﻿1
00:00:02,571 --> 00:00:04,871

حسنا , خبر مهم في 
منزل ويليامز-كيركوفيتش

2
00:00:04,939 --> 00:00:07,206

صديق جين السابق
رايان في المدينه
3
00:00:07,274 --> 00:00:08,740
وسوف نستضيفه للعشاء


4
00:00:08,808 --> 00:00:11,610

كنا سويه في نفس الترم
كان منذ وقت طويل
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,846
وانا اتبع إتفاقنا , براد

6
00:00:13,913 --> 00:00:15,781

لايهم , اتفقنا انه
عندما يكون اصدقائنا السابقون متواجدون 

7
00:00:15,849 --> 00:00:16,915

مسموح لنا تناول عشاء واحده معهم

8
00:00:16,983 --> 00:00:19,017
وبأمكان الاخر ان يكون متواجد 
او لا 

9
00:00:19,085 --> 00:00:20,619
حسنا , انا لن اتواجد معك

10
00:00:20,687 --> 00:00:22,554
لا اريد اهانه رايان , ولكنني

11
00:00:22,622 --> 00:00:24,689

سوف اذهب الى حفل
 Ladysmith Black Mambazo

12
00:00:24,756 --> 00:00:26,624
اووه
وانا اكره رايان ايضا

13
00:00:26,692 --> 00:00:28,626
سوف تذهب الى حفل
Ladysmith Black Mambazo?

14
00:00:28,694 --> 00:00:30,595
نعم , سوف اذهب

15
00:00:30,662 --> 00:00:33,731

على اي حال , لاتقلقوا
بشان الفاتوره , انا سوف ادفع

16
00:00:33,799 --> 00:00:35,633
ماذا؟
ماذا؟

17
00:00:35,701 --> 00:00:38,102
لدي بعض المدخرات هذه الايام

18
00:00:38,169 --> 00:00:40,169
ماكس , لا يمكنك 
الحصول على مدخرات زائده

19
00:00:40,237 --> 00:00:42,438

$وانت مدان لنا بمبلغ 11000 
20
00:00:42,507 --> 00:00:43,974
وثلاث قطط

21
00:00:44,041 --> 00:00:46,376

سوف تحصلين على القطط
عندما تحصلين على القطط, جين

22
00:00:46,443 --> 00:00:48,645
السبب وراء امتلاكي
لهذه النقود الزائده

23
00:00:48,713 --> 00:00:50,313

لان زميلي في السكن
24
00:00:50,381 --> 00:00:52,281

اعطاني ايجار خمس شهور مقدما

25
00:00:52,349 --> 00:00:54,350
نعم, انه زميلك في السكن الجديد

26
00:00:54,418 --> 00:00:55,818

متى سوف نقابل هذا الرجل؟

27
00:00:55,886 --> 00:00:58,453

لا , لن تقابلونه ابدا
اخبرت ذلك الرجل

28
00:00:58,522 --> 00:00:59,989

اننا سوف نعيش حياتنا منعزله عن يعض
29
00:01:00,056 --> 00:01:02,357

لن ارتكب نفس الخطا
الذي ارتكبته مع رفيقي في السكن السابق

30
00:01:02,425 --> 00:01:05,027

واتورط معه في مشاريع خاصه
31
00:01:05,094 --> 00:01:06,395
رفيقك السابق انا

32
00:01:06,462 --> 00:01:08,163
نعم , ولن ارتكب
نفس الخطأ مره اخرى

33
00:01:12,668 --> 00:01:15,469
ترجمه
ماجد السليمي

34
00:01:19,742 --> 00:01:23,310

حسنا , رايان سوف يكون هنا في اي
ماالذي تقوم به؟

35
00:01:23,378 --> 00:01:24,946

انا اقوم ببعض الضغط

36
00:01:25,014 --> 00:01:26,848

ماهو الشي الذي يشغلك
عن ان تقول

37
00:01:26,916 --> 00:01:28,615
تمارين الضغط؟
ضغط للحياه

38
00:01:28,683 --> 00:01:31,885
والان الجزء المهم
بودر الطاقه

39
00:01:31,953 --> 00:01:34,454
تعالي هنا, برفق

40
00:01:34,522 --> 00:01:36,222
هكذا فقط؟

41
00:01:40,394 --> 00:01:41,929
انه في رئتي

42
00:01:41,996 --> 00:01:43,263
على اي حال

43
00:01:45,498 --> 00:01:46,632


44
00:01:46,700 --> 00:01:48,200


45
00:01:48,268 --> 00:01:50,102

اسمع , هنالك شي اريد ان اخبرك به
بخصوص رايان
46
00:01:50,170 --> 00:01:51,604
لم اكن اريد

