﻿1
00:00:02,294 --> 00:00:04,062
<i> (سابقاً في (هاواي فايف آو </i>

2
00:00:04,064 --> 00:00:06,668
غورو شيوما) كان المستشار الخاص بأبي)

3
00:00:06,768 --> 00:00:08,801
عرضت عليه شراء حصته
لكنه لم يقبل 

4
00:00:08,803 --> 00:00:12,138
أخبرني أن الطريقة الوحيدة للمغادرة
هي بدون شيء 

5
00:00:12,140 --> 00:00:14,340
(توصيلة للسيد والسيدة (نيشوموري

6
00:00:14,342 --> 00:00:15,508
الآن كل مايجبُ عليك فعله 

7
00:00:15,510 --> 00:00:17,443
أن تُعطي صديقي (ديمون) رمز الحساب 

8
00:00:17,445 --> 00:00:20,413
إكتمل التحويل الان 

9
00:00:20,415 --> 00:00:21,981
(توجب عليك أن تعطي المال ل(جيبريل

10
00:00:21,983 --> 00:00:24,884
لو لم تفعل لكان كِلانا ميتين 

11
00:00:24,886 --> 00:00:28,187
إثنان من ال(ياكوزا) كانوا خارج منزلنا بالأمس 

12
00:00:28,189 --> 00:00:29,255
(تعرفين طريقة عمل (شيوما

13
00:00:29,257 --> 00:00:30,322
لو ارسل رجالًا لأذيتنا 

14
00:00:30,324 --> 00:00:32,224
لن نتمكن من رؤيتهم أبدا 

15
00:00:32,226 --> 00:00:35,961
هو فقط تصرف هكذا كي يخيفنا 

16
00:00:35,963 --> 00:00:37,630
(توم بيشوب) أنا أعمل لصالح (غورو شيوما)

17
00:00:37,632 --> 00:00:40,366
بدافع الاحترام لوالدك الراحل 

18
00:00:40,368 --> 00:00:43,235
السيد (شيوما) يُريد حل هذه المشكلة بشكل سِلمي 

19
00:00:43,237 --> 00:00:45,438
(هذا أكثر الجنود الذين يثق بهم (جيبريل

20
00:00:45,440 --> 00:00:47,940
إن كان شخص ما يعرف مكان وجوده..فأنه هو 

21
00:00:47,942 --> 00:00:49,642
يصعب علي تصديق أنك أحضرتني هنا 

22
00:00:49,644 --> 00:00:51,710
كي أراك تستجوبه بعنف 

23
00:00:51,712 --> 00:00:54,480
لن نستجوبه..أنت من سيقوم بهذا 

24
00:00:54,482 --> 00:00:56,715
(إنه يقول الحقيقة..لايعلم مكان وجود (جيبريل

25
00:00:56,717 --> 00:00:58,717
حسنا..لقد حاولنا أليس كذلك ؟

26
00:01:00,887 --> 00:01:03,022
أخشى أن الامر كُله على عاتقك الآن 

27
00:01:03,024 --> 00:01:04,924
السيد (شيوما) يُريد ماتدين به له 

28
00:01:04,926 --> 00:01:08,694
ويريده قريبا ً

29
00:01:16,437 --> 00:01:18,204
<font color="#D900D9">(محمية غابات (ماكوا كياوا</font>
لستم مضطرين لفعل هذا 

30
00:01:18,206 --> 00:01:19,805
أريد المزيد من الوقت 

31
00:01:19,807 --> 00:01:21,807
السيد (شيوما) أعطاك أكثر من شهر 

32
00:01:21,809 --> 00:01:24,910
للتصرف بالشكل الجيد بخصوص الدَين 
لكن الوقت إنتهى 

33
00:01:26,046 --> 00:01:27,780
ماذا عن زوجتي ؟ 

34
00:01:27,782 --> 00:01:30,182
بقدر ما أعلم..هو لاينوي أن يؤذيها 

35
00:01:30,184 --> 00:01:32,151
لا، هذا ليس جيدا كفايه 

36
00:01:32,153 --> 00:01:34,019
أريد بعض الضمانات 

37
00:01:34,021 --> 00:01:37,590
غورو شيوما) ليس كوالدك)

38
00:01:37,592 --> 00:01:39,358
هو رجل مُحترم 

39
00:01:39,360 --> 00:01:41,961
هذا الدَين على عاتقك..وحدكُ فقط 

40
00:01:41,963 --> 00:01:46,132
دعني اُكلمها يارجل
فقط من أجل الوداع 

41
00:01:46,134 --> 00:01:49,235
تعرف أني لاأستطيع فعل هذا

42
00:03:25,165 --> 00:03:26,332
هذا لايغير شيء 

43
00:03:48,322 --> 00:03:49,655
(أهلاً هذه (كونو

44
00:03:49,657 --> 00:03:51,890
أُترك رسالة كي أعيد مهاتفتك..شكرا ً

45
00:03:51,892 --> 00:03:53,626
أهلاً (كونو)، هذا انا 

46
00:03:53,628 --> 00:03:55,327
هاتفيني بأسرع مايمكن 

47
00:04:04,904 --> 00:04:07,172
♪ ♪

48
00:04:08,942 --> 00:04:12,544


49
00:04:12,568 --> 00:04:16,568
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x08 ♪</font>
<font color="#00FFFF">بعنوان "الداهية المراوغ" </font>

50
00:04:16,592 --> 00:04:23,092
== <font color=#00FF00> Elaf & abdulilah880 </font> ترجمة ==

51
00:04:23,116 --> 00:04:39,088


52
00:04:40,106 --> 00:04:42,608
أنا (آبي دآن) , أقوم بالقسم الرسمي 

53
00:04:42,610 --> 00:04:44,576
لدعم الدستور بأمانة

54
00:04:44,578 --> 00:04:46,178
(وقانون (الولاية المتحدة الامريكية

55
00:04:46,180 --> 00:04:47,813
(في ولاية (هاواي

56
00:04:47,815 --> 00:04:48,814
وأن أتصرف دائما ً

57
00:04:48,816 --> 00:04:50,716
بالأفضل حسب قدرتي ومعرفتي 

58
00:04:50,718 --> 00:04:51,750
وأن أتصرف دائماً بالأفضل 

59
00:04:51,752 --> 00:04:52,751
حسب قدرتي ومعرفتي 

60
00:04:52,753 --> 00:04:54,687
"حسب قدرتي ومعرفتي " 

61
00:04:54,689 --> 00:04:56,789
على نحو يليق بضابط الشرطة

62
00:04:56,791 --> 00:05:00,292
"على نحو يليق بضابط الشرطة "

63
00:05:00,294 --> 00:05:01,593
تهانينا

64
00:05:01,595 --> 00:05:03,162
ماذا تفعل (جير)؟

65
00:05:04,030 --> 00:05:06,665
لاشيء 

66
00:05:08,702 --> 00:05:10,235
أتصدق هذا ؟ 

67
00:05:10,237 --> 00:05:11,904
لقد جاءت إلى هاواي منذ خمسة عشر دقيقة

68
00:05:11,906 --> 00:05:13,272
وقامت بالقسم 

69
00:05:13,274 --> 00:05:15,207
وأنا كُنت هنا لسنوات 

70
00:05:15,209 --> 00:05:17,142
(حسنا..إكبح جماحك يا(ميلدر
<font color="#FFA500">"X-fiels ميلدر أحد شخصيات المسلسل السياسي" </font>

71
00:05:17,144 --> 00:05:18,777
هي ليست مع فايف أو رسمياً

72
00:05:18,779 --> 00:05:20,112
نحن فقط نجعلها تقوم بالقسم 

73
00:05:20,114 --> 00:05:22,214
لفترة مؤقتة لأنها سترافقنا 

74
00:05:22,216 --> 00:05:23,982
لعدة أسابيع..هذا مافي الأمر 

75
00:05:23,984 --> 00:05:25,417
بالاضافة (جير) يجب أن تشعر بالفخر 

76
00:05:25,419 --> 00:05:27,553
شرطة (سان فرانسيسكو) أسست

77
00:05:27,555 --> 00:05:29,188
مجموعة بناء على مافعلنا
 
78
00:05:29,190 --> 00:05:30,656
وأنت جزء من هذا 

79
00:05:30,658 --> 00:05:33,759
هذا لكِ 

80
00:05:33,761 --> 00:05:35,594
شكرا 

81
00:05:35,596 --> 00:05:37,396
أعتقد أنه يجب أن أجلس 

82
00:05:39,466 --> 00:05:43,469
(أيها السادة..أود أن اعرفكم بالمحققة (آبي دآن

83
00:05:43,471 --> 00:05:45,170
(آبي) هذا الملازم (تشين هو كيلي)

84
00:05:45,172 --> 00:05:48,340
ــ أهلا 
ــ أهلا 

85
00:05:48,342 --> 00:05:50,075
(ــ كابتن (لو غروفر
ــ سعيد بلقائك 

86
00:05:50,077 --> 00:05:51,577
ــ وأنا كذلك 
(ــ و(جيري

87
00:05:51,579 --> 00:05:53,011
(المستشار الخاص (جيري أورتيغا

88
00:05:53,013 --> 00:05:56,148
(المستشار الخاص (جيري أورتيغا

89
00:05:56,150 --> 00:05:57,883
سعيدة بلقائكم جميعا.. لقد سمعتُ الكثير عنكم 

90
00:05:57,885 --> 00:05:59,852
المحققة (دآن) أخبرتني

91
00:05:59,854 --> 00:06:02,187
(عن المجموعة التي تترأسها في (سان فرانسيسكو

92
00:06:02,189 --> 00:06:04,456
(أجل المحققان (ستون)و(كيلر

93
00:06:04,458 --> 00:06:05,958
إثنان من أفضل المحققين لدي 

94
00:06:05,960 --> 00:06:07,426
وهما لا يجيدان التصرف حسب القوانين 

95
00:06:07,428 --> 00:06:08,994
لذلك أنا متأكدة أنهما سيستمتعان

96
00:06:08,996 --> 00:06:10,162
بامتلاكهما الحصانة والوسائل

97
00:06:10,164 --> 00:06:11,563
ماذا عنكِ ؟ 

98
00:06:11,565 --> 00:06:14,299
لازلت أحاول التعود على هذه الفكرة

99
00:06:14,301 --> 00:06:16,902
حسناً، أنا من (شيكاغو) وأمضيت خمس وعشرين سنة 

100
00:06:16,904 --> 00:06:18,370
محاولاً اجتزاء الروتين الحكومي

101
00:06:18,372 --> 00:06:20,372
صدقيني لن يتطلب وقت طويلاً

102
00:06:20,374 --> 00:06:23,275
تشين) حتى وقت ذهاب المحققة إلى الفندق)

