1
00:00:00,430 --> 00:00:01,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1} "سابقاً في "الهَمـسـات

2
00:00:01,700 --> 00:00:02,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1} إلى من تتحدّثين ؟

3
00:00:02,800 --> 00:00:04,510
{\fnAdobe Arabic}{\b1} "(دريل) , ويقول أنتِ "هي

4
00:00:07,230 --> 00:00:10,100
{\fnAdobe Arabic}{\b1} صديقي (دريل) , يتحدّث عبرَ الأضواء

5
00:00:10,100 --> 00:00:11,560
{\fnAdobe Arabic}{\b1} (جاكسن بالينقس) , بعمر العاشرة

6
00:00:11,560 --> 00:00:14,020
{\fnAdobe Arabic}{\b1} قام بتفجير قنبلة منزلية الصنع
في مبنى تصاميم (ويستنج)

7
00:00:14,020 --> 00:00:16,950
{\fnAdobe Arabic}{\b1} "تحت تأثير شخص خيالي يدعى (دريل)'"

8
00:00:16,950 --> 00:00:19,740
{\fnAdobe Arabic}{\b1} كان هناك شخصاً مقابل الشارع
يشاهد المبنى

9
00:00:19,740 --> 00:00:20,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1} من الجلي أنّ هذا الرجل
هو (دريل)

10
00:00:20,890 --> 00:00:22,870
{\fnAdobe Arabic}{\b1} ويقنع الأطفال للقيام
ببعض الأعمال

11
00:00:22,900 --> 00:00:23,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1} أنت تعرفينه

12
00:00:23,660 --> 00:00:24,870
{\fnAdobe Arabic}{\b1} أعتقد أنّه قد يكون زوجي

13
00:00:24,870 --> 00:00:26,190
{\fnAdobe Arabic}{\b1} كان مريضي ليلة البارحة

14
00:00:26,190 --> 00:00:27,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1} ولا يتذكّر أي شيء

15
00:00:27,250 --> 00:00:28,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1} كل ما يتذكره هي
أخر ثلاث أشهر مضت

16
00:00:28,800 --> 00:00:31,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1} تراودني مؤخراً تلك الأحلام , ولا
أعلم بعد بما تعنيه

17
00:00:31,050 --> 00:00:32,390
{\fnAdobe Arabic}{\b1} ولكنّها مهمة

18
00:00:33,220 --> 00:00:35,060
{\fnAdobe Arabic}{\b1} متاهة ؟ إلى أين تؤدي ؟

19
00:00:35,060 --> 00:00:36,360
{\fnAdobe Arabic}{\b1} أبنتك التي تبلغ
ثمان سنوات

20
00:00:36,360 --> 00:00:38,550
{\fnAdobe Arabic}{\b1} قامت بتحميل ملفات
بالغة السرية

21
00:00:38,550 --> 00:00:40,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1} أذا كان (شون) هنا , فلما
لا يعود للمنزل ؟

22
00:00:41,000 --> 00:00:42,830
{\fnAdobe Arabic}{\b1} منذ الوقت الذي كنت
فيه معها

23
00:00:42,830 --> 00:00:44,990
{\fnAdobe Arabic}{\b1} كل شيء قد أنهار

24
00:00:45,200 --> 00:00:47,750
{\fnAdobe Arabic}{\b1} هناك شيءٌ عليّ القيام به , وأريدك
أن تساعديني

25
00:01:03,430 --> 00:01:04,850
! إستغاثة ! أستغاثة
لقد أصِبت

26
00:01:04,850 --> 00:01:06,110
أكرر , لقد أصبت

27
00:01:06,310 --> 00:01:08,910
كابتن (بانجين) , أنقذ نفسك
وعد للمنزل

28
00:01:08,920 --> 00:01:11,200
محالٌ أن أترك هذا
الشخص يذهب

29
00:01:13,840 --> 00:01:16,140
قضيت عليه , أنا
عائد للمنزل

30
00:01:19,720 --> 00:01:21,650
عدتُ آمناً وسليماً

31
00:01:52,160 --> 00:01:55,200
تحدّث معي أرجوك

32
00:01:58,270 --> 00:02:00,240
لن ترحل بهذه الطريقة
يا (شون)

33
00:02:09,660 --> 00:02:11,030
قل شيئاً

34
00:02:15,040 --> 00:02:16,090
... لا أستطيع

35
00:02:16,800 --> 00:02:18,280
لا أستطيع القيام
بهذا بعد الأن

36
00:02:19,840 --> 00:02:21,510
هذه السنتان المنصرمة , ماحدث
لِـ(هنري)

37
00:02:21,510 --> 00:02:23,910
لا تفعلي , لا تلومني على
ما حدث

38
00:02:23,920 --> 00:02:27,010
أنا لا ألومك , لا ألومك

39
00:02:29,340 --> 00:02:31,760
يا إلهي , منذ متى والحديث
كان صعباً معك يا (شون) ؟

40
00:02:31,770 --> 00:02:32,570
لا أعلم يا (كلاير)

41
00:02:32,570 --> 00:02:34,300
لما لا تسألي ضميركِ ؟

42
00:02:35,490 --> 00:02:37,750
... لا تستطيع التطوع لمهمة

43
00:02:38,840 --> 00:02:40,160
وتغادر فقط

44
00:02:41,400 --> 00:02:43,460
علينا التحدثَ بشأن هذه الأمور

45
00:02:44,850 --> 00:02:46,590
... أذا كنت تعتقد بأن الرحيل بعيداً سيصلح الأمر

46
00:02:46,590 --> 00:02:48,120
ومن قال بأني أريد أصلاح الأمور ؟

47
00:02:49,360 --> 00:02:51,630
لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه

48
00:02:51,630 --> 00:02:52,450
لماذا ؟

49
00:02:55,030 --> 00:02:56,520
لما قمتِ بذلك يا (كلاير) ؟

50
00:03:07,880 --> 00:03:08,890
أرجوك

51
00:03:15,350 --> 00:03:16,860
أجيبي عن سؤال واحد

52
00:03:19,110 --> 00:03:20,180
هل تحبينه ؟

53
00:03:25,510 --> 00:03:26,670
كّلا

54
00:03:27,050 --> 00:03:28,470
ولكن عليكِ أن تفكري بالأمر

55
00:03:31,260 --> 00:03:32,410
ماذا عن (هنري) ؟

56
00:03:34,620 --> 00:03:35,880
بما أخبره ؟

57
00:04:36,320 --> 00:04:37,360
(كلاير) ؟

58
00:04:38,030 --> 00:04:40,030
ألن تذهبي للعمل ؟

59
00:04:40,950 --> 00:04:42,190
كلا

60
00:04:43,330 --> 00:04:44,500
... أمي

61
00:04:47,020 --> 00:04:49,110
(كلاير) , ما الخطب ؟

62
00:04:49,420 --> 00:04:50,780
أنه حي

63
00:04:52,610 --> 00:04:53,970
(شون) حيٌ يرزق

64
00:04:55,140 --> 00:04:56,520
... عزيزتي

65
00:05:00,380 --> 00:05:01,050
.. أنا

66
00:05:01,050 --> 00:05:02,300
لا , أعلم

67
00:05:03,340 --> 00:05:05,060
يبدو الأمر جنوني , ولكّني
لست مجنونة

68
00:05:05,060 --> 00:05:06,320
لقد رأيته

69
00:05:08,780 --> 00:05:10,450
ولقد رأني أيضاً

70
00:05:12,730 --> 00:05:14,090
... ولكن كان الأمر

71
00:05:15,620 --> 00:05:18,050
كان الأمر كما لو أنه
..نظر من خلالي

72
00:05:19,660 --> 00:05:21,920
كما لو أنه لم يعرف من
هي أنا

73
00:05:23,080 --> 00:05:25,670
تحدّثت مع الطبيبة التي
قامت بعلاجه قبل يومين

74
00:05:25,670 --> 00:05:26,830
... وقالت

75
00:05:27,590 --> 00:05:30,440
أنّ ومن الواضح أنه
يعاني من

76
00:05:31,100 --> 00:05:32,610
فقدان للذاكرة

77
00:05:34,320 --> 00:05:36,460
وعلى الأقل , هذا يفسّر
عدم رجوعه إلى هنا

78
00:05:40,360 --> 00:05:41,930
هذه ليست أول مرة لم
يرجع فيها

79
00:05:41,930 --> 00:05:43,950
كّلا يا أمي , كان ذلك الأمر مختلفاً

80
00:05:45,330 --> 00:05:47,290
قام بلوم نفسه لما حدث لـ(هنري)

81
00:05:47,290 --> 00:05:48,110
...ولم .. يستطع

82
00:05:48,110 --> 00:05:51,240
كلاّ , لم يلم نفسه , أنت فعلت ذلك

83
00:05:53,060 --> 00:05:54,520
القيام بالقرارات
أمر سهل

84
00:05:56,920 --> 00:05:59,570
ولكّن العيش مع النتائج هو الجزء الصعب

85
00:06:01,060 --> 00:06:02,300
.. ولمدة

86
00:06:04,230 --> 00:06:06,210
لم يكن أياً منّا جيداً
في هذا الأمر

87
00:06:07,570 --> 00:06:09,160
لم يكن (شون) الزوج المثالي

88
00:06:09,160 --> 00:06:12,680
صحيح -
والرب يعلم بأني لم أكن الزوجة المثالية -

89
00:06:13,050 --> 00:06:17,600
ولكن يا أمي , لقد عاد

90
00:06:18,520 --> 00:06:21,050
وما يقولون عنه , وما يعتقدون أنه
قام به

91
00:06:23,150 --> 00:06:24,480
لا أستطيع تصديق ذلك

92
00:06:28,100 --> 00:06:30,220
عليّ أن أكتشف ما يحدث فعلاً

93
00:06:30,221 --> 00:06:45,535
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFF&} تـــرجــمـة وتــعديـــل
||درمــحـــان||

94
00:06:57,489 --> 00:07:00,178
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFF&} المــوســم الأول , الـحــلـقة الـخـامسة \N بعنوان (الاصطدام)

95
00:07:02,200 --> 00:07:04,830
نحن نبحث في نطاق 50 ميلاً

96
00:07:04,830 --> 00:07:07,280
جميع الدوائر الحكومية والمحلية
في حالة تأهب

97
00:07:07,280 --> 00:07:10,020
أنا واثق يا سيدي , لن
يستطيع الأختباء لوقت طويل

98
00:07:10,020 --> 00:07:13,130
والعملية (بانجين) , ما رأيها في
كل ما يحدث ؟

99
00:07:13,910 --> 00:07:15,130
حسنٌ , لم تأتي بعد

100
00:07:15,370 --> 00:07:16,890
ولم تجب على هاتفها

101
00:07:18,010 --> 00:07:20,600
ولكّن .. ولكن وأذا سمحت
لي بأن أكون صريحا يا سيدي

102
00:07:21,160 --> 00:07:22,530
تعتقد بأنها تشّكل عائق

103
00:07:22,530 --> 00:07:25,900
أعتقد بأن تدخّلها أمرٌ غير حكيم

104
00:07:27,530 --> 00:07:29,420
لن أخالفك في هذا

105
00:07:30,560 --> 00:07:31,800
هذه القضية لك

106
00:07:32,860 --> 00:07:33,860
شكراً يا سيدي

107
00:07:33,860 --> 00:07:36,270
ولكّن دعني أوضح بعض الأمور قليلاً

108
00:07:36,270 --> 00:07:37,890
ستقوم بمطاردة شخص يُعتقد

109
00:07:37,890 --> 00:07:40,420
بأنه الزوج المتوفي لأحدى زميلاتك

110
00:07:40,420 --> 00:07:41,970
سواءٌ كان مذنباً حقاً
أو لا

111
00:07:42,520 --> 00:07:44,750
تحقيقك سيكون بالخارج

112
00:07:44,990 --> 00:07:47,790
ولكن دعنا نترك الحكم لِلعملية (بانجين)

113
00:07:48,380 --> 00:07:49,880
ستهتم هي بأمورها

114
00:07:49,880 --> 00:07:51,180
وأهتم أنت بأمورك

115
00:07:53,980 --> 00:07:55,400
(جاغ37)
! (جاغ37)

116
00:07:55,400 --> 00:07:56,550
أنا أسقط

117
00:07:56,550 --> 00:07:58,520
! حوّل , أنا أسقط

118
00:07:58,520 --> 00:07:59,850
هل تسمعني كابتن (بانجين) ؟

119
00:07:59,850 --> 00:08:00,930
أرجو الرد , حوّل

120
00:08:00,930 --> 00:08:02,740
(أنا أفقد السيطرة (جاغ37

121
00:08:02,740 --> 00:08:04,390
كابتن (بانجين) , هل تسمعني ؟

122
00:08:04,390 --> 00:08:05,750
هل يسمعني أي أحد ؟

123
00:08:05,860 --> 00:08:08,090
أنا أفقط السيطرة , هل تتلقى ؟

124
00:08:08,350 --> 00:08:10,580
(جاغ37) سوف أصطدم

125
00:08:10,580 --> 00:08:12,360
قذف , قذف , قذف

126
00:08:13,260 --> 00:08:14,790
لقد فقدته

127
00:08:14,790 --> 00:08:15,890
لم يعد في نطاق الرادار

128
00:08:24,840 --> 00:08:27,240
كابتن (بانجين) , هل تسمعني ؟
حوّل

129
00:08:29,230 --> 00:08:30,240
سيدي ؟

130
00:08:30,340 --> 00:08:31,850
آسفة , ولكنّم مستعدين من أجلك

131
00:08:32,230 --> 00:08:33,260
حسناً

132
00:08:36,830 --> 00:08:39,550
اللقطات للكاميرا الأمنية
في مبنى (ويستنج)

