42,556 --> 00:14:44,892 على الاطلاق 406 00:14:44,960 --> 00:14:46,428 وأنهي الموضوع 407 00:14:46,496 --> 00:14:49,164 اتعلمين, انك محقه نعم, انك محقه 408 00:14:49,232 --> 00:14:50,865 رئع, انهاء للموضوع رائع 409 00:14:50,933 --> 00:14:52,833 هذا رائع 410 00:14:52,900 --> 00:14:54,234 بالطبع , يمكنني انهاء الموضوع كليا 411 00:14:54,302 --> 00:14:56,941 عندما احصل على تقرير التشريح 412 00:14:58,110 --> 00:14:59,710 يارب رحمتك 413 00:15:03,016 --> 00:15:04,118 لا احب ان اتحدث 414 00:15:04,186 --> 00:15:05,521 عن حلمي في الجنس , ولكن انا و 415 00:15:05,589 --> 00:15:08,026 جيف فان قاندي , و ستان فان قاندي 416 00:15:08,094 --> 00:15:09,996 لا وجيف يدربني على الدفاع 417 00:15:10,064 --> 00:15:11,764 وستان يدربني على الهجوم 418 00:15:12,292 --> 00:15:15,358 ماكس لم اعلم انك تحضر الى هذا المكان 419 00:15:15,425 --> 00:15:16,860 قضينا نصف حياتنا هنا , جين 420 00:15:16,928 --> 00:15:18,629 انا؟ فقط اتسكع مع جيمي 421 00:15:18,696 --> 00:15:20,563 شاب رائع 422 00:15:20,631 --> 00:15:23,500 يقول انه يتمنى ان يخرج معك في موعد اخر 423 00:15:23,568 --> 00:15:25,704 ومن ثم بووم القدر يتحرك 424 00:15:25,772 --> 00:15:27,940 ليجمعنا بك هنا 425 00:15:28,008 --> 00:15:29,574 انت وصديقك 426 00:15:30,092 --> 00:15:31,959 في الواقع و جين 427 00:15:32,027 --> 00:15:34,461 انتي قلتي ان ماكس يريد ان يخرج معي في موعد اخر 428 00:15:34,529 --> 00:15:35,429 اهذا صحيح؟ 429 00:15:35,497 --> 00:15:36,430 ماكس , هل تخرج مع هذا الشاب؟ 430 00:15:36,497 --> 00:15:38,498 من؟ نيل باتريك نايلز؟ لا 431 00:15:38,566 --> 00:15:40,736 ماكس لم اعلم ان تحضر الى هنا 432 00:15:40,803 --> 00:15:42,671 هل تمانع لو ننضم اليكما انا وصديقي 433 00:15:42,739 --> 00:15:45,040 نعم , امانع, امانع وبقوه 434 00:15:45,598 --> 00:15:47,065 عظيم, هل نطلب كؤوس سنجرياس (مشروب اسباني) 435 00:15:47,132 --> 00:15:49,032 او نطلب كرافي (زجاجه فرنسيه تستخدم للشراب) 436 00:15:49,100 --> 00:15:51,802 لو سمحت زجاجتين 437 00:15:51,869 --> 00:15:53,738 لا نريد لا اريد انا 438 00:15:53,806 --> 00:15:55,606 انا لا اضع مشروب اسباني في قنينه فرنسيه 439 00:15:55,674 --> 00:15:57,807 لانني لست كما انت تقول بالاسبانيه 440 00:15:57,875 --> 00:15:59,076 اخرق 441 00:15:59,704 --> 00:16:01,473 بالاضافه الى ان فواكه الزينه 442 00:16:01,541 --> 00:16:04,344 تحمل الكثير من الامراض اكثر من مقبض ثلاجه كيفن سميث 443 00:16:04,412 --> 00:16:06,344 حسنا, ماذا يحدث هنا؟ 444 00:16:06,412 --> 00:16:07,847 دعني اشرح لك , ماركوس اسمح لي انا 445 00:16:07,914 --> 00:16:10,250 صديقنا ماكس قام في اتخاذ قرار خاطئ 446 00:16:10,318 --> 00:16:12,685 ولكن من حسن حظه اننا نعلم ماهو المناسب له 447 00:16:12,753 --> 00:16:15,255 حسنا , عندما تقررون من سوف يواعد ماكس 448 00:16:15,323 --> 00:16:16,756 اخبروني بذلك 449 00:16:16,824 --> 00:16:18,995 لا, ماركوس 450 00:16:19,352 --> 00:16:21,187 ماركوس, لا تبالغ في الامر 451 00:16:21,454 --> 00:16:23,454 اقصد , انه من الممكن ان يحدث لاي شخص 452 00:16:23,522 --> 00:16:25,523 انتمى انكم ايه الاغبياء مبسوطين الان 453 00:16:25,591 --> 00:16:28,226 اخبرتكم, انني لا اريد مواعده جيمي وبين اطلاقا 454 00:16:28,294 --> 00:16:29,561 قاسي نوعا ما, ياصديقي 455 00:16:29,629 --> 00:16:31,465 هل هو.؟ هل هو قاسي؟ 456 00:16:31,532 --> 00:16:32,899 ماللذي لا يعجبك في جيمي وبين؟ 457 00:16:32,967 --> 00:16:34,133 انهم انتم 458 00:16:34,201 --> 00:16:35,668 ماذا؟ ماذا؟ 459 00:16:35,736 --> 00:16:37,470 هل تمزحون؟ انظروا الى انفسكم 460 00:16:37,537 --> 00:16:40,007 اعتقد انكم حصلتم على جميع الجراثسم 461 00:16:40,075 --> 00:16:42,356 ولدينا هنا جاك جونسون الاول وجاك جونسون الثاني 462 00:16:42,712 --> 00:16:44,412 شكرا لك اقدر لك هذا 463 00:16:44,480 --> 00:16:46,046 لا اعلم كيف اوضح لكم الامر 464 00:16:46,114 --> 00:16:49,886 ولكن من المستحيل ان اواعد شخص يشبه لكما ولو بقليل 465 00:16:49,953 --> 00:16:51,953 تريدون ان اكون سعيد كدت ان اكن كذلك 466 00:16:52,021 --> 00:16:53,862 وخربت على الامر اذا سمحتوا لي 467 00:16:53,921 --> 00:16:55,788 سوف اذهب الى المنزل واعمل لنفسي بيض مسلوق 468 00:16:55,856 --> 00:16:57,323 وااكله في الحمام 469 00:16:57,391 --> 00:16:59,860 470 00:17:00,128 --> 00:17:01,260 471 00:17:01,328 --> 00:17:03,364 نعم 472 00:17:04,966 --> 00:17:07,066 شكرا لكم على اظهار احترامكم 473 00:17:07,613 --> 00:17:09,880 تايلر سوف يكون سعيد 474 00:17:09,948 --> 00:17:11,216 ليس انت , براد 475 00:17:11,284 --> 00:17:13,352 بالطبع 476 00:17:13,420 --> 00:17:15,120 هل حصلتي على تقرير التشريح او لا 477 00:17:15,188 --> 00:17:18,191 براد, انها لاتريد ان تفكر بذلك الان 478 00:17:18,259 --> 00:17:20,595 نعم , ولكن لم اقراءه لان حزينه للغايه 479 00:17:20,663 --> 00:17:21,930 480 00:17:21,998 --> 00:17:23,632 اوه, اصدقاء تايلر وصلوا 481 00:17:23,700 --> 00:17:24,934 482 00:17:25,002 --> 00:17:27,168 يجب ان اذهب لاارحب بهم اسمحوا لي 483 00:17:27,236 --> 00:17:28,869 كوني قويه نعم 484 00:17:28,937 --> 00:17:31,538 اوه, ياألهي, يجب ان نعترف يجب علينا ان نعترف بكل شي 485 00:17:31,606 --> 00:17:33,240 انا خائف جدا اسكت 486 00:17:33,308 --> 00:17:34,775 لن تعلم ابدا 487 00:17:34,843 --> 00:17:36,411 اذا لم تقراء تقرير التشريح 488 00:17:36,479 --> 00:17:38,215 لهذا السبب يجب ان تبحث عن التقرير وتمزقه 489 00:17:38,283 --> 00:17:39,551 ماذا لو انهم ارسلوه لها عن طريق الايميل 490 00:17:39,849 --> 00:17:41,650 كيف يمكنك ان تمزق الايميل 491 00:17:41,717 --> 00:17:43,385 لا استطيع ان امزق الايميل 492 00:17:43,453 --> 00:17:45,121 اسكت 493 00:17:45,189 --> 00:17:46,725 اذهب, وحاول ان تكون رجلا 494 00:17:46,793 --> 00:17:48,598 سوف اذهب ابحث عنه 495 00:17:48,666 --> 00:17:51,000 اهلا, الخطابه , الخطابه 496 00:17:51,248 --> 00:17:53,249 اتعلمون لن اذهب الى الجنازه