103
00:06:23,277 --> 00:06:24,843
هلأ أريتها أرجاء المكان من فضلك ؟ 

104
00:06:24,845 --> 00:06:27,079
ــ حسنا..من دواعي سروري 
ــ شكرا 

105
00:06:27,081 --> 00:06:30,282
ــ أراكِ قريبا 
ــ بالتأكيد 

106
00:06:33,888 --> 00:06:36,054
♪  ♪

107
00:06:36,056 --> 00:06:38,290
♪  ♪

108
00:06:38,292 --> 00:06:40,526
♪  ♪

109
00:06:40,528 --> 00:06:42,661
♪  ♪

110
00:06:42,663 --> 00:06:44,930
♪  ♪

111
00:06:44,932 --> 00:06:47,266
♪  ♪

112
00:06:47,268 --> 00:06:49,435
♪  ♪

113
00:06:49,437 --> 00:06:51,670
♪  ♪

114
00:06:51,672 --> 00:06:53,939
♪  ♪

115
00:06:53,941 --> 00:06:56,175
♪  ♪

116
00:06:56,177 --> 00:06:58,410
♪  ♪

117
00:06:58,412 --> 00:07:01,079
♪  ♪

118
00:07:01,081 --> 00:07:02,915
♪  ♪

119
00:07:02,917 --> 00:07:05,217
♪  ♪

120
00:07:05,219 --> 00:07:06,752
عذراً 

121
00:07:06,754 --> 00:07:09,788
♪  ♪

122
00:07:09,790 --> 00:07:11,690
♪  ♪

123
00:07:11,692 --> 00:07:13,926
أعتذر سيدي 

124
00:07:13,928 --> 00:07:16,695
♪  ♪

125
00:07:16,697 --> 00:07:18,263
♪  ♪

126
00:07:18,265 --> 00:07:19,898
(أهلا بكِ في (هاواي

127
00:07:19,900 --> 00:07:22,401
♪  ♪

128
00:07:22,403 --> 00:07:27,806
♪ ♪

129
00:07:27,808 --> 00:07:29,741
♪  ♪

130
00:07:29,743 --> 00:07:32,277
♪ ♪

131
00:07:32,279 --> 00:07:33,812
♪  ♪

132
00:07:33,814 --> 00:07:36,782
♪  ♪

133
00:07:36,784 --> 00:07:37,749
دعيني ألتقط لكما صورة

134
00:07:37,751 --> 00:07:39,117
ألتقطها لكما معاً 

135
00:07:39,119 --> 00:07:40,986
♪  ♪

136
00:07:40,988 --> 00:07:42,988
♪ ♪

137
00:07:42,990 --> 00:07:44,823
أتعجبكما ؟ 

138
00:07:44,825 --> 00:07:48,026
هذه رائعه شكرا لكِ 

139
00:07:58,706 --> 00:07:59,872
♪  ♪

140
00:07:59,874 --> 00:08:02,107
♪  ♪

141
00:08:02,109 --> 00:08:04,042
♪  ♪

142
00:08:04,044 --> 00:08:06,712
♪ ♪

143
00:08:17,724 --> 00:08:19,992
♪ المال ♪

144
00:08:19,994 --> 00:08:24,930
♪ يحدث ثقباً في المحفظة ♪

145
00:08:24,932 --> 00:08:29,768
♪ كم أتمنى لو أني أملك الملايين ♪

146
00:08:29,770 --> 00:08:32,437
♪ ولا شيء كي أفعله ♪

147
00:08:32,439 --> 00:08:35,541
♪ فقط أشتري ♪

148
00:08:35,543 --> 00:08:41,480
♪ هدايا رائعة لك ♪

149
00:08:41,482 --> 00:08:43,549
♪ المال ♪

150
00:08:43,551 --> 00:08:48,620
♪ يُحدث ثقباً في الحفظة ♪

151
00:08:48,622 --> 00:08:53,125
♪ (كم أتمنى لو أني أملك بئر نفط في (تكساس♪

152
00:08:53,127 --> 00:08:58,564
♪ كي يزودني بالمال ♪

153
00:08:58,566 --> 00:09:02,901
♪ بينما أجلس بجانبكِ ♪

154
00:09:04,804 --> 00:09:10,375
♪ كُل أيام ألاسبوع ♪

155
00:09:10,377 --> 00:09:15,213
♪ سنزور المتاجر ♪

156
00:09:17,784 --> 00:09:20,485


157
00:09:25,793 --> 00:09:27,659
أنت مثير جدا 

158
00:09:27,661 --> 00:09:28,994
ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 

159
00:09:28,996 --> 00:09:31,163
يا إلهي هذا زوجي 

160
00:09:31,165 --> 00:09:34,299
ــ اخرج من هنا 
ــ أنا اسف 

161
00:09:37,171 --> 00:09:39,538
حسنا يافتى لنرى مالدينا 

162
00:09:39,540 --> 00:09:43,275
مفاتيح، جوال، خاتم 

163
00:09:45,144 --> 00:09:48,013
أنت مثير جداً 

164
00:09:48,015 --> 00:09:51,316
عرفت أنه لم يجب علي تركك لوحدك 

165
00:09:51,318 --> 00:09:53,619
يا إلهي هذا زوجي 

166
00:09:53,621 --> 00:09:56,488


167
00:10:07,701 --> 00:10:09,267
...ياإلهي هذا

168
00:10:27,710 --> 00:10:29,045
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-أو) الرئيسي
</font>

169
00:10:31,040 --> 00:10:33,408
أأنت متأكد أنك لاتريد مساعدتي بهذا؟ 

170
00:10:33,410 --> 00:10:35,010
توليت الأمر

171
00:10:35,012 --> 00:10:38,213
أعتقد أني سأعجب بروح هاواي هذه

172
00:10:38,215 --> 00:10:41,449
اعذريني 

173
00:10:41,451 --> 00:10:43,218
إذاً أين ستمكُثين ؟ 

174
00:10:43,220 --> 00:10:44,552
(ــ فندق (موانا سورفيدر
ــ جميل 

175
00:10:44,554 --> 00:10:46,321
ــ بجانب الشاطئ تماما ً
مهلاً، مهلاً -

176
00:10:46,323 --> 00:10:48,023
أوقفه

177
00:10:48,591 --> 00:10:52,227


178
00:10:52,229 --> 00:10:53,828
(تشين)

179
00:10:53,830 --> 00:10:56,331
السيدة الجديدة 

180
00:10:56,333 --> 00:10:59,034
إلى القبو (جير) ؟

181
00:10:59,036 --> 00:11:02,404
أتقصد مكتبي السري مع (هاواي فايف او) ؟ 

182
00:11:02,406 --> 00:11:04,739
أجل رجاء

183
00:11:04,741 --> 00:11:08,443
إذا (سان فرانسيسكو) ؟

184
00:11:08,445 --> 00:11:10,812
أجل ولدت وترعرعت هناك 

185
00:11:10,814 --> 00:11:13,548
(أتعرفين ان أكثر من شخص فرّ من سجن (الكاتارز

186
00:11:13,550 --> 00:11:16,918
لم أكن أعرف هذا 

187
00:11:19,356 --> 00:11:22,824
(حسنا أراك بالجوار (جيري

188
00:11:22,826 --> 00:11:24,359
(المستشار الخاص (أورتيغا

189
00:11:24,361 --> 00:11:27,395
صحيح أسفة 

190
00:11:27,397 --> 00:11:28,396
أنت جديدة 

191
00:11:28,398 --> 00:11:29,497
سترتكبين الأخطاء 
  
192
00:11:29,499 --> 00:11:32,667
لم يتحلَ بالأدب بعد

193
00:11:35,071 --> 00:11:38,606
لقد كنت عند الشاطئ 

194
00:11:38,608 --> 00:11:40,508
وعدت للغرفة 

195
00:11:40,510 --> 00:11:43,545
لارى إن أرادت (كيتي) الذهاب لتناول الغداء

196
00:11:43,547 --> 00:11:44,846
وعندها

197
00:11:44,848 --> 00:11:47,315
وجدتها 

198
00:11:47,317 --> 00:11:49,184
لا بأس 

199
00:11:49,186 --> 00:11:50,785
لذا إتصلت بالشرطة 

200
00:11:52,855 --> 00:11:55,657
أجل لقد قمنا 

201
00:11:55,659 --> 00:11:57,892
(بالبحث عن بصمات شريكتك (كيتي داوسون

202
00:11:57,894 --> 00:12:00,295
من المؤكد أنها كانت مشغولة مؤخراً 

203
00:12:00,297 --> 00:12:01,596
لقد اُعتقلت بسبب السرقة 

204
00:12:01,598 --> 00:12:02,564
هي أيضا شخصية لديها أهتمامات 

205
00:12:02,566 --> 00:12:04,599
(بالتحايل على التأمين على الحياة في (كاليفورنيا

206
00:12:04,601 --> 00:12:05,567
أكنت على علم بهذا ؟ 

207
00:12:05,569 --> 00:12:06,668
(وفقاً إلى شرطة (بالم سبرينغ

208
00:12:06,670 --> 00:12:08,336
لديها شريك باسم 

209
00:12:08,338 --> 00:12:10,972
ألبريت كيتيغ) والذي يناسب مواصفاتك تماماً)

210
00:12:10,974 --> 00:12:14,042
لكنهما إختفيا قبل أن تتمكن الشرطة من إستجوابهم 

211
00:12:15,678 --> 00:12:17,612
(حسنا أنا لست (كيتينغ

212
00:12:17,614 --> 00:12:19,514
(اسمي (هانك ويبر

213
00:12:19,516 --> 00:12:20,915
(لم يسبق لي أبداً الذهاب إلى (بالم سبرينغ

214
00:12:20,917 --> 00:12:23,384
حسناً

215
00:12:23,386 --> 00:12:24,953
هو جيد 

216
00:12:24,955 --> 00:12:26,888
هذا جميل...هذا محكم

217
00:12:26,890 --> 00:12:28,923
ــ هذا أداء مُحكم 
ــ أجل جيد جدا 

218
00:12:28,925 --> 00:12:30,725
عمّ تتحدثان ؟ 

219
00:12:30,727 --> 00:12:31,993
(مكتوب هنا (ألبرت كيتينغ

220
00:12:31,995 --> 00:12:35,363
(رئيس إستثمارات (بالم سبرينغ

221
00:12:35,365 --> 00:12:38,199
"أنت لست هْرم كي تبدأ الإدخار "

222
00:12:38,201 --> 00:12:40,635
ربما يكون شقيقه التوأم..هل لديك أخ توأم ؟ 

223
00:12:40,637 --> 00:12:43,138
حسنا لا بأس حسنا ً

224
00:12:43,140 --> 00:12:45,173
لابأس لقد نِلت مني 

225
00:12:45,175 --> 00:12:46,174
لقد نِلت مني..حسناً ؟ 

226
00:12:46,176 --> 00:12:47,776
كشفتني بالكامل..(كيتي) وأنا 

227
00:12:47,778 --> 00:12:49,811
جئنا إلى (هاواي) كي نستغل السياح..كما تعلم 

228
00:12:49,813 --> 00:12:51,746
أردنا مغادرة (بالم سبرينغ) بداية جديدة 

229
00:12:51,748 --> 00:12:54,649
ببساطة غيرنا طريقتنا 

230
00:12:54,651 --> 00:12:55,784
إتخذنا طريق الاحتيال على المتزوجين 

231
00:12:55,786 --> 00:12:56,985
تعني أن تستهدف رجلً متزوجاً 

232
00:12:56,987 --> 00:12:59,187
وتقبض عليه وهو خالع بنطاله..فعليا ً

233
00:12:59,189 --> 00:13:00,989
يهربون 

234
00:13:00,991 --> 00:13:02,223
ونسرق ممتلكاتهم 

235
00:13:02,225 --> 00:13:03,825
لكن ما حدث ؟ 
..لقد كان

236
00:13:03,827 --> 00:13:06,828
جنونياً 

237
00:13:12,902 --> 00:13:14,702
حسنا، من حُسن حظك أنك لم تكن بالغرفة أليس كذلك ؟ 