47
00:01:51,672 --> 00:01:53,873

لست مهتم , بسبب
انني سوف اقضي هذه الليله


48
00:01:53,941 --> 00:01:56,508
استمع الى 
اجمل ايقاع افريقي

49
00:01:56,577 --> 00:01:59,511

ولا اهتم في رايان الذي هو
 
50
00:01:59,579 --> 00:02:00,946
فتاه؟

51
00:02:01,013 --> 00:02:02,013
مرحبا
مرحبا

52
00:02:02,081 --> 00:02:03,448


53
00:02:03,515 --> 00:02:06,284
رايان هذا براد

54
00:02:06,351 --> 00:02:08,152
براد , رايان

55
00:02:08,220 --> 00:02:10,421
سعيده لرؤيتك
مرحبا

56
00:02:10,489 --> 00:02:12,323

جين , هل من الممكن ان استعمل الحمام
قبل ان نذهب ؟ الرحله كانت طويله

57
00:02:12,391 --> 00:02:14,225
نعم , بالتاكيد
انه على اليمين هناك

58
00:02:15,961 --> 00:02:17,595
انا اسفه

59
00:02:17,662 --> 00:02:19,697

حسنا , كان يجب ان اخبرك بذلك
ولكنني لم اخبرك

60
00:02:19,764 --> 00:02:23,366
واصبح الامر غريب نوعا ما
هل انت غاضب علي ؟

61
00:02:23,434 --> 00:02:25,435
مارايك ؟


62
00:02:25,503 --> 00:02:27,504
اللعنه , لا 

63
00:02:27,572 --> 00:02:31,008

اننا في عام 2013 
انه امر طبيعي
 
64
00:02:31,076 --> 00:02:32,775

اعني , كنت اعلم انك قمتي بمواعد فتيات

65
00:02:32,843 --> 00:02:35,011

ولكنك لم تخبريني بالتفاصيل المثيره
66
00:02:35,079 --> 00:02:36,312
حسنا

67
00:02:36,379 --> 00:02:37,814

لماذا لا نجلس جميعا في المنزل
ونتاول العشاء؟

68
00:02:37,881 --> 00:02:39,649

ونشرب بعض النبيذ
69
00:02:39,717 --> 00:02:42,485

ونتذكر ماضيكم المثير
70
00:02:42,552 --> 00:02:44,286
سوف تكون ليله رائعه

71
00:02:44,354 --> 00:02:46,055

لن نحصل على جنس ثلاثي

72
00:02:46,123 --> 00:02:48,090
سوف تكون ليله رائعه

73
00:02:48,157 --> 00:02:50,759
بجانب التعليق على السكسوكه الجديده

74
00:02:50,827 --> 00:02:53,328

ماذا سوف نفعل في هذه العطله؟
نتعشى مع براد وجين؟

75
00:02:53,395 --> 00:02:55,097

او ماكس
انه دائم ما يقوم باعمال غريبه

76
00:02:55,164 --> 00:02:57,499

الاسبوع الماضي
تظاهر بانه مشعوذ

77
00:02:57,566 --> 00:02:59,567
وانه يساعد الشرطه 
في التحقيق في جريمه قتل

78
00:02:59,636 --> 00:03:01,069
وبفضل مساعدته

79
00:03:01,137 --> 00:03:03,238
قبضت الشرطه 
على كثير من الناس الابرياء

80
00:03:03,305 --> 00:03:05,305
افكر في ان 
نتسكع مع اصدقائي

81
00:03:05,373 --> 00:03:07,407

اصدقائك
ديف واليكس ؟
82
00:03:07,475 --> 00:03:09,376

لا , اصدقائي
الذي اعرفهم قبل ان ابدا في مواعدتك
83
00:03:09,444 --> 00:03:11,012

اتعلمين, بما ان علاقتنا تطورت

84
00:03:11,079 --> 00:03:13,280
افكر في ان نتسكع مع اصدقائي
واصدقائك

85
00:03:13,348 --> 00:03:15,382
لم افهمك

86
00:03:15,450 --> 00:03:18,052

بعض الاحيان نتسكع مع اصدقائك
فمهت هذا بكل تاكيد

87
00:03:18,120 --> 00:03:19,886
وبعض الاحيان نتسكع مع اصدقائي

88
00:03:19,954 --> 00:03:21,387

الان ضيعتتني
 
89
00:03:21,455 --> 00:03:24,624

حسنا , بين 
في عالم خيالي تخيلي ان اصدقائي لا وجود لهم

90
00:03:24,692 --> 00:03:26,993

سوف نتسكع مع من ؟
91
00:03:28,595 --> 00:03:29,829


92
00:03:29,897 --> 00:03:31,031
رايتشل ماك ادمز؟
لا

93
00:03:31,098 --> 00:03:32,298
سولي سولنبرقر؟
لا


94
00:03:32,366 --> 00:03:33,700
اوه , اصدقائك 

95
00:03:33,768 --> 00:03:35,968
نعم , هذه هي

96
00:03:36,036 --> 00:03:37,502
انتظر

97
00:03:37,570 --> 00:03:39,838

اعتقد  ان زميلي في السكن الجديد تشيس 

98
00:03:39,906 --> 00:03:41,606

ينقل اغراضه اليوم

99
00:03:41,675 --> 00:03:43,408

اتنمى ان لا يحاول ان يتسلل الى مجموعتنا

100
00:03:43,476 --> 00:03:45,377
مثل زميلي في السكن السابق

101
00:03:45,444 --> 00:03:47,379

مره اخرى , انه انا

102
00:03:50,449 --> 00:03:52,116


103
00:03:52,184 --> 00:03:54,385

اغراض تشيس مذهله

104
00:03:54,452 --> 00:03:56,554
انظر الى هذه التحفه

105
00:03:56,621 --> 00:04:00,725

106
00:04:01,960 --> 00:04:03,260
مرحبا

107
00:04:03,328 --> 00:04:06,097


108
00:04:06,165 --> 00:04:08,031
مرحبا , ماكس

109
00:04:08,099 --> 00:04:10,500
مرحبا , اصدقاء ماكس
انا تشيس

110
00:04:10,568 --> 00:04:12,703
بكل تاكيد انت كذلك
سوف اذهب الى النادي

111
00:04:12,770 --> 00:04:14,237
ولكن وضعت بعض البير ه في الثلاجه

112
00:04:14,305 --> 00:04:15,872

وطلبت بعض البيتزا من مطعم جينو

113
00:04:15,940 --> 00:04:17,440
اوه , ماكس
اتمنى انك لا تمانع

114
00:04:17,508 --> 00:04:20,410

لانني قمت بتحديث الكيبل
NBA لنتمكن من الحصول على قنوات 

115
00:04:20,477 --> 00:04:21,778
لاحقا

116
00:04:23,347 --> 00:04:24,980
هذا الشاب رائع

117
00:04:25,048 --> 00:04:26,916

لماذ تريد ان تفصل حياتك عن 
حياه هذا الشاب؟

118
00:04:26,983 --> 00:04:28,918
حسنا , من الواضح

119
00:04:28,985 --> 00:04:31,620

انني اشعر بالندم
لأنني اخبرته بذلك

120
00:04:31,688 --> 00:04:34,356
اقصد, هل هذا من متجر
restoration hardware

121
00:04:34,424 --> 00:04:37,193

هذه كارثه , يجب
ان نجد طريقه لتعديل الوضع

122
00:04:37,260 --> 00:04:39,428

لدي فكره 
انها بسيطه

123
00:04:39,495 --> 00:04:43,131

كل ماعلينا هو الجلوس هنا
وانتظار تشيس الى ان يرجع من النادي

124
00:04:43,199 --> 00:04:45,934

ونريه كم نحن رائعون ايضا , ومن ثم بووم
125
00:04:46,001 --> 00:04:47,568

هو يطلب ان يكون صديق لنا الى الابد

126
00:04:47,636 --> 00:04:50,438

الان, جميعنا ,فقط حاولوا 
ان تكونوا رائعيين

127
00:04:50,505 --> 00:04:51,806
رائعين مثلي

128
00:04:51,874 --> 00:04:53,541
نعم

129
00:04:53,609 --> 00:04:54,976
مالذي تفعل؟
ديف

130
00:04:55,044 --> 00:04:58,578

لا تحرجنا امام تشيس , حسنا؟
131
00:04:58,646 --> 00:05:01,081

ولهذا السبب قمت بإعطاء امي كليتي

132
00:05:01,149 --> 00:05:03,083
رائع

133
00:05:03,151 --> 00:05:04,684

هل من الممكن ان نكون جادين لبعض الوقت؟
134
00:05:04,753 --> 00:05:06,086
لانني اشعر اننا كنا نتحدث