133
00:08:40,650 --> 00:08:42,060
مع فائق أحترامي يا سيدي

134
00:08:43,360 --> 00:08:45,920
لما نبحث في مكان تواجد فيه
(شون) قبل شهر ؟

135
00:08:46,530 --> 00:08:48,620
أخر مكان شوهد فيه المشتبه كان بالأمس

136
00:08:48,620 --> 00:08:50,320
(شون بانجين) جندي ذو كفاءة عالية

137
00:08:50,320 --> 00:08:52,300
أن كان أحد يعرف كيف يختبئ
فأنه هو

138
00:08:52,760 --> 00:08:55,380
علينا أن نعود ونعرف ما يخطط له

139
00:08:55,470 --> 00:08:57,050
وبماذا أخبركم دائماً يا جماعة ؟

140
00:08:57,050 --> 00:08:59,200
في بعض الأحيان أفضل طريقة
لتعرف أين ذاهب الشخص المطلوب

141
00:08:59,210 --> 00:09:01,650
أن تعرف أين كان -
شكراً لكم , شغّلي -

142
00:09:03,270 --> 00:09:05,340
(جاكسن بالينقس) , بعمر العاشرة

143
00:09:05,340 --> 00:09:07,770
أمه تعمل في (ويستنج) ولهذا
السبب أستطاع الدخول

144
00:09:34,190 --> 00:09:35,410
ثلاثة ضحايا

145
00:09:36,220 --> 00:09:37,130
أي دليل على (بانجين) ؟

146
00:09:37,130 --> 00:09:38,450
لا دليل في اللقطات

147
00:09:39,140 --> 00:09:40,260
شغّليه مجدداً

148
00:10:00,940 --> 00:10:02,170
توقفِ هنا

149
00:10:06,150 --> 00:10:07,370
إلى ماذا ينظر ؟

150
00:10:10,480 --> 00:10:11,930
ببطء

151
00:10:12,510 --> 00:10:13,560
إطار بإطار

152
00:10:29,080 --> 00:10:30,490
هناك , في الزاوية

153
00:10:31,280 --> 00:10:33,340
يبدو وكأنه بأنتظار شيئاً ما

154
00:10:33,340 --> 00:10:35,750
ليس شيئاً ما بل شخصاً

155
00:10:36,170 --> 00:10:37,820
هناك باب في الرواق

156
00:10:37,820 --> 00:10:40,550
شخصاً دخل لهناك للتو -
مكتب من هذا ؟ -

157
00:10:41,780 --> 00:10:44,490
(ديفيد ميلر) أحد الضحايا

158
00:10:45,070 --> 00:10:46,550
لم يكن ضحية وحسب

159
00:10:49,270 --> 00:10:50,520
كان هو الهدف

160
00:10:55,380 --> 00:10:56,610
إلى أين تأخذني ؟

161
00:10:57,960 --> 00:11:00,450
أرجوك , لديّ المال , أستطيع
أن أحضر لك عشرة ألآف الأن

162
00:11:00,530 --> 00:11:01,590
وربما أكثر

163
00:11:03,750 --> 00:11:04,970
من المفترض أن أكون في
العمل الأن

164
00:11:04,980 --> 00:11:06,240
سيبحثون عني

165
00:11:06,990 --> 00:11:08,160
هل تسمعني ؟

166
00:11:12,110 --> 00:11:15,570
تلك المرأة , المرأة التي تبحث
عني , من هي ؟

167
00:11:15,930 --> 00:11:17,280
أنها عميلة في
البحث الجنائي

168
00:11:19,800 --> 00:11:21,040
ماذا يعرفون عني ؟

169
00:11:23,230 --> 00:11:26,050
أذاً , قلتِ أنه يدعى (دريل) صحيح ؟

170
00:11:29,870 --> 00:11:32,550
وما الذي يجعل (دريل) صديقاً جيداً ؟

171
00:11:33,390 --> 00:11:34,600
لا أعلم

172
00:11:35,480 --> 00:11:36,780
هل هو مستمعٌ جيد ؟

173
00:11:39,110 --> 00:11:40,260
وماذا أيضاً ؟

174
00:11:42,860 --> 00:11:44,510
لا يخفي الأسرار عني

175
00:11:44,920 --> 00:11:46,810
ودائماً ما يخبرني الحفيقة

176
00:11:47,910 --> 00:11:50,860
وهذا مهمٌ لك , معرفة الحقيقة ؟

177
00:11:53,180 --> 00:11:55,630
ولكّنك لا تستطيعين رؤية (دريل) , أليس
ذلك صحيحاً ؟

178
00:11:55,630 --> 00:11:57,360
ولما الجميع مهتم بهذا ؟

179
00:11:57,730 --> 00:11:59,220
لأنهم قلقون بشأنك

180
00:12:00,950 --> 00:12:02,680
(دريل) يجعلك تقومين بأشياء

181
00:12:04,400 --> 00:12:05,910
أشياء توقعكِ في مشاكل

182
00:12:06,680 --> 00:12:08,130
مثل حاسوب أبي ؟

183
00:12:08,130 --> 00:12:09,250
تماماً

184
00:12:09,260 --> 00:12:11,340
لقد عملت بأن ذلك عملاً خاطئ , أليس كذلك ؟

185
00:12:11,340 --> 00:12:12,850
ولكّن (دريل) قال بأنه
بحاجة إلي

186
00:12:12,880 --> 00:12:14,690
وأني الشخص الوحيد الذي
بأستطاعته عمل ذلك

187
00:12:14,970 --> 00:12:18,240
(مينكس) , أنت الأن
بعمر الثامنة

188
00:12:18,810 --> 00:12:20,730
وتفرقّين بين الصواب والخطأ

189
00:12:20,930 --> 00:12:22,360
الحقيقة والخيال

190
00:12:24,040 --> 00:12:26,700
لست مضطرة لأختلاق الأصدقاء يا (مينكس)

191
00:12:26,910 --> 00:12:29,720
ثمّة الكثير من الأشخاص , الأشخاص
الحقيقون في حياتك

192
00:12:29,720 --> 00:12:31,260
الذين يريدون أن يحمونك

193
00:12:32,560 --> 00:12:33,920
ولكن (دريل) يحتاجني

194
00:12:33,920 --> 00:12:36,670
كلا , (دريل) ليس حقيقياً

195
00:12:37,460 --> 00:12:39,310
هل تفهمين ما أحاول أخباركِ يا (مينكس) ؟

196
00:12:41,310 --> 00:12:43,560
يجب عليّ أن أتوقف
عن اللعب مع (دريل)

197
00:12:43,560 --> 00:12:46,130
لأنه ليس حقيقياً ؟

198
00:12:46,130 --> 00:12:47,400
تماماً

199
00:12:47,490 --> 00:12:51,760
أذاً , من الأن وصاعداً
سوف تتوقفين عن فعل ذلك

200
00:12:53,180 --> 00:12:54,480
أتستطيعين القيام بذلك يا (مينكس) ؟

201
00:12:56,970 --> 00:12:58,080
جيد

202
00:12:58,460 --> 00:13:00,160
... الأمر وحسب -
ماذا ؟ -

203
00:13:02,260 --> 00:13:04,470
لا أظن أنّ هذا سيروق لِـ(دريل)