238
00:13:15,771 --> 00:13:18,273
إن إعتقدت أن لي علاقة بما حدث فانت مخطئ 

239
00:13:18,275 --> 00:13:19,808
أنا مخطئ ؟ 

240
00:13:19,810 --> 00:13:21,876
كيتي) كانت أكثر من غطاء لي)

241
00:13:21,878 --> 00:13:24,312
كُنا 

242
00:13:24,314 --> 00:13:25,313
كان بيننا شيء 

243
00:13:25,315 --> 00:13:26,815
حسنا توقف..من فضلك ؟ 

244
00:13:26,817 --> 00:13:29,050
هانك) أنت رجل محتال حسنا؟)

245
00:13:29,052 --> 00:13:31,119
لذا لن نصدق ماتقوله 

246
00:13:31,121 --> 00:13:33,188
أتفهم؟ لذا وفر مالديك للسياح 

247
00:13:33,190 --> 00:13:34,155
(دوك)

248
00:13:34,157 --> 00:13:35,924
إسدي لي معروفا وخذ صديقي هنا 

249
00:13:35,926 --> 00:13:37,525
إلى المقر وتأكد أن تسلمه لهم 

250
00:13:37,527 --> 00:13:39,627
وضع أصفاد عليه كذلك 

251
00:13:39,629 --> 00:13:41,029
انتظر وقت مستقطع 

252
00:13:41,031 --> 00:13:42,530
أأنا..أأنا رهن الاعتقال ؟ 

253
00:13:42,532 --> 00:13:43,698
لا لست رهن الأعتقال ليس بعد 

254
00:13:43,700 --> 00:13:45,333
فقط أردت التأكد 

255
00:13:45,335 --> 00:13:46,801
أنك لن تسرق محفظة صديقي بطريقك للخارج 

256
00:13:46,803 --> 00:13:48,236
بلطف وبإحكام..بلطف وبإحكام 

257
00:13:48,238 --> 00:13:51,339
هيا بنا 

258
00:13:51,341 --> 00:13:53,641
مارأيك ؟ 

259
00:13:53,643 --> 00:13:55,243
أظن انه اغضب كفاية من الناس 

260
00:13:55,245 --> 00:13:56,544
و" الكارما" قبضت عليه
<font color="#FFA500">"الكارما إعتقاد هندي أن مايحدث لك هو نتيجة أفعالك..المترجم" </font>

261
00:13:56,546 --> 00:13:57,912
أشعر بالسوء حيال السوق 

262
00:13:57,914 --> 00:13:59,881
حسناً، حسناً، لكن الأمر لايبدو منطقيا لي 

263
00:13:59,883 --> 00:14:03,051
من يقتل شخص ما من أجل خاتم زواج وبعض المال ؟ 

264
00:14:03,053 --> 00:14:04,619
ماذا لدينا؟ 

265
00:14:04,621 --> 00:14:07,422
(هانك)و(كيتي)

266
00:14:07,424 --> 00:14:08,790
أتيا للفندق صباحا 

267
00:14:08,792 --> 00:14:11,926
(باسم (مارشال وأبريل كارتر

268
00:14:11,928 --> 00:14:13,261
أجل..ودفعا نقدا للغرفة

269
00:14:13,263 --> 00:14:14,963
وحجزهما كان لليلة واحدة فقط 

270
00:14:14,965 --> 00:14:16,664
لكن رحلة عودتهما في آخر الأسبوع 

271
00:14:16,666 --> 00:14:18,833
حسناً، لابد أن لديهما حجز غرفة اخرى في مكان أخر 

272
00:14:18,835 --> 00:14:20,201
لما يفعلان ذلك ؟ 

273
00:14:20,203 --> 00:14:22,070
كي لايكشفا عن هويتهما
هانك) ليس أحمقاً)

274
00:14:22,072 --> 00:14:24,239
هو ذكي كفاية لمعرفة عدم النوم مكان مايسرق 

275
00:14:24,241 --> 00:14:27,308
ماذا؟ أقرأت هذا على بدلة او شيء ما ؟ 

276
00:14:27,310 --> 00:14:29,344
-- هذا الشخص لايمكنه القراءة
عمّ تتحدثان؟

277
00:14:29,346 --> 00:14:30,912
حسنا, أنا و (داني) سنحاول إيجاد 

278
00:14:30,914 --> 00:14:32,313
الغرفة الاخرى أينما كانت 

279
00:14:32,315 --> 00:14:34,249
وأنتما ياأصدقاء تكلما إلى حراس الامن هنا رجاء 

280
00:14:34,251 --> 00:14:36,618
حسنا ِ(هانك) قال أن (كيتي) كانت تغري الرجال المتزوجين في الحانة 

281
00:14:36,620 --> 00:14:38,586
من المؤكد أنهما يملكان كاميرات مراقبة هناك 

282
00:14:38,588 --> 00:14:40,121
دعونا نحاول معرفتهم 

283
00:14:40,123 --> 00:14:41,823
قد يكون أحدهم من أطلق النار 

284
00:14:41,825 --> 00:14:43,391
أهلا (كونو) هذا انا 

285
00:14:43,393 --> 00:14:46,794
هاتفيني بأسرع مايمكن 

286
00:14:46,796 --> 00:14:48,263
ما المشكلة ؟ 

287
00:14:48,265 --> 00:14:49,697
أأنتي بخير ؟ هل كل شيء على مايرام ؟ 

288
00:14:49,699 --> 00:14:50,732
لا أدري 

289
00:14:50,734 --> 00:14:51,833
أنت إذهب 

290
00:14:51,835 --> 00:14:52,834
سأتبعك

291
00:14:52,836 --> 00:14:55,637
حسناً 

292
00:14:58,841 --> 00:15:00,141
أهلاً 

293
00:15:00,143 --> 00:15:02,443
أهلا..هل أنت بخير ؟ وصلتني رسالتك 

294
00:15:02,445 --> 00:15:03,811
أنا بخير 

295
00:15:03,813 --> 00:15:05,146
لاشيء مهم 

296
00:15:05,148 --> 00:15:07,482
فقط كُنت أتسائل إن كنتي تعرفين متى ستعودي للمنزل 

297
00:15:07,484 --> 00:15:09,918
وودت أن نذهب ونتناول العشاء 

298
00:15:09,920 --> 00:15:11,986
يبدو أنه ممتع 

299
00:15:11,988 --> 00:15:14,355
لكني سأعمل حتى وقت متأخر 

300
00:15:14,357 --> 00:15:15,423
حسنا..سنرى ماسيحدث إذا 

301
00:15:15,425 --> 00:15:16,457
حسنا 

302
00:15:16,459 --> 00:15:18,393
أحُبكِ 

303
00:15:18,395 --> 00:15:20,561
وانا أُحبك كذلك 

304
00:15:38,314 --> 00:15:40,415
مكان مذهل 

305
00:15:40,417 --> 00:15:42,450
جلب (ماكغاريت) فكرة إصدار الحكم

306
00:15:42,452 --> 00:15:43,718
من الجيش 

307
00:15:43,720 --> 00:15:46,554
ــ إجلس 
ــ حسنا 

308
00:15:46,556 --> 00:15:49,290
طُرق إستجواباتنا غير تقليدية

309
00:15:49,292 --> 00:15:51,359
نقوم بما يأتي بالنتائج سريعا 

310
00:15:51,361 --> 00:15:53,227
وأين يجلس المحقق ؟ 

311
00:15:53,229 --> 00:15:55,063
لا نجلس 

312
00:15:55,065 --> 00:15:56,497
وهذا يعطينا أفضلية 

313
00:15:56,499 --> 00:15:57,999
إن جلسنا نشعر بالارتياح 

314
00:15:58,001 --> 00:16:00,168
مما يعين أنهم يرتاحون كذلك 

315
00:16:00,170 --> 00:16:02,737
ونحن لانريدهم أن يرتاحوا

316
00:16:02,739 --> 00:16:04,372
جيد، أجل 

317
00:16:04,374 --> 00:16:05,907
لدي سؤال 

318
00:16:05,909 --> 00:16:09,010
لما يوجد مصرف مياه بحق الجحيم ؟ 

319
00:16:09,012 --> 00:16:11,879
إستخدم مخيلتك 

320
00:16:11,881 --> 00:16:14,015
أفضل ألا أفعل 

321
00:16:14,017 --> 00:16:16,517
حسنا أنا منبهرة 

322
00:16:16,519 --> 00:16:17,819
شكرا 

323
00:16:17,821 --> 00:16:19,554
يمكنني التفكير ببعض الحالات حيث

324
00:16:19,556 --> 00:16:20,588
سيكون إمتلاك غرفة كتلك نافعاً

325
00:16:20,590 --> 00:16:22,523
فعلا 

326
00:16:22,525 --> 00:16:24,325
إعذُريني 

327
00:16:24,327 --> 00:16:27,328
(الملازم (كيلي

328
00:16:27,330 --> 00:16:29,230
سآتي بالحال 

329
00:16:29,232 --> 00:16:31,165
حسنا..يبدو أنه لدينا قضية جديدة

330
00:16:31,167 --> 00:16:33,368
رافقيني..بإمكاني الاستفادة منكِ 

330
00:16:36,036 --> 00:16:37,079
<font color="#D900D9">
مرفأ 39
(ميناء (هونولولو
</font>

331
00:16:37,606 --> 00:16:39,340
ــ متى اكتشفوا الأمر ؟ 
ــ منذ حوالي ساعة 

332
00:16:39,342 --> 00:16:42,744
قائد السقينة وجد الجُثث، وإتصل بهيئة الميناء 

333
00:16:46,882 --> 00:16:50,018
هذه حالة إعدام 

334
00:16:50,020 --> 00:16:51,586
كُلهم من نفس الطاقم 

335
00:16:51,588 --> 00:16:53,955
ماذا نعرف السفينة التي أتوا بها ؟ 

336
00:16:53,957 --> 00:16:55,523
وصلوا قبل عدة ساعات 

337
00:16:55,525 --> 00:16:56,858
(آتية من (شانغاهاي

338
00:16:56,860 --> 00:16:59,394
تفقدنا تقرير السفينة..أربع حاويات مفقودة 

339
00:16:59,396 --> 00:17:01,596
ــ كيف تمكنو من تجاوز الأمن ؟ 
ــ لم يتجاوزوهم 

340
00:17:01,598 --> 00:17:03,464
جعلت رجالي يتفقدون الميناء بحثاً عنهم الان 

341
00:17:03,466 --> 00:17:06,000
أي نوع من الشُحنات أتوا بها ؟ 

342
00:17:06,002 --> 00:17:07,201
وفقا إلى القبطان 

343
00:17:07,203 --> 00:17:08,636
أكثرها ألعاب أطفال 

344
00:17:11,073 --> 00:17:12,874
هذه عملية تهريب 

345
00:17:12,876 --> 00:17:14,275
من (شنغاهاي) إلى هنا 

346
00:17:14,277 --> 00:17:17,078
مع ترخيص فصل عند مدخل جرد منخفض

347
00:17:17,080 --> 00:17:19,047
غالبا مُخدرات 

348
00:17:19,049 --> 00:17:21,849
مايكفي ليبين سبب قتل خمسة رجال 

349
00:17:22,751 --> 00:17:24,585
الان أنا مُنبهر 

350
00:17:30,592 --> 00:17:33,528
حسنا أين هي ؟ 

351
00:17:33,530 --> 00:17:36,66
تمهلا (ستارسكي وهاتش) لم أفهمكما 

352
00:17:36,666 --> 00:17:38,199
ذهبنا

353
00:17:38,201 --> 00:17:40,368
إلى غرفة الفندق الاخرى وكانت رأس على عقب  

354
00:17:40,370 --> 00:17:41,903
حسنا,لذلك أي كان من قتل شريكتك 

355
00:17:41,905 --> 00:17:43,037
ذهب هناك بحثا عن شيء ما 

356
00:17:43,039 --> 00:17:44,238
غالبا شيء ما سرقته أنت منهم 

357
00:17:44,240 --> 00:17:46,107
لذا، ماذا يكون ؟

358
00:17:46,109 --> 00:17:48,176
لذا، ماهو الشيء القيم جدا الذي أخذته يستحق أن تقتل من أجله ؟ 