135
00:05:06,154 --> 00:05:07,687

ولكن لا احد قال اي شي 
136
00:05:07,756 --> 00:05:08,989
جنسي

137
00:05:09,057 --> 00:05:12,058

حسنا , لا تحرج رايان
 
138
00:05:12,126 --> 00:05:13,292


139
00:05:13,360 --> 00:05:14,961
اريد منكم ان تشعروا
بكامل الحريه

140
00:05:15,028 --> 00:05:16,929
لتتذكروا وقتكم مع بعض 
 هذا كل مافي الامر
141
00:05:16,997 --> 00:05:19,098
لا اعلم
مثل المشاجره في الوسادات

142
00:05:19,166 --> 00:05:20,867
او مسابقات التقبيل

143
00:05:20,934 --> 00:05:22,835
وربما كان احدكم 
يرتدي قبعه القبطان؟

144
00:05:24,071 --> 00:05:26,505
حسنا , لدي قصه
جنسيه لك

145
00:05:26,573 --> 00:05:27,773
لديك؟
نعم

146
00:05:27,840 --> 00:05:29,141
اتذكر في ليله
147
00:05:29,208 --> 00:05:30,642

كنا في الميناء

148
00:05:30,709 --> 00:05:32,177
في سانت توماس

149
00:05:32,245 --> 00:05:33,478
اووه , نعم

150
00:05:33,545 --> 00:05:35,413
وكان يجيب علينا ان نخيم في المطر
151
00:05:35,481 --> 00:05:37,983
جيد , مطر , مبلته
اكملي

152
00:05:38,050 --> 00:05:39,550
وكنت مبتله للغايه

153
00:05:39,618 --> 00:05:40,718
اكيد ذلك

154
00:05:40,787 --> 00:05:42,754
كان يجب ان اخلع قميصي 


155
00:05:42,822 --> 00:05:45,156
اكملي , اكملي

156
00:05:45,223 --> 00:05:46,757
وكان يجب علينا ان نحتضن

157
00:05:46,825 --> 00:05:48,525
لكب نبقى دافئين

158
00:05:48,593 --> 00:05:50,194
اووه
واصبحت الامور مثيره

159
00:05:52,330 --> 00:05:54,999
لاننا فقط 

160
00:05:55,066 --> 00:05:56,366
تحدثنا
اوه
161
00:05:56,434 --> 00:05:58,235
طوال الليل حول العلاقه بيننا

162
00:05:58,303 --> 00:05:59,369
النهايه
163
00:05:59,437 --> 00:06:00,970
النهايه ؟
164
00:06:01,038 --> 00:06:02,538
يجب ان يكون  هناك المزيد

165
00:06:02,606 --> 00:06:04,874

حسنا , كان هناك شي اخر
نعم , رائع

166
00:06:04,942 --> 00:06:07,576

عندما قلنا اننا احببنا بعضنا
167
00:06:07,644 --> 00:06:09,578
نعم
ماذا؟ لا

168
00:06:11,515 --> 00:06:13,683

169
00:06:13,750 --> 00:06:14,717
حب ؟

170
00:06:18,654 --> 00:06:20,889
حسنا

171
00:06:20,957 --> 00:06:23,125
كل شي على مايرام
عشاء رائع

172
00:06:23,193 --> 00:06:24,492

سوف ننهي هذه الليله
173
00:06:24,560 --> 00:06:26,061

انا وجين سوف نذهب الى 
سرير زواجنا

174
00:06:26,129 --> 00:06:28,831

رايان , يمكنك المغادره
اي شي , ليس لي علاقه

175
00:06:28,898 --> 00:06:30,665

و تصبحين على خير
اسفه
176
00:06:30,733 --> 00:06:33,167

تنازلت عن الذهاب للحفل 
من اجل هذا
177
00:06:39,641 --> 00:06:41,008

هل كنتي مستيقظه 
طوال النهار
178
00:06:41,076 --> 00:06:42,176

عمي جيري
179
00:06:42,244 --> 00:06:44,011

نعم, ولكن لاباس
لانني

180
00:06:44,079 --> 00:06:47,414

تعلمت اتقان هذه الحركه , انظر
181
00:06:51,052 --> 00:06:53,186

انتظر , الم يحضر تشيس المنزل؟

182
00:06:53,254 --> 00:06:56,156

لا , وكنت افكر طوال الليل 
183
00:06:56,224 --> 00:06:59,159

في الاحتمالات التي حدثت له
184
00:06:59,227 --> 00:07:01,161

من الاكيد 
ان دب التهمه
185
00:07:01,229 --> 00:07:03,196

حسنا , في احتمال ان هذا لم يحدث له
186
00:07:03,264 --> 00:07:04,864

اليس من المفترض علينا ان نجده
187
00:07:04,931 --> 00:07:07,233
لانها من سياسات زملاء السكن
انه رابط مقدس
188
00:07:07,300 --> 00:07:08,968

لا اصدق ان هذا شي حقيقي
189
00:07:09,035 --> 00:07:10,602

اعتقد انك تاكدت انه شي حقيقي
190
00:07:10,670 --> 00:07:12,104
عندما انقذتك من البئر
191
00:07:12,172 --> 00:07:13,739
اوه , ياإلهي
موضوع البئر مره اخرى

192
00:07:13,806 --> 00:07:15,074

انقذتني منه مره 

193
00:07:15,141 --> 00:07:16,976

والان علي ان استمع الى هذه القصه 
طوال حياتي
194
00:07:17,043 --> 00:07:18,911
شباب, لمذا لا نتصل في تشيس
195
00:07:18,979 --> 00:07:20,411

ونتاكد انه بخير وانه
 ليس في معده دب
196
00:07:23,548 --> 00:07:24,949

هل سمعت ذلك؟
هل سمعت ذلك؟
197
00:07:25,017 --> 00:07:26,851
هل سمعت ذلك؟

198
00:07:26,919 --> 00:07:28,819
هناك شخص ما يعبث بنا
شخص ما يعبث بنا
199
00:07:28,888 --> 00:07:30,221
شخص ما يعبث بنا
شخص ما يعبث بنا

200
00:07:30,289 --> 00:07:31,555
انها النغمه

201
00:07:33,025 --> 00:07:34,926
لماذا تشيس يضع هذه النغمه

202
00:07:34,994 --> 00:07:37,494

ديف, كنت سوف اقول 
انك غبي
203
00:07:37,561 --> 00:07:38,762

ولكن اظن انك محق الان
204
00:07:38,829 --> 00:07:40,597

اقصد , ان تيشس من الممكن
ان يكون واقع في مشكله
205
00:07:40,664 --> 00:07:42,332

لا احد يترك هاتفه المحمول
206
00:07:42,400 --> 00:07:44,167

الا اذا كنت محبوس في ذلك بئر 
207
00:07:44,235 --> 00:07:46,069
حسنا
الرجل المحترم عندما ينقذ احد
208
00:07:46,137 --> 00:07:48,005
لا يذكر الموضوع مره اخرى