204
00:13:43,690 --> 00:13:45,780
أفضل طريقة لتعرف أين
ذاهب الشخص المطلوب

205
00:13:47,220 --> 00:13:48,780
أن تعرف أين كان

206
00:13:50,200 --> 00:13:51,650
المستهدف من عملية
التفجير هو (ديفيد ميلر)

207
00:13:51,650 --> 00:13:53,280
تكنولوجي ذو مستوى منخفض
في (ويستنج)

208
00:13:53,410 --> 00:13:54,630
لقد قابلنا أبنته

209
00:13:54,630 --> 00:13:57,420
وقالت بأنه كان يتصرف بغرابة
قبيل وفاته

210
00:13:57,420 --> 00:14:00,460
ويعتقد أن هنالك من يتعقبه , ويتنصت
على مكالمته

211
00:14:00,460 --> 00:14:01,990
أتضح بأنه قد يكون محقاً

212
00:14:02,010 --> 00:14:03,040
ما الذي تعنيه ؟

213
00:14:03,160 --> 00:14:05,510
حسناً , قبل موته بدقيقتن قام بأرسال
رسالة إلكترونية

214
00:14:05,510 --> 00:14:08,360
وبطريقة ما أٌتلفت الرسالة وعادت إليه

215
00:14:08,370 --> 00:14:10,200
ولم تصل للمتلقي مطلقاً

216
00:14:10,200 --> 00:14:12,320
محتوى الرسالة كان غير
قابل للأسترجاع

217
00:14:12,650 --> 00:14:13,440
ولكّن المرفق

218
00:14:14,310 --> 00:14:15,600
أستطعنا أستعادته

219
00:14:16,390 --> 00:14:18,040
إلى ماذا أنظر تماماً ؟

220
00:14:18,320 --> 00:14:18,870
لسنا متأكديين

221
00:14:19,500 --> 00:14:21,630
ولكّن تفقّد الشخص الذي
من المفترض أن تصله الرسالة

222
00:14:21,740 --> 00:14:22,840
الصفحة الثالثة

223
00:14:26,160 --> 00:14:27,380
هل أنت متأكد بأنه هذا ؟

224
00:14:27,380 --> 00:14:30,540
نعم , رئيس اللجنة التنظيمية النووية

225
00:14:30,540 --> 00:14:31,960
أريد أن أعرف أين هو الأن

226
00:14:38,950 --> 00:14:42,260
الأعضاء الحيوية تبدو جيدة , التشخيص جيد

227
00:14:50,520 --> 00:14:51,420
آسف أيتها الطبيبة

228
00:14:51,420 --> 00:14:53,070
لم أدرك بأنك كنتِ مع مريضك

229
00:14:53,070 --> 00:14:55,440
لا بأس , أنا أفصح أمي وحسب

230
00:14:55,850 --> 00:14:57,590
حسنٌ , أنها محظوظة لعنايتك بها

231
00:14:57,590 --> 00:14:59,390
أنها كذلك , لديها صديقي

232
00:14:59,390 --> 00:15:00,870
وسيقوم بمعالجتها

233
00:15:00,910 --> 00:15:02,640
يبدو بأنه صديق رائع

234
00:15:02,640 --> 00:15:04,830
أنه أفضل صديق في العالم

235
00:15:05,260 --> 00:15:07,260
لعلك تستطيعين مساعدتي

236
00:15:07,600 --> 00:15:09,250
أبحث عن (هاريسون ويل)

237
00:15:09,460 --> 00:15:10,830
وأخبروني بأني سأجده هنا

238
00:15:10,830 --> 00:15:12,120
هذا أبي

239
00:15:13,450 --> 00:15:15,140
هل ستسأله تلك الأسئلة

240
00:15:15,140 --> 00:15:16,800
التي كانو يسألوني أياها ؟

241
00:15:18,440 --> 00:15:19,930
من الذي كان يسألكِ ؟

242
00:15:20,490 --> 00:15:21,650
(كلاير)

243
00:15:24,260 --> 00:15:25,550
هل تعرفها أيضاً ؟

244
00:15:27,690 --> 00:15:29,290
هل سيكون أبي بالمنزل
من أجل العشاء ؟

245
00:15:29,550 --> 00:15:30,390
لا أعلم يا عزيزتي

246
00:15:30,620 --> 00:15:31,550
ولكّني متأكدة بأنه سيحاول

247
00:15:31,630 --> 00:15:32,920
أباك دائماً يحاول

248
00:15:32,920 --> 00:15:34,410
لما لا تذهبين وتنتظرين في السيارة

249
00:15:34,420 --> 00:15:36,450
وسأكون هناك في غضون دقيقة -
حسنٌ -

250
00:15:39,350 --> 00:15:40,340
أذاً ؟

251
00:15:40,340 --> 00:15:42,460
حسنٌ , أعتقد بأننّا قمنا بتقدم جيد

252
00:15:42,590 --> 00:15:45,010
يبدو أنّ (مينكس) فهمت أن (دريل)
ليس شخصاً حقيقياً

253
00:15:45,010 --> 00:15:47,440
لا أستطيع أن أخبرك كم
أن سماع هذا مريح

254
00:15:47,630 --> 00:15:49,790
ولكّن ما زلت أعتقد بأنّنا يجب
أن نستمر

255
00:15:49,990 --> 00:15:51,800
تعلمين , لنعرف ما أساس هذه المشكلة

256
00:15:52,740 --> 00:15:53,840
ما الذي تعنيه ؟

257
00:15:53,840 --> 00:15:55,830
حقيقة أن شخصاً خيالياً

258
00:15:55,830 --> 00:15:57,610
يظهر في عمرها هذا

259
00:15:57,610 --> 00:15:59,140
في الواقع أمرٌ غير أعتيادي

260
00:15:59,140 --> 00:16:01,670
في أغلب الأوقات , هذا
النوع من السلوك

261
00:16:01,670 --> 00:16:03,980
نتيجة عدم الأستقرار

262
00:16:03,980 --> 00:16:05,590
شيءٌ تمر بوقت صعيب لتفهمه

263
00:16:05,590 --> 00:16:08,990
... ربما مشاكل في المنزل أو

264
00:16:09,550 --> 00:16:11,230
... أنا و زوجي

265
00:16:12,460 --> 00:16:13,980
نحاول أصلاح بعض الأشياء

266
00:16:14,260 --> 00:16:15,390
لا بأس

267
00:16:15,550 --> 00:16:17,730
أعني , ثمّة الكثير من العائلات
تعاني من بعض المشاكل , أليس كذلك ؟

268
00:16:17,730 --> 00:16:20,390
... بالطبع , أريدت أن أعرض وحسب

269
00:16:20,390 --> 00:16:21,540
... أذا كنت مهتمة

270
00:16:22,680 --> 00:16:23,790
شكراً لك

271
00:16:24,410 --> 00:16:26,660
أنه ليس وقتاً جيداً وحسب الأن

272
00:16:28,510 --> 00:16:29,740
لا أستطيع القيام بهذا

273
00:16:30,840 --> 00:16:32,400
أخبرني الطبيب بأنك لست حقيقياً يا (دريل)