359
00:17:48,178 --> 00:17:50,311
ــ لاأدري 
ــ حسنا حاول مرة أخرى 

360
00:17:50,313 --> 00:17:51,746
لا..أنا أخبرك 

361
00:17:51,748 --> 00:17:53,214
لاأعلم 

362
00:17:53,216 --> 00:17:54,782
نحن فقط نأخذ محفظات الرجال الذين بالفندق 

363
00:17:54,784 --> 00:17:55,850
أخذنا المال فقط 

364
00:17:55,852 --> 00:17:57,452
وتخلينا عن البقية 

365
00:17:57,454 --> 00:18:00,121
هلا أخبرني أحدكما لما بحق الجحيم توجد فتحة لتصريف المياه ؟

366
00:18:00,123 --> 00:18:01,289
حسنا إسمتع لي 

367
00:18:01,291 --> 00:18:04,058
الرجلين المتزوجين الذين إحتلت عليهم 

368
00:18:04,060 --> 00:18:05,726
لديهم حجة غياب حسنا 

369
00:18:05,728 --> 00:18:08,596
مما يعني أنك أخذت أغراض أكثر من أشخاص أكثر 

370
00:18:08,598 --> 00:18:11,265
لذا,إما تخبرني عن الأمر 

371
00:18:11,267 --> 00:18:12,900
أو سأريك لما فتحة تصريف المياه موجودة

372
00:18:12,902 --> 00:18:15,837
حسنا 

373
00:18:15,839 --> 00:18:18,840
حسنا..نحن ربما نكون قد أخذنا أشياء صغيرة 

374
00:18:18,842 --> 00:18:21,342
من المطار عند هبوطنا 

375
00:18:21,344 --> 00:18:23,711
ــ القليل فقط ؟ 
ــ حسنا..أكثر من القليل 

376
00:18:23,713 --> 00:18:24,745
لكن كلها كانت أمور عادية 

377
00:18:24,747 --> 00:18:26,347
أمتعه وهواتف وساعات 

378
00:18:26,349 --> 00:18:28,282
أشياء عادية..لاشيء يستحق قتل إنسان من أجلها 

379
00:18:28,284 --> 00:18:29,884
حسنا..إذا من الواضح أن الشخص الذي قتل شريكتك 

380
00:18:29,886 --> 00:18:32,420
أحس بشيء مختلف 

381
00:18:32,422 --> 00:18:35,323
أنت تعرف 

382
00:18:35,325 --> 00:18:36,924
أي كان مايبحثون عنه 

383
00:18:36,926 --> 00:18:38,426
لن يجدوه 

384
00:18:38,428 --> 00:18:39,393
لما هذا ؟ 

385
00:18:39,395 --> 00:18:41,129
لأن (كيتي) رهنت كُل شيء 

386
00:18:41,131 --> 00:18:42,263
بعد السرقة مباشرة

387
00:18:42,265 --> 00:18:43,798
لذا,أي كان مايبحثون عنه 

388
00:18:43,800 --> 00:18:45,333
فقد إختفى 

389
00:18:46,802 --> 00:18:47,935
حسنا 

390
00:18:47,937 --> 00:18:49,337
أُريد محل الرهن.. ما اسمه ؟ 

391
00:18:49,339 --> 00:18:51,005
نعم..لا أعرف اسمه 

392
00:18:51,007 --> 00:18:52,206
(لقد كان قرار (كيتي

393
00:18:52,208 --> 00:18:54,408
لقد تركتها تبيع البضاعة 

394
00:18:54,410 --> 00:18:55,843
أنه نوعاً ما شرف بين اللصوص 

395
00:18:55,845 --> 00:18:58,079
حسناً، أنت تدرك أن أي من شراء البضاعة

396
00:18:58,081 --> 00:18:59,580
قد يكون هدفهم التالي..صحيح ؟ 

397
00:18:59,582 --> 00:19:01,048
أعني أن القاتل 

398
00:19:01,050 --> 00:19:03,651
لن يتوقف حتى يجد ما يريد 

399
00:19:11,693 --> 00:19:14,395
ماذا تفعل ؟ 

400
00:19:14,397 --> 00:19:17,832
(أنا أفك القفل من يديه (داني

401
00:19:17,834 --> 00:19:19,433
أرى هذا.. لما تفعله ؟ 

402
00:19:19,435 --> 00:19:21,435
لأننا نحتاجه

403
00:19:21,437 --> 00:19:23,037
أنتم تحتاجونني 

404
00:19:23,039 --> 00:19:24,705
أجل .. ليساعدني الله 

405
00:19:39,103 --> 00:19:40,403
رائع..هذا مكتب جميل

406
00:19:40,988 --> 00:19:42,388
هذه نافذة جميلة 

407
00:19:42,390 --> 00:19:44,189
أجل.. إستمع إلي، أبقِ يديك حيث يمكنني رؤيتهما

408
00:19:44,191 --> 00:19:45,291
إن سرقت أي شيء 

409
00:19:45,293 --> 00:19:47,326
ــ سأطلق النار عليك 
ــ حسنا لن أسرق 

410
00:19:47,328 --> 00:19:48,894
..تعلم أني لاأعرف عذراً

411
00:19:48,896 --> 00:19:51,130
لاأعرف القانون هنا على الجزيرة 

412
00:19:51,132 --> 00:19:52,631
لكن ألا يعد هذا صارماً بالنسبة للص ؟ 

413
00:19:52,633 --> 00:19:53,899
هذا مضحك..أتظنني أمازحك ؟ 

414
00:19:53,901 --> 00:19:55,167
لا سيدي 

415
00:19:55,169 --> 00:19:57,069
في الواقع، اعتقد أن ذلك المحظوظ المرح

416
00:19:57,071 --> 00:19:58,404
قد خضع للذل

417
00:19:58,406 --> 00:20:00,906
بواسطة العند و القوة بينما كنت لا تزال في الرحم

418
00:20:02,510 --> 00:20:03,976
حقا ؟ 

419
00:20:03,978 --> 00:20:06,445
أين وصلنا بالنسبة إلى تتبع محل الرهن (كونو) ؟ 

420
00:20:06,447 --> 00:20:07,913
(حسنا..سحبت سجل مكالمات (كيتي

421
00:20:07,915 --> 00:20:10,416
ووصلت إلى برجي إتصالات هذا الصباح 

422
00:20:10,418 --> 00:20:11,884
الأول في (وايكيكي) قُرب الفندق 

423
00:20:11,886 --> 00:20:13,052
والآخر في الحي الصيني 

424
00:20:13,054 --> 00:20:15,087
بعد حوالي نصف ساعة من وصولهم 

425
00:20:15,089 --> 00:20:16,989
المشكلة أنه هنالك الكثير من محلات الرهن هناك 

426
00:20:16,991 --> 00:20:18,557
وسيتطلب الامر دقائق حتى نعرف

427
00:20:18,559 --> 00:20:19,992
أي المحلات ذهبت لها 

428
00:20:19,994 --> 00:20:23,362
حسنا..لما لاتتبعون نظام تحديد المواقع من السيارة المستأجرة

429
00:20:23,364 --> 00:20:24,330
أي سيارة مستأجرة ؟ 

430
00:20:24,332 --> 00:20:25,598
التي سرقناها من المطار 

431
00:20:25,600 --> 00:20:27,833
ألم.. ألم أذكر هذا ؟ 

432
00:20:27,835 --> 00:20:29,868
(لا..لم تذكر هذا (هانك

433
00:20:29,870 --> 00:20:31,136
أين هي ؟ 

434
00:20:31,138 --> 00:20:33,672
إنها بالفندق الذي كنا به 

435
00:20:33,674 --> 00:20:36,675
حيث كنا نقوم بعملنا

436
00:20:36,677 --> 00:20:39,211
حسنا..سأتولى أمر نظام التحديد الذي بالسيارة 

437
00:20:39,213 --> 00:20:41,080
لأرى إن كان بإمكاني الحصول على عنوان لمحل الرهن 

438
00:20:41,082 --> 00:20:42,281
شكرا 

439
00:20:42,283 --> 00:20:45,017
أيمكنني الحصول على كوب قهوة ؟ 

440
00:20:45,019 --> 00:20:47,419
أواجه مشكلة بالتعود على تغير الوقت 

441
00:20:47,421 --> 00:20:49,788
(حسنا..يجب أن نسحب المعلومات من رحلة (هانك

442
00:20:49,790 --> 00:20:50,990
وكل الرحلات الاخرى 

443
00:20:50,992 --> 00:20:52,658
التي حطت في (هونولولو) في وقت قريب 

444
00:20:52,660 --> 00:20:53,993
وأنت ستستجوب كُل  

445
00:20:53,995 --> 00:20:55,327
(الذين سرقت منهم (كيتي

446
00:20:55,329 --> 00:20:56,528
أحدهم قد يكون مُطلق النار 

447
00:20:56,530 --> 00:20:57,796
حسنا.لكنني أخبرتك للتو 

448
00:20:57,798 --> 00:20:59,431
أنا عديم الفائدة بدون الكافيين 

449
00:20:59,433 --> 00:21:00,666
كيف تريدها ؟ 

450
00:21:00,668 --> 00:21:02,835
سوداء؟ كوبين لإسكاتك ؟ 

451
00:21:02,837 --> 00:21:04,603
أجل 

452
00:21:04,605 --> 00:21:06,138
كوبين وبعض الكريمة 

453
00:21:06,140 --> 00:21:07,773
سيكون رائعاً

454
00:21:07,775 --> 00:21:09,642
وبالتأكيد محفظتك 

455
00:21:09,644 --> 00:21:12,411
أعتذر أنت غالباً ستحتاجها 

456
00:21:12,413 --> 00:21:13,812
ــ انا أخذتها 
ــ اللعنة لا 

457
00:21:13,814 --> 00:21:15,648
أتدري ماذا ؟ إذهب واحصل على قهوتك بنفسك 

458
00:21:15,650 --> 00:21:16,815
ماذا أخبرتك ؟ 

459
00:21:16,817 --> 00:21:18,017
ــ بماذا أخبرتك ؟ 
ــ أعلم..