209
00:07:54,577 --> 00:07:56,977

فكر , اللعنه
حسنا , يارفاق

210
00:07:57,045 --> 00:07:59,547

لماذا لا نتصل في عمل 
او احد عائله تشيس؟ ديف
211
00:07:59,614 --> 00:08:00,614
لماذا لا تترك التجسس
212
00:08:00,682 --> 00:08:02,115

لمحترف التجسس
نعم

213
00:08:02,183 --> 00:08:04,919

وعلى اي حال 
انه واضح جدا مايجب علينا ان نفعل
214
00:08:04,986 --> 00:08:06,520
واضح جدا

215
00:08:06,588 --> 00:08:08,756
يجب علينا ان نجد
ان الدليل
216
00:08:08,823 --> 00:08:11,258
الحمض النووي والدم والشعر 
يدلنا , او نجد فكره اخرى
217
00:08:11,325 --> 00:08:13,459
تقودنا اليه
ونرسله الى المختبر
218
00:08:13,527 --> 00:08:15,728

حسنا , سوف اتحقق من الرسائل
على هاتف تشيس
219
00:08:15,796 --> 00:08:17,229
تحقق من هاتفه
تحقق من هاتفه

220
00:08:17,297 --> 00:08:18,698


221
00:08:18,766 --> 00:08:21,067
اكثر الرسائل الاخيره
من امراءه تدعى فيرونيكا

222
00:08:21,134 --> 00:08:22,334
لا يمكنك ان تثق من فيرونيكا
223
00:08:22,402 --> 00:08:24,336


اتعلمون , كان لدي صديق حميم
اسمه فيرونيكا
224
00:08:24,404 --> 00:08:27,206

اتضح في الاخير انه امراءه
225
00:08:27,274 --> 00:08:29,474
حسنا , ماذا نفعل الان ؟
226
00:08:29,542 --> 00:08:31,409

يجب ان نتصل في وحده مكافحه الارهاب
نعم , ووحده العنايه المركزه
227
00:08:31,477 --> 00:08:33,812
نعم
 ECU

228
00:08:33,880 --> 00:08:35,681

لانه من الممكن ان يكون طارئ
 TCUيجب ان نتصل في 
229
00:08:35,748 --> 00:08:37,148

جامعه تكساس المسيحيه
وسوف نكتشف بسببهم , نعم
230
00:08:37,216 --> 00:08:39,851

ارسلت رساله الى فيرونيكا 
متظاهر انني تشيس
231
00:08:39,919 --> 00:08:41,386
سوف تحضر الان 
232
00:08:41,454 --> 00:08:42,554
رساله 
ارسل لها رساله

233
00:08:42,622 --> 00:08:44,088

ارسل لها رساله وكانك تشيس
وكانك تشيس

234
00:08:44,155 --> 00:08:46,791
يارفاق , هل من الممكن ان تركزوا
انكم تتصرفون في سخافه

235
00:08:46,858 --> 00:08:48,826

هل ترتدي جاكيت تشيس
ديف؟
236
00:08:48,894 --> 00:08:51,862

من اين يحصل
على هذا القماش الرائع؟
237
00:08:51,930 --> 00:08:53,831

ومن ثم 
سألتها مباشره
238
00:08:53,899 --> 00:08:56,333

واتضح ان الامر كلها 
سوء تفاهم
239
00:08:58,169 --> 00:08:59,169
اذا

240
00:08:59,237 --> 00:09:01,170

لم يحدث اي شي اخر؟
241
00:09:01,238 --> 00:09:03,974
لم تواجه اي عقبات اخرى
بسبب سوء الفهم
242
00:09:04,041 --> 00:09:06,242
لم يشتري احد 
خنزير مصغر
243
00:09:06,310 --> 00:09:08,011
ليثبت وجه نظره
؟
244
00:09:08,079 --> 00:09:09,412
لا

245
00:09:09,480 --> 00:09:11,581
نحن لا نستخدم الحيوانات المضغره
لنثبت وجه نظر
246
00:09:11,649 --> 00:09:13,349

247
00:09:13,417 --> 00:09:16,418

اووه , انظروا اليها
قميص متسخ

248
00:09:16,486 --> 00:09:17,987
انسكب الكثير؟

249
00:09:18,054 --> 00:09:20,623
الديك القليل من الجبن 
مع هذا النبيذ , ايه العاهره الغبيه
250
00:09:23,860 --> 00:09:24,994


251
00:09:25,061 --> 00:09:26,795
اووه

252
00:09:26,863 --> 00:09:28,463

انتم لاتسخرون من بعضكم؟

253
00:09:29,766 --> 00:09:30,899

انا اسفه
دعيني اساعدك
254
00:09:30,967 --> 00:09:32,566

انتظري
ايه النادل , احضر بعض الصودا
255
00:09:32,635 --> 00:09:35,169

هل تريدين قميصي؟
$ او خذي هذه 100 
256
00:09:35,237 --> 00:09:37,905

اعتقد ان الاحمر يناسبك
انك جميله
257
00:09:37,973 --> 00:09:39,240

لانك تبدين رائعه للغايه
سوف اسكبه على نفسي ايضا
258
00:09:39,307 --> 00:09:41,009

لا , لا , لا
259
00:09:42,778 --> 00:09:44,612

وها نحن في بدايه علاقتنا

260
00:09:44,680 --> 00:09:46,313

تلاحظين ان حبنا يزداد
261
00:09:46,381 --> 00:09:48,015

واذا لم تلاحظي
هذا رسم بياني يوضح
262
00:09:48,082 --> 00:09:50,617

انها تحبيني
اكثر من اي شي اخر
263
00:09:50,685 --> 00:09:52,485

انظري , الارقام لا تكذب
264
00:09:52,553 --> 00:09:53,787

هذا علم
265
00:09:53,855 --> 00:09:55,421
استغرق عمل هذا 
خمس ساعات؟
266
00:09:55,489 --> 00:09:57,524

نعم , مع الضغط
267
00:09:57,591 --> 00:09:58,692

يقصد تمارين الضغط
268
00:09:58,760 --> 00:10:00,060

الضغط للحياه
269
00:10:00,128 --> 00:10:02,763
اعتقد انه 
ربما يجب علي ان اذهب
270
00:10:02,830 --> 00:10:04,196


271
00:10:04,264 --> 00:10:06,098

حسنا , بالطبع , نعم
272
00:10:06,166 --> 00:10:08,734

اووه , انها ستغادر
لا , لا تذهبي
273
00:10:08,802 --> 00:10:10,803

اتمنى ان لا تذهبي
274
00:10:10,871 --> 00:10:13,639
براد, ماذا بك ؟
275
00:10:13,707 --> 00:10:15,607