274
00:16:32,400 --> 00:16:34,390
لن يدعني ألعب معك بعد الأن

275
00:16:44,900 --> 00:16:46,000
(دريل) , توقّف

276
00:17:07,740 --> 00:17:08,860
لا تفعل ذلك

277
00:17:09,800 --> 00:17:10,920
ماذا تريد ؟

278
00:17:22,190 --> 00:17:23,360
كريم حلاقة

279
00:17:25,400 --> 00:17:26,560
شفرات حلاقة

280
00:17:28,170 --> 00:17:29,440
هناك...المقص

281
00:17:32,140 --> 00:17:34,540
أدفعِ , وسألي عن الحمام

282
00:17:52,190 --> 00:17:53,770
تكلفة هذا 18,97

283
00:17:58,170 --> 00:17:59,150
الحمام ؟

284
00:17:59,150 --> 00:18:00,610
بجانب المبنى

285
00:18:52,030 --> 00:18:53,620
ما الذي تفعله بحق الجحيم يا (شون) ؟

286
00:18:59,020 --> 00:19:00,610
تعلم بأنهم سيعثرون عليك

287
00:19:01,460 --> 00:19:02,870
لم يعثروا عليّ بعد

288
00:19:03,240 --> 00:19:04,730
لقد قلت بأنك تحتاج مساعدتي

289
00:19:05,010 --> 00:19:07,040
ما الذي تريده مني ؟ إلى أين نحن ذاهبون ؟

290
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
لا أعلم

291
00:19:08,740 --> 00:19:10,130
ماذا تعني بلا أعلم ؟

292
00:19:10,260 --> 00:19:11,750
لقد أختطفتني لسبب

293
00:19:11,750 --> 00:19:13,040
لابد أن تعلم

294
00:19:13,230 --> 00:19:15,240
لا أعلم

295
00:19:15,460 --> 00:19:17,500
أنا دائماً لا أعلم , ليس
قبل أن أصل لهناك

296
00:19:17,500 --> 00:19:18,790
هكذا تجري الأمور

297
00:19:53,020 --> 00:19:53,930
مرحباً ؟

298
00:19:53,930 --> 00:19:55,680
مرحباً , خط العملية (كلاير بانجين)

299
00:20:00,740 --> 00:20:01,600
عثرنا عليه

300
00:20:03,060 --> 00:20:05,520
أبنتك قالت بأن المباحث الجنائية قاموا

301
00:20:05,520 --> 00:20:06,950
بالتحقيق معها -
هذا صحيح -

302
00:20:06,950 --> 00:20:08,400
أرادو التحدث مع أبنتي

303
00:20:08,400 --> 00:20:10,100
بخصوص شيء يتعلق بحادثة زوجتي

304
00:20:10,100 --> 00:20:11,810
... ولكّن لم قسم الدفاع أهتم فجأة

305
00:20:11,810 --> 00:20:12,930
كلا , آسف , نحن لسنا مهتمين

306
00:20:13,270 --> 00:20:15,770
في الواقع لقد أتيت من أجل
شيء أخر

307
00:20:16,100 --> 00:20:19,730
شخصٌ في مبنى تصاميم (ويستنج)
حاول أرسال هذا لك

308
00:20:20,770 --> 00:20:21,840
قبل أن يُقتل

309
00:20:21,840 --> 00:20:23,510
ونحن فضوليون ما أذا
كنت تعرف ما هذا

310
00:20:26,800 --> 00:20:28,280
كم مضى على هذا ؟

311
00:20:28,670 --> 00:20:30,060
حوالي شهر , لماذا ؟

312
00:20:30,180 --> 00:20:32,130
هل لديك أدنى فكرة عمّا تحلمه هنا ؟

313
00:20:49,760 --> 00:20:50,810
أنا أبحث عن شخص ما

314
00:20:50,810 --> 00:20:52,950
لقد كان هنا قبل بضعة أيام

315
00:20:54,360 --> 00:20:56,620
يأتوني الكثير من الزبائن , لا
أستطيع مساعدتك

316
00:20:56,850 --> 00:20:57,940
وماذا بشأن هذا ؟

317
00:21:00,990 --> 00:21:02,810
هلاّ أخبرتني بما تعنيه هذه الأرقام ؟

318
00:21:04,080 --> 00:21:07,050
هنالك من قام بخربشتها , وكيف
لي أن أعلم

319
00:21:08,190 --> 00:21:10,950
وهذا الشخص هل تميزه ؟

320
00:21:10,960 --> 00:21:11,760
كلا

321
00:21:16,380 --> 00:21:17,270
أنظر مجدداً

322
00:21:19,970 --> 00:21:21,760
لم أرى هذا الرجل من قبل

323
00:21:33,200 --> 00:21:34,080
أسمع

324
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
تحتاج للمساعدة

325
00:21:38,300 --> 00:21:39,280
لهذا السبب أنتِ هنا

326
00:21:39,280 --> 00:21:41,830
كلا , أعني مساعدة مهنية

327
00:21:42,100 --> 00:21:43,720
أنا لست طبيبة نفسية

328
00:21:43,780 --> 00:21:45,200
ولكن قد يحاولون أكتشاف
ما حدث لك

329
00:21:45,200 --> 00:21:46,400
وكيف فقدت ذاكرتك

330
00:21:46,400 --> 00:21:49,730
لقد قابلت أحدهم قبل بضعة أشهر

331
00:21:50,800 --> 00:21:51,630
و ؟

332
00:21:54,800 --> 00:21:56,210
قال بأنّي مجنون

333
00:22:00,110 --> 00:22:00,930
أرجوك

334
00:22:01,540 --> 00:22:02,930
أرجوك دعني أذهب

335
00:22:03,390 --> 00:22:06,440
أعدك بأنّي لن أخبر أحد , أعدك بذلك , أرجوك

336
00:22:21,080 --> 00:22:23,080
ماذا تفعل ؟

337
00:22:25,510 --> 00:22:26,440
أنا أستمع

338
00:22:26,710 --> 00:22:27,680
تستمع لماذا ؟

339
00:22:34,450 --> 00:22:35,670
أنها رسالة

340
00:22:38,510 --> 00:22:39,660
وما فحواها ؟

341
00:22:43,110 --> 00:22:43,960
أهربِ

342
00:23:01,190 --> 00:23:02,050
لقد رحلوا

343
00:23:37,850 --> 00:23:38,620
لا تستطيعن التواجد هنا

344
00:23:38,620 --> 00:23:40,590
أرجوكِ , لديّ بضعة أسئلة

345
00:23:40,590 --> 00:23:42,220
... يجب أن تغادري , أذا شاهدكِ

346
00:23:42,220 --> 00:23:43,170
... أخبريني وحسب

347
00:23:45,190 --> 00:23:46,200
ما هذا ؟

348
00:23:47,540 --> 00:23:48,500
أنت لا تفهمين

349
00:23:48,500 --> 00:23:50,320
بل أفهم , أفهم بأن هذا نظام الحوالة

350
00:23:50,320 --> 00:23:52,520
الناس يأتون هنا لأرسال وأستقبال الحوالات من الخارج