460
00:21:18,019 --> 00:21:19,251
ضع يديك على الطاولة 

461
00:21:19,253 --> 00:21:20,552
--إنه 
ابقهم هناك

462
00:21:20,554 --> 00:21:21,520
لا استطيع التحكم بنفسي

463
00:21:21,522 --> 00:21:23,055
أغلق فاهك

464
00:22:05,198 --> 00:22:07,743
اعتذر لما حدث لرجالك

464
00:22:10,412 --> 00:22:12,289
لكن لم يكن لدي خيار آخر

464
00:22:13,332 --> 00:22:15,342
ليس للضرورة أحكام

464
00:22:15,959 --> 00:22:18,086
لست متواجداً هنا بسبب الرجلين اللذين قتلتهما

464
00:22:21,631 --> 00:22:23,258
تم سداد دينك

464
00:22:26,053 --> 00:22:27,262
ممن؟

465
00:22:30,256 --> 00:22:32,424
من قبلي

466
00:22:43,436 --> 00:22:45,270
سمعت أنك مررت بصباح عصيب

467
00:22:49,542 --> 00:22:51,310
لا تريد التحدث عنه؟

468
00:22:51,312 --> 00:22:52,911
لا بأس

469
00:22:52,913 --> 00:22:55,447
يمكنك شكري على الأقل

470
00:22:55,449 --> 00:22:58,450
كلانا يعلم أنك لم تقم بهذا كرمى لي

471
00:22:58,452 --> 00:23:01,086
أنا رجل أعمال

472
00:23:01,088 --> 00:23:02,888
لا أريد حرباً

473
00:23:06,126 --> 00:23:08,093
ليس لدى هذا الرجل شرف

474
00:23:08,095 --> 00:23:11,230
،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي

475
00:23:11,232 --> 00:23:14,633
و أعدم اثنين من رجالك

476
00:23:14,635 --> 00:23:18,504
غورو)، لم نكن لنتواجد هنا لولا تدخله)

477
00:23:18,506 --> 00:23:21,774
لقد عوض عمّ حصل

478
00:23:27,247 --> 00:23:30,182
كم دفع لك زيادة عن الدين؟

479
00:23:31,384 --> 00:23:33,218
ما يكفي

480
00:23:35,822 --> 00:23:39,491
و مع ذلك أرسلت رجالك لقتلي

481
00:23:39,493 --> 00:23:41,827
،في الواقع
كان ذلك شأن يخصني

482
00:23:41,829 --> 00:23:44,396
كان لي شأن آخر للتعامل معه هذا الصباح

483
00:23:44,398 --> 00:23:47,332
عدا عن ذلك، كنت لأتعامل مع (غورو) في وقت أبكر

484
00:23:47,334 --> 00:23:50,135
و لم يكن ليتحتم عليك قتل أولئك الرجلين

485
00:23:55,375 --> 00:23:58,076
انتهى عملنا

486
00:23:58,078 --> 00:23:59,912
أنت حر

487
00:24:00,747 --> 00:24:02,948
...قتلت رجلين

488
00:24:04,918 --> 00:24:06,752
هباءً؟

489
00:24:32,078 --> 00:24:33,579
هو

490
00:24:33,581 --> 00:24:35,781
ليست هي، بل هو

491
00:24:35,783 --> 00:24:39,384
هي، تلك المرأة التي يبدو أنها ولدت لتحيك

492
00:24:41,087 --> 00:24:42,120
ذلك الطفل

493
00:24:42,122 --> 00:24:43,488
الطفل؟

494
00:24:43,490 --> 00:24:45,123
أجل، أخذت زوجاً من سماعات الأذن منه

495
00:24:45,125 --> 00:24:46,425
اسمع، كان (ريتشي ريتش) جالساً في الدرجة الأولى

496
00:24:46,427 --> 00:24:48,260
هل سبق أن سافرت في الدرجة الأولى عندما كنت طفلاً؟

497
00:24:48,262 --> 00:24:49,761
أجل، لا

498
00:24:49,763 --> 00:24:51,630
أضمن لك أن والديه

499
00:24:51,632 --> 00:24:52,998
سوف يشتريان له مجموعة من آخر صيحات سماعات الأذن

500
00:24:53,000 --> 00:24:54,166
حالما يصلان إلى الفندق

501
00:24:54,168 --> 00:24:55,801
ذلك آخر المسافرين

502
00:24:55,803 --> 00:24:56,969
هؤلاء هم الجميع

503
00:24:58,238 --> 00:24:59,771
،حسناً، حصلنا على 12 مشتبهاً به

504
00:24:59,773 --> 00:25:01,840
دون تضمين الفتى

505
00:25:01,842 --> 00:25:04,776
حسناً، لننشر تعميماً عنهم جميعاً

506
00:25:04,778 --> 00:25:06,211
لا أريد أن يغادر أحد الجزيرة

507
00:25:06,213 --> 00:25:07,713
حتى يتسنى لنا محادثتهم

508
00:25:09,683 --> 00:25:12,317
أجل (كونو) هل حددت موقع تلك السيارة المستأجرة؟

509
00:25:12,319 --> 00:25:15,053
أجل، واستطعت الحصول على عنوان من جهاز تحديد المواقع

510
00:25:15,055 --> 00:25:17,723
تتبعتها عند متجر الرهن (وايواي نوي) في الحي الصيني

511
00:25:17,725 --> 00:25:18,757
حسناً، عظيم

512
00:25:18,759 --> 00:25:20,058
أرسليه إلي، اتفقنا؟

513
00:25:20,060 --> 00:25:21,927
أحسنت صنعاً

514
00:25:21,929 --> 00:25:23,662
--أنت، تعال معنا
ستتعرّف على

515
00:25:23,664 --> 00:25:25,163
.جميع الأشياء التي سرقتها
لنذهب

516
00:25:31,938 --> 00:25:33,272
مرحباً؟

517
00:25:33,274 --> 00:25:36,909
فايف-أو) هل من أحد هنا؟)

518
00:25:43,549 --> 00:25:46,285
...يبدو أن
أحدهم يحب القطط

519
00:25:46,287 --> 00:25:47,286
من لا يفعل؟

520
00:25:47,288 --> 00:25:48,587
من لا يفعل؟

521
00:25:48,589 --> 00:25:49,655


522
00:25:49,657 --> 00:25:50,856
ضع القط أرضاً

523
00:25:53,960 --> 00:25:56,228
الباب الخلفي مفتوح

524
00:26:04,971 --> 00:26:08,407
يبدو أنه يملك شقة في الأعلى

525
00:26:08,409 --> 00:26:09,908
تم فتح الباب قسراً

526
00:26:09,910 --> 00:26:12,844
هل يقرأ أحدكما أعمالاً لـ "ستيفن كينغ"؟

527
00:26:12,846 --> 00:26:15,113
أعني، لا أعتقد أننا يجب أن نصعد هذه السلالم

528
00:26:15,115 --> 00:26:16,715
اخفض صوتك و ابقَ على مقربة

529
00:26:16,717 --> 00:26:18,550
لا، انا بخير، سأبقى هنا

530
00:26:18,552 --> 00:26:20,719
لنذهب، رجاءً

531
00:26:24,490 --> 00:26:25,557
!(فايف-أو)

532
00:26:25,559 --> 00:26:26,758
من بعدك

533
00:26:39,472 --> 00:26:40,472
خالٍ

534
00:26:40,474 --> 00:26:42,808
وجدت دماً

535
00:26:48,781 --> 00:26:50,549


536
00:26:52,151 --> 00:26:54,386
هل هو ميت؟

537
00:26:54,388 --> 00:26:56,755
لا، (هانك) إنه يرقد فحسب

538
00:26:56,757 --> 00:26:59,124
رغم ذلك سنقوم بإذابته للتأكد فحسب، أتعلم؟

539
00:26:59,126 --> 00:27:03,428
...ذلك... هل ذلك
هل ذلك... هل تمزح؟

540
00:27:22,142 --> 00:27:24,043


541
00:27:24,437 --> 00:27:25,803
حسناً، إذاً قال (ماكس) أن سبب الوفاة

542
00:27:25,805 --> 00:27:27,772
كانت طلقة نارية واحدة إلى الصدر

543
00:27:27,774 --> 00:27:30,207
عثر فريق البحث الجنائي على غلاف رصاصة-- طراز 22 كلايبر

544
00:27:30,209 --> 00:27:32,042
نفس طراز الضحايا الاخرين

545
00:27:32,044 --> 00:27:33,110
ماذا عن وقت الوفاة؟

546
00:27:33,112 --> 00:27:34,345
لسنا متأكدين

547
00:27:34,347 --> 00:27:35,679
رفعت درجة حرارة المبرد حتى أقصاها

548
00:27:35,681 --> 00:27:37,148
أثر ذلك على درجة حرارة الجثة

549
00:27:37,150 --> 00:27:39,183
سيعود إلينا (ماكس) بعد التشريح

550
00:27:39,185 --> 00:27:43,254
،حسناً، إذاً قتل مطلق النار (كاتي) و هدفها

551
00:27:43,256 --> 00:27:44,555
،لم يجد ما كان يبحث عنه 

552
00:27:44,557 --> 00:27:46,524
ذهب إلى غرفة (هانك) الاخرى في الفندق

553
00:27:46,526 --> 00:27:48,125
وقام بالمداهمة هناك أيضاً

554
00:27:48,127 --> 00:27:49,860
جحسناً. بطريقة ما، اكتشف

555
00:27:49,862 --> 00:27:52,129
أن جميع الطرق تؤدي إلى متجر الرهن

556
00:27:52,131 --> 00:27:54,498
هذه القطعة هنا

557
00:27:54,500 --> 00:27:56,600
مررناها باستخدام عبارة (آسف) الاعتيادية

558
00:27:56,602 --> 00:27:59,436
الاحترام-- لا تشوبه شائبة

559
00:28:00,238 --> 00:28:02,206
يعمل الناس بجهد لتحصيل هذا الشيء

560
00:28:02,208 --> 00:28:04,208
و أنت تأخذها ببساطة؟

561
00:28:04,210 --> 00:28:06,343
على الأقل ألا تشعر بقليل من الندم حيال الأمر؟

562
00:28:06,345 --> 00:28:08,312
ذلك لطيف

563
00:28:08,314 --> 00:28:09,780
لا تتغير

564
00:28:10,649 --> 00:28:12,383
مرحباً -
مرحباً -

565
00:28:12,385 --> 00:28:13,984
هل كل شيء مفسر؟

566
00:28:13,986 --> 00:28:17,254
في الواقع، أتذكر سلب آلة تصوير رقمية والتي لا تتواجد هنا