تعلم اني انا ورايان 
كنا مع بعض سابقا
276
00:10:15,676 --> 00:10:18,310

والان نحن اصدقاء فقط
مثل بورتيا وايلين
277
00:10:18,378 --> 00:10:20,211

بورتيا وايلين تزوجوا
278
00:10:20,279 --> 00:10:22,480
ماذا؟
بورتيا شاذه؟
279
00:10:22,548 --> 00:10:24,082
نعم
على اي حال , الذي اقصده
280
00:10:24,150 --> 00:10:25,884

واعدنا الكثير سابقا
281
00:10:25,951 --> 00:10:28,787

ويجب ان نتعامل
كأشخاص بالغين حول هذا الامر
282
00:10:28,854 --> 00:10:30,055

يجب علينا ان نكون ناضجين
283
00:10:30,122 --> 00:10:33,191

اتعلمين  ماذا؟ انك محقه
انا اسف
284
00:10:33,258 --> 00:10:34,959
دعينا نعزم رايان
على العشاء مره اخرى الليله
285
00:10:35,027 --> 00:10:37,594

حسنا؟
اعدك ان لا اتصرف في بحماقه
286
00:10:37,662 --> 00:10:39,396

شكرا لك
حسنا
287
00:10:39,463 --> 00:10:41,531

هل قمت بهذا في الفوتوشوب ؟
288
00:10:43,234 --> 00:10:46,503

لا انه ليس فوتوشوب
جين
289
00:10:46,571 --> 00:10:48,238
انه برنامج القص والصق

290
00:10:52,042 --> 00:10:53,209
مرحبا؟

291
00:10:53,276 --> 00:10:55,912
انه انتي فيرونيكا

292
00:10:55,979 --> 00:10:57,413
كنا في انتظارك

293
00:10:57,480 --> 00:10:59,749
ولدينا بعض الاسئله الجاده

294
00:10:59,817 --> 00:11:00,950
اللعنه

295
00:11:01,018 --> 00:11:02,251
لماذا اقنعتوني
في ان اكون معكم في هذا
296
00:11:02,285 --> 00:11:03,519
تعلمون انني لست جيد في
الادوار الجديه
297
00:11:03,587 --> 00:11:05,054
اين تشيس؟

298
00:11:05,122 --> 00:11:06,555

لماذا لا تخبرينا بذلك انتي؟
299
00:11:06,623 --> 00:11:08,623

انتي اخر شخص
قابله وهو حي
300
00:11:08,691 --> 00:11:10,959

حي ؟ مالذي تتحدثونه عنه ياشباب
301
00:11:11,027 --> 00:11:12,293

انتي تسالين الكثير من الاسئله , يا سيدة
302
00:11:12,361 --> 00:11:14,696

وجدنا هذه الحقيبه 
في غرفه تشيس 
303
00:11:14,764 --> 00:11:16,932
ونريد الارقام السريه
لنتمكن من فتحها

304
00:11:16,999 --> 00:11:18,767

هل تحققت منها؟
لتتأكد اذا كانت مغلقه؟
305
00:11:18,835 --> 00:11:21,336

انا متاكد ان تشيس
سوف يترك الحقيبه مفتوحه
306
00:11:21,403 --> 00:11:22,771
في اي مكان
307
00:11:22,839 --> 00:11:24,171

وانا متاكد
لو احاول ان افتحها
308
00:11:24,239 --> 00:11:26,040

انها سوف تنفتح
انها مفتوحه
309
00:11:26,108 --> 00:11:28,242
الى اللقاء , اغبياء

310
00:11:28,309 --> 00:11:30,644
ماذا بها ؟
نقود ؟ مسدس؟
311
00:11:30,712 --> 00:11:32,312

يبدو انها فقط بعض فواتير قديمه
312
00:11:32,380 --> 00:11:33,447
اتعلمون ماذا نفعل الان؟
313
00:11:33,514 --> 00:11:35,415
نعم 
فقط
314
00:11:35,483 --> 00:11:37,852
يجب ان نكون متاكدين 
متابعه جميع الخيوط
315
00:11:37,919 --> 00:11:39,453
يجب ان نكون متاكيدن
يجب ان نكون متاكدين من ان
316
00:11:39,520 --> 00:11:41,354
بالضبط
317
00:11:41,421 --> 00:11:42,889

معك تشيس ريغان
318
00:11:42,957 --> 00:11:45,258
لقد سرقت بطاقتي الائتمانيه
منذ حوالي 20 دقيقه
319
00:11:45,325 --> 00:11:47,994

هل من الممكن ان تخبرني
اين اخر مكان تم استخدمها ؟ من فضلك
320
00:11:48,062 --> 00:11:49,829

اتصل بشركه البطاقه الائتمانية
اتصل بشركه البطاقه الائتمانية
321
00:11:49,897 --> 00:11:52,331
اخر مره استعملت
بطاقه تشيس قبل 20 دقيقه

322
00:11:52,399 --> 00:11:54,200
في مطعم في منتصف المدينه

323
00:11:54,268 --> 00:11:56,334
لنذهب

324
00:11:56,402 --> 00:11:58,070

لن تغادر المنزل 
وانت ترتدي نظارات تشيس
325
00:11:58,138 --> 00:11:59,704
ولكنني ابدو مثل دوايت هوراد
326
00:11:59,773 --> 00:12:01,273
لا , لا

327
00:12:01,340 --> 00:12:03,041
يبدو مثل رايتشل مادو بسكسوكه

328
00:12:03,109 --> 00:12:05,077

نعم
هذا افضل بكثير

329
00:12:05,145 --> 00:12:07,012

ولهذا السبب
نحن لا نهتم كفايه
330
00:12:07,080 --> 00:12:08,613
احول امر الديون العامه
331
00:12:08,681 --> 00:12:11,183
اوه , فهمت

332
00:12:11,251 --> 00:12:12,616

انت مثل ديف في مجموعتنا
333
00:12:12,684 --> 00:12:14,718

دائما ما يتحدث عن
قضايا ليست ذات اهميه
334
00:12:14,787 --> 00:12:16,387
نحن مهتمون بهذا الامر
335
00:12:17,790 --> 00:12:20,624
نعم , نعم , انه كذلك
قضيه مهمه للغايه
336
00:12:20,692 --> 00:12:22,994
كنت اختبرك 

337
00:12:23,061 --> 00:12:25,462
وتجاوزته

338
00:12:28,266 --> 00:12:29,966

براد وجين سوف يتناول 
عن العشاء مع صديق جين السابق
339
00:12:30,034 --> 00:12:32,535
وهي فتاه