351
00:23:52,520 --> 00:23:54,150
وأفهم أيضاً

352
00:23:54,150 --> 00:23:56,220
أنّ بعض الحوالات تنقل أموال غير مشروعة

353
00:23:56,220 --> 00:23:57,200
ولا أبالي بذلك

354
00:23:58,230 --> 00:23:59,460
لا أبالي بما تقومون به

355
00:24:02,120 --> 00:24:03,110
... أنا فقط

356
00:24:03,840 --> 00:24:05,500
أنا أبحث عن هذا الرجل وحسب

357
00:24:12,020 --> 00:24:13,340
أنه زوجي

358
00:24:16,320 --> 00:24:17,160
أرجوك

359
00:24:18,810 --> 00:24:21,350
أرجوكِ , لن أغادر حتى أحظى
ببعض الأجوبة

360
00:24:23,750 --> 00:24:26,060
الأرقام في الأيصال عبارة عن حساب

361
00:24:27,170 --> 00:24:29,710
زوجك , لقد كان هنا بضعة مرات

362
00:24:30,000 --> 00:24:31,730
بالأمس تلقى دفعة

363
00:24:31,730 --> 00:24:34,560
بالأمس ؟ وقبل ذلك ؟

364
00:24:35,080 --> 00:24:36,320
ربما قبل شهر

365
00:24:37,910 --> 00:24:39,050
الـ(ويستنج)

366
00:24:47,100 --> 00:24:50,040
نحن لا نحظى دائماً بأختيار أزواجنا

367
00:24:51,270 --> 00:24:53,730
والأن أرجوكِ , عليك المغادرة

368
00:25:24,070 --> 00:25:26,640
ما الذي تريده مني ؟ فقط أخبرني بما أفعله

369
00:25:27,140 --> 00:25:30,020
أريدكِ أن تساعديني , أريدكِ
أن تساعديني لأصل لهناك

370
00:25:30,020 --> 00:25:32,220
لا أفهم , أين هناك ؟

371
00:25:33,510 --> 00:25:35,640
لا أعلم حتى أصل لهناك

372
00:25:36,730 --> 00:25:38,460
تماماً مثل المرات التي
من قبل

373
00:25:46,810 --> 00:25:47,640
لحظة

374
00:25:48,110 --> 00:25:51,700
اذاً , كل وشم يمثّل مكان

375
00:25:51,700 --> 00:25:53,020
وبعض الأحيان شخص ما

376
00:25:53,190 --> 00:25:55,120
أخبرتكِ بأني لا أعلم حتى
أصل لهناك

377
00:25:55,510 --> 00:25:56,940
وما الذي يحدث عندما تصل ؟

378
00:26:00,510 --> 00:26:01,590
أشياءٌ غير حميدة

379
00:26:04,130 --> 00:26:04,990
قودي

380
00:26:39,421 --> 00:26:42,278
هل كنت تحاولين أمساك
الرجل السيء ؟

381
00:26:43,720 --> 00:26:45,350
آمل بأني لم أكن

382
00:26:45,970 --> 00:26:49,640
ولكّن أتضح أنّ هذا
ما كنت أفعله

383
00:26:52,580 --> 00:26:54,920
عليّ أن أقوم بمكاملة أخيرة

384
00:26:54,920 --> 00:26:57,160
وسأعود بعد ذلك , حسناً ؟

385
00:26:57,161 --> 00:27:04,980
هل ستتصلين بصديقكِ السيد (لورنس) ؟

386
00:27:05,015 --> 00:27:05,520
نعم

387
00:27:07,110 --> 00:27:08,540
نعم , كيف علمت ؟

388
00:27:09,427 --> 00:27:12,592
لأنه يبحث عنكِ

389
00:27:27,430 --> 00:27:29,950
أمهلنا دقيقة , حسناً ؟

390
00:27:42,780 --> 00:27:43,880
(ويس) -
(كلاير) -

391
00:27:45,360 --> 00:27:46,460
الأمر يتعلق بـ(شون)

392
00:27:47,740 --> 00:27:50,160
أعلم لما عاد , وأعلم بما سيقوم به

393
00:27:54,140 --> 00:27:54,820
من ؟

394
00:27:54,900 --> 00:27:56,980
قلتِ بأنه يتلقى المال
من شخص في الشرق الأوسط

395
00:27:56,980 --> 00:27:58,950
مرة واحدة , قبل عملية التفجير

396
00:27:58,950 --> 00:28:00,980
ومرة أخرى بالأمس

397
00:28:01,090 --> 00:28:02,890
حسناً , الأمور متناسقة

398
00:28:02,900 --> 00:28:04,450
سيقوم بخطّته التالية

399
00:28:04,590 --> 00:28:05,660
وما هي ؟

400
00:28:06,080 --> 00:28:06,890
(ويس) ؟

401
00:28:07,960 --> 00:28:08,810
أخبرني

402
00:28:09,750 --> 00:28:10,570
حسنٌ

403
00:28:11,780 --> 00:28:13,290
... لقد

404
00:28:13,830 --> 00:28:16,860
لقد عثر على هذا من قِبل تيكنولجي
في مصانع (ويتنسج)

405
00:28:17,020 --> 00:28:20,270
أنه أنبوب تبريد في أحدى
المحطات النووية

406
00:28:20,270 --> 00:28:21,220
التي تقدّمها مصانع (ويستنج) لهم

407
00:28:21,220 --> 00:28:23,160
هذه هنا ... هذه سيئة

408
00:28:23,160 --> 00:28:24,640
وقد كان المهندس سيبلغ عنها

409
00:28:24,640 --> 00:28:27,130
حتى قام فتى يدعى
(جاكسن بالينقس)

410
00:28:27,130 --> 00:28:28,650
بتفجير المبنى

411
00:28:28,660 --> 00:28:31,130
وبذلك الرسالة لم تصل إلى
المكان الذي من المفترض أن تصل إليه

412
00:28:31,700 --> 00:28:33,830
رئيس اللجنة التنظيمية النووية

413
00:28:33,860 --> 00:28:34,540
والد (هاربر)