567
00:28:17,256 --> 00:28:20,024
حسناً، ربما ذلك ما كان يسعى خلفه مطلق النار

568
00:28:20,026 --> 00:28:22,226
هل ستتعرف على الرجل الذي اخذت منه آلة التصوير؟

569
00:28:22,228 --> 00:28:23,594
أجل، بالطبع
"لقد قمنا "بالالتصاق و السرقة

570
00:28:23,596 --> 00:28:24,595
نظرت إلى عينيه مباشرة

571
00:28:24,597 --> 00:28:26,030
لكن سأخبرك أمراً

572
00:28:26,032 --> 00:28:27,631
لم تكن واحدة من آلات التصوير الراقية

573
00:28:27,633 --> 00:28:29,300
إنها أشبه قليلاً بسلعة رخيصة ذات سعة 20 ميغا

574
00:28:29,302 --> 00:28:31,302
ربما لا تساوي أكثر من مئة دولار

575
00:28:31,304 --> 00:28:32,703
،ليست آلة التصوير التي يبحثون عنها

576
00:28:32,705 --> 00:28:33,604
بل ما عليها -
(مرحباً (لو -

577
00:28:33,606 --> 00:28:34,905
أنت، هل وصلت إلى شيء

578
00:28:34,907 --> 00:28:36,273
مع المسافرين الذين انتقاهم (هانك)؟

579
00:28:36,275 --> 00:28:38,342
قمنا بتبرءة 11 من أصل 12 مشتبهاً بهم

580
00:28:38,344 --> 00:28:41,178
حظي تسعة منهم بحجج غياب متينة
عند وقت الجريمة

581
00:28:41,180 --> 00:28:42,746
الاثنان الآخرين كانا على متن رحل استكمال

582
00:28:42,748 --> 00:28:44,315
إلى جزر اخرى في ذلك الوقت

583
00:28:44,317 --> 00:28:46,183
مما يترك لنا رجلاً واحداً فقط لم نتمكن من الاتصال به

584
00:28:46,185 --> 00:28:48,352
(اسمه هو (آندي كايلاني

585
00:28:48,354 --> 00:28:49,186
إنه ابن الجزيرة

586
00:28:49,188 --> 00:28:50,387
(يعيش في مدينة (بيرل

587
00:28:50,389 --> 00:28:52,590
لديه تهمة اعتداء ناجمة

588
00:28:52,592 --> 00:28:53,991
عن واقعة حدثت أوائل هذه السنة

589
00:28:53,993 --> 00:28:56,260
--لديه جانب عدائي
يمكن أن يكون مطلق النار

590
00:28:56,262 --> 00:28:58,429
--أرسل لي الصورة
(سأريها إلى (هانك

591
00:28:58,431 --> 00:29:00,598
حسناً، في طريقها إليك أيها الرئيس

592
00:29:00,600 --> 00:29:01,899
شكراً

593
00:29:01,901 --> 00:29:05,469
هل ذلك هو الرجل الذي التقطت منه آلة التصوير؟

594
00:29:05,471 --> 00:29:07,972
أجل. أجل، ذلك هو

595
00:29:07,974 --> 00:29:10,407
حسناً

596
00:29:13,578 --> 00:29:15,246
يبدو أننا حصلنا على نوعين من آثار الإطارات

597
00:29:15,248 --> 00:29:17,147
تم عقد صفقة هنا

598
00:29:17,149 --> 00:29:19,283
وصلت للتو هويات أعضاء العصابة الميتين

599
00:29:19,285 --> 00:29:22,853
اتضح أنه لدى الجميع إشعارات بالقبض عليهم لدى الإنتربول

600
00:29:24,155 --> 00:29:26,123
من الجيش الصيني السابق

601
00:29:26,125 --> 00:29:30,261
جميع المطلوبين على صلة بصفقة أسلحة محرمة

602
00:29:32,397 --> 00:29:34,431
أربع حاويات بطول 48 قدم

603
00:29:34,433 --> 00:29:36,500
يعتبر ذلك الكثير جداً من الأسلحة -
أجل -

604
00:29:36,502 --> 00:29:38,502
أياً كان الذي يسعى خلف تلك الكمية من قوة السلاح

605
00:29:38,504 --> 00:29:41,972
...إما أنه سيبيعها
أو يتطلع إلى بدء حرب

606
00:29:41,974 --> 00:29:44,942
(شكراً لك (دوك

607
00:29:44,944 --> 00:29:47,144
،عندما تفكر جدياً بالأمر أيها القائد

608
00:29:47,146 --> 00:29:48,846
"فأنت قمت بأفضل "خدعة تملق

609
00:29:48,848 --> 00:29:50,648
(على المحقق (ويليامز

610
00:29:50,650 --> 00:29:52,650
أقصد أنك أخذت سيارته قبل أن يعلم حتى بحدوث ذلك

611
00:29:52,652 --> 00:29:54,218
بالإضافة إلى أنك لن تعيدها

612
00:29:54,220 --> 00:29:56,287
،مما يعني وفقاً لقوانين هذا البلد العظيم

613
00:29:56,289 --> 00:29:58,355
تقنياً تعتبر هذه سرقة

614
00:29:58,357 --> 00:30:00,891
يقود المحقق (ويليامز) سيارته إلى المنزل كل ليلة، اتفقنا؟

615
00:30:00,893 --> 00:30:02,893
،كما تعلم يا صاح، إن كنت قد أهنتك بطريقة ما

616
00:30:02,895 --> 00:30:04,461
--فإنني أسحب كلامي كله
أنت على وفاق معي

617
00:30:04,463 --> 00:30:05,796
نحن على وفاق؟ -
أجل -

618
00:30:05,798 --> 00:30:07,698
..حقاً؟ هل تريد -
...لا، لا أريد -

619
00:30:07,700 --> 00:30:09,833
هل تخطيت حدودي؟ -
قليلاً -

619
00:30:14,562 --> 00:30:15,271
<font color="#D900D9">
(منزل (آندي كايلاني) - (بيرل سيتي
</font>

620
00:30:20,179 --> 00:30:22,079
حسناً، أنت-- ابقَ مكانك
لا تتحرك

621
00:30:22,081 --> 00:30:24,114
يناسبني ذلك

622
00:30:24,116 --> 00:30:26,183
،بعد رؤية رجل متجر الرهن محشواً في البراد

623
00:30:26,185 --> 00:30:27,685
يسرني البقاء هنا

624
00:30:27,687 --> 00:30:29,486
اصمت، اتفقنا؟ لا تتحرك

625
00:30:47,672 --> 00:30:49,907
!(فايف-أو)

626
00:30:55,680 --> 00:30:57,181
خالٍ

627
00:31:03,088 --> 00:31:04,655
خالٍ

628
00:31:05,658 --> 00:31:06,857
!سلاح

629
00:31:12,731 --> 00:31:14,631
(هانك)، (هانك)

630
00:31:14,633 --> 00:31:15,833
(هانك)

631
00:31:18,870 --> 00:31:20,571
(أعطني المسدس (هانك

632
00:31:20,573 --> 00:31:22,139
اعطني المسدس

633
00:31:23,475 --> 00:31:25,576
!ماذا حدث؟

634
00:31:25,578 --> 00:31:28,512
،خرج من هناك
،كان معه مسدس بين يديه

635
00:31:28,514 --> 00:31:30,814
،كان متجهاً نحو المنزل
تحتم عليّ فعل شيء

636
00:31:30,816 --> 00:31:32,549
طرحته أرضاً، و وانطلق المسدس

637
00:31:35,454 --> 00:31:37,654
حسناً، هدئ من روعك

638
00:31:40,058 --> 00:31:41,959
(أعتقد أنك أنقذت أرواحنا للتو يا (هانك

639
00:31:43,328 --> 00:31:45,529
أفترض أنكما أثرتما فيّ، صحيح؟

640
00:32:01,657 --> 00:32:03,191
كان سلاح (كايلاني) من طراز 22

641
00:32:03,969 --> 00:32:05,635
نفس طراز المسدسين الآخرين

642
00:32:05,637 --> 00:32:08,138
هل أنت بخير؟

643
00:32:08,140 --> 00:32:10,306
لا

644
00:32:16,347 --> 00:32:18,681
(تطلب الأمر الكثير من الشجاعة للقيام بما فعلته (هانك

645
00:32:18,683 --> 00:32:20,450
،أقصد، لو أن هذا الرجل أطلق النار

646
00:32:20,452 --> 00:32:21,785
لكان واحداً منا

647
00:32:21,787 --> 00:32:23,307
هو الذي يتم التقاط صور له الآن

648
00:32:24,955 --> 00:32:27,257
شكراً لك

649
00:32:27,259 --> 00:32:29,559
كما أننا عثرنا على هذه في الداخل

650
00:32:31,328 --> 00:32:33,229
تلك هي آلة التصوير

651
00:32:33,231 --> 00:32:35,265
حسناً، لنذهب ونرى ما تحمله

652
00:32:39,904 --> 00:32:41,938
ماذا؟

653
00:32:41,940 --> 00:32:43,139
حسناً، لا يبدو هذا منطقياً

654
00:32:43,141 --> 00:32:44,207
جميعها صور إجازة

655
00:32:44,209 --> 00:32:46,609
ولا واحدة منها تثير الشبهة بشكل مستبعد

656
00:32:46,611 --> 00:32:48,244
لم الخوض في كل هذه المشاكل لاستعادتهم؟

657
00:32:48,246 --> 00:32:50,947
لأنه لم يكن يسعى خلف الصور

658
00:32:52,283 --> 00:32:54,350
مهلاً

659
00:32:54,352 --> 00:32:55,585
لو) محق)

660
00:32:55,587 --> 00:32:57,520
لا بد من وجود شيء مغروس فيها

661
00:32:57,522 --> 00:32:58,955
سيفسر ذلك الكثير

662
00:32:58,957 --> 00:33:00,924
(سأخذها إلى (جيري

663
00:33:00,926 --> 00:33:03,927
إذاً... ماذا الآن؟

664
00:33:03,929 --> 00:33:06,896
،(طابق علم القذائف طراز 22 الذي كان يحمله (كايلاني

665
00:33:06,898 --> 00:33:09,199
لذا بحد اهتمامنا، فقد حصلنا على مطلق النار المطلوب، صحيح؟

666
00:33:09,201 --> 00:33:12,702
إذاً ذلك يدعني وشأني

667
00:33:12,704 --> 00:33:14,037
أفترض ذلك

668
00:33:14,039 --> 00:33:15,438
،بناءً على تعاونك في التحقيق بهذه الجريمة

669
00:33:15,440 --> 00:33:16,806
،و بسالتك

670
00:33:16,808 --> 00:33:18,274
،سنتحدث إلى مكتب المدعي العام

671
00:33:18,276 --> 00:33:19,409
ستقلص تهمك

672
00:33:19,411 --> 00:33:20,510
ستمضي بضعة أشهر، كأقصى حد

673
00:33:21,713 --> 00:33:24,547
بضعة أشهر؟ حقاً؟

674
00:33:24,549 --> 00:33:26,115
اعتقد أنكما تحظيان بالاحترام بينهم

675
00:33:26,117 --> 00:33:27,717
،لا، لا، لا
إنه محق

676
00:33:27,719 --> 00:33:30,019
،لنتخطى الاتصال بمكتب الشرطة

677
00:33:30,021 --> 00:33:33,756
ربما بإمكانه استخدام دورة إعادة تأهيل كاملة

678
00:33:33,758 --> 00:33:36,092
تلك فكرة جيدة -
لا، لا، لا، لا -

679
00:33:36,094 --> 00:33:37,527
اتفقنا. أجل

680
00:33:37,529 --> 00:33:38,928
،لذلك أقدر ذلك وأشكركما

681
00:33:38,930 --> 00:33:40,630
و مسرور لتمكني من مساعدتكما

682
00:33:40,632 --> 00:33:41,898
،و إن احتجتماني لأي شيء في المستقبل

683
00:33:41,900 --> 00:33:42,932
لا تترددا بطلبه

684
00:33:42,934 --> 00:33:44,434
تعلمان أين سأتواجد -
لدي طلب -

685
00:33:44,436 --> 00:33:47,036
جرب مهنة مختلفة عندما تخرج

686
00:33:47,038 --> 00:33:49,505
تقصد وظيفة حقيقية؟

687
00:33:49,507 --> 00:33:51,241
أجل، لا

688
00:33:51,243 --> 00:33:53,409
ما رأيك بأن انتظر فحسب حتى أخرج من ولايتكم؟

689
00:33:53,411 --> 00:33:55,745
أنا أمزح، أنا أمزح
أنا أمزح

690
00:33:55,747 --> 00:33:57,547
،حسناً، اسمع،  لم لا تعد (هانك) إلى فندقه

691
00:33:57,549 --> 00:33:59,482
ليحزم أمتعته، من ثم أخذه إلى قسم الشرطة للتجهيز