340
00:12:32,603 --> 00:12:35,005

واليكس تقول ان تشيس مفقود
وان الدببه لها علاقه بذلك
341
00:12:35,072 --> 00:12:37,874

من هو تشيس ؟
من يهتم ؟ بيت , انه مفقود
342
00:12:37,942 --> 00:12:41,644
حسنا , لقد قمتي بعمل رائع اليوم
لانك وافقتي على مرافقتي لاصدقائي

343
00:12:41,712 --> 00:12:43,079
وانا اقدر ذلك لك

344
00:12:43,147 --> 00:12:44,880

لذا , اتريدين ان نذه الى اصدقائك الان؟
345
00:12:44,948 --> 00:12:46,548

ارجوك , نعم
346
00:12:46,616 --> 00:12:49,151

الن يتضايقوا اصدقائك
من مغادرتنا بدون عذر
347
00:12:49,219 --> 00:12:50,619
اقصد 
348
00:12:50,687 --> 00:12:51,987
يتحسسون و ينحازون لبعض
349
00:12:52,055 --> 00:12:54,256

ومن ثم يجبرونك على الاختيار 
350
00:12:54,324 --> 00:12:56,926

لا , بيني
لانني ناس طبيعين
351
00:12:56,993 --> 00:12:58,660
شباب , سوف نغادر الان
352
00:12:58,728 --> 00:12:59,628
اراك لاحقا
وداعا


353
00:13:01,297 --> 00:13:05,433
انهم لا يصدقوننا

354
00:13:05,500 --> 00:13:08,837

شباب , يجب ان نقلع الان الى اوروبا
355
00:13:08,904 --> 00:13:10,404
انها حاله طوارئ دبلوماسيه
لا , يجب ان نذهب

356
00:13:10,472 --> 00:13:13,174
سوف اراكم 

357
00:13:13,242 --> 00:13:14,809
عندما اعود من
358
00:13:14,877 --> 00:13:15,843
لاحقا 
القاره

359
00:13:15,910 --> 00:13:16,944
وداعا

360
00:13:17,011 --> 00:13:19,213
براد, انا فعلا اقدر 

361
00:13:19,280 --> 00:13:22,515

لك ماتقوم به
بأنك تتصرف كبالغ حول موضوع رايان
362
00:13:22,583 --> 00:13:24,384

حسنا , انا سعيد لاننا
جميعا نتعامل بنضج حول هذا الموضوع
363
00:13:24,452 --> 00:13:26,153
كلنا

364
00:13:26,221 --> 00:13:29,923

ولهذا السبب قررت
بان ادعو شخص بالغ اخر الى العشاء
365
00:13:32,625 --> 00:13:35,228
صديقتي القديمه ميليسيا

366
00:13:35,295 --> 00:13:36,963
وهي ايضا صديقتي الحميمه السابقه

367
00:13:37,030 --> 00:13:41,500
ماذا؟

368
00:13:49,277 --> 00:13:51,256

حسنا, اذا انت قمت بدعوه
 صديقتك السابقه
369
00:13:51,427 --> 00:13:53,081

تصرف ناضج للغايه , براد

370
00:13:53,187 --> 00:13:54,748
ناضج للغايه , براد

371
00:13:54,816 --> 00:13:57,450
اذا , براد قلت ان هذا
لم الشمل لكليه اداره الاعمال
372
00:13:57,518 --> 00:13:58,618
هل سيحضر احد اخر؟

373
00:13:58,685 --> 00:14:00,086
انتي تعلمين كيف هو الامر

374
00:14:00,154 --> 00:14:01,922

تعلمين , روسين مشغوله بالعمل
فراكلين انتقل الى اتجلترا
375
00:14:01,989 --> 00:14:04,090
تشاد وليزا مع طفلهم

376
00:14:04,158 --> 00:14:06,393
تشاد وليزا رزقوا بطفل ؟
لا اعلم , من المحتمل
377
00:14:06,460 --> 00:14:09,229

اشعر اننا لم نتحدث مع بعضنا
من زمن طويل
378
00:14:09,297 --> 00:14:10,630
تعلمين ؟
379
00:14:10,697 --> 00:14:12,131

وخصوصا لشخصين
380
00:14:12,198 --> 00:14:15,067
كانت بينهم 
علاقه عاطفيه عميقه

381
00:14:15,135 --> 00:14:16,368
اشتقت الى ذلك


382
00:14:16,436 --> 00:14:19,371

انظر , انا احترم العلاقه
التي كانت تجمعك في الماضي
383
00:14:19,439 --> 00:14:21,740

اوه , جين , لا يوجد شي
يدعو الى القلق
384
00:14:21,808 --> 00:14:24,410

اقصد انها كانت علاقه عابره
جسديه بحته
385
00:14:24,477 --> 00:14:26,445
جسديه؟

386
00:14:26,512 --> 00:14:29,814

وكانت في الماضي
الكثير من الاشياء تغيرت منذ ذلك الوقت
387
00:14:29,881 --> 00:14:30,982
جسديا؟

388
00:14:31,050 --> 00:14:32,817
اوه , لقد كانت علاقه جسديه للغايه

389
00:14:34,086 --> 00:14:36,454
جسدي للغايه

390
00:14:36,521 --> 00:14:38,256

اتكلم عن الجنس الجسدي
391
00:14:38,324 --> 00:14:39,457

الذي نخلع فيه الجوارب
392
00:14:39,524 --> 00:14:40,891
حسنا 
نعم

393
00:14:40,960 --> 00:14:42,226
الى النهايه
في بعض الاوقات
394
00:14:42,294 --> 00:14:44,727
تصحيح
طوال الوقت
395
00:14:44,795 --> 00:14:46,964
كان مثير

396
00:14:47,031 --> 00:14:48,731

ولكن انا متاكد انك سوف تتعاملين 
بنضج حول هذا الموضوع , جين ؟
397
00:14:48,799 --> 00:14:50,633
بالطبع


398
00:14:50,701 --> 00:14:51,835

دعونا نغير الموضوع
399
00:14:53,371 --> 00:14:57,307
هل قاموا باختراع
نوع جديد من الحساء ,في الاونه الاخيره؟

400
00:14:57,375 --> 00:14:58,908
Thank you
for coming to Brad and Jane's.
شكرا لك
على قدومك الى منزل براد وجين

401
00:14:58,976 --> 00:15:00,776
انا متأسفه
لاننا تركنا اصدقائك مبكرا

402
00:15:00,844 --> 00:15:05,481
ولكن ثق بي
اننا على وشك دخول حفله رائعه

403
00:15:09,353 --> 00:15:12,388


404
00:15:15,924 --> 00:15:18,659

حسنا, ياعصابه
من قام بإختطاف تشيس موجود هنا
405
00:15:18,727 --> 00:15:20,095
ويستخدم بطاقته الائتمانيه