414
00:28:34,540 --> 00:28:37,580
الذي يقوم بزيارة بتفتيشٍ للسلامة
قوطعت زيارته

415
00:28:37,580 --> 00:28:40,210
بسبب حادثة زوجته

416
00:28:40,430 --> 00:28:43,230
... وبهذه الطريقة -
نعم , هذا مترابط بببعض -

417
00:28:43,790 --> 00:28:45,220
... أذا ماذا ؟ , نحن

418
00:28:46,800 --> 00:28:51,100
يحاول (شون) أن يسبّب
أزمة من نوع ما ؟

419
00:28:52,390 --> 00:28:53,210
نعم

420
00:28:53,290 --> 00:28:55,200
ولكّن المشكلة هي
بأننا لا نعلم أين

421
00:28:55,210 --> 00:28:58,640
اللجنة ستقوم بأرسال أعضاء
تفتيش لكل منشأة

422
00:28:58,640 --> 00:29:01,510
ولكّن علينا أن نعرف إلى أين
متوجه (شون) اليوم

423
00:29:01,510 --> 00:29:02,330
حسنٌ

424
00:29:03,470 --> 00:29:04,530
... حسنٌ , دعنا

425
00:29:05,780 --> 00:29:06,760
نفكّر مثله

426
00:29:06,880 --> 00:29:08,360
أنه يستغل الأطفال , أليس كذلك ؟

427
00:29:08,530 --> 00:29:10,800
ولكّن ليسوا أي أطفال , أنه
يختارهم بحذر

428
00:29:10,800 --> 00:29:14,760
جميعم يستطيعون الولوج للمعلومات
الذي يريدها

429
00:29:14,760 --> 00:29:16,140
حسنٌ , ولكن كيف يجعلهم يساعدونه ؟

430
00:29:16,140 --> 00:29:18,070
... غسل الأدمغة , رشوة

431
00:29:18,160 --> 00:29:19,440
كلا , عن طريق

432
00:29:20,540 --> 00:29:22,330
الصديق الخيالي

433
00:29:22,330 --> 00:29:23,660
ماذا ؟ -
لا أعلم -

434
00:29:24,210 --> 00:29:25,360
لا أعلم كيف يقوم بها (شون)

435
00:29:25,360 --> 00:29:28,510
ولكّن جميع هؤلاء الأطفال
يدّعون أن لديهم صديق يدعى (دريل)

436
00:29:28,720 --> 00:29:29,830
ولا يستطيع أحد رؤيته

437
00:29:29,830 --> 00:29:30,510
(كلاير)

438
00:29:33,270 --> 00:29:34,050
ماذا ؟

439
00:29:34,850 --> 00:29:35,740
...(مينكس)

440
00:29:37,030 --> 00:29:38,560
لديها صديقٌ يدعى (دريل)

441
00:29:44,710 --> 00:29:48,560
في مكان ما أمامنا , سيكون هناك
طريق في الجهة اليمنى

442
00:29:50,170 --> 00:29:51,500
عندما تصلين إلى هناك , أنعطفي

443
00:30:02,120 --> 00:30:04,480
أنه بالأمام , بالأمام , بالأمام

444
00:30:05,280 --> 00:30:06,430
أذهبِ للأمام فحسب

445
00:30:07,770 --> 00:30:09,020
ماذا تعتقد أنّك ترى ؟

446
00:30:09,220 --> 00:30:10,490
لا أستطيع شرح ذلك

447
00:30:10,550 --> 00:30:12,570
... أنه مثل (ديجافو) , أنا فقط

448
00:30:14,800 --> 00:30:17,030
يبدو فقط وكأنه مألوف

449
00:30:18,360 --> 00:30:21,070
من الصعب أن يكون عندك (ديجافو)
وأنت لا تمتلك ذكريات

450
00:30:35,030 --> 00:30:36,620
أنتبهي للطريق

451
00:30:45,220 --> 00:30:45,840
دعني وشأني

452
00:30:47,360 --> 00:30:48,710
نحن نقترب

453
00:30:52,760 --> 00:30:53,700
أشعر بذلك

454
00:30:55,310 --> 00:30:56,410
المنعطف التالي يساراً

455
00:30:58,780 --> 00:31:00,490
هناك , هناك , أنعطفي

456
00:31:04,370 --> 00:31:06,050
! يمين مجددا , مجدداً

457
00:31:09,990 --> 00:31:10,910
أشعر بذلك

458
00:31:16,760 --> 00:31:18,890
ما رأيك أن أسألك ؟

459
00:31:20,210 --> 00:31:22,050
لم كنت تمتلكين مسدساً في منزلك ؟

460
00:31:23,560 --> 00:31:24,770
هل أنت خائفة من شخص ما ؟

461
00:31:28,730 --> 00:31:30,490
الشخص الوحيد الذي خائفة
منه في هذه اللحظة

462
00:31:30,490 --> 00:31:31,980
يوجّه مسدس نحوي

463
00:31:50,350 --> 00:31:51,670
(مينكس) , أنا (كلاير)

464
00:31:52,070 --> 00:31:53,440
أعلم من أنت

465
00:31:54,350 --> 00:31:55,180
تعرفيني ؟

466
00:31:55,760 --> 00:31:57,920
أنت المرأة التي تجعل
أمي تبكي

467
00:32:01,120 --> 00:32:02,470
هذا منزلنا

468
00:32:02,900 --> 00:32:04,080
أحضرت تلك المرأة لمنزلنا

469
00:32:04,090 --> 00:32:06,830
قد تكون (مينكس) هي
فرصتنا الوحيدة للعثور على (شون)

470
00:32:06,830 --> 00:32:08,930
لم يكن لديّ خيارٌ أخر , أنا آسف

471
00:32:08,930 --> 00:32:09,840
هو فعل

472
00:32:09,840 --> 00:32:11,700
أختار أن يستغّل (مينكس) لما
فعلته

473
00:32:11,700 --> 00:32:12,870
لما فعلناه

474
00:32:13,390 --> 00:32:17,100
أقسم لك , أذا حدث
... شيءٌ لطفلتي الصغيرة

475
00:32:18,430 --> 00:32:19,380
أنا آسفة

476
00:32:21,880 --> 00:32:22,800
أنا كذلك

477
00:32:25,010 --> 00:32:26,330
ولكن الناضجون

478
00:32:28,170 --> 00:32:31,960
نقوم بالأخطاء , وأحياناً أخطاءٌ كبيرة

479
00:32:33,880 --> 00:32:36,040
أنا أحاول بكل ما لديّ أن أعوضك

480
00:32:37,590 --> 00:32:40,320
ونستطيع التحدث بهذا الشأن في
وقت لاحق أذا أردت

481
00:32:40,690 --> 00:32:43,120
ولكّن الأن عليّ أن أسألك أسئلة مهمة

482
00:32:43,120 --> 00:32:44,250
أريد أن أعرف بشأن (دريل)

483
00:32:44,250 --> 00:32:44,970
كلا

484
00:32:45,610 --> 00:32:46,970
(دريل) ليس حقيقياً

485
00:32:48,570 --> 00:32:50,410
الطبيب (روسن) قال ذلك

486
00:33:03,440 --> 00:33:05,970
تعلمين أن ذلك ليس صحيحاً يا (مينكس)
أليس كذلك ؟

487
00:33:05,970 --> 00:33:07,610
تعلمين أن (دريل) شخص حقيقي

488
00:33:08,430 --> 00:33:10,660
لقد طلب منكِ أن تعلبي لعبة , ألم يفعل ؟

489
00:33:12,600 --> 00:33:14,050
ما الذي طلب منك فعله ؟

490
00:33:17,420 --> 00:33:19,250
أنت تحاولين أرباكي وحسب ؟

491
00:33:20,230 --> 00:33:22,100
أنا أريد الحقيقة وحسب يا (مينكس)

492
00:33:22,930 --> 00:33:24,480
حدثّيني عن اللعبة

493
00:33:27,300 --> 00:33:30,930
لقد لعبنا الكثير من الالعاب , ولّكن
ليس بعد الأن