692
00:33:59,484 --> 00:34:01,150
من دواعي سروري

693
00:34:01,152 --> 00:34:03,353
أنت لم تعد، لم تعد غاضباً مني

694
00:34:03,355 --> 00:34:04,988
بشأن سرقة محفظتك، ألست كذلك؟

695
00:34:04,990 --> 00:34:06,189
ما رأيك أنت؟

696
00:34:06,191 --> 00:34:07,824
لأنك

697
00:34:07,826 --> 00:34:09,492
ستمقتني الآن

698
00:34:09,494 --> 00:34:10,827
لقد فعلتها ثانيةً

699
00:34:10,829 --> 00:34:12,495
ذلك مضحك

700
00:34:12,497 --> 00:34:14,998
ربما في طريقنا سنتوقف عند المشفى

701
00:34:15,000 --> 00:34:16,633
حسناً، إلى اللقاء يا أصدقاء

702
00:34:16,635 --> 00:34:18,034
كان وقتاً جيداً

703
00:34:18,036 --> 00:34:20,169
(إلى اللقاء (هانك

704
00:34:22,306 --> 00:34:24,040
أنا بخير -
أنا بخير -

705
00:34:24,042 --> 00:34:25,675
لم أفكر أبداً أنني سألتقي بأحد

706
00:34:25,677 --> 00:34:27,010
عديم الجدوى أكثر منك

707
00:34:27,012 --> 00:34:28,845
ذلك جميل. هل قارنتني للتو بـ(هانك)؟

708
00:34:28,847 --> 00:34:31,848
،على مستوى المضايقة، أجل
كلاكما متشابه جداً

709
00:34:31,850 --> 00:34:33,283
حقاً؟

710
00:34:33,285 --> 00:34:34,984
إلى أين أنت ذاهب؟

711
00:34:34,986 --> 00:34:36,319
سأذهب لإحتساء القهوة مع أحدهم

712
00:34:36,321 --> 00:34:37,921
هل لديك مانع؟ -
مع من ستحتسي القهوة؟ -

713
00:34:37,923 --> 00:34:39,489
ليس من شأنك
كيف يكون هذا من شأنك؟

714
00:34:39,491 --> 00:34:41,658
هل هي تلك الفتاة التي تسكعت برفقتها الأسبوع الماضي؟

715
00:34:41,660 --> 00:34:43,459
ماذا قلت لك للتو؟

716
00:34:43,461 --> 00:34:44,928
هل تلك هي الآن؟
،لأنهلو كان الأمر كذلك

717
00:34:44,930 --> 00:34:46,496
فدعني أتحدث إليها
سأشرح لك وجهة نظري

718
00:34:46,498 --> 00:34:47,931
لا، لا، لن تتحدث إليها

719
00:34:47,933 --> 00:34:49,365
حتى أنك لن تقابلها أبداً
(على أية حال، إنه (ماكس

720
00:34:49,367 --> 00:34:50,533


721
00:34:50,535 --> 00:34:53,303
(ماكس)

722
00:34:53,305 --> 00:34:54,637
مهلاً، ماذا؟

723
00:34:59,143 --> 00:35:02,145
هل أنت متأكد بشأن ذلك؟

724
00:35:02,147 --> 00:35:05,615
حسناً، شكراً

725
00:35:05,617 --> 00:35:07,250
ماذا؟

726
00:35:07,252 --> 00:35:10,520
قال (ماكس) أن مالك متجر الرهن توفي

727
00:35:10,522 --> 00:35:12,989
(قبل أربع ساعات من (كاتي داوسون

728
00:35:13,824 --> 00:35:15,391
لا يعقل

729
00:35:15,393 --> 00:35:16,726
،إذ كان (كايلاني) يملك آلة التصوير بالفعل

730
00:35:16,728 --> 00:35:19,128
فلم سيعود لاستعادتها و قتل (كاتي)؟

731
00:35:20,965 --> 00:35:22,832
لم يفعل

732
00:35:22,834 --> 00:35:24,300
لم يفعل

733
00:35:24,302 --> 00:35:25,835
تم التلاعب بنا

734
00:35:28,440 --> 00:35:29,572
،يارفاق

735
00:35:29,574 --> 00:35:31,507
،(اسمعا، أعلم أنني أغضبت (لو

736
00:35:31,509 --> 00:35:32,608
لكن طلب

737
00:35:32,610 --> 00:35:33,710
إعادتي إلى هنا؟

738
00:35:33,712 --> 00:35:35,144
هذا أمر قاس

739
00:35:35,146 --> 00:35:36,279
قاس؟

740
00:35:36,281 --> 00:35:38,848
مثل إطلاق النار على شريكتك

741
00:35:38,850 --> 00:35:40,817
أستمحيك عذراً؟

742
00:35:40,819 --> 00:35:42,719
ذلك قاسٍ

743
00:35:43,287 --> 00:35:44,487
لقد حاولت النصب علينا

744
00:35:44,489 --> 00:35:46,122
،قمت بخدعة كبيرة
و كنت بهذا القرب

745
00:35:46,124 --> 00:35:47,423
من إنجاحها

746
00:35:51,428 --> 00:35:53,363
،هذه هنا

747
00:35:53,365 --> 00:35:56,199
هذه كل ما في الأمر، صحيح؟ 

748
00:35:56,201 --> 00:35:58,701
تحميل كرت الذاكرة هذا

749
00:35:58,703 --> 00:36:01,270
إلى نظامنا

750
00:36:01,272 --> 00:36:03,773
كما ترى، هذا فايروس، أليس كذلك يا (هانك)؟

751
00:36:03,775 --> 00:36:07,143
و يسمح هذا الفايروس بالتجسس على حاسوبنا المركزي 

752
00:36:07,145 --> 00:36:09,012
يا صاح

753
00:36:09,014 --> 00:36:10,380
أحبكما كشقيقين

754
00:36:10,382 --> 00:36:11,848
أنا حقاً أفعل

755
00:36:11,850 --> 00:36:14,283
لذلك أرجو ألا تشعرا بالإهانة

756
00:36:14,285 --> 00:36:15,485
،لما سأقوله

757
00:36:15,487 --> 00:36:17,820
لكن أعتقد أنني بحاجة للتحدث إلى محاميّ

758
00:36:17,822 --> 00:36:19,722
هانك) أنت تعلم كيف تجري الأمور هنا)

759
00:36:19,724 --> 00:36:21,924
لا تحصل على محامٍ حتى نقول أنك ستحصل على واحد

760
00:36:23,428 --> 00:36:26,029
أيها المحقق (ويليامز)، بحقك يا صاح

761
00:36:26,031 --> 00:36:27,597
ساعداني لأخرج من هنا
أقصد أنني لا أعلم

762
00:36:27,599 --> 00:36:29,198
من أين حصل على تلك الأفكار، لكنه مخطأ

763
00:36:29,200 --> 00:36:31,901
لا، لا اعتقد أنه مخطأ

764
00:36:33,904 --> 00:36:36,406
وقت وفاة مالك متجر الرهن هو ما فضح أمرك

765
00:36:37,541 --> 00:36:39,609
البراد كان فكرة رائعة

766
00:36:39,611 --> 00:36:42,812
<i>،إن قمت بتبريد الجثة
فإنك ستؤخر وقت الوفاة</i>

767
00:36:42,814 --> 00:36:44,781
<i>علمت أننا سنكتشف الأمر في النهاية</i>

768
00:36:44,783 --> 00:36:47,350
كما ترى، كنت مخطئاً يا صاح

769
00:36:48,787 --> 00:36:50,453
اعتبر كل شيء آخر عبقرياً

770
00:36:50,455 --> 00:36:51,954
<i>،قيادة السيارة المستأجرة إلى متجر الرهن</i>

771
00:36:51,956 --> 00:36:55,525
<i>،وجعل الأمر يبدو وكأن (كاتي) قادتها إلى هناك
ممتاز</i>

772
00:36:55,527 --> 00:36:57,326
<i>ذهبنا إلى غرفة الفندق</i>

773
00:36:57,328 --> 00:37:00,029
<i>،جعلتها تبدو وكأن أحدهم سبقنا إليها
رائع</i>

774
00:37:00,031 --> 00:37:02,165
<i>ثم ذهبت وقتلت شريكتك</i>

775
00:37:02,167 --> 00:37:03,332
!يا إلهي

776
00:37:06,270 --> 00:37:07,703
كان رائعاً

777
00:37:07,705 --> 00:37:08,905
أقصد الأمر الوحيد الذي تبقى

778
00:37:08,907 --> 00:37:10,573
(كان تلفيق تهمة مطلق النار، (كايلاني

779
00:37:10,575 --> 00:37:12,708
كان الهدف المثالي، أليس كذلك؟

780
00:37:12,710 --> 00:37:15,111
،رجل محلي، يعمل في مأربه

781
00:37:15,113 --> 00:37:16,446
حظي بخلفية مشبوهة

782
00:37:16,448 --> 00:37:17,647
كان تطابقاً مثالياً، صحيح؟

783
00:37:17,649 --> 00:37:19,615
<i>في مكان ما في هذا</i>

784
00:37:19,617 --> 00:37:21,851
<i>،استطعت الذهاب إلى منزله</i>

785
00:37:21,853 --> 00:37:23,252
<i>دسست المسدس و آلة التصوير</i>

786
00:37:25,789 --> 00:37:27,423
<i>،ثم عندما وصلنا إلى منزله
تأكدت</i>

787
00:37:27,425 --> 00:37:29,725
<i>من أننا دخلنا بينما اهتممت بالباقي</i>

788
00:37:44,275 --> 00:37:46,409
(هانك)، (هانك)