406
00:15:20,162 --> 00:15:23,264

بينما هو مرمي في الصحراء
لوحده مرعوب

407
00:15:23,332 --> 00:15:24,599
يطلب من الاله الموت

408
00:15:24,666 --> 00:15:26,101
والنسور توقم بوخزه

409
00:15:26,168 --> 00:15:28,636
هذا هو

410
00:15:28,704 --> 00:15:30,405
عجبا

411
00:15:30,473 --> 00:15:33,140

كنا نبحث عنك في جميع انحاءالمدينه

412
00:15:33,208 --> 00:15:34,408
وكنا قلقين للغايه, سيد

413
00:15:34,476 --> 00:15:35,742
ونجدك هنا

414
00:15:35,810 --> 00:15:38,245
في هذا العشاء الفخم
مع واحد من عشيقاتك

415
00:15:38,313 --> 00:15:39,746
المعذره , من انتم؟

416
00:15:39,814 --> 00:15:42,516
انا زميله في السكن 
من انتي ؟

417
00:15:42,583 --> 00:15:43,617
انا زوجته

418
00:15:43,684 --> 00:15:45,552


419
00:15:45,620 --> 00:15:48,721

ياإلهي, لا بد انك تمزح
تشيس , زميل في السكن؟

420
00:15:48,788 --> 00:15:50,723

هل انت حقا مستاجر
 شقه للجنس ؟
421
00:15:50,790 --> 00:15:52,725
انه رائع

422
00:15:52,792 --> 00:15:53,826

كنت اعرف انك لن تتغير 
423
00:15:53,894 --> 00:15:55,395

اتعلم؟
424
00:15:55,462 --> 00:15:56,829

الان لا اشعر بالسوء
لانني نمت مع اخوك
425
00:15:56,897 --> 00:15:57,897


426
00:16:01,502 --> 00:16:04,002
اترى

427
00:16:04,070 --> 00:16:05,737

توجد سياسه بين زملاء السكن
428
00:16:05,804 --> 00:16:10,542


واعتقد ان هذا يقودنا الى رابط مقدس
429
00:16:10,609 --> 00:16:12,110

بين الاثنين

430
00:16:12,178 --> 00:16:14,179

اترى , في مره
ماكس انحبس في بئر

431
00:16:14,247 --> 00:16:15,847
كان من الممكن
 ان اخرج من ذلك البئر

432
00:16:15,915 --> 00:16:17,315

نعم , ولكنك لم تخرج منه
433
00:16:17,383 --> 00:16:19,517
انتظر , هل هذه جاكيتي؟

434
00:16:21,486 --> 00:16:24,221
نعم

435
00:16:24,289 --> 00:16:28,025

ولهذا السبب
كنت اعتقد ان الجميع يبالغ 
436
00:16:28,093 --> 00:16:29,226
في موضوع الديون العامه

437
00:16:29,294 --> 00:16:31,595

وبما اننا نتحدث في الديون العامه

438
00:16:31,663 --> 00:16:32,763


439
00:16:32,830 --> 00:16:34,365
رايان , اتذكر

440
00:16:34,433 --> 00:16:36,766

عندما كنتي تكتبين 
لي رسائل غراميه

441
00:16:36,833 --> 00:16:38,501

ماعلاقه هذا الامر
في الديون العامه؟

442
00:16:38,569 --> 00:16:40,036


443
00:16:40,104 --> 00:16:41,337
التحولات الغريبه
تدل على بدء الاثاره

444
00:16:41,405 --> 00:16:43,373

حسنا, ميليسيا تركت لي
 الكثير من الرسائل , ايضا

445
00:16:43,441 --> 00:16:44,507
رسائل جنسيه

446
00:16:45,943 --> 00:16:47,377
وبعضها ارسلت من خلال
البريد الفيدرالي

447
00:16:47,445 --> 00:16:48,844
ولذا هي في الاساس
جرميه جنسيه

448
00:16:48,912 --> 00:16:51,680

لا , لا , لا , ذلك 
كان امر مغاير للغايه
449
00:16:52,848 --> 00:16:54,416
بغض النظر , كانت مثيره

450
00:16:54,484 --> 00:16:55,750
اعتقد انك كنت

451
00:16:55,818 --> 00:16:58,287
تسعد المراءه
في كل مكان

452
00:16:58,354 --> 00:17:00,822

واعتقد انك كنتي
تحبين اي شخص تقابلينه
453
00:17:00,890 --> 00:17:01,856
ها قد بدأنا

454
00:17:01,924 --> 00:17:03,292
هذه اطلاله رائعه

455
00:17:03,359 --> 00:17:04,726
احب الاطلاله الرائعه

456
00:17:04,794 --> 00:17:05,927
سوف اذهب لرؤيتها

457
00:17:05,995 --> 00:17:07,462
سوف اذهب معك

458
00:17:07,529 --> 00:17:09,363
اعتقد انه يجب علينا الذهاب , ايضا

459
00:17:09,431 --> 00:17:10,931
ماذا ؟ لا 

460
00:17:10,999 --> 00:17:12,500

اعتقد انك محق
ولكن اخبرتك

461
00:17:12,568 --> 00:17:14,602

مايحدث مع ماكس
لن يكون افضل من هذا
462
00:17:14,669 --> 00:17:19,707

ماذا؟ كانت زوجه تشيس؟
ومنزلك كان يستخدمه للجنس؟
463
00:17:19,774 --> 00:17:22,110

ويقوم بالتمارين ؟
هذا افضل بكثير
464
00:17:22,177 --> 00:17:24,244
حسنا

465
00:17:24,312 --> 00:17:26,546

بكل تأكيد انها سوف تهجرني

466
00:17:26,614 --> 00:17:30,117

وبما انني اعمل عند والدها
سوف افقد عملي ايضا
467
00:17:30,184 --> 00:17:31,318
هذه كارثه