494
00:33:31,660 --> 00:33:34,070
توقفت عن التحدث معه وهذا أغضبه

495
00:33:34,320 --> 00:33:36,250
ولعلي أذا توقفت عن
التحدث معك

496
00:33:36,600 --> 00:33:37,950
سترحلين بعيداً أيضاً

497
00:33:48,000 --> 00:33:49,440
لا أستطيع الأنصراف يا (مينكس)

498
00:33:49,700 --> 00:33:51,640
ليس قبل أن أعرف
ما الذي جعلك تفعلينه

499
00:33:51,640 --> 00:33:53,590
أنا لا أبالي , لا أريد التحدث معك

500
00:33:53,590 --> 00:33:54,900
أكرهك

501
00:33:55,380 --> 00:33:56,540
أكرهك

502
00:33:57,240 --> 00:33:58,030
توقفِ

503
00:33:59,160 --> 00:34:00,520
ألا ترين بأنك تزعجينها ؟

504
00:34:00,930 --> 00:34:02,130
عزيزتي , لا بأس

505
00:34:02,130 --> 00:34:02,870
كلا

506
00:34:03,720 --> 00:34:05,280
أكرهك أيضاً

507
00:34:08,580 --> 00:34:10,060
أعلم أنّك منزعجة

508
00:34:15,330 --> 00:34:18,830
أمي , أجعليها تنصرف بعيداً , فلسوف تؤذينا

509
00:34:23,230 --> 00:34:24,710
نحن بحاجتها الأن

510
00:34:26,040 --> 00:34:27,240
أمي , كلا

511
00:34:27,820 --> 00:34:30,320
(مينكس) , أرجوك , أرجوك

512
00:34:32,480 --> 00:34:33,740
حدثّيها عن اللعبة

513
00:34:36,320 --> 00:34:37,090
حسنٌ

514
00:34:55,160 --> 00:34:58,210
ياإلهي , أتصل بالطوارئ

515
00:34:58,210 --> 00:35:00,100
هل تسمعني ؟
!هل تسمعني ؟

516
00:35:00,840 --> 00:35:02,350
ألو ؟ مرحباً ؟

517
00:35:02,350 --> 00:35:04,540
نعم , نعم , أحتاج لسيارة إسعاف

518
00:35:04,540 --> 00:35:07,980
نحن في زاوية (ليكسينغتون) في
الشارع الثامن

519
00:35:08,060 --> 00:35:10,470
(ليكسينغتون) في
الشارع الثامن

520
00:35:11,030 --> 00:35:14,480
أراد منّي أن أفتح حاسوب أبي
وأبحث عن الكنز

521
00:35:16,000 --> 00:35:17,200
وما هذا الكنز؟

522
00:35:17,610 --> 00:35:18,770
... كان تلك

523
00:35:19,730 --> 00:35:23,000
صور مباني ذو شكل مضحك , مثل متاهة

524
00:35:25,560 --> 00:35:26,420
(مينكس)

525
00:35:29,920 --> 00:35:31,080
هل هذه هي الصورة ؟

526
00:35:32,550 --> 00:35:34,890
هذه جزء صغير منها وحسب

527
00:35:36,290 --> 00:35:39,210
ثمّة المزيد , أستطيع أن أريك أياها

528
00:35:39,710 --> 00:35:40,760
ما الذي تقصدينه يا عزيزتي ؟

529
00:35:41,270 --> 00:35:43,700
لديّ الأوراق في غرفتي

530
00:36:18,260 --> 00:36:20,760
أنها لتخطيط الأسلاك

531
00:36:20,810 --> 00:36:23,020
نوعٌ ما من الشبكة الكهربائية

532
00:36:24,460 --> 00:36:25,380
... وهذا

533
00:36:26,080 --> 00:36:29,480
أنه شعار محطة (هاربور) للطاقة النووية

534
00:36:30,420 --> 00:36:31,650
هذا المكان الذي سيذهب
إليه (شون)

535
00:36:32,270 --> 00:36:33,450
أتفهم ما أطلبه

536
00:36:33,450 --> 00:36:35,350
وذلك جميع الغاز المطلوب ؟

537
00:36:35,350 --> 00:36:37,160
صدقّني , أتفهم ما أطلبه -
متى ؟ -

538
00:36:37,160 --> 00:36:38,850
لا , لا , أنا قادمة

539
00:36:38,980 --> 00:36:39,770
حسنٌ

540
00:36:40,610 --> 00:36:43,070
(شون) بحوزته رهينة , أنها الطبيبة (بانفيدز)

541
00:36:43,170 --> 00:36:45,120
ماذا ؟ وما علاقتها بهذا ؟

542
00:36:45,330 --> 00:36:47,370
حسنٌ , لقد تحدّثت للتو مع رجل الأمن
في محطة (هاربور)

543
00:36:47,370 --> 00:36:48,520
لقد قامو بأغلاق المكان

544
00:36:49,010 --> 00:36:50,160
عليّ الذهاب يا عزيزتي

545
00:36:52,370 --> 00:36:54,000
لا بأس , أذهب

546
00:36:55,930 --> 00:36:56,770
سأتصل بك

547
00:37:31,410 --> 00:37:32,960
فليساعدني أحدٌ ما

548
00:37:43,090 --> 00:37:45,340
! النجدة

549
00:37:54,400 --> 00:37:55,670
أخبرتك بأننا في المكان

550
00:38:02,210 --> 00:38:02,970
لا

551
00:38:03,190 --> 00:38:04,270
لا تفعل ذلك , لا تفعل

552
00:38:27,840 --> 00:38:29,070
إلقي نظرة على هذا

553
00:38:34,890 --> 00:38:36,670
لعله عطلٌ في المستشعر

554
00:38:38,480 --> 00:38:39,310
ربما

555
00:38:41,160 --> 00:38:42,840
النظام ينص أن
تبلغ عنه

556
00:39:32,390 --> 00:39:33,260
أمي ؟

557
00:39:35,320 --> 00:39:37,810
(دريل) , لقد قمت بما طلبته

558
00:39:44,150 --> 00:39:45,300
! أمي

559
00:39:45,300 --> 00:39:46,570
(هاربر)

560
00:39:48,320 --> 00:39:50,330
ماذا حدث ؟
أين أنا ؟

561
00:39:50,920 --> 00:39:54,310
علمت بأنه سيقوم بذلك , علمت
بأنه سيساعدك

562
00:39:57,940 --> 00:39:59,390
ياإلهي

563
00:39:59,490 --> 00:40:02,360
أمي بخير يا أبي , (دريل) قام بأنقاذها

564
00:40:16,990 --> 00:40:18,210
أرجوك يا (دريل)

565
00:40:20,120 --> 00:40:21,290
أعثر عليه

566
00:40:22,910 --> 00:40:24,970
أعثر على أبي وأرجعه للمنزل

567
00:40:26,030 --> 00:40:27,460
... أعدك

568
00:40:28,230 --> 00:40:30,030
سأفعل أي شيء

569
00:40:32,740 --> 00:40:34,140
أرجوك يا (دريل)

570
00:40:34,141 --> 00:40:35,141
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFF&} تــرجـــمة وتــعديــل
||درمـــحــــان||