789
00:37:47,311 --> 00:37:48,444


790
00:37:48,446 --> 00:37:50,813
حسناً

791
00:37:50,815 --> 00:37:52,115
حسناً

792
00:37:52,117 --> 00:37:53,783
،لو لم تكن يداي مصفدتين
لصفقت

793
00:37:53,785 --> 00:37:56,352
علمت أنني أحببتكما يا رفاق

794
00:37:56,354 --> 00:37:58,855
و أنني لا أملك متسعاً في قلبي للحمقى

795
00:37:58,857 --> 00:38:02,258
لكنكما، يا رفاق أذكياء

796
00:38:02,260 --> 00:38:04,093
إليك ما في الأمر

797
00:38:04,095 --> 00:38:06,129
لن تذهب إلى السجن لبضعة أشهر فقط

798
00:38:06,131 --> 00:38:07,971
ستقضي بقية حياتك هناك

799
00:38:08,665 --> 00:38:10,533
لا أعتقد ذلك

800
00:38:10,535 --> 00:38:12,301
حسناً، أريد أن أعلم لصالح من كنت تعمل

801
00:38:12,303 --> 00:38:14,023
و لماذا أرادوا الوصول إلى حواسيبنا؟

802
00:38:14,805 --> 00:38:18,307
سأقدم لك عرضاً أفضل أيها القائد

803
00:38:18,309 --> 00:38:19,976
،سأشهد ضدهم

804
00:38:19,978 --> 00:38:21,844
وسأعدكما في القبض عليهما

805
00:38:21,846 --> 00:38:23,546
مقابل الحصانة

806
00:38:25,482 --> 00:38:27,984
من يكون يا (هانك)؟

807
00:38:32,122 --> 00:38:34,557
(غابريل وينكروفت)

808
00:38:42,132 --> 00:38:44,267
أين هو؟ -
لا أعلم -

809
00:38:44,269 --> 00:38:45,935
لا تكذب عليّ -
لا أكذب عليك -

810
00:38:45,937 --> 00:38:48,070
لم يسبق أن قابلته وجهاً لوجه

811
00:38:48,072 --> 00:38:49,772
حسناً، إذاً كيف قابلته؟

812
00:38:49,774 --> 00:38:51,541
مساعد ابقانا على اتصال

813
00:38:51,543 --> 00:38:52,808
من؟ من؟

814
00:38:52,810 --> 00:38:54,610
،(كان رجلاً يدعى (بورتر

815
00:38:54,612 --> 00:38:55,878
لكنكم لن تجدوه

816
00:38:55,880 --> 00:38:57,580
لقد أطلق النار على نفسه منذ أسبوعين

817
00:38:57,582 --> 00:38:58,948
أطلق النار على نفسه؟

818
00:38:58,950 --> 00:39:00,850
،كما تعلمان، بالنسبة لمخادع
أنت سريع التصديق

819
00:39:02,152 --> 00:39:04,387
(حسناً، أخبرنا كيف حدث الأمر مع (غابريل

820
00:39:04,389 --> 00:39:08,057
،لقد حوّل لي نصف مليون دولار

821
00:39:08,059 --> 00:39:09,692
لأباشر

822
00:39:09,694 --> 00:39:11,627
قال أنه سيدفع لي خمس ملايين

823
00:39:11,629 --> 00:39:13,796
.عندما تنتهي الوظيفة
علمت أنني سأزج

824
00:39:13,798 --> 00:39:15,831
،في السجن لوقت قليل
،لكن عندما سأخرج

825
00:39:15,833 --> 00:39:19,702
كنت سأعود إلى (لوس أنجلوس) وأنا ثري جداً

826
00:39:24,041 --> 00:39:26,175
اليوم هو يوم سعدك

827
00:39:26,177 --> 00:39:29,412
لأننا لن نتهمك بتلك الجرائم

828
00:39:29,414 --> 00:39:30,580
،ستحجز بسبب السرقة

829
00:39:30,582 --> 00:39:31,881
(ثم ستتصل بـ(غابريل

830
00:39:31,883 --> 00:39:34,016
ستخبره بأن كل شيء سار

831
00:39:34,018 --> 00:39:35,084
كما خططت له

832
00:39:35,086 --> 00:39:37,186
،إن فعلت ذلك، إن فعلت ذلك

833
00:39:37,188 --> 00:39:39,355
ربما لن تقضِ بقية حياتك في السجن

834
00:39:45,629 --> 00:39:47,396
أعلم بما تفكر، حسناً؟

835
00:39:47,398 --> 00:39:49,565
لكن هذه هي خططتنا الوحيدة

836
00:39:49,567 --> 00:39:52,568
،إن قمنا باعتقال هذا الرجل بسبب جريمة قتل
فإن (غابريل) سيعلم بأننا نسعى خلفه

837
00:39:52,570 --> 00:39:54,437
،حسناً، أتفهم كل ذلك

838
00:39:54,439 --> 00:39:56,772
لكن ماذا عن النظام الذي حمله على حاسوبنا المركزي؟

839
00:39:56,774 --> 00:39:58,674
سوف نستغله
سوف نستغله

840
00:39:58,676 --> 00:39:59,875
(للإمساك بـ(غابريل

841
00:39:59,877 --> 00:40:00,977
كيف ستقوم بذلك؟

842
00:40:00,979 --> 00:40:02,845
سوف نخدعه

843
00:40:02,847 --> 00:40:04,580
كتضليل للمعلومات؟

844
00:40:04,582 --> 00:40:05,681
بالضبط، صحيح

845
00:40:05,683 --> 00:40:07,450
عندما يأكل الطعم، سنمسك به

846
00:40:07,452 --> 00:40:09,585
ثم سنعود و نتهم (هانك) بأربعة جرائم

847
00:40:09,587 --> 00:40:11,554
أعجبتني-- عملية خداع طويلة

848
00:40:11,556 --> 00:40:13,789
.جيد
إنها فرصتنا الوحيدة

849
00:40:15,492 --> 00:40:18,527
سأتصل ببضعة مخابرين لأرى إن سمعوا

850
00:40:18,529 --> 00:40:20,129
عن أي شيء يخص صفقة أسلحة محلية

851
00:40:20,131 --> 00:40:23,132
لدي صديق في مكتب الأبحاث الفيدرالية 
والذي يدين لي بمعروف

852
00:40:23,134 --> 00:40:25,901
سأطلب منه أن يجمع لي قائمة بجميع المشتريّن المعروفين

853
00:40:25,903 --> 00:40:28,304
أي شخص ممن لديه المال الكافي
للقيام بشحنة كبيرة لذلك الحد

854
00:40:28,306 --> 00:40:30,773
<i>شكراً</i>

855
00:40:30,775 --> 00:40:32,775


856
00:40:32,777 --> 00:40:34,076
لا

857
00:40:35,346 --> 00:40:36,379
<i>لا داعي للشكر</i>

858
00:40:38,116 --> 00:40:39,715
(كانت رحلة جوية لمدة ست ساعات من (سان فران

859
00:40:39,717 --> 00:40:41,651
تصفحت معظم كتيب إرشاد السفر

860
00:40:41,653 --> 00:40:44,854
مدهش

861
00:40:44,856 --> 00:40:46,289
كما تعلم، أقدر حقاً تدخلك

862
00:40:46,291 --> 00:40:47,923
بمحض إرادتك

863
00:40:47,925 --> 00:40:49,625
كنت آمل أن تكون هذه الرحلة أكثر

864
00:40:49,627 --> 00:40:50,726
من مجرد عرض وحديث

865
00:40:50,728 --> 00:40:51,794
حقاً؟

866
00:40:51,796 --> 00:40:53,296
ما رأيك حتى الآن؟

867
00:40:54,564 --> 00:40:56,799
يعجبني ما أرى

868
00:40:58,469 --> 00:40:59,468
أعتذر

869
00:40:59,470 --> 00:41:01,103
بدا وقع ذلك غريباً

870
00:41:01,105 --> 00:41:02,638
لا، لا

871
00:41:02,640 --> 00:41:03,839
لا تقلقي

872
00:41:03,841 --> 00:41:06,442
حسناً

873
00:41:21,391 --> 00:41:24,727
(اخرج من السيارة (تشين

874
00:41:24,729 --> 00:41:26,195
من هذا؟

875
00:41:26,197 --> 00:41:27,830
يمكنك وضع مسدسك جانباً

876
00:41:27,832 --> 00:41:30,633
سأتولى هذه المسألة

877
00:41:37,908 --> 00:41:39,675
يمكنك التوقف عن البحث عن الأسلحة المسروقة

878
00:41:39,677 --> 00:41:42,144
لقد أصبحت خارج الجزيرة

879
00:41:42,146 --> 00:41:44,613
كان يجدر بي معرفة أنك الفاعل

880
00:41:44,615 --> 00:41:47,350
كنت السمسار فقط

881
00:41:48,685 --> 00:41:50,553
كان الصينيون طماعين

882
00:41:50,555 --> 00:41:52,188
لذا أخذت الأسلحة فحسب

883
00:41:52,190 --> 00:41:55,825
بعتهم لمشترين ماهرين

884
00:41:55,827 --> 00:41:57,293
جنيت الكثير من الصفقة

885
00:41:57,295 --> 00:41:58,794
حتى أنني سددت دين قريبك

886
00:41:58,796 --> 00:42:00,162
أنت تكذب

887
00:42:00,164 --> 00:42:01,364
حتى أنك لست بذلك الغباء

888
00:42:01,366 --> 00:42:02,965
(لتظهر أمام (شيوما

889
00:42:02,967 --> 00:42:04,734
لقد وضع سعراً لمن يأتي برأسك

890
00:42:04,736 --> 00:42:07,069
ليس بكم ما دفعت له

891
00:42:09,139 --> 00:42:11,273
إلى جانب أنه سيكون من السيء

892
00:42:11,275 --> 00:42:14,210
أن يختار قتل شخص عقد صفقة عمل معه للتو

893
00:42:16,146 --> 00:42:19,982
،كما ترى، لسوء حظك

894
00:42:19,984 --> 00:42:24,086
لدي الآن (الياكوزا) تحمي كل خطواتي

895
00:42:25,389 --> 00:42:27,656
(لم يتحتم على الأمر أن يسير بهذا الشكل (تشين

896
00:42:28,825 --> 00:42:30,926
جئت إليك

897
00:42:30,928 --> 00:42:33,229
عرضت عليك فرصة

898
00:42:33,231 --> 00:42:35,064
لتكون جزءاً من هذا

899
00:42:36,867 --> 00:42:38,067
توجب عليك الأخذ بها

900
00:42:38,069 --> 00:42:40,836
توجب عليّ القيام بالكثير من الأشياء

901
00:42:42,440 --> 00:42:43,973
سأقوم بمسح تلك الابتسامة

902
00:42:43,975 --> 00:42:45,574
عن وجهك عاجلاً

903
00:42:45,576 --> 00:42:49,011
أعدك، أعدك

904
00:43:13,937 --> 00:43:15,671
مرحباً -
أهلاً -

905
00:43:15,673 --> 00:43:17,573
وصلتني رسالتك

906
00:43:17,575 --> 00:43:19,408
أشكرك لقدومك -
أجل -

907
00:43:19,410 --> 00:43:20,643
ماذا يجري؟

908
00:43:24,714 --> 00:43:26,649
هلاّ ساعدتني؟

909
00:43:26,651 --> 00:43:29,118
أود الإبلاغ عن جريمتي قتل

910
00:43:30,787 --> 00:43:33,389
(يمكنك إيجاد الجثتين في محمية غابات (ماكوا كياوا

911
00:43:33,391 --> 00:43:35,791
كيف لك علم بهذا؟

912
00:43:38,762 --> 00:43:40,229
لأنني من وضعهما هناك

913
00:43:48,487 --> 00:43:54,987
== <font color=#00FF00> Elaf & abdulilah880 </font> ترجمة ==