468
00:17:31,385 --> 00:17:32,785

اعتقد انك اخوك
سوف يحصل على تلك الوظيفه

469
00:17:32,853 --> 00:17:34,754

كان يوم قاسي
470
00:17:34,822 --> 00:17:36,523
مارأيك ان نذهب الى المنزل

471
00:17:36,591 --> 00:17:38,958
الى تلك الاريكه البنيه الناعمه

472
00:17:39,026 --> 00:17:40,526
ونقوم بالاسترخاء؟

473
00:17:40,594 --> 00:17:42,361
لا , انا لن اعيش معك

474
00:17:42,429 --> 00:17:45,131

وسوف اخذ معي اغراضي
يارجل
475
00:17:45,198 --> 00:17:47,700
وفقط  لمعلوميتك

476
00:17:47,768 --> 00:17:50,569
في وقت ما في المستقبل القريب

477
00:17:50,638 --> 00:17:53,806
سوف ادمر حياتك

478
00:17:53,874 --> 00:17:55,041
مثل مادمرت حياتي


479
00:18:03,149 --> 00:18:04,516
هذا الشاب رائع

480
00:18:04,583 --> 00:18:06,118
اعلم, انا ارتجف 

481
00:18:06,185 --> 00:18:07,452
اتعتقد

482
00:18:07,520 --> 00:18:08,854
اتقعتد انه في سوف يطاردني
في نهايه المطاف

483
00:18:08,921 --> 00:18:10,088
لا
نعم

484
00:18:10,156 --> 00:18:11,956
بيني , يجب ان اعترف

485
00:18:12,024 --> 00:18:13,190
اصدقائك رائعين للغايه

486
00:18:13,258 --> 00:18:14,424
اذا هذا ثابت 

487
00:18:14,492 --> 00:18:15,826

اننا سوف نتسكع مع اصدقائي فقط

488
00:18:15,894 --> 00:18:17,561
بحقك
انا امزح, امزح

489
00:18:17,629 --> 00:18:18,896
سوف نتسكع مع اصدقائك
حسنا

490
00:18:18,964 --> 00:18:20,831
عندما يكون اصدقائي مشغولون

491
00:18:20,899 --> 00:18:22,033


492
00:18:22,100 --> 00:18:23,034
مبروك

493
00:18:23,101 --> 00:18:24,568
تمت السيطره عليك , يافتاه

494
00:18:26,104 --> 00:18:28,204


انتي دائما ماتقولين
انها مرحله تجريبيه فقط
495
00:18:28,272 --> 00:18:30,740
انا اسفه لاني
اوهمت رايان ان علاقتنا عاطفيه
496
00:18:30,808 --> 00:18:32,175
وهي لم تنسى الموضوع

497
00:18:32,242 --> 00:18:35,178
Well, I'm sorry
I gave the good stuff to Melissa
حسنا , انا اسف
انني قمت بالاشياء الجيده مع ميليسيا
498
00:18:35,245 --> 00:18:37,881

ولا يمكن لاي رجل ان يقوم بها
499
00:18:37,948 --> 00:18:39,549
اوه , بحقك

500
00:18:39,616 --> 00:18:40,950
هل الجميع شاذات الان؟

501
00:18:41,986 --> 00:18:43,286
اللعنه

502
00:18:44,988 --> 00:18:47,255
اللعنه , اللعنه ,اللعنه

503
00:18:47,323 --> 00:18:50,059
براد , انا اسفه

504
00:18:50,126 --> 00:18:51,626
اقصد , انه كان من الممكن
ان نتجنب كل هذا الامر

505
00:18:51,695 --> 00:18:53,662
لو انني اخبرتك
بحقيقه رايان 

506
00:18:53,730 --> 00:18:55,397
حسنا, انا ايضا لم يجب 
على ان اتضايق 

507
00:18:55,464 --> 00:18:56,965
لا اعلم

508
00:18:57,033 --> 00:18:58,333

اعتقدت انني سوف
استمع الى قصص  رائعه, جنسيه
509
00:18:58,401 --> 00:19:01,069
ومن ثم هي
قامت تتحدث عن الحب

510
00:19:01,136 --> 00:19:03,071

واريد ان اكون الشخص الوحيد الذي احببتيه
511
00:19:03,138 --> 00:19:05,073


512
00:19:05,140 --> 00:19:06,774


513
00:19:06,842 --> 00:19:09,977
انت اكثر شخص احببته

514
00:19:10,045 --> 00:19:11,545
وسوف احبك دوما

515
00:19:11,613 --> 00:19:12,780
وفقط للمعلوميه

516
00:19:12,848 --> 00:19:14,816

الجنس مع ميليسيا 
لم يكن بتلك الروعه
517
00:19:14,883 --> 00:19:16,649

اقصد , انها لم تبدو
معجبه بالامر 
518
00:19:18,285 --> 00:19:20,053
اوه , نعم , نعم

519
00:19:20,121 --> 00:19:22,355

نعم , لم تستمتع في جسمي

520
00:19:22,423 --> 00:19:24,657


521
00:19:24,726 --> 00:19:26,026

لتنجب سوء الفهم مستقبلا

522
00:19:26,094 --> 00:19:27,761

من كانت من اصدقائك السابقين فتاه؟

523
00:19:27,829 --> 00:19:28,895
اوه , حسنا

524
00:19:28,963 --> 00:19:31,231

حسنا , سيدني كانت فتاه

525
00:19:31,298 --> 00:19:32,865

تريسي كان شاب 

526
00:19:32,933 --> 00:19:35,334
ارون كانت فتاه
جوردن كان شاب

527
00:19:35,401 --> 00:19:36,535
لين كانت فتاه

528
00:19:36,603 --> 00:19:38,303
مورغان كان
توفقي

529
00:19:38,371 --> 00:19:40,172

لامزيد , ارجوك
530
00:19:40,240 --> 00:19:41,373
انه فقط

531
00:19:41,441 --> 00:19:43,876
وبراد كان

532
00:19:43,944 --> 00:19:45,410
رجل

533
00:19:45,478 --> 00:19:48,046
الرجل

534
00:19:48,114 --> 00:19:48,980
رجلي 

535
00:19:49,048 --> 00:19:50,481


536
00:20:01,878 --> 00:20:04,314
حسنا ,براد , هذا كافي

537
00:20:04,381 --> 00:20:06,048
خمس دقائق اخرى

538
00:20:06,116 --> 00:20:08,484

قلت ذلك قبل خمس دقائق
وقت النوم الان

539
00:20:08,552 --> 00:20:09,585


540
00:20:09,653 --> 00:20:10,885
اكره النوم

541
00:20:10,953 --> 00:20:13,054

قول شكرا للسيدات اللطيفات

542
00:20:13,122 --> 00:20:14,189
شكرا, سيداتي اللطيفات

543
00:20:14,256 --> 00:20:15,457
حسنا

544
00:20:15,525 --> 00:20:17,459
لن احصل على متعه اطلاقا

545
00:20:17,527 --> 00:20:19,461

سوف نصعد و نمارس الجنس 
546
00:20:19,529 --> 00:20:21,463
هل يمكنك التحقق من عدم 
وجود الوحوش في سروالي

547
00:20:21,531 --> 00:20:23,498
سأفعل دوما

548
00:20:26,302 --> 00:20:28,436


549
00:20:28,503 --> 00:20:29,603
- Mm-hmm.
- Mmm.

550
00:20:29,671 --> 00:20:30,871
عيناك للامام
طيب

551
00:20:30,939 --> 00:20:32,340
عيناك للامام
يسار , يمين , يسار , يمين

552
00:20:33,294 --> 00:20:35,960
ترجمه
ماجد السليمي