وتعلمون حبي للاكل في الجنازه 497 00:17:53,317 --> 00:17:56,048 ولكن كرهي لكما الان يجعلني اكره الاكل 498 00:17:56,116 --> 00:17:58,750 ماكس, نحن اسفين لتخريبنا للامر 499 00:17:58,817 --> 00:18:00,987 اننا بالفعل نريدك ان تكون سعيد 500 00:18:01,055 --> 00:18:03,190 ولهذا ذهبنا الى ماركوس 501 00:18:03,258 --> 00:18:04,558 وشرحنا له كل الامر 502 00:18:04,625 --> 00:18:06,626 واخبرناه انه سكيون محظوظ لو يواعدك 503 00:18:06,693 --> 00:18:09,228 شكرا لكم يارفاق 504 00:18:09,296 --> 00:18:11,700 هذا مذهل هل اتصل به 505 00:18:11,768 --> 00:18:12,835 اوه, لا 506 00:18:12,903 --> 00:18:14,303 بكل تاكيد , لا لا , لا , لا , لا 507 00:18:14,305 --> 00:18:15,671 لا , لا , لا , لقد كان منزعج للغايه 508 00:18:15,739 --> 00:18:18,473 والامر اصبح متوتر للغايه 509 00:18:19,091 --> 00:18:21,061 ديف اراد ان يلقي على تحيه 510 00:18:21,129 --> 00:18:23,568 ولكن اتضح انها مثل الرقص 511 00:18:23,635 --> 00:18:25,336 مثل 512 00:18:25,404 --> 00:18:27,405 حسنا, انها تدعى التحيه الرائعه 513 00:18:27,473 --> 00:18:29,975 ولكن ماركوس لم يفهمها جيدا 514 00:18:30,043 --> 00:18:31,877 ولكن , الخبر الجيد هو انني اتقنتها 515 00:18:31,945 --> 00:18:34,412 516 00:18:34,480 --> 00:18:36,448 517 00:18:36,816 --> 00:18:38,952 انظر, نحن اسفون لاننا اردنا تعريفك على 518 00:18:39,020 --> 00:18:40,088 اشخاص اغبياء مثلنا 519 00:18:40,156 --> 00:18:42,258 ياشباب , انتم لستم اغبياء 520 00:18:42,325 --> 00:18:43,825 اقصد من الممكن انكم اغبياء 521 00:18:43,893 --> 00:18:45,059 ولكنه امر رائع, والسبب من عدم خروجي معهم 522 00:18:45,127 --> 00:18:46,828 ومواعده اشخاص يشبهونكم 523 00:18:46,896 --> 00:18:48,530 لان لدي انتم ولا اريد احد يشبهكم 524 00:18:48,598 --> 00:18:50,331 لدي الرائع ديف , والمتسلطه جين 525 00:18:50,399 --> 00:18:51,664 ولدي ايضا فأر ياكل من خلال علب الالمنيوم 526 00:18:51,732 --> 00:18:53,332 والذي سوف اقتله بيدي 527 00:18:53,660 --> 00:18:55,325 تجمعوا ياشباب 528 00:18:57,926 --> 00:18:59,361 529 00:18:59,429 --> 00:19:01,063 530 00:19:05,329 --> 00:19:06,594 نعم 531 00:19:06,661 --> 00:19:08,193 براد 532 00:19:08,261 --> 00:19:10,059 هل من الممكن ان تنضم الينا؟ 533 00:19:10,127 --> 00:19:11,728 اريد ان اقول بعض الكلمات من اجل تايلر 534 00:19:11,794 --> 00:19:13,228 535 00:19:13,296 --> 00:19:15,663 الجميع, لو سمحتوا , تجمعوا 536 00:19:16,475 --> 00:19:19,378 كلنا هنا لنتذكر تايلر 537 00:19:19,446 --> 00:19:21,014 وعنصريته 538 00:19:21,082 --> 00:19:23,117 وصديق عظيم 539 00:19:23,185 --> 00:19:24,485 سوف نشتاق اليه 540 00:19:24,552 --> 00:19:25,953 هذا صعب للغايه 541 00:19:26,021 --> 00:19:27,254 وموته مسبب لي مشكله 542 00:19:27,322 --> 00:19:29,055 لانني لا اعتقد انه كان حادث 543 00:19:29,123 --> 00:19:32,857 اعلم ان هناك يد انسان تسببت في قتله 544 00:19:32,924 --> 00:19:36,228 وتلك اليد هي 545 00:19:36,295 --> 00:19:38,294 انا , انا وبراد قتلناه 546 00:19:38,362 --> 00:19:39,642 نحن اسفون, سبب موت تايلر 547 00:19:39,663 --> 00:19:42,198 هو ابخره الغراء الذي استخدمناه للصق ذلك الطبق 548 00:19:42,265 --> 00:19:43,666 وايضا كسرنا طبق اليد 549 00:19:43,733 --> 00:19:45,668 ماذا؟ وايضا لديك يد ضخمه جدا بالنسبه لطفل 550 00:19:45,735 --> 00:19:47,236 وانا اسف بشان ذلك ايضا 551 00:19:47,304 --> 00:19:48,505 نعم, اعلم ذلك نحن اسفون 552 00:19:48,573 --> 00:19:50,072 اسفون للغايه 553 00:19:50,139 --> 00:19:52,039 انتظروا, انتم تسببتوا في موت تايلر؟ 554 00:19:52,586 --> 00:19:53,386 انتظري , كنت اظن انك سوف تقولين ذلك 555 00:19:53,454 --> 00:19:54,887 ماذا كنتي ستقولين؟ 556 00:19:54,954 --> 00:19:58,021 انا قبل ان اذهب الى الحفل 557 00:19:58,089 --> 00:19:59,623 خضنا في نقاش حاد 558 00:19:59,691 --> 00:20:01,493 حول برنامج a "celebrity apprentice" all-star 559 00:20:01,561 --> 00:20:04,399 انا قلت ميليسا ريفرز وهو يقول جوزيف جوبلز 560 00:20:04,467 --> 00:20:07,103 لا اعلم ولقد كان متضايق للغايه 561 00:20:07,170 --> 00:20:09,305 واعتقد انه قرر الانتحار 562 00:20:09,373 --> 00:20:10,906 تحليل رائع 563 00:20:10,974 --> 00:20:12,340 لا اصدق ذلك 564 00:20:12,408 --> 00:20:14,909 انكم قمتم بقتل الببغاء في ادخنه الغراء 565 00:20:14,977 --> 00:20:16,444 انا اقول انا اسف 566 00:20:16,512 --> 00:20:18,714 انظر الى هذا سبب الموت تهتك الكبد 567 00:20:18,781 --> 00:20:20,515 رائع , ياشباب 568 00:20:20,582 --> 00:20:23,416 فشل في الاعضاء الحيويه , لطيف 569 00:20:23,484 --> 00:20:26,787 بسبب الافراط في شرب الكحول ماذا؟ 570 00:20:27,305 --> 00:20:29,973 من اعطاه الكحول؟ 571 00:20:30,041 --> 00:20:32,009 انظري الى الشاشه 572 00:20:32,077 --> 00:20:33,510 انظري الى الشاشه , ماذا 573 00:20:33,578 --> 00:20:34,878 انظري الى الشاشه 574 00:20:34,946 --> 00:20:37,149 اووه, هذا 575 00:20:37,217 --> 00:20:39,952 لقد كان يوم الثلاثاء الخاص بالتاكو ووجب علي ان اعطيه ذلك 576 00:20:40,020 --> 00:20:42,055 هو يكره المكسيكيين ولكن يحب طعامهم 577 00:20:42,123 --> 00:20:43,890 يداي بريئتان من موته 578 00:20:43,958 --> 00:20:45,559 من اجل تايلر 579 00:20:45,626 --> 00:20:47,260 من اجل تايلر 580 00:20:47,328 --> 00:20:48,960 اللعنه , لا , لن اشرب نخب ذلك الطائر 581 00:20:49,028 --> 00:20:50,427 لقد كان عنصري للغايه 582 00:20:50,494 --> 00:20:51,727 اتعلمون , لقد راني مره وانا انزل من السياره 583 00:20:51,795 --> 00:20:53,296 وسالني في اي فريق العب له ؟ 584 00:20:53,364 --> 00:20:54,398 يبدو مثل كلام تايلر 585 00:21:00,350 --> 00:21:02,455 586 00:21:02,523 --> 00:21:07,430 587 00:21:07,498 --> 00:21:10,033 588 00:21:10,101 --> 00:21:13,333 589 00:21:13,400 --> 00:21:16,067 590 00:21:16,135 --> 00:21:20,874 591 00:21:20,942 --> 00:21:24,243 592 00:21:24,311 --> 00:21:29,680 593 00:21:29,681 --> 00:21:35,681 ترجمه ماجد السليمي